Omlet Autodoor motor Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
motor replacement
Autodoor Handbuch zum Austausch des Motors
Remplacement du moteur de la Porte Automatique
Motor vervangende handleiding
Manuale di sostituzione del motore
Manual för byte av motor i bildörren
Manual til udskiftning af motor i bildøren
Manual for utbytte av motor i autodøren
Instrukcja wymiany silnika
Please follow the assembly instructions to make sure the product works as intended. You will first need to remove the old motor assembly from the
door frame, taking care not to strain any wires when removing it. When reassembling the frame, pay attention not to trap or leave any wires exposed
between the door frame and door trim.
Vi preghiamo di seguire le istruzioni per il montaggio per assicurarvi che il prodotto funzioni come previsto. Prima dovrete rimuovere il vecchio motore
dalla porta facendo attenzione a non danneggiare i fili mentre lo rimuovete. Quando riassemblate il movimento fate attenzione a non bloccare o
lasciar esposto alcun filo fra le due porte.
Vänligen följ intstruktionerna för att se till att produkten fungerar som den ska. Du måste först ta bort den gamla motorn från ramen. Var försiktig så
att du inte skadar kablarna när du gör detta. När du monterar tillbaka ramen, se till att du inte klämmer eller lämnar några kablar lösa mellan ramen
och kanten.
Følg brugsanvisningen for at sikre dig, at produktet fungerer som det skal. Du bliver først nødt til at fjerne den gamle motorenhed fra døren – vær
forsigtig med ikke at gøre skade på ledningerne når du gør dette. Når du samler døren igen, skal du være forsigtig med at ingen ledninger kommer i
klemme eller til syne imellem dørrammen og døren.
Følg bruksanvisningen for å forsikre deg om at produktet fungerer slik det skal. Det første du må gjøre er å fjerne den gamle motorenheten fra
autodøren - vær forsiktig slik at du ikke skader ledningene når du gjør dette. Når du monterer rammen på igjen må du sørge for at ingen ledninger
kommer i klem eller er synlig mellom dørrammen og kanten.
Prosimy podążać za instrukcją montażu, aby mieć pewność, że produkt działa zgodnie z przeznaczeniem. Najpierw należy wyjąć z ramy stary silnik, dbając
jednocześnie o to, aby nie zerwać przewodów. Podczas instalacji nowego silnika, należy uważać na to, aby żaden przewód nie został przytrzaśnięty
między ramą a listwą ramy lub nie wystawał poza listwę.
Bitte befolgen Sie die Montageanweisungen, um sicherzustellen, dass das Produkt wie vorgesehen funktioniert. Sie müssen zuerst den alten Motor aus
dem Türrahmen entfernen und dabei darauf achten, dass beim Entfernen keine Kabel gespannt werden. Achten Sie beim Zusammenbau des Rahmens
darauf, dass keine Kabel zwischen dem Türrahmen und der Türverkleidung eingeklemmt werden.
Veuillez suivre les instructions de montage afin que le produit fonctionne correctement. Vous devrez tout d’abord retirer l’ancien bloc moteur du cadre
de la porte en veillant à ne tirer sur aucun fil. En remontant le cadre, faites attention à ne pas coincer de fils et à ne pas en laisser à l’air libre.
Volg de montagehandleiding om er zeker van te zijn dat het product naar behoren functioneert. U dient eerst de oude motorbehuizing van het
deurframe te verwijderen. Let er hierbij op dat u niet teveel spanning op de kabels uitoefent. Zorg er bij het terugplaatsen van het frame voor dat er
geen kabels klem komen te zitten en er geen kabels zichtbaar zijn tussen het deurframe en de deurpanelen.
Important Information! Please read before use
Wichtige Informationen! Vor Gebrauch bitte lesen
Information importante ! À lire avant utilisation
Belangrijke informatie! Lees a.u.b. aandachtig voor gebruik
Informazioni importanti! Leggere prima dell’utilizzo
Viktig information! Läs innan du använder
Vigtig information! Læs venligst, før du bruger produktet
Viktig informasjon! Les før du bruker produktet
Ważna informacja! Przeczytaj przed montażem
United Kingdom 01295 500900 [email protected] www.omlet.co.uk
United States 646-434-1104 [email protected] www.omlet.us
Australia 02 8103 4124 [email protected] www.omlet.com.au
Ireland 01 513 7973 [email protected] www.omlet.ie
Deutschland 0911 374 9072 [email protected] www.omlet.de
France 01 76 35 05 20 [email protected] www.omlet.fr
Nederland 085 888 3571 [email protected] www.omlet.nl
Italia 0294 752010 [email protected] www.omlet.it
Sverige 084468 6556 [email protected] www.omlet.se
Danmark 89 87 06 83 [email protected] www.omlet.dk
Norge 23 96 66 71 [email protected] www.omlet.no
Polska 22 307 01 69 [email protected] www.omlet.com.pl
What you have received
DE Das haben Sie erhalten · FR Ce qui est fourni · NL Wat u heeft ontvangen · IT Cosa avete ricevuto · SE Vad du har fått · DK Hvad du har
modtaget · NO Hva du har fått · PL Co otrzymałaś/eś
014.0076: Boxed Autodoor Motor Assembly Replacement
Auto Door Motor Assembly
014.0077
x1
You will need...
DE Das werden Sie benötigen · FR Ce dont vous aurez besoin · NL Ook heeft u nodig... · IT Avete anche bisogno di... · SE Du behöver också…
DK Du skal også bruge... · NO Du trenger også ... · PL Będziesz potrzebować
· DE Legen Sie die Teile bis Schritt 14 beiseite
· FR Mettez ces pièce de côté pour l’étape 14
· NL Leg de onderdelen opzij tot stap 14
· IT Mettere da parte fino al Punto 14
· SE Lägg undan delarna till Steg 14
· DK Læg delene til side indtil trin 14
· NO Legg delene til side til trinn 14
· PL Zachowaj części do kroku 14
Keep the Parts safe until Step 14
Retaining Bracket
014.1152
x2
Retaining
Bracket Screw
M4 0.7x25mm
800.0007
x4
· DE Legen Sie die Teile bis Schritt 13 beiseite
· FR Mettez ces pièce de côté pour l’étape 13
· NL Leg de onderdelen opzij tot stap 13
· IT Mettere da parte fino al Punto 13
· SE Lägg undan delarna till Steg 13
· DK Læg delene til side indtil trin 13
· NO Legg delene til side til trinn 13
· PL Zachowaj części do kroku 13
Keep the Parts safe until Step 13
Frame Trim
014.1161
x1
Self-Tapping Screw
3.5x8mm
800.0125
x3
· DE Legen Sie die Teile bis Schritt 10 beiseite
· FR Mettez ces pièce de côté pour l’étape 10
· NL Leg de onderdelen opzij tot stap 10
· IT Mettere da parte fino al Punto 10
· SE Lägg undan delarna till Steg 10
· DK Læg delene til side indtil trin 10
· NO Legg delene til side til trinn 10
· PL Zachowaj części do kroku 10
Keep the Parts safe until Step 10
Machine Screw
M4x12mm
800.0146
x2
Replace the old motor with the new one
· DE Tauschen Sie den alten Motor mit dem neuen aus
· FR Remplacez l’ancien moteur par le moteur neuf
· NL Vervang de oude motor voor de nieuwe
· IT Rimpiazzate il vecchio motore con il nuovo
· SE Byt ut den gamla motorn mot den nya
· DK Udskift den gamle motor med den nye
· NO Bytt ut den gamle motoren med den nye
· PL Zastąp stary silnik nowym
· DE Den Anschluss zuerst durch das Loch drücken
· FR Commencez par passer le connecteur dans le trou
· NL Duw de connector eerst door de opening
· IT Inserite per primo il connettore attraverso il buco
· SE Börja med att trycka kontakten genom hålet
· DK Skub først stikket igennem hullet
· NO Begynn med å stikke kontakten gjennom hullet
· PL Najpierw przeciśnij złączkę przez otwór
Push the connector through the hole first
2x
800.0146
014.1161
1x
800.0125
3x
If necessary, wind up the excess wire and place it between the door frame ribs
· DE Bei Bedarf, die übrige Kabellänge aufrollen und zwischen den Türrahmen klemmen
· FR Si nécessaire, enroulez les fils trop longs et placez-les dans les nervures du cadre de la porte
· NL Rol indien nodig de overtollige kabel op en plaats deze tussen de ribben van het deurframe
· IT Se necessario, eliminate il filo d’avanzo e posizionatelo fra le porte
· SE Om det behövs, rulla ihop kablarna och lägg dem mellan kanterna på ramen
· DK Om nødvendigt, rul overskydende ledning op og placer i rillen inde i dørrammen
· NO Hvis det er nødvendig ruller du opp ledningene og legger dem mellom rillene i dørrammen
· PL Jeśli przewód jest zbyt długi, zwiń go i wciśnij między żeberka ramy drzwi
2x
014.1152
4x
800.0007
Plug the Door back in again. Press and hold OK for the door to recalibrate
· DE Schließen Sie die Tür wieder an. Drücken und halten Sie OK, damit die Tür sich Rekalibrieren kann
· FR Reconnectez la Porte Automatique à son boîtier. Maintenez la touche OK enfoncée pour qu’elle se recalibre
· NL Sluit de deur weer aan. Houd OK ingedrukt om de deur te herprogrammeren
· IT Ricollegate nuovamente la porta. Premete il bottone OK per far ricalibrare la porta
· SE Koppla in dörren igen. Tryck och håll ner OK så att dörren kalibreras
· DK Forbind døren til kontrolpanelet igen. Tryk OK og hold inde for at kalibrere døren
· NO Koble døren i igjen. Trykk og hold nede OK-knappen for å rekalibrere døren
· PL Podłącz drzwi z powrotem do panelu sterowania. Wciśnij i przytrzymaj OK, aby drzwi się skalibrowały ponownie
Copyright Omlet Ltd. 2019
Design Registered, Patent Pending
Omlet is a Registered Trademark of Hebe Studio Ltd.
820.1800 Instruction Manual Auto Door Motor Replacement 21/10/2019
Please Reuse,
Compost,
Recycle.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Omlet Autodoor motor Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur