Bresser Condor Mode d'emploi

Catégorie
Jumelles
Taper
Mode d'emploi
Galilean
Porro
Roof
Fernglas
Binoculars
2
DE Besuchen Sie unsere
Website über den folgenden QR
Code oder Weblink um weitere
Informationen zu diesem
Produkt oder die verfügbaren
Übersetzungen dieser Anleitung
zu nden.
EN Visit our website via the
following QR Code or web link
to nd further information
on this product or the
available translations of these
instructions.
FR Si vous souhaitez obtenir
plus d’informations concernant
ce produit ou rechercher ce
mode d’emploi en d’autres
langues, rendez-vous sur notre
site Internet en utilisant le code
QR ou le lien correspondant.
NL Bezoek onze inter-
netpagina via de volgende
QR-code of weblink, voor meer
informatie over dit product of
de beschikbare vertalingen van
deze gebruiksaanwijzing.
IT Desidera ricevere
informazioni esaustive su
questo prodotto in una lingua
specica? Venga a visitare il
nostro sito Web al seguente
link (codice QR Code)
per conoscere le versioni
disponibili.
ES ¿Desearía recibir
unas instrucciones de uso
completas sobre este producto
en un idioma determinado?
Entonces visite nuestra página
web utilizando el siguiente
enlace (código QR) para ver las
versiones disponibles.
PT Deseja um manual
detalhado deste produto numa
determinada língua? Visite
a nossa Website através da
seguinte ligação (QR Code) das
versões disponíveis.
INSTRUCTION MANUAL DOWNLOAD:
3
DK Ønsker du en udførlig
vejledning til dette produkt på
et bestemt sprog? Så besøg
vores website ved hjælp af
følgende link (QR-kode) for
tilgængelige versioner.
PL Prosimy więc odwiedzić
naszą stronę, korzystając
z tego linku (QR Code), aby
zapoznać się dostępnymi
wersjami.
CZ Přejete si podrobný návod
k produktu v určitém jazyce?
Pak navštivte naši webovou
stránku přes následující odkaz
(QR Code) a zjistěte, zdali
máme Vámi požadovanou verzi
k dispozici.
SE Önskar du en utförlig
anvisning för den här produkten
på ett visst språk? Besök i så
fall vår webbsajt via följande
länk (QR-kod) för tillgängliga
versioner.
FI Haluatko tuotteen
täydellisen ohjeen tietyllä
kielellä? Käy silloin
sivustossamme, jossa ovat
saatavilla olevat versiot. Käytä
seuraavaa linkkiä (QR Code).
SK Chceš podrobné
pokyny pre tento produkt v
konkrétnom jazyku? Potom
navštívte naše webové stránky
prostredníctvom odkazu
uvedeného nižšie (QR kód)
dostupné verzie.
RU Вам требуется
подробная инструкция на это
изделие на определенном
языке? Проверьте наличие
соответствующей версии
инструкции, посетив наш сайт
по этой ссылке (QR-код).
www.bresser.de/download/BRESSER_JR/Binoculars
MANUAL DOWNLOAD:
4
INHALT/INDEX:
Manual Download ....................... 2-3
Galilean ..................................... 6-7
Roof........................................... 8-9
Porro ......................................10-11
(DE) Bedienungsanleitung ........14-17
(EN) Instruction Manual ...........18-20
Garantie/Warranty ...................21-22
Service ........................................ 23
www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE AND WARRANTY:
www.bresser.de/guide
BINOCULARS GUIDE:
i
www.bresser.de/faq
BINOCULARS FAQ:
5
(DE) WARNUNG: Schauen Sie mit diesem
Gerät niemals direkt in die Sonne oder
in die Nähe der Sonne. Es besteht
ERBLINDUNGSGEFAHR!
(EN) WARNING: Never use this device to look
directly at the sun or in the direct proximity
of the sun. Doing so may result in a risk of
blindness.
(FR) AVERTISSEMENT! Ne regardez jamais avec cet apparareil directement
ou à proximité du soleil ! Veillez y particulièrement, lorsque l‘appareil est
utilisé par des enfants ! Il existe un DANGER DE PERTE DE LA VUE !
(NL) WAARSCHUWING! Kijk met dit optische instrument nooit direct
naar of in de buurt van de zon! Let hier vooral op als het instrument door
kinderen wordt gebruikt! Er bestaat VERBLINDINGSGEVAAR!
(IT) ATTENZIONE! Non guardare mai direttamente il sole o vicino al sole
con questo apparecchio ottico! Prestare particolare attenzione quando
l’apparecchio viene usato da bambini! Pericolo di ACCECAMENTO!
(ES) ADVERTENCIA! No utilice nunca este aparato óptico para mirar
directamente al sol a las inmediaciones de éste. Tome asimismo
precauciones especiales si va a ser utilizado por niños, pues existe el
PELIGRO DE QUE SE QUEDEN CIEGOS.
(RU) Внимание! Никогда не смотрите через телескоп на Солнце!
Можно необратимо повредить зрение, вплоть до полной слепоты.
Дети должны проводить наблюдения под надзором взрослых.
(PL) NIEBEZPIECZEŃSTWO: Nigdy nie patrzeć przez urządzenie
bezpośrednio w kierunku słońca. Istnieje NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY
WZROKU!
6
GALILEAN
b
ec c
d d
DE Teileübersicht
1. Scharfstellknopf
(Mitteltrieb)
2. Einblick-Linse (Okularlinse)
3. Ausblick-Linse
(Objektivlinse)
4. Fernglasachse zum Knicken
EN Parts overview
1. Central focusing wheel
2. Eyepiece lens
3. Objective lens
4. Centre axle
7
FR Vue d’ensemble des pièces
1. Bouton de mise au point
2. Lentille côté œil
3. Lentille côté vue (lentille
de l’objectif)
4. Axe des jumelles à plier
NL Onderdelen lijst
1. Scherpstellingknop
2. Lens om in te kijken
(oculairlens)
3. Lens om naar buiten te kijken
(objectieens)
4. Verrekijker-as om te buigen
IT Sommario
1. Manopola della messa a
fuoco (dispositivo centrale)
2. Lente di entrata (lente
dell’oculare)
3. Lente di uscita (lente dell’o-
biettivo)
4. Asse con tubi ottici
pieghevoli
ES Resumen
1. Botão de ajuste da nitidez
(accionamento central)
2. Lente de visualização
(lente ocular)
3. Lente de perspectiva
(lente da objectiva)
4. Eixo dos binóculos para
curvatura
RU Детали бинокля
1. Барабан центральной
фокусировки
2. Окуляр
3. Объектив
4. Центральная ось
PL Spis części
1. Ustawienie ostrości
(Środkowa pokrętka ruchu)
2. Okular
3. Soczewka objektywu
4. Oś środkowa lornetki
8
ROOF
DE Teileübersicht
1. Scharfstellknopf
(Mitteltrieb)
2. Einblick-Linse (Okularlinse)
3. Ausblick-Linse (Objektivlinse)
4. Fernglasachse zum Knicken
5. Augenausgleichring
(Dioptrienring)
EN Parts overview
1. Central focusing wheel
2. Eyepiece lens
3. Objective lens
4. Centre axle
5. Dioptre adjustment
Bf
e
c c
d d
+0
9
FR Vue d’ensemble des pièces
1. Bouton de mise au point
2. Lentille côté œil
3. Lentille côté vue (lentille de
l’objectif)
4. Axe des jumelles à plier
5. Bague de compensation des
yeux (bague dioptrique)
NL Onderdelen lijst
1. Scherpstellingknop
2. Lens om in te kijken
(oculairlens)
3.
Lens om naar buiten te kijken
(objectieens)
4. Verrekijker-as om te buigen
5. Ring om ogen op elkaar uit
te lijnen (dioptriering)
IT Sommario
1. Manopola della messa a
fuoco (dispositivo centrale)
2. Lente di entrata (lente
dell’oculare)
3. Lente di uscita (lente dell’o-
biettivo)
4. Asse con tubi ottici
pieghevoli
5. Ghiera di regolazione
diottrica
ES Resumen
1. Botão de ajuste da nitidez
(accionamento central)
2. Lente de visualização (lente
ocular)
3.
Lente de perspectiva (lente da
objectiva)
4. Eixo dos binóculos para
curvatura
5. Anillo de compensación de
los ojos (anillo de ajuste de
dioptrías)
RU Детали бинокля
1. Барабан центральной
фокусировки
2. Окуляр
3. Объектив
4. Центральная ось
5. Кольцо диоптрийной
коррекции
PL Spis części
1. Ustawienie ostrości
(Środkowa pokrętka ruchu)
2. Okular
3. Soczewka objektywu
4. Oś środkowa lornetki
5. Ustawienie dioptrii
10
PORRO
DE Teileübersicht
1. Scharfstellknopf
(Mitteltrieb)
2. Einblick-Linse (Okularlinse)
3. Ausblick-Linse (Objektivlinse)
4. Fernglasachse zum Knicken
5. Augenausgleichring
(Dioptrienring)
EN Parts overview
1. Central focusing wheel
2. Eyepiece lens
3. Objective lens
4. Centre axle
5. Dioptre adjustment
c
d d
c
+0
f
e
b
11
FR Vue d’ensemble des pièces
1. Bouton de mise au point
2. Lentille côté œil
3. Lentille côté vue (lentille de
l’objectif)
4. Axe des jumelles à plier
5. Bague de compensation des
yeux (bague dioptrique)
NL Onderdelen lijst
1. Scherpstellingknop
2. Lens om in te kijken
(oculairlens)
3.
Lens om naar buiten te kijken
(objectieens)
4. Verrekijker-as om te buigen
5. Ring om ogen op elkaar uit
te lijnen (dioptriering)
IT Sommario
1. Manopola della messa a
fuoco (dispositivo centrale)
2. Lente di entrata (lente
dell’oculare)
3. Lente di uscita (lente dell’o-
biettivo)
4. Asse con tubi ottici
pieghevoli
5. Ghiera di regolazione
diottrica
ES Resumen
1. Botão de ajuste da nitidez
(accionamento central)
2. Lente de visualização (lente
ocular)
3.
Lente de perspectiva (lente da
objectiva)
4. Eixo dos binóculos para
curvatura
5. Anillo de compensación de
los ojos (anillo de ajuste de
dioptrías)
RU Детали бинокля
1. Барабан центральной
фокусировки
2. Окуляр
3. Объектив
4. Центральная ось
5. Кольцо диоптрийной
коррекции
PL Spis części
1. Ustawienie ostrości
(Środkowa pokrętka ruchu)
2. Okular
3. Soczewka objektywu
4. Oś środkowa lornetki
5. Ustawienie dioptrii
12
48
Fig. 2
Fig. 1
e
c c
Fig. 3
13
+0
Fig. 4a
Fig. 5b
Remove front cap and attach
as shown
Tripod Mount Adapter (not included)
TwistUp eyecups:
g
Fig. 4b
Diopter setting (Porro):
Fig. 5a
Rubber eyecups:
Diopter setting (Roof):
Fig. 6
g
14
ALLGEMEINE WARNHINWEISE
ERBLINDUNGSGEFAHR! Schauen Sie mit diesem Gerät
niemals direkt in die Sonne oder in die Nähe der Sonne.
Es besteht ERBLINDUNGSGEFAHR!
ERSTICKUNGSGEFAHR! Kinder sollten das Gerät nur
unter Aufsicht benutzen. Verpackungsmaterialien
(Plastiktüten, Gummibänder, etc.) von Kindern
fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
BRANDGEFAHR! Setzen Sie das Gerät – speziell die
Linsen – keiner direkten Sonneneinstrahlung aus! Durch
die Lichtbündelung könnten Brände verursacht werden.
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich
im Falle eines Defekts bitte an Ihren Fachhändler. Er
nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das
Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus.
Das Gerät ist für den Privatgebrauch gedacht. Achten Sie
die Privatsphäre Ihrer Mitmenschen – schauen Sie mit
diesem Gerät zum Beispiel nicht in Wohnungen!
15
DE
Galilean/Roof/Porro:
Der Augenabstand
Der Abstand zwischen den beiden Augen ist
bei jedem Kind anders. Deshalb muss der richtige
Augenabstand bei deinem Fernglas zuerst für dich
eingestellt werden. Nimm dazu das Fernglas in beide
Hände (Fig. 1) und halte es vor die Augen.
Jetzt musst du es um die Fernglasachse so einknicken,
dass du beim Durchblicken nur einen Bildkreis sehen
kannst (Fig. 2).
Die Scharfeinstellung
Suche dir zunächst einen Gegenstand, der mehr als 10
Meter von dir entfernt ist. Damit du ein scharfes Bild von
diesem Gegenstand bekommst, musst du nun zuerst das
rechte Auge schließen (oder mit dem Finger zuhalten).
Jetzt kannst du das Bild für dein linkes Auge mit dem
Scharfstellknopf durch Drehen scharfstellen (Fig. 3).
Roof/Porro:
Augenausgleichring (Dioptrienring)
Wenn du das geschafft hast, musst du das linke
Auge schließen und das Bild für das rechte Auge am
Augenausgleichring (Fig. 4, 6) scharf einstellen. Wenn alles
geklappt hat, kannst du dein Ziel nun mit beiden Augen
scharf sehen.
16
Falls du eine Brille trägst
Vorne an den Einblick-Linsen benden sich umklappbare
Augenschützer. Als Brillenträger solltest du diese
umstülpen, um schärfer sehen zu können (Fig. 5).
Fernglas auf ein Stativ montieren
Wenn dein Fernglas mit einem Stativanschlussgewinde (Fig.
6) ausgestattet ist: Der dazu erforderliche Stativadapter ist als
optionales Zubehör im Handel erhältlich (Art.-Nr. 1916001).
Damit kannst du dein Fernglas auf alle BRESSER Stative mit
DIN-Anschlussgewinde (z.B. Art.-Nr. 4922500) montieren.
HINWEISE ZUR REINIGUNG
• Reinigen Sie die Linsen (Okulare und/oder Objektive)
nur mit einem weichen und fusselfreien Tuch (z. B.
Microfaser). Das Tuch nicht zu stark aufdrücken, um ein
Verkratzen der Linsen zu vermeiden.
• Zur Entfernung stärkerer Schmutz-reste befeuchten Sie
das Putztuch mit einer Brillen-Reinigungsüssigkeit und
wischen damit die Linsen mit wenig Druck ab.
• Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit!
Lassen Sie es nach der Benutzung – speziell bei hoher
Luftfeuchtigkeit – bei Zimmertemperatur einige Zeit
akklimatisieren, so dass die Restfeuchtigkeit abgebaut
werden kann.
17
DE
EG-Konformitätserklärung
Falls für Ihr Produkt zutreffend:
Eine „Konformitätserklärung“ in Über-
einstimmung mit den anwendbaren Richtlinien
und entsprechenden Normen ist von der Bresser GmbH er-
stellt worden. Der vollständige Text der EG-Konformitätser-
klärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.bresser.de/download
ENTSORGUNG
• Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. In-
formationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung erhalten
Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Um-
weltamt.
18
GENERAL WARNINGS
• Risk of blindness — Never use this device to look directly
at the sun or in the direct proximity of the sun. Doing so
may result in a risk of blindness.
• Choking hazard — Children should only use the device
under adult supervision. Keep packaging material,
like plastic bags and rubber bands, out of the reach of
children, as these materials pose a choking hazard.
• Risk of re — Do not place the device, particularly the
lenses, in direct sunlight. The concentration of light
could cause a re.
• Do not disassemble the device. In the event of a defect,
please contact your dealer. The dealer will contact the
Service Centre and can send the device in to be repaired,
if necessary.
• Do not expose the device to high temperatures.
• The device is intended only for private use. Please heed
the privacy of other people. Do not use this device to
look into apartments, for example.
Galilean/Roof/Porro:
Eye distance
The distance between ones eyes varies from person to
person, so it is essential that you adjust your binoculars
before you use them. Take the binoculars in both hands
19
EN
(Fig. 1) and hold them to your eyes.
Fold them so that you see a single circle when
looking through them with both eyes (Fig. 2).
Adjusting the focus
Find an object over ten metres away. Close your right eye,
or hold a nger over it. Turn the focusing wheel to focus
correctly for your left eye (Fig. 3).
Roof/Porro:
Dioptre adjustment
If your left eye is now in focus, close your left eye and repeat
the process using the dioptre adjustment (Fig. 4, 6) to focus
your right eye. Once you have both lenses focused correctly,
you’ll be able to see any object in focus with both eyes.
If you wear glasses
The eyepieces on the lenses fold. Fold them back if you
wear glasses to see in focus (Fig. 5).
Mounting the binoculars on a tripod
If your binoculars have a threaded tripod connection (Fig.
6) built in: The required tripod adapter is available in stores
as an optional accessory (Art. No. 1916000 or 1916500).
With this accessory, you are able to mount your binoculars
on a tripod with a DIN mounting thread (e.g. Art. No.
4922500).
20
NOTES ON CLEANING
• Clean the eyepieces and lenses only with a soft, lint-free
cloth like a microbre cloth. To avoid scratching the
lenses, use only gentle pressure with the cleaning cloth.
• To remove more stubborn dirt, moisten the cleaning cloth
with an eyeglass-cleaning solution and wipe the lenses
gently.
• Protect the device from dust and moisture.
After use, particularly in high humidity, let the device
acclimatize for a short period of time, so that the
residual moisture can dissipate before storing.
EC Declaration of Conformity
If applicable for your product:
Bresser GmbH has issued a “Declaration of
Conformity” in accordance with applicable
guidelines and corresponding standards. The
full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address: www.bresser.de/download
UKCA Declaration of Conformity
If applicable for your product:
Bresser GmbH has issued a „Declaration of
Conformity“ in accordance with applicable
guidelines and corresponding standards. The
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Bresser Condor Mode d'emploi

Catégorie
Jumelles
Taper
Mode d'emploi