Haier AC24CS1ERA Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

MANUEL D'UTILISATION ET D'INSTALLATION DU CLI-
MATISEUR CONVERTIBLE

Veuillez lire ce manuel attentivement avant d'installer l'appareil.
Conservez ce manuel d’utilisation pour toute référence ultérieure.
AC28ES1ERA
AC36ES1ERA
AC48FS1ERA
AC60FS1ERA
Table des matières
si
açnarF
Précautions d’utilisation
Avertissements
Dénomination des composants
Pièces et fonctions
Utilisation
Entretien
Guide de dépannage
Conseils pour l’utilisateur
Diagnostic mod. Inverter
Conseils de sécurité
Choix du lieu de l’installation
Accessoires pour l’installation
Dimensions pour l’installation
Installation de l’unité intérieure
Installation du tuyau d'évacuation
des condensats
Branchements électriques
Fonction « recyclage d’air » (option)
Test de fonctionnement
3
4
5
6
7
9
9
11
12
13
14
14
14
15
17
18
19
20
CONFORMITÉ DES MODÈLES
À LA LÉGISLATION EUROPÉENNE
CE
Tous les appareils sont conformes aux directives Européennes
suivantes :
- Directive basse tension 73/23/CEE
- Directive basse tension 2006/95/CE
- Compatibilité électro-magnétique 89/336/CEE
- Compatibilité électro-magnétique 2004/108/CE
ROHS
Les appareils répondent aux exigences de la directive 2002/95/
CEE du parlement européen et du conseil sur la limitation des
substances dangereuses dans les Équipements Électriques et
Électroniques (Directive UE RoHS).
DEEE
Conformément à la Directive 2002/96/CE du Parlement Européen,
nous informons ici-même le consommateur des conditions d'élimi-
nation des appareils électriques et électroniques.
CONDITIONS D'ÉLIMINATION
Votre climatiseur porte ce symbole. Ceci signifie
que les produits électriques et électroniques ne
doivent pas être mis au rebut avec les déchets
domestiques non triés. Ne pas tenter de démonter le sys-
tème par soi-même : le démontage du système de climatisa-
tion, le traitement du liquide réfrigérant, de l'huile et d'autres
pièces doivent être effectués par un installateur qualifié
conformément à la législation locale et nationale. Les clima-
tiseurs doivent être traités dans des installations spéciali-
sées pour réutilisation, recyclage et récupération. S'assurer
que le produit est éliminé de façon correcte permet d'aider
à éviter des conséquences potentielles négatives sur l'envi-
ronnement et la santé humaine. Merci de contacter l'instal-
lateur ou les autorités locales pour plus d'information. Les
piles doivent être enlevées de la télécommande et faire l'objet
d'une élimination séparée conformément à la législation
locale et nationale.
INFORMATIONS IMPORTANTES
CONCERNANT LE LIQUIDE RÉFRI-
GÉRANT UTILISÉ
Cet appareil contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par
le protocole de Kyoto. Ne pas ventiler à l'air.
Type de réfrigérant : R410A
Valeur de GWP*: 1975
GWP = global warming potential - potentiel de réchauffement de la
planète.
Merci de remplir à l'encre indélébile;
• 1 La charge de réfrigérant usine de l'appareil
• 2 la quantité supplémentaire de réfrigérant chargée sur place
et
• 1+2 charge totale de réfrigérant sur l’étiquette de charge de
réfrigérant fournie avec le produit. L'étiquette renseignée doit être
collée à proximité du port de chargement de l'appareil (par ex.sur
l'intérieur du couvercle de valeur d'arrêt).
A contient des gaz à effet de serre fluorés couverts par le proto
-
cole de Kyoto.
B charge de réfrigérant usine de l'appareil : voir sur la plaque
signalétique de l'unité
C quantité supplémentaire de liquide réfrigérant chargée sur place
D Charge totale de réfrigérant
E Unité extérieure
F cylindre réfrigérant et orifice d'admission de chargement
Haier Industrial Park, No.1 Haier Road, Qingdao, RR. Chine
Contient des gaz à effet de serre uorés
couverts par le protocole de Kyoto.
Kg
Kg
Kg
3
Veuillez lire ce mode d’emploi avant d’utiliser le climatiseur.
Les précautions de sécurité indiquées ci-après se divisent en deux catégories : DANGER et ATTENTION.
Le non-respect des précautions de la catégorie DANGER peut causer de graves conséquences (mort, blessures graves, etc.).
Toutefois, le non-respect des précautions de la catégorie ATTENTION peut causer de graves problèmes en fonction de la situation.
Toujours conserver les conseils de sécurité à portée de la main pour pouvoir les consulter à tout moment.
DANGER
Ce climatiseur doit être installé par un professionnel spécialisé; ne pas tenter de l'installer soi-même.
Pour toute réparation, s'adresser toujours et exclusivement à un SAV agréé.
En cas de déménagement ou de réinstallation de l'appareil, s'adresser à un SAV agréé pour démonter et réinstaller le climatiseur.
Eviter de rester exposés trop longtemps au flux d'air froid soufflé par le climatiseur.
Ne jamais introduire les doigts ou des objets quelconques dans les grilles d'aspiration ou de soufflage.
Ne pas mettre en marche ou arrêter le climatiseur en branchant ou débranchant la fiche du câble d'alimentation.
Faire attention à ne pas endommager le câble d'alimentation.
En cas de mauvais fonctionnement du climatiseur (odeur de brûlé ou autre), arrêter immédiatement l'appareil, débrancher le câble
d'alimentation et s'adresser à un SAV agréé.
RECOMMANDATIONS
Aérer régulièrement la pièce pendant le fonctionnement du climatiseur.
Ne pas diriger le flux d'air de l'appareil directement vers des cheminées ou autres appareils de chauffage.
Ne pas poser d'objets ou monter sur le climatiseur.
Ne pas suspendre d'objets à l'unité intérieure.
Ne pas poser de vases ou de récipients contenant de l'eau sur le climatiseur.
Le pas mettre d'eau sur le climatiseur.
Ne pas manipuler le climatiseur les mains mouillées.
Ne pas tirer le câble d'alimentation.
Débrancher toujours le câble d'alimentation en cas d'arrêt prolongé du climatiseur.
Vérifier périodiquement l'installation et les supports pour détecter tout endommagement.
Ne pas installer de plantes ou d'animaux devant le flux d'air provenant du climatiseur.
Ne pas boire l'eau éliminée par le climatiseur.
Cet appareil ne doit pas être utilisé pour d'autres applications telles que la conservation d'aliments, d'instruments de précision ou
œuvres d'art, la culture de plantes ou l'élevage d'animaux.
Ne pas appuyer sur les déflecteurs d'air.
Faire fonctionner toujours l'appareil avec le filtre à air correctement installé.
Ne pas boucher les grilles d'aspiration et de soufflage de l'air.
• S’assurer de laisser une distance minimum d'un mètre entre les unités intérieure et extérieure et les éventuels appareils électroniques.
Eviter d'installer le climatiseur près de cheminées ou autres sources de chaleur.
Ne pas laisser les enfants approcher du lieu d'installation pendant les travaux.
Ne pas utiliser de gaz inflammables près du climatiseur.
Précautions d’utilisation
Température intérieure
Température extérieure
Température intérieure
Température extérieure
4
Limites de fonctionnement
Plage utile des températures ambiantes
BS: température à
bulbe sec
BH: température à
bulbe humide
Avertissements
Refroidissement
Chauffage
max. BS/BH
min. BS/BH
max. BS/BH
min. BS/BH
max. BS
min. BS
max. BS/BH
min. BS
• Si le climatiseur est utilisé à des températures supérieures à cel-
les indiquées ci-dessus, le circuit automatique de protection
incorporé peut se déclencher et interrompre le fonctionnement
du climatiseur afin de ne pas endommager les circuits internes.
Au contraire en cas d'utilisation du climatiseur à des températu-
res inférieures à celles indiquées, l'échangeur de chaleur peut
geler entraînant des fuites d'eau ou autres anomalies de fonc-
tionnement.
Ne pas utiliser le climatiseur pour d'autres applications que le
refroidissement, le chauffage, la déshumidification ou la ventila-
tion de locaux.
Le câblage doit être conforme aux normes locales en vigueur.
Les piles usagées doivent être ramenées dans un lieu où elles
sont collectées.
Si le fusible de la carte électronique saute, le remplacer par un
fusible du type T3,15 A/250 V.
L'interrupteur du climatiseur doit interrompre tous les pôles; la
distance entre les deux contacts ne doit pas être inférieure à 3
mm.
Utiliser seulement des fils en cuivre.
Tous les fils doivent avoir un certificat européen de conformité.
Les fils de raccordement et d’alimentation ne sont pas fournis.
32/23°C
18/14°C
46/26°C
10/6°C
27°C
15°C
24/18°C
-15°C
5
(1) Tableau de commande
(2) Interrupteur d'urgence
(3) Voyant alimentation électrique (POWER)
(4) Voyant fonctionnement (OPER)
(5) Voyant fonction Minuterie (TIMER)
(6) Voyant fonctionnement compresseur (COMP)
(7) Capteur signaux de la télécommande
(8) Grille d’aspiration de l’air (avec filtre à air à l’intérieur)
(9) Panneau avant
Note:
Pour les unités à commande filaire, vérifier l’état de la commande sur l’écran de la commande filaire au lieu du tableau de commande.
Pour les unités à commande filaire, le témoin Timer du tableau de commande ne s’allume pas lorsque la fonction Timer est activée.
Unité intérieure
Dénomination des composants
6
Pièces et fonctions
Installation des piles
1
Enlevez le couvercle du comparti-
ment à piles ;
2
Placez les piles comme illustré. 2
piles R-03, touche de réinitialisation
(cylindre) ;
3
Veillez à bien respecter les polari-
tés " + "/"-" lorsque vous mettez les
piles ;
4
Installez les piles, puis replacez le couvercle.
Remarque :
La distance entre la tête de transmission du signal et l'orifice de
réception ne doit pas dépasser 7 mètres, sans obstacle.
Si une lampe fluorescente de type allumage électronique, une
lampe fluorescente à permutation ou un téléphone sans fil est
installé dans la pièce, le récepteur peut être perturbé dans la
réception des signaux, auquel cas la distance vers l'unité inté-
rieure doit être raccourcie.
Un affichage plein ou non clair durant l'utilisation indique que les
piles sont épuisées. Veuillez remplacer les piles.
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, enlevez
les piles, puis remettez-les en place après quelques minutes.
1. Affichage Mode
Mode de
fonctionnement
AUTO
REFROIDIS-
SEMENT
SEC
CHAUF-
FAGE
VENTILA-
TION
Télécommande
2. Affichage d'envoi de signal
3. Affichage POSITION
4. Affichage VITESSE DE VENTILATION
5. Affichage VERROUILLAGE
6. Affichage MINUTERIE ARRÊT Affichage MINUTERIE MARCHE
7. Affichage TEMP
8. Affichage des fonctions supplémentaires
Mode de
fonctionnement
SILENCE VEILLE
Chauffage
électrique aidé
SANTÉ
ALIMENTA-
TION
Télécommande
Le chauffage électrique n'est pas disponible.
9. Bouton SILENCE
10. Bouton CHAUFFAGE
11. Bouton REFROIDISSEMENT
12. Bouton AUTO
13. Bouton VENTILATION
14. Bouton MINUTERIE
15. Bouton SANTÉ
(Ce modèle ne dispose pas de cette fonction.)
16. Bouton VERROUILLAGE
Utilisé pour verrouiller les boutons et l'affichage LCD.
17. Bouton VOYANT
(Ce modèle ne dispose pas de cette fonction.)
Contrôle l'allumage et l'extinction des diodes du panneau d'afficha-
ge intérieur.
18. Bouton MARCHE/ARRÊT ALIMENTATION
19. Bouton SEC
20. Bouton TEMP
21. Bouton POSITION
22. Bouton HEURE
23. Bouton FONCTION EXTRA
Fonction : fonction uniquement ventilateur, fonction envoi du souffle
d'air santé vers le haut et vers le bas, rafraîchir l'air (fonction réser-
vée) Conversion Fahrenheit Celsius
Fonction réglage de la puissance Fonction orientation gauche et
droite, fonction chauffage 10°C
24. Bouton ANNULER/CONFIRMER
Fonction : Activez et désactivez la minuterie et autres fonctions
supplémentaires.
25. Bouton RÉINITIALISER
Si le fonctionnement de la télécommande devient anormal, utilisez
un objet pointu pour appuyer sur ce bouton afin de réinitialiser la
télécommande.
Télécommande
Astuce :
En cas de non utilisation durant une longue période, retirer les
piles. Si quelque chose reste afché après le retrait des piles,
appuyer simplement sur la touche de réinitialisation.
Afchage
alternatif
BAS MOY HAUT AUTO
7
Utilisation
Opération de base
1.Démarrage de l'unité
Appuyez sur MARCHE/ARRÊT sur la télécommande,
l'unité démarre.
2.Sélectionner le mode d'utilisation.
Bouton REFROIDISSEMENT : mode Refroidissement
Bouton CHAUFFAGE : Mode Chauffage
Bouton SEC : Mode Déshumidication
3.Choisissez le réglage de la température
Appuyez sur le bouton
/ .
À chaque pression du bouton, le paramètre de tem-
pérature augmente de 1ºC ; appuyez sur le bouton
sans le relâcher pour augmenter rapidement cette
valeur.
À chaque pression du bouton, le paramètre de
température diminue de 1ºC ; appuyez sur le bou-
ton sans le relâcher pour diminuer rapidement cette
valeur.
Sélectionner la température désirée.
4.Sélection de la vitesse de ventilation
Appuyez sur le bouton VENTILATEUR. À chaque pression,
la vitesse du ventilateur change de la façon suivante :
Le climatiseur fonctionne à la vitesse afchée du ventila-
teur.
Lorsque la VENTILATION est réglée sur AUTO, le clima-
tiseur ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur
en fonction de la température de la pièce.
Mode de fonc-
tionnement :
Télécom-
mande
Remarque
AUTO
Dans le mode de fonctionnement automatique, le climatiseur
sélectionne automatiquement le fonctionnement Froid ou Chaud
en fonction de la température de la pièce. Lorsque le VENTILA-
TEUR est paramétré sur AUTO, le climatiseur ajuste automati-
quement la vitesse du ventilateur en fonction de la température
de la pièce.
REFROIDIS-
SEMENT
SEC
En mode SEC, lorsque la température de la pièce est inférieure
de +2ºC à la température de réglage, l'appareil fonctionne de
façon intermittente à vitesse LENTE, quel que soit le réglage de
VENTILATION.
CHAUFFAGE
En mode CHAUFFAGE, l'air chaud soufe pendant une courte
période de temps en raison de la fonction de prévention du
tirage de froid. Lorsque la VENTILATION est réglée sur AUTO,
le climatiseur ajuste automatiquement la vitesse du ventilateur
en fonction de la température de la pièce.
VENTILA-
TION
En mode de fonctionnement VENTILATION, l’appareil ne
fonctionnera pas en mode REFROIDISSEMENT ou CHAUF-
FAGE, mais fonctionnera seulement en mode VENTILATION ;
AUTO n’est pas disponible lorsque le mode VENTILATION est
sélectionné. Et le réglage température est désactivé. En mode
VENTILATION, le fonctionnement veille n'est pas disponible.
Fonction veille
Appuyez sur le bouton pour accéder aux options sup-
plémentaire, lorsque vous faites basculer l'écran sur ,
clignote. Puis appuyez sur pour accéder à la fonction
veille.
Mode de fonctionnement :
1.En mode FROID, SEC
1 heure après le démarrage du mode VEILLE, la tempéra-
ture monte de 1°C par rapport au réglage de la température.
Après encore 1 heure, la température monte encore d'1°
C. L'unité va continuer à fonctionner pendant 6 heures,
puis s'arrête. La température est plus élevée que le réglage
temps. Ainsi la température de la pièce ne sera pas trop
basse pendant votre sommeil.
2.En mode CHAUFFAGE
1 heure après le démarrage du mode VEILLE, la tempé-
rature descend de 2°C par rapport au réglage de la tem-
pérature. Après encore 1 heure, la température descend
encore de 2°C. Après encore 3 heures, la température
monte d'un 1°C. L'unité va continuer à fonctionner pendant
3 heures, puis s'arrête. La température est plus basse que
le réglage temps. Ainsi la température de la pièce ne sera
pas trop élevée pendant votre sommeil.
3.En mode AUTO
L'appareil fonctionne dans le mode de veille correspon-
dant adapté au mode de fonctionnement sélectionné
automatiquement.
Télécommande
Afchage
alternatif
BAS MOY HAUT AUTO
Réglage de la
température
La fonction VEILLE
démarre
La fonction VEILLE
démarre
Environ 6 hr
Augmentation
de 1°C
Augmentation
de 1°C
1 hr
1 hr
Arrêt de
l'appareil
En mode FROID, SEC
1 hr
1 hr
3 hr
Réglage de la
température
Arrêt de
l'appareil
3 hr
La fonction VEILLE
démarre
La fonction VEILLE
démarre
En mode CHAUFFAGE
Diminution deC
Diminution deC
Augmentation
de 1°C
Utilisation
4.En mode VENTILATION
Pas de fonction de VEILLE.
5. Paramètre le changement de vitesse de ventilation durant
le sommeil.
Si la vitesse de ventilation est élevée ou moyenne au
moment de se coucher, régler an de réduire la vitesse de
ventilation pendant le sommeil. Si l'appareil est déjà réglé
sur une ventilation basse, ne rien changer.
Remarque
Lorsque la fonction MINUTERIE est activée, la fonction de
veille ne peut pas être activée. Une fois la fonction de veille
activée, si l'utilisateur réinitialise la fonction MINUTERIE, la
fonction de veille est désactivée et l'appareil revient à l'état
de minutage.
Fonctionnement PUISSANCE/
SILENCIEUX.
(1) Fonctionnement PUISSANCE
Lorsque vous avez besoin d'un chauffage ou d'un refroidis-
sement rapide, vous pouvez utiliser cette fonction.
Appuyez sur le bouton
pour accéder aux options sup-
plémentaires, lorsque vous faites basculer l'écran sur
, clignote , puis appuyez sur pour accéder à la
fonction puissance. Pour désactiver cette fonction, veuillez
accéder à nouveau aux options supplémentaires pour annu-
ler la fonction puissance.
(2) Fonctionnement SILENCIEUX
Utilisez cette fonction lorsque vous avez besoin de silence
pour lire ou vous reposer. Appuyez sur le bouton SILEN-
CIEUX, la télécommande afche
, puis activez la fonction
silencieux. Appuyez de nouveau sur ce bouton SILENCIEUX
pour désactiver la fonction silencieux.
Remarque :
En fonctionnement PUISSANCE, en mode de REFROIDIS-
SEMENT ou CHAUFFAGE rapide, la pièce présentera une
distribution de température non-homogène. Une longue
période de fonctionnement SILENCIEUX produira un effet ni
trop froid ni trop chaud.
Réglage de l'orientation du souffle
d'air
1. Afchage du statut du ux d'air
REFROIDISSEMENT/SEC :
CHAUFFAGE :
État initial
2
. Réglage du ux d'air gauche et droit
(Ce modèle ne dispose pas de cette fonction.)
Utilisation de la minuterie Marche/
Arrêt.
1 Une fois l'appareil démarré, sélectionner le mode de fonc-
tionnement désiré :
2.Appuyer sur le bouton MINUTERIE pour changer le mode
de MINUTERIE. À chaque pression du bouton, l'afchage
change de la façon suivante : Télécommande :
Sélectionner ensuite le mode de MINUTERIE voulu (MINU-
TERIE MARCHE ou MINUTERIE ARRÊT ou MINUTERIE
MARCHE-ARRÊT). " on " ou " off " clignote.
3.Appuyez sur le bouton / pour régler l'heure.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le ré-
glage de l'heure augmente de 0,5 heure pour les 12
premiers heures, puis d'1 heure.
À chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le régla-
ge de l'heure diminue de 0,5 heure pour les 12 premiers
heures, puis d'1 heure. Le réglage peut se faire sur 24
heures.
4. Conrmer le réglage de l'heure
Après avoir réglé l'heure, appuyez sur le bouton
et
conrmez l'heure. Le bouton MARCHE ou ARRÊT s'arrête
alors de clignoter.
5.Annuler le réglage de l'heure
Appuyez plusieurs fois sur le bouton minuterie jusqu'à ce
que l'afchage de l'heure soit effacé.
Astuces :
Après remplacement des piles ou si une coupure de courant
se produit, l'heure doit être à nouveau réglée.
Selon les horaires de MINUTERIE MARCHE ou MINUTE-
RIE ARRÊT, Marche-Arrêt ou Arrêt-Marche se produira.
Fonction Souffle d'air sain
1.Appuyez sur pour démarrer
Réglage des conditions de travail confortables.
2. Activation de la fonction soufe d'air sain
Appuyez sur le bouton pour entrer des options supplé-
mentaires. Appuyez plusieurs fois sur ce bouton. Les volets
se déplaceront sur l'une des trois positions suivantes. Choi-
sissez la position voulue, puis appuyez sur le bouton
pour conrmer.
3. Annulation de la fonction soufe d'air santé
Appuyez sur le bouton pour saisir des options supplé-
mentaires. Appuyez plusieurs fois sur ce bouton. Les vo-
lets se déplaceront à nouveau sur l'une des trois positions.
Appuyez ensuite sur le bouton pour annuler.
Remarque : Ne dirigez pas directement les volets à la main.
Sinon, la grille ne pourra pas fonctionnement correctement.
Si la grille ne ne fonctionne pas correctement, à l'aide de la
commande, arrêtez une minute puis redémarrez.
Remarque :
1. Lorsque vous avez activé la fonction soufe d'air sain, la
position de la grille est xe.
2. Pour le chauffage, mieux vaut sélectionner le mode
.
3. Pour le refroidissement, mieux vaut lectionner le mode .
4. En modes refroidissement et sec, l'utilisation du climatiseur
pendant une durée prolongée alors que l'air est humide pro-
voque la formation de gouttes d'eau au niveau de la grille.
MINUTEUR
ACTIVÉ 0,5h
MINUTEUR
DÉSACTIVÉ
0,5h
MINUTEUR ACTI-
VÉ-DÉSACTIVÉ
0,5h
MINUTEUR DÉ-
SACTIVÉ-ACTIVÉ
0,5h
Abaissement
du soufe
d'air sain
Élévation
du soufe
d'air sain
Position
actuelle
8
Guide de dépannage
Entretien
9
Nettoyage du filtre à air
1. Appuyer sur les deux boutons placés sur les filtres jusqu'à entendre un clic.
2 Tirer les filtres vers le haut pour les dégager de la grille d'aspiration.
3. Nettoyer les filtres. Aspirer la poussière avec un aspirateur ou les laver à l'eau.
Après le lavage laisser sécher complètement les filtres sans les exposer au soleil.
4. Remettre les filtres dans la grille d'aspiration et appuyer sur les deux boutons pla-
cés sur les filtres jusqu'à entendre un "clic".
Nettoyage de l'unité intérieure
Quand le climatiseur est utilisé pendant de longues périodes, la poussière peut s'accumuler à l'intérieur de l'appareil et compromet-
tre son rendement. En plus du nettoyage et de l'entretien normal du climatiseur, il est recommandé de faire contrôler régulièrement
l'appareil: pour plus de renseignements s'adresser à un SAV agréé.
Pour le nettoyage de l'unité intérieure, ne jamais utiliser d'eau à une température supérieure à 40°C, des détergents abrasifs ou des
composés volatiles tels que benzène ou solvants.
Eviter absolument l'utilisation d'insecticides ou autres bombes aérosols inflammables.
Quand on n'utilise pas le climatiseur pendant un mois ou plus, faire fonctionner l'appareil en mode ventilation pendant environ une
demi-journée de façon à bien faire sécher les parties intérieures de l'appareil.
On entend le bruit de l’eau qui coule.
On entend des craquements
Émission d’odeurs.
Pendant le fonctionnement, de la buée
se dégage de l'unité intérieure.
L'appareil passe en mode
Ventilation pendant le Refroidissement
Le climatiseur ne redémarre pas après
l'arrêt.
En mode Déshumidification il n'y a pas
de diffusion d'air ou la vitesse de
ventilation ne peut pas être modifiée.
L'unité extérieure produit de l'eau ou de
la vapeur en mode Chauffage.
En mode Chauffage, le ventilateur de
l’unité intérieure continue de fonctionner
même après l’arrêt du climatiseur.
Au démarrage du climatiseur, quand le compresseur se met en marche ou qu’il s'arrête
pendant le fonctionnement ou lorsqu’on éteint le climatiseur, on entend quelquefois des
bruits d'eau qui coule. Cela est tout à fait normal, il s'agit du flux du frigorigène dans les
tuyaux.
Cela est provoqué par la dilatation ou la contraction de la matière plastique dues aux
variations de température.
De mauvaises odeurs se dégagent de l'unité intérieure. Ces odeurs sont dues à la fumée
de cigarettes ou à la peinture des meubles qui se trouvent dans la pièce, qui sont
absorbées par l'appareil et remises en circulation.
En mode Refroidissement ou Déshumidification, une buée blanche se dégage quelquefois
de la grille de sortie de l'unité intérieure. Cela est dû à la condensation qui se forme en
raison de la brusque variation de température dans l’air.
Pour éviter que le givre ne s'accumule sur l'échangeur de chaleur de l'unité intérieure, le
climatiseur passe quelquefois automatiquement en mode Ventilation, mais l'appareil
revient rapidement en mode Refroidissement.
Même si on appuie sur la touche de fonctionnement, le refroidissement, la déshumidifica-
tion ou le chauffage ne pourra pas être activé pendant trois minutes après l'arrêt du clima-
tiseur. Cela est dû au déclenchement du circuit de protection. Attendre trois minutes.
Si la température ambiante est excessivement froide en mode Déshumidification, le
ventilateur réduira automatiquement la vitesse de ventilation à intervalles réguliers.
Cela se produit quand le givre accumulé sur l'unité extérieure est éliminé (pendant
l'opération d'auto-dégivrage)
Pour éliminer l’excès de chaleur, le ventilateur de l’unité intérieure continue de tourner
pendant un certain temps après l’arrêt du climatiseur.
Les phénomènes suivants ne constituent pas d’anomalie de fonctionnement:
En cas de signal d’alarme ou de non-fonctionnement, il pourrait ne pas s’agir d’une panne mais d’une simple protection de l’appareil
contre des causes extérieures. Pour rétablir un fonctionnement correct, il faut couper la tension sur l’installation pendant au moins 3
minutes puis la redonner. Si le problème persiste, contacter le SAV agréé.
Guide de dépannage
10
LE REFROIDISSEMENT EST INSUFFISANT
La lumière solaire entre directement dans
la pièce?
En mode Chauffage l'appareil souffle de
l'air froid. Le climatiseur est en phase de
pré-chauffage?
Il y a des sources de chaleur "cachées"
dans la pièce?
La pièce est bondée?
Effectuer les contrôles suivants avant de vous adresser au SAV.
Si, après ces contrôles, le climatiseur ne marche toujours pas correctement ou si les problèmes suivants se présentent, arrêter
l’appareil immédiatement et contacter le revendeur habituel.
Les fusibles ou la protection magnétothermique brûlent ou sautent souvent.
Formation de gouttes de condensation pendant le fonctionnement en mode Refroidissement ou Déshumidification.
Le fonctionnement est anormal ou l’on entend des bruits étranges.
L’interrupteur en amont est-il sur ON ?
LE CLIMATISEUR NE DÉMARRE PAS
La fourniture électrique du secteur est
normale ?
La protection magnétothermique s’est
déclenchée? Danger ! Couper le
courant immédiatement et contacter le
revendeur habituel.
La télécommande est correctement
programmée?
Le déflecteur horizontal est positionné
vers le haut? (en mode Chauffage)
Le filtre à air est sale?
Il y a des portes ou des fenêtres
ouvertes?
Le flux d’air des grilles d’aspiration et de
soufflage rencontre des obstacles?
Black
out?
REFROIDISSEMENT OU CHAUFFAGE INSUFFISANT
Tem p.
correcte
Conseils pour l’utilisateur
11
Rendement en mode Chauffage
• Ce climatiseur est muni d'un système de chauffage de type pompe à chaleur, qui transporte la chaleur de l'air extérieur au moyen du
frigorigène pour chauffer la pièce. Par conséquent la capacité de chauffage du climatiseur diminue lorsque la température extérieure
baisse. Quand la capacité de chauffage n'est plus suffisante, il est recommandé d'utiliser un autre système de chauffage en même
temps que le climatiseur.
Étant donné que le climatiseur de type à pompe à chaleur utilise la circulation d'air chaud pour réchauffer toute la pièce, il faut quel-
quefois un certain temps, après la mise en marche, avant que la température de la pièce ne s'élève.
Dégivrage automatique commandé par le microprocesseur
Si le climatiseur est utilisé en mode Chauffage lorsque la température extérieure est basse et qu'il y a une humidité élevée, du givre
se forme sur l'unité extérieure, ce qui réduit les performances du climatiseur.
Afin d'éviter cette baisse de performances, le climatiseur est muni d'un système de dégivrage automatique commandé par micro-
processeur. Quand le givre s'accumule, le climatiseur s'arrête momentanément et effectue rapidement un dégivrage (qui dure entre
7 et 12 minutes). Le dégivrage automatique est signalé par le témoin lumineux du fonctionnement (OPER) qui clignote.
Signalisation des pannes
Si une panne se produit pendant le fonctionnement du climatiseur, le témoin lumineux OPERATE commence à clignoter et l'unité
émet un bip.
Diagnostic mod. Inverter
12
En cas de défaillance, le ventilateur de l'unité intérieure s'arrête.
En cas de défaillance intérieure, seul le voyant DEL de fonctionnement du récepteur à distance s'allume,
En cas de défaillance extérieure, le voyant DEL du minuteur et celui de fonctionnement s'allument. Le voyant DEL du minu-
teur du récepteur à distance concerne l'emplacement dix, et le voyant DEL de fonctionnement concerne l'emplacement un.
Le voyant DEL du minuteur va commencer par clignoter. Deux secondes plus tard, le voyant DEL de fonctionnement se met
également à clignoter. Puis, quatre secondes plus tard, les voyants se remettent à clignoter à tour de rôle. Le nombre de
clignotement correspond à la défaillance de l'unité extérieure + 20.
Par exemple, si le code de défaillance extérieure est 2, l'unité intérieure indique 22. Le voyant DEL du minuteur commence
donc à clignoter deux fois, puis le voyant DEL de fonctionnement clignote deux fois.
Ta : capteur de la température ambiante
Tm : capteur de la température de la bobine
Nombre de fois de
clignotements de
Chronométrage
LED(ou
intérieur PCB LED4
Nombre de fois de
clignotements de
Course LED(ou
intérieur PCB LED3
0 1 01 E1 Sonde de température Ta dé
fectueuse
Capteur débranché ou cassé ou en
mauvais position ou court-circuité
0 2 02 E2 Sonde de température défectueuse Te Capteur débranché ou cassé ou en
mauvais position ou court-circuité
0 4 04 F8 EEPROM INCORRECT Unité intérieure défectueuse PCB
0 7 07 E9 Communication anormale entre les
unités intérieures et extérieures
Connexion incorrecte ou fils débranché
s ou paramètrage de mauvaise
adresse de l'unité intérieure ou
alimentation électrique défectueuse ou
PCB défectueux
0 8 PAS
D'AFFICHAGE
DE CODE
ERRONE
E8 Communication anormale entre contrô
leur filaire intérieure et unité intérieure
PCB
Communication anormale entre le contr
ôleur filaire intérieure et l'unité inté
rieure PCB
0 12 0C E0 Système de drainage anormal Moteur de pompe déconneté ou à la ù
auvaise position ou l'interrupteur à
flotteur est cassé ou à la mauvaise
position
0 13 OD EF Signal de croix zéro incorrecte Signal de croix zéro détécté incorrecte
0 16 10 F3 Mode intérieur anormal Différent du mode de l'unité extérieure
2 1 15 / Mode extérieur anormal
2 2 16 / Mode extérieur anormal
2 4 18 / Mode extérieur anormal
2 5 19 / Mode extérieur anormal
2 7 1B / Mode extérieur anormal
2 8 1C / Mode extérieur anormal
2 9 1D / Mode extérieur anormal
3 0 1E / Mode extérieur anormal
3 1 1F / Mode extérieur anormal
3 2 20 / Mode extérieur anormal
3 3 21 / Mode extérieur anormal
3 5 23 / Mode extérieur anormal
3 6 24 / Mode extérieur anormal
3 7 25 / Mode extérieur anormal
3 8 26 / Mode extérieur anormal
3 9 27 / Mode extérieur anormal
4 3 2B / Mode extérieur anormal
4 4 2C / Mode extérieur anormal
4 7 2F / Mode extérieur anormal
4 8 30 / Mode extérieur anormal
4 9 31 / Mode extérieur anormal
5 8 3A / Mode extérieur anormal
5 9 3B / Mode extérieur anormal
6 3 3F / Mode extérieur anormal
6 4 40 / Mode extérieur anormal
Raisons possibles
Consulter la liste de dépannage des
unités extérieures
1. Pour la défaillance intérieure seulement LED ON récepteur de course à distance indiquera.
2. Pour la défaillance intérieure, le chronomètre LED et LED de course indiquera le chronomètre LED du récepteur à distance signifiant le lieu de dix, et LED de
course signifie la place de Un. Le chronomètre LED
clignote tout d'abord, 2 secondes plus tard, LED de course clignote aussi. Puis 4 secondes plus tard, ils
commencent à clignoter à tour de rôle à nouveau. Le nombre de fois de clignotements est égal au code d'erreur intérieur plus de 20. pPar exemple, code de dé
faillance extérieur est 2, l'unité intérieure doit afficher 22, ainsi, le chronomètre LED clignote deux fois, tout d'abord, puis LED de cou
rse clignote deux fois.
3. Pour obtenir plus de détails de défaillance de l'unité extérieure, veuillez vous reporter à la la liste de dépannage d'unité extérieure.
Code de panne (à partir du tableau de
ception)
Failure code
partir du contrô
leur câblé)
Code de
panne(à partir
du contrôleur
de panneau)
Dépannage
Conseils de sécurité
13
ATTENTION
Pour l’installation, s’adresser au revendeur ou à un technicien spécialisé. Ne pas tenter d'installer le climatiseur soi-même.
Une installation incorrecte peut provoquer des fuites d'eau, des électrocutions ou des incendies.
• Nous vous rappelons que la mise en œuvre des installations doit être parfaite afin de pouvoir directement accéder aux appareils pour
l’entretien. La garantie ne couvre pas l’utilisation d’échafaudages, grue, etc. pour l’entretien.
RECOMMANDATIONS
Ne pas installer le climatiseur dans un endroit où il peut se produire des fuites de gaz inflammable, pour éviter tout risque d'incendie.
Installer un coupe-circuit pour éviter des décharges électriques.
Raccorder le câble de terre. Ne pas raccorder le fil de terre aux tuyaux du gaz, de l'eau, ou aux lignes téléphoniques.
Installer correctement le tuyau d'évacuation des condensats afin d'éviter toute fuite d'eau.
Le climatiseur doit être pourvu d’un câble d’alimentation exclusif.
Veiller à ne pas rayer la surface externe du climatiseur.
Après avoir installé l’appareil, expliquer à l’utilisateur final le fonctionnement du climatiseur.
Lieu de l’installation :
Endroit facilement accessible, avec une circulation d'air suffisante.
Position qui n’est pas exposée aux jets d’huile ou aux émissions de vapeur (cuisines).
Endroit non exposé à l'air saumâtre (bord de mer).
Endroit où il n'y a pas de dégagement de gaz corrosifs ou de gaz en suspension (sources thermales).
Endroit où il n'y a pas de fréquents sauts de tension.
Endroit éloigné de téléviseurs, radios ou appareils qui génèrent des ondes électromagnétiques ou des ondes à haute fréquence.
Position où le bruit et l’air émis par l’unité extérieure ne dérangent pas les voisins.
Endroit qui n'est pas exposé à de fortes chutes de neige.
Endroit où il n'y a pas d'obstacles pouvant boucher les grilles d'aspiration et de sortie de l'air.
Position qui est en mesure de supporter le poids du climatiseur sans provoquer de vibrations ou de bruits excessifs.
Raccordements électriques :
Pour une installation parfaite, veuillez suivre scrupuleusement les indications indiquées dans ce manuel.
Raccorder l’unité intérieure et celle extérieure par les des tuyaux et les câbles électriques fournis comme accessoires.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le SAV ou par un technicien spécialisé
La méthode de câblage doit être conforme au standard local.
Ne pas couper, raccourcir ou allonger le câble d’alimentation et ne pas remplacer la fiche.
Ne pas utiliser de rallonges.
• Brancher solidement la fiche dans la prise de courant. Si la prise de courant est desserrée, il faut la réparer avant de commencer l’ins-
tallation.
Ne pas alimenter le système avant d’avoir achevé l’installation.
Choix du lieu de l’installation
14
Installer l'unité intérieure sur un mur solide n’étant pas sujet aux vibrations. Installer l’unité solidement afin d’éviter qu’elle ne se ren-
verse ou qu’elle ne tombe.
Ne pas installer le climatiseur dans un endroit où il peut se produire des fuites de gaz inflammable.
Ne pas installer l’unité à proximité de sources de chaleur ou dans un lieu exposé à la lumière directe du soleil.
Ne pas laisser les enfants de moins de 10 ans s’approcher du climatiseur.
Ne pas boucher les grilles d'aspiration et de sortie de l'air : le flux d’air doit pouvoir circuler librement dans toute la pièce.
Installer l'unité intérieure dans une position facilitant le raccordement avec l’unité extérieure et l’installation du tuyau d'évacuation des
condensats.
Installer l'unité intérieure de manière à permettre un retrait facile du filtre à air pour le nettoyage.
Pour l’installation de l’unité intérieure, tenir compte des espaces nécessaires à l’entretien (voir les figures suivantes).
plafond
en cas d’installation intégrée
unité intérieure
unité intérieure
>80mm >150mm
>80mm >150mm
faux-plafond
faux-plafond
>10mm
>10mm
Dimensions pour l’installation
Accessoires pour l’installation
Les accessoires suivants sont en option:
Ruban adhésif
Collier de serrage à vis
Tuyau évacuation condensats
Matériau isolant
Mastic
Cache-trou
Collier en plastique
Installation de l’unité intérieure
15
1. Retrait de la grille d'aspiration et des couvertures latérales.
1. Retirer les filtres à air.
2. Retirer les grilles d’aspiration.
3. Retirer les panneaux latéraux gauche et droit.
4. Ce climatiseur est doté d’une fonction de « recyclage d’air » en option. Pour savoir comment installer les conduites appropriées,
voir le paragraphe « Fonction recyclage d’air ».
2. Positionnement des boulons de suspension
Panneau latéral droit Panneau latéral gauche
Filtre à air
Grille d'aspiration
30mm
40mm 40mm
15mm
faux-plafond
Ouverture dans le
plafond
640mm
faux-plafond
30mm
10mm
Les boulons de suspensions
doivent dépasser vers lextérieur
de 30-50 mm
Les boulons de suspensions
doivent dépasser vers lextérieur
de 30-50 mm
Dégagements
nécessaires pour
l'installation
Ecartement des boulons de suspension
1530mm
Ouverture dans le plafond 1530mm
En cas dinstallation intégrée
unité intérieure (vue de dessus)
Modèl Côté liquide ø Côté gaz ø Longueur maxi Dénivelé maxi.
de 10 à 15 mm
Boulons d'ancrage
(non fournis)
Ecrou spécial B (fourni)
Ecrou M10 (non fourni)
3. Perçage du plafond et fixation des boulons de suspension
1. Percer des trous de Ø25 mm aux emplacements de fixation des boulons de
suspension (les deux écrous spéciaux sont fournis avec l’appareil ; les écrous
M10 ne sont pas fournis).
2. Installer les boulons, puis introduire temporairement les écrous spéciaux A et
B et un écrou M10 normal pour chaque boulon.
Spécification des boulons de 980 à 1470 N (100 à 150 kgf)
En cas d’utilisation de boulons d’ancrage
1.
Percer des trous de Ø25 mm aux emplacements de fixation des boulons d’ancrage (attention: les boulons d’ancrage ne sont pas fournis).
2. Installer les boulons, puis introduire temporairement l’écrou spécial B (fourni) et un écrou M10 (non fourni) pour chaque boulon.
Spécification des boulons d’ancrage de 980 à 1470 N (100 à 150 kgf)
4. Installation de l’unité intérieure
1. Soulever l’unité afin que les boulons de suspension passent
à travers les trous latéraux de l’appareil (quatre trous), puis
faire glisser l’unité vers l’arrière.
2. Fixer l’unité en serrant les écrous spéciaux B et les écrous
M10. S’assurer que l’unité est solidement fixée et qu’elle ne
bouge pas vers l’avant ou l’arrière.
En cas d’installation intégrée
Dans ce cas, calorifuger l’unité sur tous les côtés pour éviter la
formation de condensation.
ATTENTION
S’assurer d’installer l’unité parfaitement à niveau, sous peine de
créer des fuites d’eau de condensation.
Plafond
de 10 à 15 mm
Ecrou spécial A (fourni)
Ecrou spécial B (fourni)
Ecrou M10 (non fourni)
plafond
plafond
mur
mur
faux-plafond
Isolement en laine de verre
(épaisseur 10-20 mm)
Unité intérieure
(vue de dessus)
mur
5. Calorifugeage des conduites du frigorigène
Après avoir vérifié l’absence de fuite de frigorigène, enrouler le matériau de calorifugeage autour des deux tuyaux du gaz et du liquide.
Enrouler du ruban adhésif autour des extrémités afin d’éliminer toute fissure. Enfin, fixer le matériau isolant des deux côtés avec des
colliers en nylon. En cas d’utilisation d’un tuyau supplémentaire, effectuer le calorifugeage de la même manière.
Matériau isolant (grand)
Tuyau gaz
Unité
intérieure
Unité
intérieure
Collier en nylon (grand)
Aucune
fissure
Matériau
isolant
Collier en nylon (petit)
Tuyau liquide
Matériau isolant (étroit)
16
Installation de l’unité intérieure
2. En cas de sortie des conduites par l’arrière droit
Fixer le tuyau d’évacuation condensats avec le câble VT afin que le tuyau ait la pente
correcte en sortie de l’unité intérieure.
Installer le tuyau d'évacuation condensats avec une pente vers le bas de 1/50 à 1/100, afin d’éviter la création de rehaussement ou
de siphons le long du parcours.
Utiliser un tuyau rigide en polyvinyle (VP25) ayant un diamètre extérieur de 38 mm.
Pendant l’installation du tuyau, faire attention à ne pas exercer de pression sur le trou d’évacuation condensats de l’unité intérieure.
Si le tuyau est très long, installer des suspensions au plafond.
Ne placer aucune purge sur le tuyau.
Calorifuger (avec une épaisseur > 8 mm) le raccord d’évacuation condensants à l’intérieur de l’unité intérieure.
1. Isolement du raccord d’évacuation condensats
Découper le matériau de calorifugeage à la mesure appropriée et le faire adhérer au raccord.
OUI
Suspension
1,5÷2m
NON NON
Raccord évacuation
des condensats
Isolation
10 mm minimum
Unité intérieure
Tuyau évacuation
condensats
Aucune fissure
Isolement pour raccord dévacuation
condensats (fourni)
Isolement (non fourni)
épaisseur > 8 mm
Unité intérieure
(trou dévacuation
condensats)
Tuyau évacuation
condensats
Unité intérieure
(vue de dos)
Câble VT
Installation du tuyau d'évacuation des condensats
17
Branchement des câbles aux bornes
A. Raccordement d'un câble unifilaire (Fig. A)
(1) Couper le câble avec un coupe-fil ou avec des pinces spéciales; dénuder le câble sur environ 25 mm.
(2) A l'aide d'un tournevis, retirer la vis sur la borne.
(3) À l'aide d'une pince, plier le câble de façon à former une boucle pour la vis de la borne.
B. Raccordement d'un câble à cosse (Fig. B)
(1) Couper le câble avec un coupe-fil ou avec des pinces spéciales; dénuder le câble sur environ 10 mm.
(2) A l'aide d'un tournevis, retirer la vis sur la borne.
Fixation des câbles de raccordement et d'alimentation avec le support
de câble.
Après avoir fait passer les câbles de raccordement UI/UE et d'alimentation élec-
trique dans la gaine isolante, les fixer au moyen du support de câble comme dans
la figure. Pour la gaine d'isolation, utiliser un tuyau VW-1 en PVC d'une épaisseur
de 0,5 à 1mm.
Spécifications électriques
Sélectionner la dimension des fils électriques et du circuit de protection en fonction du tableau suivant (longueur globale des fils : 20 m,
chute de tension : inférieure à 2 %).
ATTENTION
Quand on raccorde les câbles de l'unité intérieure et extérieure, vérifier la correspondance entre les numéros sur les borniers et les
couleurs des différents fils. Un raccordement incorrect pourrait endommager les composants électriques.
Raccorder solidement les câbles au bornier. Une installation non correcte pourrait provoquer un incendie.
Fixer la gaine isolante du câble de raccordement à l’aide du support de câble. (si la gaine isolante est endommagée, des fuites de
courant peuvent se produire).
Raccordement unité intérieure/unité extérieure
1. Retirer le support de câble.
2. Placer l'extrémité du câble de raccordement selon le schéma électrique ci-dessous.
3. Insérer complètement l'extrémité du câble de raccordement dans les bornes.
4. Bloquer le câble de raccordement avec un support de câble.
5. Fixer l'extrémité du câble de raccordement avec la vis.
A. Câble unifilaire
Boucle
Câble
Câble
Bornier
Cosse
ronde
Cosse
ronde
Vis avec une
rondelle spéciale
Vis avec une
rondelle spéciale
Cosse ronde
Isolation
Bout dénudé denviron 25mm
Bout dénudé denviron 10mm
B. Câble à cosse
Branchements électriques
Gaine isolante
Support de câble
Modèle
Circuit
Disjoncteur Protection
magnétothermique
Phase
Dispersion vers la terre
Disjoncteur Dispersion de
courant
Dimensions
câble
d’alimentation
30
140
30 6.0
40
AC28ES1ERA
AC36ES1ERA
20
AC48FS1ERA
AC60FS1ERA
30
1 30 4.0 10
18
L'unité a la programmation de compensation de température par défaut, veuillez l'annuler lors de l'installation de planher.
Raccorder toujours à la terre.
1. Ouvrir le bouchon prédécoupé pour l’aspiration de l’air extérieur qui se trouve à
l’arrière de l’unité, comme l’illustre la figure.
ATTENTION
Lors du retrait de la lamelle de fer, faire attention à ne pas endommager les parties
intérieures et la coque de l’unité intérieure. Faire également attention à ne pas se bles-
ser avec les ébarbures.
2. Fixer la bride ronde (en option) sur le trou pour l’aspiration de l’air extérieur
(voir figure).
3. Raccorder le conduit à la bride ronde.
4. Sceller avec une petite bande de plastique et du ruban adhésif afin d’éliminer tou-
te fissure.
Schéma électrique
ATTENTION
Le bornier se trouve sous le panneau latéral droit.
Utiliser toujours un circuit indépendant et un disjoncteur magnétothermique pour l'alimentation électrique du climatiseur.
Installer un dispositif de coupure et un disjoncteur magnétothermique adapté aux caractéristiques du climatiseur.
Le disjoncteur doit être installé sur la ligne d'alimentation.
Utiliser toujours un circuit muni d'un dispositif de coupure ayant une distance d'ouverture des contacts de 3mm au moins.
L'installation électrique doit être réalisée conformément aux normes en vigueur afin de garantir un fonctionnement parfait et sûr du
climatiseur.
• Installer un dispositif de détection des fuites de courant (disjoncteur différentiel) conformément à la réglementation en vigueur dans le
pays d'installation.
• L'installation électrique doit être dimensionnée pour pouvoir supporter la charge électrique du climatiseur et des autres appareils élec-
triques utilisés. Si la puissance de l'installation électrique est insuffisante, augmenter la puissance.
Quand il y a une baisse de tension et que la mise en marche du climatiseur est difficile, contacter le distributeur d'énergie pour aug-
menter la tension.
Fonction « recyclage d’air » (option)
Bride ronde
Conduit
19
Branchements électriques
AC48FS1ERA AC60FS1ERA AC28ES1ERA AC36ES1ERA
Bornier
unité extérieure
Alimentation
380-400V, 3N~, 50Hz
Bornier
unité intérieure
Bornier
unité extérieure
Bornier
unité intérieure
Alimentation
Y/G
Unité intérieure
Toutes les touches de la télécommande fonctionnent parfaitement?
Tous les voyants lumineux placés sur l'unité intérieure s'allument normalement?
les déflecteurs pour l'orientation du flux d'air fonctionnent normalement?
L'évacuation des condensats se fait normalement?
Unité extérieure
L'unité extérieure émet des bruits ou des vibrations insolites pendant le fonctionnement?
L'émission d'air, de condensation, ou de bruit de l'unité extérieur gêne les voisins?
Il y a des fuites de gaz de l'unité extérieure?
Pour l'installateur
L'installateur doit expliquer à l'utilisateur, à l'aide de la notice d'instructions jointe:
1) Comment mettre en marche et arrêter le climatiseur, sélectionner les modes de fonctionnement, régler la température, program-
mer le Timer, orienter le flux d'air et les opérations pilotées par la télécommande.
2) Comment enlever et nettoyer le filtre; manipuler les déflecteurs d'air.
3) Il doit remettre les notices d'instructions et d'installation.
Test de fonctionnement
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114

Haier AC24CS1ERA Manuel utilisateur

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à