Polk R200 50th Anniversary Edition Mode d'emploi

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Mode d'emploi
Place
2
Place the speakers on a stable surface and at ear level.
Positionnement : Placez les enceintes sur une surface stableàhauteur
doreilles.
Lugar: Coloque los altavoces sobre
una superficie plana y apuntando
hacia la posición de escucha (si es
posible).
放置: 将音箱放置在稳定的表面上并与耳
朵水平。
Posizionamento: Posizionare i diffu-
sori su una superficie stabile allaltez-
za delle orecchie.
Platzieren: Platzieren Sie die Laut-
sprecher auf einer stabilen Ober-
fläche und auf Ohrhöhe.
Umieść: Umieść głośniki na stabilnej
powierzchni i na wysokości uszu.
Placera: Placera högtalarna på en
stabil yta och i öronhöjd.
Plaatsen: Plaats de luidsprekers op
een stabiel oppervlak op oorhoogte.
場 所:スピカーを安定た場所に、耳の高
さに合わせて設置ださい。
Unpack
1
Check that these items are included in the box.
Ouvrir lemballage: Vérifiez que ces articles sont inclus dans la boîte.
Deshacer: Compruebe que estos ele-
mentos estén incluidos en la caja.
打开包装: 检查包装盒内是否有这些物品。
Auspacken: Prüfen Sie, ob diese Ar-
tikel im Karton enthalten sind.
Packa upp: Kontrollera att dessa
föremål ingår i lådan.
Uitpakken: Controleer of deze items
in de doos zitten.
Aprire la confezione: Controllare che
la scatola contenga questi articoli.
Rozpakuj: Sprawdź, czy te elementy
znajdują się w pudełku.
開 梱: これらのアテムされているこ
とを認してく
Setup is complete!
support.polkaudio.com
Visit us online to download the user manual, see FAQs,
or get troubleshooting help.
La configuration est terminée ! Visitez-notre site pour télécharger le manuel
d’utilisation, consulter la FAQ ou obtenir de laide.
¡La configuración está completa!
Visítenos en línea para descargar el
manual del usuario, consultar las pre-
guntas frecuentes u obtener ayuda.
安装完成!访问我们的网站下载用户手册、查看常
见问答或获取故障排除帮助 。
L’installazione è completa! Visita il
nostro sito per scaricare il manuale
di istruzioni, vedere le FAQ e ricevere
assistenza per eventuali problemi.
Einrichtung abgeschlossen! Besuchen Sie
uns online, um das Benutzerhandbuch
herunterzuladen, die FAQ anzusehen oder
Hilfe bei der Fehlersuche/Fehlerbehebung
zu erhalten.
Konfiguracja zakończona! Odwiedź
nas online, aby pobrać instrukc
obsługi, zobacz Często zadawane
pytania lub uzyskaj pomoc.
Installationen är klar! esök oss online
för att ladda ner bruksanvisnin-
gen, se våra FAQ eller få hjälp med
felsökning.
De installatie is klaar! Bezoek ons
online om de gebruikershandleiding te
downloaden, veelgestelde vragen te zien
of hulp te krijgen bij probleemoplossing.
アップ が 完 了しましオンライでアクセス
取扱説明書をロー
質問を見ブルシーテグのヘルプを
たりするこきます。
Connect
3
Strip 0.25 inches (6 mm) from two speaker wires and connect
them to the binding posts on the speakers and your amplifier.
Connexion : Dénuder les deux fils denceintes sur 6 mm et raccorder les aux
bornes des enceintes et de lamplificateur.
Conéctese: Pele 6 mm de dos cables
de altavoz y conéctelos a los postes
de unión de los altavoces y su ampli-
ficador.
连接:将两根音箱线剥离 6 毫米然后连接
到音箱和放大器的接线柱上。
Collegamento: Spellare 6 mm dei due
cavi per i diffusori per collegarli ai
terminali dei diffusori e dellamplifi-
catore.
Verbinden: Ziehen Sie 6 mm von der
Isolierung den beiden Lautsprecherkabeln
ab und verbinden Sie diese mit den Polk-
lemmen an den Lautsprechern und Ihrem
Verstärker.
Połącz: Zdejmij 6 mm z dwóch prze-
wodów głośnikowych i podłącz je do
zacisków na głośnikach i wzmacni-
aczu.
Anslut: Skala 6 mm från två högta-
larkablar och anslut dem till ljud-
kontakterna på högtalarna och din
förstärkare.
Verbinden: Strip 6 mm van twee luid-
sprekerkabels en verbind ze met de
aansluitklemmen van de speakers en
uw versterker.
接 続:2本のスピーカーの膜を6mm
し、スピーカーバイ
ポストに接ます
1/4”
12
Quick Start Guide | Guide de Démarrage Rapide Polk R200 50th Anniversary Edition
HBP4801
Speaker care
Cleaning the veneer cabinet: Use a soft dry or damp cloth (water only) for
the cabinet. Never use harsh detergents, cleaning fluids, or petroleum-based
cleaners.
Dusting: Use a can of compressed air or a “computer keyboard” vacuum on
the grille only (never the baffle).
Entretien des enceintes : Nettoyage du placage de l’enceinte : utilisez un
chiffon doux sec ou humide (eau uniquement) pour le cabinet. N’utilisez
jamais des détergents corrosifs, des fluides de nettoyage ou des nettoyants
à base de pétrole.
Dépoussiérage : Utilisez une bombe à air sec ou un aspirateur de clavier dor-
dinateur sur la grille uniquement (jamais sur le baffle).
Cura dei diffusori: Per pulire il cabinet impiallacciato: utilizzare un panno
asciutto o umido (solo acqua) per il cabinet. Non utilizzare mai detergenti
aggressivi, detersivi liquidi, o prodotti derivati dal petrolio.
Per spolverare: utilizzare una bomboletta di aria compressa o un aspirapol-
vere per tastiere da computer solo sulla griglia antipolvere (mai sul cono).
Pflege der Lautsprecher: Reinigung des furnierten Gehäuses: Verwenden Sie
ein weiches trockenes oder feuchtes Tuch (nur Wasser) für das Gehäuse.
Verwenden Sie niemals starke Putzmittel, Flüssigreiniger, oder Petro-
leum-basierte Reiniger.
Abstauben: Verwenden Sie eine Druckluftreiniger-Dose oder einen „PC-Ta-
statursauger“ nur auf dem Gitter (nie auf der Schallwand).
Konserwacja głośników: Czyszczenie obudowy fornirowej: Do obudowy użyj
miękkiej, suchej lub wilgotnej szmatki (tylko woda). Nigdy nie używaj ostrych
detergentów, płynów czyszczących, czarnego lakieru ani środków czyszczą-
cych na bazie ropy naftowej.
Odkurzanie: Użyj puszki ze sprężonym powietrzem lub odkurzacza „klawiatu-
ry komputerowej” wyłącznie na kratce (nigdy na przegrodzie).
Högtalarvård: Rengöring av fanerkabinettet: Använd en mjuk torr eller lätt
fuktad trasa (endast vatten) för kabinettet. Använd aldrig starka rengörings-
medel, rengöringsvätskor, eller petroleumbaserade rengöringsmedel.
Avlägsnade av damm: Använd en tryckluftsburk eller tangentbordsdamm-
sugare, enbart på gallret (aldrig på baffeln).
Gabinete: Use un paño suave y seco (con cera para muebles si es necesa-
rio) para el gabinete. Nunca use detergentes agresivos, líquidos de limpieza,
o limpiadores a base de petróleo.
Limpiar el deflector: Use una lata de aire comprimido para la rejilla o el
deflector. Use una aspiradora de “teclado de computadora” solo en la rejilla,
no en el deflector.
Speaker components
Zorg voor de luidspreker: Het fineer van de kast reinigen: Gebruik een zachte
droge of vochtige doek (alleen water) voor de kast. Gebruik nooit bijtende
afwasmiddelen, schoonmaakmiddelen, of benzinehoudende schoonmaak-
middelen.
Afstoffen: Gebruik een spuitbus met perslucht of een stofzuiger bedoeld
voor toetsenborden, alleen voor de grille (nooit voor het klankbord).
キャビネトのクグ: のお手入れには、乾いた柔かい布たは湿
た布(水のみ使用ださい。作用の強洗剤や洗浄液、石油系ーナーなど
使 し な いでくだ さい 。
り:ルの清掃には缶プのーボ用の掃除機を使
さい(キャトに使用しいでさい
音箱保养:橱清洁箱板:使用柔软的干布或湿布仅用水湿润清洁面板。不要使用刺激性强
的清洁剂、清洗液或石油基清洁剂。
除尘:只在格栅上使用一罐压缩空气或“电脑键盘”真空吸尘器不要在挡板使用
Speaker components: (1) wood veneer cabinet, (2) Pinnacle Ring Radiator
tweeter, (3) Turbine Cone woofer, (4) X-Port, (5) 5-way binding posts,
(6) Polk 50th Anniversary plaque.
Componentes del altavoz: (1) gabinete, (2) tweeter, (3) controlador, (4)
puerto ETF, (5) postes de unión, (6) placa del 50 aniversario de Polk.
Componenti dei diffusori: (1) cabinet con impiallacciatura in legno,
(2) tweeter Pinnacle Ring Radiator, (3) woofer Turbine Cone, (4) X-Port,
(5) terminali a 5 vie, (6) Attestato 50° Anniversario Polk.
Komponenten des Lautsprechers: (1) Furnierholz-Gehäuse, (2) Pinnacle
Ring-Radiator-Hochtöner, (3) Turbinen-Konus-Tieftöner, (4) X-Port, (5)
5-Wege-Polklemmen, (6) Polk 50. Jubiläumsplakette.
Elementy głośnikowe: (1) obudowa z forniru drewnianego, (2) głośnik
wysokotonowy Pinnacle Ring Radiator, (3) głośnik niskotonowy Turbine Cone,
(4) X-Port, (5) 5-drożne gniazda wiążące, (6) tablica Polk na 50 rocznicę.
Högtalarkomponenter: (1) träfanerkabinett, (2) Pinnacle Ring Radiator
diskanthögtalare, (3) Turbinkonbashögtalare, (4) X-Port, (5) 5-vägsljudkon-
takter, (6) Polk 50-årsjubileumsplakett.
Spécifications des enceintes : (1) coffret en placage de bois, (2) Tweeter
radiateur annulaire Pinnacle, (3) Haut-parleur cône Turbine, (4) X-Port,
(5) Borniers à 5 voies, (6) Plaque Polk 50e anniversaire.
Luidsprekeronderdelen: (1) houtfineer kast, (2) Pinnacle Ring Radiator-tweet-
er, (3) Turbine Cone basluidspreker, (4) X-Port, (5) 5-wegs klemmen, (6) Polk
50ste Jubileum plaquette.
音箱组件:(1) 木制面板(2) 尖峰环形高频扬声器(3) 涡轮锥低音扬声器(4) X-Port(5) 5
向接线柱(6) Polk 50 周年纪念牌。
ーの構成:(1)仕上げのキ(2)ピナクラジエータ
(3ービコー(4X-Port(55ウーカー端子、(6Polk 50th
Anniversary
© Copyright 2022 Polk Audio, LLC. Polk, Polk Audio, and Polk R200 are registered trademarks of Polk
Audio, LLC. All other trademarks are the property of their respective owners.
Sound United, LLC 5541 Fermi Court, Carlsbad, CA 92008 U.S.A.
1
2
3
4
5
6
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Polk R200 50th Anniversary Edition Mode d'emploi

Catégorie
Haut-parleurs
Taper
Mode d'emploi