Salus DI600 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Quick Guide
DI600 Technical Specication
Input Voltage 100-240VAC 50Hz
Output Max. 1.5 A
Max. Load Dimmable LED 200W/220V
Halogen 400W/220V
Dimensions L: 45,5 mm, B: 45 mm,
H: 20,3 mm
IP-class 20
Approvals CE
RF frequency 2.4GHz ZigBee
Technische specicatie
Ingangsspanning 100-240VAC 50Hz
Uitgang Max. 1.5 A
Max. belasting Dimbare LED 200W/220V
Halogeen 400W/220V
Afmeting L: 45,5 mm, B: 45 mm,
H: 20,3 mm
IP klassa 20
Certificaat CE
RF frequentie 2.4GHz ZigBee
DI600 is a Zigbee-controlled dimmer
relay, that can be used for controlling
different light sources. This product must
be used with the Universal Gateway
UG600/UGE600 and Salus Smart Home
App .
This product complies with the essential
requirements and other relevant provisions
of Directives 2014/53/EU (RED), 2011/65/EU
and the expansion 2015/863. The full text of
the EU Declaration of Conformity is available
at the following internet address:
www.saluslegal.com
2405-2480MHz; <10dBm
Use in accordance with the regulations.
Indoor use only. Keep your equipment
completely dry. Disconnect your
equipment before cleaning it with a dry
towel.
Introduction
Product Compliance
Safety Information
DI600 is een Zigbee gestuurd dimmerrelais,
dat gebruikt kan worden voor het
aansturen van verschillende lichtbronnen.
Dit product moet worden gebruikt met
de Universele Gateway UG600/UGE600 en
Salus Smart Home-app .
Dit product voldoet aan de essentiële
vereisten en andere relevante bepalingen
van richtlijnen 2014/53 / EU (RED), 2011/65 /
EU en de uitbreiding 2015/863. De volledige
tekst van de EU-conformiteitsverklaring is
beschikbaar op het volgende internet adres:
www.saluslegal.com
2405-2480MHz; <10dBm
Gebruik in overeenstemming met de
voorschriften. Uitsluitend voor gebruik
binnenshuis. Houd uw uitrusting volledig
droog. Koppel uw apparatuur los voordat u
deze met een droge handdoek schoonmaakt.
Introductie
Productconformiteit
Veiligheidsinformatie
DI600 ist ein ZigBee-gesteuertes
Dimmerrelais, mit dem verschiedene
Lichtquellen gesteuert werden können.
Dieses Produkt muss mit dem Universal
Gateway UG600/UGE600 und der Salus
Smart Home App verwendet werden .
Das Produkt den wesentlichen
Anforderungen der folgenden EG-
Direktiven entspricht: 2014/53/EU und
2011/65/EU. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist über die folgende
Internetadresse verfügbar:
www.saluslegal.com
2405-2480MHz; <10dBm
Nur mit gängigen Verordnungen
verwenden. Nur im Innenbereich. Halten
Sie Ihr Gerät trocken. Trennen Sie ihr
Gerät ehe Sie es mit einem trockenen
Tuch reinigen.
Einleitung
Produktkonformität
Sicherheitshinweis
DI600 est un variateur Zigbee, qui peut être
utilisé pour contrôler différentes sources de
lumière. Ce produit doit être utilisé avec la
passerelle universelle UG600/UGE600 et
l’application Salus Smart Home .
Ce produit est conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions
pertinentes des directives 2014/53 / UE (RED),
2011/65 / UE et l’extension 2015/863. Le texte
intégral de la déclaration de conformité UE est
disponible à l’adresse Internet suivante:
www.saluslegal.com
2405-2480MHz; <10dBm
Utiliser conformément à la réglementation.
Utilisation en intérieur uniquement. Gardez
votre équipement complètement sec.
Débranchez votre équipement avant de le
nettoyer avec une serviette sèche.
Introduction
Conformité des produits
Information sur la sécurité
Schaltplan Schakelschema
Wiring diagram Schéma de câblage
Push switch wiring connection
The DI600 can be controlled by
wall push switch and 8 - 230V AC
operational voltage
Branchement de l’interrupteur à poussoir.
Le DI600 peut être contrôlé par un
interrupteur mural et une tension de
fonctionnement de 8 à 230V AC.
Anschluss für den Druckschalter
Der DI600 kann über einen
Wanddruckschalter und eine
Betriebsspannung von 8 bis
230V Wechselstrom angesteuert
werden.
Verbinden van bedrade drukschakelaar.
De DI600 kan worden bediend met een
wanddrukschakelaar en 8 - 230V AC
bedrijfsspanning.
Mit Einzeldruckschalter Met enkele drukschakelaar
With Single Push Switch Avec interrupteur à poussoir
unique
Mit Mehrfachdruckschalter für
Mehrere Anschlüsse
Met meerdere drukschakelaars
voor meerdere bedieningspunten
With Multiple Push Switches for
Multiple Control Points
Avec plusieurs boutons poussoirs
pour plusieurs points de contrôle
Issue Date: APR 2021
V05
DI600
50/60 Hz
AC 100-240V
DI600
50/60 Hz
AC 100-240V
DI600
50/60 Hz
AC 100-240V
Technische Eigenschaften
Eingangsspan-
nung 100-240VAC 50Hz
Ausgang Max. 1.5 A
Max. Last Dimmbare LED 200W/220V
Halogen 400W/220V
Abmessungen L: 45,5 mm, B: 45 mm,
H: 20,3 mm
IP-Klasse 20
Zulassungen CE
Funk-Frequenz 2.4GHz ZigBee
Informations techniques
Tension d’entrée 100-240VAC 50Hz
Sortie Max. 1.5 A
Puissance Max. Dimmable LED 200W/220V
Halogène 400W/220V
Dimensions L: 45,5 mm, B: 45 mm,
H: 20,3 mm
Classe IP 20
Certifications CE
Fréquence RF 2.4GHz ZigBee
SALUS Controls is a member of the Computime Group.
Maintaining a policy of continuous product development SALUS
Controls plc reserve the right to change specication, design and
materials of products listed in this brochure without prior notice.
www.salus-controls.com
IMPORTER:
QL CONTROLS Sp. z o.o. Sp. k.
ul. Rolna 4, 43-262 Kobielice
PRODUCER:
Salus Limited
6/F, Building 20E, Phase 3, Hong Kong
Science Park, 20 Science Park East Avenue,
Shatin, New Territories, Hong Kong
Notes for the diagrams
LLive
NNeutral
Out Output to connect light source
+A1 Terminal for push switch 8-230V AC
(live)
-A2 Terminal for push switch 8-230V AC
(neutral)
Opmerkingen voor het schema
LPhase
NNul
Out Uitgang om lichtbron aan te sluiten
+A1 aansluiting voor drukschakelaar (L)
-A2 aansluiting voor drukschakelaar (N)
Notes pour les schémas
LPhase
NNeutre
Out Sortie pour connecter la source
lumineuse
+A1 Contact pour interrupteur poussoir
8 - 230V AC (sous tension)
-A2 Contact pour interrupteur poussoir
8-230V AC (neutre)
Hinweis zum Schaltplan
LPhase
NNeutral
Out Schaltkontakt zur Lichtquelle
+A1 Klemme für Druckschalter 8-230V AC
(Phase)
-A2 Klemme für Druckschalter 8-230V AC
(Neutral)
The OneTouch feature allows you to
set operating rules for your device. For
example, by one virtual OneTouch button
you can set all your DI600’s to the same
dimming value.
La fonction OneTouch vous permet de
définir des règles de fonctionnement pour
votre appareil. Par exemple, à l’aide d’un
bouton OneTouch virtuel, vous pouvez
régler tous vos DI600 sur la même valeur
de pourcentage.
Mit der OneTouch-Funktion können Sie
Betriebsregeln für Ihr Gerät festlegen. Mit
einer virtuellen OneTouch-Taste können
Sie beispielsweise alle Ihre DI600 auf den
gleichen Dimmwert einstellen.
Met de OneTouch-functie kunt u
bedieningsregels voor uw apparaat
instellen. Met één virtuele OneTouch-
knop kunt u bijvoorbeeld al uw DI600’s op
dezelfde dimwaarde instellen.
Short press the reset button 5 times continuously. If the reset button is not accessible turn off
the main power to the DI600 5 times continuously. The connected light will blink 3 times to
indicate a successful reset. DI600 will enter pairing mode automatically just after factory reset.
Factory Reset Retour aux paramètres d’usine
Werksreset Fabrieksinstellingen
The DI600 will change status when it is turned on or off in the app or by a push switch.
The dimmer percentage will be shown in the app when DI600 is operated.
Der DI600 ändert seinen Status, wenn er in der App oder über einen Druckschalter ein-
oder ausgeschaltet wird.
Der Dimmer-Prozentsatz wird in der App angezeigt, wenn der DI600 betrieben wird.
Le DI600 changera d’état lorsqu’il est allumé ou éteint dans l’application ou par un
bouton poussoir.
Le pourcentage du variateur sera affiché dans l’application lorsque le DI600 est utilisé.
De DI600 verandert van status wanneer deze wordt in- of uitgeschakeld in de app of
met een drukschakelaar.
Het dimmerpercentage wordt in de app weergegeven wanneer DI600 wordt bediend.
Turn ON
Turn OFF
Dimmer percentage
Einschalten
Ausschalten
Dimmgrad in Prozent
Allumer
Éteindre
Pourcentage variateur
Aanzetten
Uitzetten
Dimmer percentage
Einschalten & Pairen Opstarten en koppelen
Power up & Pairing Mise sous tension et association
X5
Power on the DI600. Connected light will flash twice slowly.
Mettez le DI600 sous tension. Le voyant LED clignotera deux fois lentement.
Schalten Sie den DI600 ein. Das angeschlossene Licht blinkt zweimal langsam.
Schakel de DI600 in. Het aangesloten lampje knippert twee keer langzaam.
2
1
Short press “Reset” button for 5 times continuously to enter DI600 pairing mode.
Open Salus Smart Home app.
„Reset“ 5 Mal hintereinander kurz drücken, um den DI600-Pairing-Modus aufzurufen.
Öffnen Sie dann die Salus Smart Home App.
Appuyez brièvement sur le bouton «Réinitialisation» pendant 5 fois pour entrer en
mode d’association. Ouvrez l’application Salus Smart Home.
Druk 5 keerkort op de “Reset -knop om de DI600-koppelingsmodus te openen.
Open de Salus Smart Home-app.
Click “Scan for equipment” to start pairing.
Klicken Sie auf “Nach Geräten suchen”, um das Pairing
zu starten.
Cliquez sur «Rechercher un équipement» pour démarrer
le couplage.
Klik op “Scannen naar apparatuur om het koppelen te
starten in de APP.
34 5
6
When DI600 has joined the network and the device is
displayed in the App – tick its box, click “Connect Equipment”
and follow on-screen instructions.
7
Wenn DI600 dem Netzwerk beigetreten ist und das Gerät
in der App angezeigt wird, aktivieren Sie das entsprechende
Kontrollkästchen. Klicken Sie auf „Geräte verbinden“ und
befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm.
Lorsque le DI600 a rejoint le réseau et que l’appareil est
affiché dans l’application - cochez sa case, cliquez sur
«Connecter l’équipement» et suivez les instructions à l’écran.
Wanneer de DI600 toegevoegd is aan het netwerk en het
apparaat wordt weergegeven in de app - vink het vakje aan,
klik op Apparatuur aansluiten” en volg de instructies op het
scherm.
Drücken Sie die Reset-Taste 5 Mal hintereinander kurz. Wenn die Reset-Taste nicht zugänglich
ist, schalten Sie den DI600 5 Mal ununterbrochen aus. Das angeschlossene Licht blinkt
dreimal, um einen erfolgreichen Reset anzuzeigen. Der DI600 wechselt unmittelbar nach
dem Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen automatisch in den Pairing-Modus.
Appuyez brièvement sur le bouton de réinitialisation 5 fois. Si le bouton de réinitialisation
nest pas accessible, coupez l’alimentation principale du DI600 5 fois. Le voyant connecté
clignotera 3 fois pour indiquer une réinitialisation réussie. Le DI600 entrera automatiquement
en mode d’appairage juste après la réinitialisation d’usine.
Druk 5 keer kort op de resetknop. Als de resetknop niet toegankelijk is, schakel de
hoofdstroom naar de DI600 5 keer uit. Het aangesloten lampje knippert 3 keer om een
succesvolle reset aan te geven. DI600 gaat automatisch naar de koppelingsmodus nadat de
fabrieksinstellingen zijn hersteld.
X5
8
SALUS
SmartHome
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Salus DI600 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues