Omlet Autodoor wire Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur
Replacment wire
Autodoor
Bedienungsanleitung · Manuel d’utilisation
· Gebruiksaanwijzing · Manuale di Istruzioni
· Instruktionsmanual · Brugsanvisning
· Bruksanvisning · Instrukcja montażu
· Bruksanvisning
Instruction Manual
Queste istruzioni servono in caso il cavo (014.1180) tra il pannello di controllo e la porta automatica sia danneggiato.
Omlet non è responsabile per questa riparazione. Viene effettuata a rischio del cliente.
Vi preghiamo di seguire scrupolosamente le istruzioni per assicurarsi che la porta automatica Autodoor funzioni correttamente.
Dessa instruktioner ska användas när kabeln (014.1180) mellan kontrollpanelen och dörren har skadats.
Omlet tar inget ansvar för denna reparation. Den görs på kundens egen risk.
Vänligen följ dessa instruktioner noggrant för att se till att dörren fungerar som den ska.
Denne brugsanvisning bør anvendes når ledningen (014.1180) mellem kontrolpanelet og den automatiske dør er beskadiget.
Omlet tager intet ansvar for denne reparation. Det gøres ved kundens egen risiko.
Følg venligst disse anvisninger nøje for at sikre, at din automatiske dør fungerer rigtigt.
Denne bruksanvisningen bør anvendes når kabelen (014.1180) mellom kontrollpanelet og den automatiske døren er skadet.
Omlet tar ikke ansvar for denne reparasjonen. Dette gjøres på kundens egen risiko.
Følg disse bruksanvisninger nøye for å sikre at den automatiske døren fungerer slik den skal.
Z instrukcji tych należy korzystać w przypadku uszkodzenia kabla (014.1180) między panelem sterowania a drzwiami automatycznymi.
Omlet nie ponosi żadnej odpowiedzialności za przeprowadzoną naprawę. Naprawa jest podejmowana na własne ryzyko klienta.
Postępuj zgodnie z instrukcjami, aby upewnić się, że Twoje drzwi automatyczne działają poprawnie.
Diese Anweisungen sollten verwendet werden, wenn das Kabel (014.1180) zwischen dem Bedienfeld und der Automatischen Hühnerstalltür
(Autodoor) beschädigt wurde.
Omlet übernimmt keine Verantwortung für diese Reparatur. Sie erfolgt auf das eigene Risiko des Kunden.
Bitte befolgen Sie diese Anweisungen sorgfältig, um zu gewährleisten, dass Ihre Autodoor korrekt funktioniert.
These instructions should be used when the cable (014.1180) between the control panel and the automatic door has been damaged.
Omlet does not take any responsibility for this fix. It is at the customer’s own risk.
Please follow these instructions carefully to ensure your Autodoor works correctly.
Ces instructions sont à suivre si le câble (014.1180) entre le tableau de bord et la porte automatique est endommagé.
Omlet décline toute responsabilité pour cette réparation. Elle est réalisée entièrement sous la responsabilité du client.
Veuillez respecter soigneusement ces instructions pour vous assurer que votre Porte automatique fonctionne correctement.
Gebruik deze instructies indien de kabel (014.1180) tussen het bedieningspaneel en de automatische deur is beschadigd.
Omlet kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor deze reparatie. De klant draagt hiervoor de volledige verantwoordelijkheid.
Volg deze instructies nauwkeurig op om er zeker van te zijn dat de Autodoor correct functioneert.
Important Information! Please read before use
Wichtige Informationen! Vor Gebrauch bitte lesen
Information importante ! À lire avant utilisation
Belangrijke informatie! Lees a.u.b. aandachtig voor gebruik
Informazioni importanti! Leggere prima dell’utilizzo
Viktig information! Läs innan du använder
Vigtig information! Læs venligst, før du bruger produktet
Viktig informasjon! Les før du bruker produktet
Ważna informacja! Przeczytaj przed montażem
United Kingdom 01295 500900 [email protected] www.omlet.co.uk
United States 646-434-1104 [email protected] www.omlet.us
Australia 02 8103 4124 [email protected] www.omlet.com.au
Ireland 01 513 7973 [email protected] www.omlet.ie
Deutschland 0911 374 9072 [email protected] www.omlet.de
France 01 76 35 05 20 [email protected] www.omlet.fr
Nederland 085 888 3571 [email protected] www.omlet.nl
Italia 0294 752010 [email protected] www.omlet.it
Sverige 084468 6556 [email protected] www.omlet.se
Danmark 89 87 06 83 [email protected] www.omlet.dk
Norge 23 96 66 71 [email protected] www.omlet.no
Polska 22 307 01 69 [email protected] www.omlet.com.pl
DE Das haben Sie erhalten · FR Ce qui est fourni · NL Wat u heeft ontvangen · IT Cosa avete ricevuto · SE Vad du har fått · DK Hvad du har
modtaget · NO Hva du har fått · PL Co otrzymałaś/eś
What you have received
014.0080 AD Replacement Wire
You will need...
DE Das werden Sie benötigen · FR Ce dont vous aurez besoin · NL Ook heeft u nodig... · IT Avete anche bisogno di... · SE Du behöver också…
DK Du skal også bruge... · NO Du trenger også ... · PL Będziesz potrzebować
DE Unterbrechen Sie die Verbindung zum Bedienfeld. · FR Débranchez le tableau de bord. · NL Ontkoppel het bedieningspaneel.
IT Scollegate il pannello di controllo. · SE Koppla bort kontrollpanelen. · DK Kontrolpanelet kobles fra.
NO Kontrollpaneles kobles fra. · PL Odłącz Panel Sterowania
Disconnect the Control Panel.
AD Replacement Wire Assembly
014.0081
x1
Electrical Insulation Tape 1m x 19mm
810.0343
x1
30 min
4cm
1.6 in
1cm
0.4 in
1cm
0.4 in
7cm
2.8 in
IMPORTANT- Only cut through outer casing.
IMPORTANT- Only remove wire insulation.
Cut off the damaged section of the old cable using side cutters.
DE Schneiden Sie den beschädigten Teil des alten Kabels mit einem Seitenschneider ab.
FR Découpez la partie endommagée de l’ancien câble à l’aide d’une pince coupante.
NL Gebruik een zijkniptang om het beschadigde deel van de kabel af te knippen.
IT Tagliate la sezione danneggiata del vecchio cavo utilizzando un taglierino.
SE Klipp av den skadade delen av den gamla kabel med en avbitartång.
DK Klip den beskadigede del af den gamle ledning af med en sidebidetang.
NO Klipp den skadede delen vekk fra den gamle ledningen med en sideavbiter-tang.
PL Odetnij uszkodzony odcinek starego kabla za pomocą szczypców tnących.
DE WICHTIG - Nur durch das Außengehäuse schneiden.
FR IMPORTANT- Ne découpez que la gaine extérieure.
NL BELANGRIJK - knip alleen door de buitenbehuizing.
IT IMPORTANTE - Tagliate esclusivamente la guaina esterna
SE VIKTIGT - Klipp bara genom den yttre höljet.
DK VIGTIGT - Klip kun gennem den yderste kappe.
NO VIKTIG - Klipp kun gjennom det ytterste laget.
PL WAŻNE - przetnij tylko zewnętrzny płaszcz kabla.
DE WICHTIG - Nur die Kabelisolierung entfernen.
FR IMPORTANT- N’enlevez que la gaine isolante des fils.
NL BELANGRIJK - Verwijder alleen de draadisolatie.
IT IMPORTANTE - Eliminate esclusivamente la guaina isolante dei fili
SE VIKTIGT - Ta bara bort den yttre plastisoleringen
DK VIGTIGT - Fjern kun trådisoleringen.
NO VIKTIG - Fjern kun ledingsisoleringen.
PL WAŻNE - Usuń tylko izolację.
Loosen (do not fully undo)
DE Lockern (nicht vollständig aufschrauben)
FR Dévissez (ne pas défaire complètement)
NL Losser maken (niet volledig losschroeven)
IT Svitare (non disfare completamente)
SE Lossa (ta inte av helt)
DK Løsn (skru ikke helt ud)
NO Løsne (ikke skru helt ut)
PL Poluzuj (nie do samego końca)
Neatly twist the end of wires
DE Das Ende der Drähte sorgfältig verdrillen. · FR Enroulez minutieusement les extrémités des fils.
NL Draai de uiteinden van de draden netjes ineen. · IT Attorcigliate accuratamente le terminazioni dei fili
SE Snurra prydligt ihop trådarna. · DK Snur enderne af trådene pænt sammen · NO Snurr endende av ledningene pent sammen
PL Starannie skręć koniecówki przewodów.
AD Replacement Wire Assembly
014.0081
Test your autodoor. Make sure it operates as usual without an error message appearing
on the control panel.
· DE Testen Sie Ihre Autodoor. Stellen Sie sicher, dass sie wie gewohnt funktioniert, ohne dass eine Fehlermeldung
auf dem Bedienfeld erscheint.
· FR Testez votre Porte automatique. Assurez-vous qu’elle fonctionne normalement et qu’aucun message
d’erreur n’apparaît sur le tableau de bord.
· NL Test uw Autodoor. Controleer of de deur zoals gebruikelijk functioneert, zonder dat er een foutmelding op
het bedieningspaneel verschijnt.
· IT Testate la porta automatica. Assicuratevi che funzioni come al solito senza che compaia un messaggio d’errore
sul pannello di controllo.
· SE Testa din dörr. Se till att den fungerar som den ska utan ett felmeddelande på kontrollpanelen.
· DK Test din automatiske dør. Sørg for at den fungerer som sædvanligt uden en fejlmelding på skærmen af
kontrolpanelet.
· NO Test den automatiske døren din. Sørg for at den fungerer som vanlig, uten at det dukker opp en feilmelding
på kontrollpanelets skjerm.
· PL Sprawdź swoje automatyczne drzwi. Upewnij się, że działają normalnie, a na panelu sterowania nie pojawia
się komunikat o błędzie.
810.0343
Fully tighten
DE Vollständig anziehen
FR Vissez au maximum
NL Geheel vastschroeven
IT Stringete al massimo
SE Fäst helt
DK Skru helt fast
NO Skru helt fest
PL Dokręć całkowicie
© Copyright Omlet Ltd. 2020
Design Registered, Patent Pending
Omlet is a Registered Trademark of Hebe Studio Ltd.
Autodoor is a Registered Trademark of Hebe Studio Ltd.
820.1866 Instruction Manual Autodoor Replacement Wire 24/06/2020
Please Reuse,
Compost,
Recycle.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Omlet Autodoor wire Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur