Braun 3390 Manuel utilisateur

Catégorie
Rasoirs pour hommes
Taper
Manuel utilisateur
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Servicio al consumidor para España:
901 11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
0 800-445 53 88
Vous avez des questions sur ce produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
22 63 00 93
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
0212 - 473 75 85
ÖÒÎË Û Ç‡Ò ÂÒÚ¸ ‚ÓÔÓÒ˚ ÔÓ ÔÓ‚Ó‰Û
‰‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰ÛÍÚ‡, Á‚ÓÌËÚÂ
(095) 258 62 70
D
A
CH
E
P
I
NL
B
DK
N
S
FIN
TR
RUS
Deutsch 6, 97, 106
English 10, 97, 106
Français 14, 97, 106
Español 18, 98, 106
Italiano 22, 98, 106
Nederlands 26, 98, 106
Dansk 30, 99, 106
Norsk 34, 99, 106
Svenska 38, 99, 106
Suomi 42, 100, 106
Polski 46, 100, 106
âesk˘ 50, 101, 106
Slovensk˘ 54, 102, 106
Magyar 58, 102, 106
Hrvatski 62, 102, 106
Slovenski 66, 103, 106
Türkçe
70, 106
êÛÒÒÍËÈ
74, 103, 106
ìÍ‡ªÌҸ͇
78, 104, 106
89, 83, 106
96, 90, 106
5-318-473/ 00/ XII-04/M
D/GB/F/E/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/
CZ/SK/H/HR/SLO/TR/UA/RUS/
Arab/Farsi
Printed in Germany
5318473_SE3270_S2 Seite 2 Mittwoch, 1. Dezember 2004 9:17 09
14
Français
Nos produits ont été conçus pour
répondre aux normes de qualité, de
fonctionnalité et de design les plus
strictes. Ainsi vous pourrez pleinement
apprécier votre nouveau Silk·épil
SoftPerfection Easy Start.
A travers ce mode d’emploi, nous voulons
tant vous familiariser avec cet appareil
que vous fournir des informations utiles
sur l’épilation. Lisez-le donc attentivement
avant toute utilisation.
Silk·épil SoftPerfection de Braun a été
crée pour que le retrait des poils superflus
soit aussi efficace, indolore et facile que
possible. Il a été prouvé que l’épilation,
système retirant les poils à la racine, laisse
votre peau douce pendant des semaines.
• La tête d’épilation à haute précision B
avec sa distribution unique de pincettes
est conçue pour enlever les poils à la
racine de façon efficace et douce.
Les embouts SoftLift™ innovateurs
assurent une épilation encore plus
efficace pour obtenir une peau encore
plus lisse, permettant d’enlever les poils
n’ayant que 0,5 mm ainsi que ceux qui
sont couchés contre la peau. Les poils
repoussent plus fins et plus doux
qu’avec une méthode d’épilation en
surface.
L’accessoire anti-douleur 4 directions 1
rend l’épilation ultra douce. Son mouve-
ment pulsatif stimule et détend la peau
pour atténuer la sensation de l’épilation.
Si vous n’avez jamais utilisé l’épilateur,
ou si vous ne vous êtes pas épilé depuis
longtemps, il faudra un peu de temps pour
que votre peau s’adapte au procédé de
l’épilation. L’inconfort ressenti lors de la
première épilation se réduit considérable-
ment lors des utilisations suivantes : en
effet le nombre de poils à épiler diminue
avec le temps et la peau s’adapte au
procédé de l’épilation.
Silk·épil SoftPerfection Easy Start de
Braun a été spécialement conçu pour
vous faciliter les premières épilations car
il permet à votre peau de s’adapter
doucement durant cette phase de
transition.
• La tête épilation starter
b a été
spécifiquement développée pour les
toutes premières épilations, lorsque la
peau n’est pas encore habituée à ce
procédé mais aussi pour les peaux
sensibles. Comparée à la tête d’épilation
standard
B, celle-ci possède moins de
pincettes, qui sont plus éloignées les
unes des autres. Résultat : moins de
tiraillements simultanés sur une même
zone de peau. Le procédé est alors
beaucoup plus doux et aide votre peau
à s’habituer à l’épilation, mais celle-ci
prendra un peu plus temps qu’avec la
tête d’épilation standard.
L’accessoire rafraîchissant assure une
aide supplémentaire en réduisant les
irritations possibles de la peau qui
peuvent apparaître après l’épilation,
de plus, il laisse votre peau apaisée avec
une agréable sensation de fraîcheur.
Précautions
• Ne jamais laisser l’appareil se mouiller.
• Cet appareil doit être tenu hors de
portée des enfants.
• Lorsque l’appareil est en marche, il
ne doit jamais entrer en contact avec
les cheveux ou les sourcils, ceci afin
d’éviter les risques d’accidents et pour
ne pas endommager l’appareil.
• Avant utilisation, vérifier que le voltage
correspond bien au voltage indiqué sur
le transformateur. Utiliser le transfor-
mateur 12 V fourni avec l’appareil.
5318473_SE2370_P6-112 Seite 14 Mittwoch, 1. Dezember 2004 9:13 09
15
A propos de l’épilation
Silk·épil a été crée pour épiler les jambes,
mais peut aussi être utilisé sur toutes les
zones sensibles du corps, comme les
avant-bras, les aisselles ou le maillot.
Les méthodes d’épilation à la racine
peuvent parfois entraîner la repousse de
certains poils sous la peau et des irri-
tations (comme des démangeaisons, de
l’inconfort ou des rougeurs corporelles),
dépendant de l’état de la peau et des
poils. Ces réactions sont normales et
devraient rapidement disparaître, mais
peuvent être accentuées si vous vous
épilez pour les premières fois ou si vous
avez la peau sensible.
Utiliser l’accessoire rafraîchissant vous
aidera à éviter toute irritation.
Si, après 36 heures, la peau est toujours
irritée, nous vous conseillons de contacter
votre médecin. En général, les réactions
de la peau et les sensations de douleur
s’atténuent considérablement au fur et à
mesure des épilations avec Silk·épil.
Certains cas d’inflammation de la peau
peuvent être dû à l’intrusion de bactérie
dans la peau (lors du passage de l’ap-
pareil sur la peau, par exemple).
Le fait de nettoyer minutieusement la tête
d’épilation avant chaque épilation réduit
ce risque d’infection.
Si vous avez le moindre doute quant à
l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas à
consulter votre médecin traitant.
Il est important de consulter son médecin
avant une épilation dans les cas suivants :
eczéma, blessures, inflammations
cutanées (follicules purulents) et
varices,
grains de beauté,
immunité affaiblie de la peau, comme
diabètes, grossesse, maladie de
Raynaud,
hémophilie ou déficience immunitaire.
Quelques petits trucs utiles
L’épilation est plus facile et plus agréable
quand les poils sont d’une longueur
comprise entre 2 et 5 mm (0,08–0,2 in.).
Si vos poils sont plus longs, nous vous
conseillons de les couper à la longueur
recommandée.
Au début, nous vous conseillons de vous
épiler le soir : les rougeurs éventuelles
disparaîtront au cours de la nuit.
Pour assouplir la peau, nous vous recom-
mandons d’appliquer une crème hydra-
tante après l’épilation.
Des poils très fins peuvent parfois
repousser sous la peau. Pour éviter ces
poils incarnés, nous vous conseillons
d’utiliser régulièrement un gant de crin ou
de procéder à des exfoliations. En effet,
grâce à l’action exfoliante, les cellules
mortes sont retirées permettant ainsi aux
poils fins de ne pas rester bloqués sous la
peau.
A Description (cf. page 4)
1 Accessoire anti-douleur 4 directions
B Tête d’épilation standard
b Tête d’épilation starter muni d’un
nombre réduit de pincettes
3 Bouton d’éjection
4 Interrupteur
5 Fiche d’alimentation
6 Cordon connecteur
7 Transformateur 12 V avec fiche pour
raccordement secteur
Accessoire rafraîchissant:
H Poche de gel
h Gant rafraîchissant
B Avant de commencer
Préparez votre peau
Votre peau doit être sèche et sans aucun
résidu d’huile ou de crème.
5318473_SE2370_P6-112 Seite 15 Mittwoch, 1. Dezember 2004 9:13 09
16
Utilisation du gant rafraichissant : Pour les
toutes premières épilations ou si vous
avez la peau sensible, vous pouvez utiliser
l’accessoire rafraîchissant, recommandé
par des dermatologues pour favoriser la
diminution d’irritation de la peau.
• Mettez la poche de gel au freezer (***)
pendant au moins 2 heures (pour plus
de commodité, vous pouvez constam-
ment laisser les poches de gel au
freezer).
• Insérer la poche de gel sous la grille
transparente du gant. Utiliser la poche
de gel uniquement avec le gant.
Posez le côté transparent (frais) du gant
sur votre jambe.
Appliquez 1/2 minute, plus longtemps si
besoin.
• Epilez immédiatement la zone de peau
fraîche comme décrit dans la section «C».
• Répétez l’opération jusqu’à la fin de
l’épilation.
• Pendant votre épilation, assurez-vous
que votre peau soit bien séche.
Important
: Ne pas appliquer le gant
rafraîchissant sur la même zone plus de
2 minutes. Tenir éloigné du soleil. Ne pas
utiliser les poches de gel si elles sont
abîmées. Jetez-les dans une ordure
ménagère. Ne l’utilisez pas si vous êtes
hypersensible, allergique au froid, ou si
votre peau est sensible aux changements
sensoriels, si vous souffrez de maladies
cardiaques ou de troubles de circulations
artérielles.
Préparation de l’appareil
• Avant de commencer, nettoyez
minutieusement la tête d’épilation que
vous souhaitez utiliser (
B ou b).
• Pour changer de tête d’épilation,
appuyer sur les boutons d’éjections
3
à droite et à gauche, puis tirer la tête
d’épilation.
• Placez la tête d ‘épilation choisie en
place jusqu’au clic :
Choisissez la tête d’épilation starter au
cylindre blanc
b si vous vous épilez
pour la première fois ou si vous avez la
peau sensible.
– Dès que votre peau sera habituée à
l’épilation, vous pourrez vous servir de
la tête d’épilation standard mauve
B
qui permet une épilation plus rapide et
plus efficace grâce à son plus grand
nombre de pincettes.
• Assurez vous que l’accessoire
1 est
bien en place.
• Branchez le cordon
6 dans la fiche
d’alimentation
5 et branchez le trans-
formateur
7 dans une prise.
C Comment s‘épiler
1. Pour allumer l’appareil, placez le
bouton
4 en position « 2 »
2 » = épilation normale,
« 1 » = épilation douce).
2 Frottez votre peau pour redresser les
poils courts. Pour obtenir un résultat
optimal, maintenez l’appareil avec un
angle de 90° contre votre peau.
Guidez-le avec un mouvement lent et
continu sans pression
dans le sens
opposé à la repousse des poils,
l’interrupteur vers l’avant. Les embouts
SoftLift™ feront en sorte que les poils
couchés contre la peau soient relevés
et complètement enlevés à la racine.
Etant donné que les poils peuvent
pousser dans des directions
différentes, il peut s’avérer utile de
guider l’appareil dans des directions
différentes pour obtenir des résultats
optimaux. Les deux rouleaux de
l’accessoire douceur 4 directions
doivent toujours être maintenus en
contact avec la peau, permettant ainsi
aux mouvements de pulsations de
stimuler et relaxer la peau pour une
épilation plus douce.
5318473_SE2370_P6-112 Seite 16 Mittwoch, 1. Dezember 2004 9:13 09
17
3 Epilation des jambes
Epilez vos jambes de bas en haut. Lors
de l’épilation derrière le genou, tendez
bien votre jambe.
4 Epilation des aisselles et du maillot
Des test d’utilisations menés par des
dermatologues ont montré que les
aisselles et le maillot pouvaient être
épilés. Sachez tout de même que ces
zones sont particulièrement sensibles à
la douleur. La sensation de douleur
diminuera au fur et à mesure de
l’utilisation.
Avant l’épilation, nettoyez avec atten-
tion ces zones et enlevez tous résidus
(ex. de déodorants). Puis, séchez
avec une serviette, en tamponnant
doucement. Lors de l’épilation des
aisselles, gardez votre bras en l’air et
déplacez l’appareil dans différentes
directions.
Nettoyer les têtes d’épilation
5 Après l’épilation, débranchez l’appareil
et nettoyez la tête d’épilation utilisée :
Retirez d’abord l’accessoire anti-
douleur 4 directions
1 et brossez les
rouleaux.
6 Nettoyez à fond la tête d’épilation avec
la brossette mais aussi avec de l’alcool.
Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez
tourner les pincettes manuellement.
Pour retirer la tête d’épilation, appuyer
sur les boutons d’éjection
3 à droite et
à gauche et tirez.
7 Nettoyez également le dessus de
l’appareil avec la brossette. Replacez
la tête d’épilation et l’accessoire anti-
douleur 4 directions sur le corps de
l’appareil.
Sujet à modifications sans préavis.
Cet appareil est conforme aux
normes européennes fixées
par la directive 89/336/EEC et
par la directive basse tension
(73/23 EEC).
Une fois le produit en fin de vie,
veuillez le déposer dans un point
de recyclage approprié.
5318473_SE2370_P6-112 Seite 17 Mittwoch, 1. Dezember 2004 9:13 09
97
Deutsch
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses
Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich
zu den gesetzlichen Gewährleistungs-
ansprüchen gegen den Verkäufer – eine
Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen
wir nach unserer Wahl durch Reparatur
oder Austausch des Gerätes unentgeltlich
alle Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie
kann in allen Ländern in Anspruch ge-
nommen werden, in denen dieses Braun
Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch, normaler Verschleiß und
Verbrauch sowie Mängel, die den Wert
oder die Gebrauchstauglichkeit des
Gerätes nur unerheblich beeinflussen. Bei
Eingriffen durch nicht von uns autorisierte
Braun Kundendienstpartner sowie bei
Verwendung anderer als Original Braun
Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten
Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift
für Deutschland können Sie kostenlos
unter 00800/27 28 64 63 erfragen.
English
Guarantee
We grant 2 years guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we
will eliminate, free of charge, any defects
in the appliance resulting from faults
in materials or workmanship, either by
repairing or replacing the complete appli-
ance as we may choose.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear or use
as well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void if
repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are not
used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre.
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
Français
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans sur
ce produit, à partir de la date d'achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
réparation des vices de fabrication ou de
matière en se réservant le droit de décider
si certaines pièces doivent être réparées
ou si l'appareil lui-même doit être
échangé.
Cette garantie s'étend à tous les pays où
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les dom-
mages occasionnés par une utilisation
inadéquate et l'usure normale.
Cette garantie devient caduque si des
réparations ont été effectuées par des
personnes non agréées par Braun et si
des pièces de rechange ne provenant pas
de Braun ont été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant
pendant la période de garantie, retournez
ou rapportez l'appareil ainsi que
l'attestation de garantie à votre revendeur
ou à un Centre Service Agréé Braun.
Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître
le Centre Service Agréé Braun le plus
proche de chez vous.
5318473_SE2370_P6-112 Seite 97 Mittwoch, 1. Dezember 2004 9:13 09
107
Croatia
Iskra elektronika d.o.o.,
Bozidara Magovca 63,
10020 Zagreb,
1- 6 60 17 77
Cyprus
Kyriakos Papavasiliou Trading
70, Kennedy Ave.,
1663 Nicosia,
02 314111
Danmark
Gillette Group Danmark A/S,
Teglholm Allè 15,
2450 Kobenhavn SV,
70 15 00 13
Djibouti (Republique de)
Ets. Nouraddine,
Magasin de la Seine,
12 Place du 27 Juin,
B.P. 2500,
Djibouti,
35 19 91
Egypt
Uni Trade,
25 Makram Ebied Street,
P.O. Box 7607,
Cairo,
02-2740652
España
Braun Española S.A.,
Braun Service,
Enrique Granados, 46,
08950 Esplugues
de Llobregat
(Barcelona),
901 11 61 84
Estonia
Servest Ltd.,
Raua 55, EE 10152 Tallin,
627 87 32
France
Groupe Gillette France -
Division Braun,
9, Place Marie Jeanne Bassot,
92693 Levallois Perret Cédex,
(1) 4748 70 00,
Minitel 3615 code Braun.
Great Britain
Gillette Group UK Ltd.,
Braun Consumer Service,
Aylesbury Road,
Thame OX9 3AX
Oxfordshire
1800 783 70 10
Greece
Berson S.A.,
47, Agamemnonos,
17675 Kallithea Athens,
(210)-9 47 87 00
Guadeloupe
Ets. André Haan S.A.,
Zone Industrielle
B.P. 335,
97161 Pointe-à-Pitre,
26 68 48
Hong Kong
Audio Supplies Company,
Room 506,
St. George Building,
2 ICE House Street,
Hong Kong,
(852) 2524 9377
Hungary
Gillette Group Hungary
Kereskedelmi Kft.,
1037 Budapest,
Szépvölgyi út 35-37
1801- 3800
Iceland
Verslunin Pfaff hf.,
Grensasvegur 13,
Box 714, 121 Reykjavik,
53 32 22
India
Braun Division,
c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd.,
34, Okhla Industrial Estate,
New Delhi 110 020,
11 68 30 218
Iran
Tehran Bouran Company
145 Ghaem Magham Farahani
Tehran
+982 18 31 27 66
Ireland (Republic of)
Gavin‘s Electronics,
83-84, Lower Camden Street,
Dublin 2,
1800 509 448
Israel
S. Schestowitz Ltd.,
8 Shacham Str.,
Tel-Aviv, 49517,
1 800 335 959
Italia
Servizio Consumatori Braun
Gillette Group Italy S.p.A.,
Via G.B. Pirelli, 18,
20124 Milano,
02 / 6678623
Jordan
Interbrands
Wadi Al-Sir, Adwiat alhekmah
St. Mekadabi bld.
Amman
+692 582 75 67
Kenya
Radbone-Clark Kenya Ltd.,
P.O. Box 40833,
Mombasa Road,
Nairobi,
2 82 12 76
Korea
Gillette Korea Ltd.
144-27 Samsung-dong,
Kangnam-ku,
Seoul, Korea,
080-920-6000
Kuwait
Union Trading Company,
Braun Service Center,
P.O. Box 28 Safat,
Safat Code 13001, Kuwait,
04 83 32 74
Latvia
Latintertehservice Co.,
72 Bullu Street, House 2,
Riga 1067,
2 40 39 11
Lebanon
Magnet SAL - Fattal HLDG,
Sin EL Fil – Jisr EL Wati
Beirut,
+961 148 52 50
5318473_SE2370_P6-112 Seite 107 Mittwoch, 1. Dezember 2004 9:13 09
1 / 1

Braun 3390 Manuel utilisateur

Catégorie
Rasoirs pour hommes
Taper
Manuel utilisateur