www.unilite.co.uk
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
• LED Cree blanco de alta potencia de 900 lúmenes, 6500k
• Difusión de luz de gran angular con punto central brillante
• Construcción súper resistente
• Interruptor de memoria: recuerda el último modo utilizado
• Diadema forrada de silicona antideslizante totalmente
ajustable
• 4 clips para casco incluidos.
• cabeza giratoria de 72˚
• IP65 resistente al polvo y al agua
• IK07 a prueba de golpes - resistente a caídas de 2 m
• Batería recargable de iones de litio de 3,7 V y 2600 mAh.
• Nivel de batería útil e indicador de carga
• Rápido tiempo de carga USB-C de 4,5 horas
• Cable de carga USB-C de 1 m incluido
BATERÍA - Batería recargable de iones de litio de 3.7v
2600mAh
PESO - 185g
DIMENSIONES - Linterna frontal: W44 x H39 x D46 mm /
Paquete de batería: W86 x H36 x D37 mm
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Secuencia de cambio: ALTO > MEDIO > BAJO > APAGADO
FUNCIÓN DE MEMORIA:- Si se deja ENCENDIDO en cualquier
modo durante 5 segundos o más, la próxima vez que se
presione se APAGARÁ. A continuación, presione ON para
volver al último modo utilizado.
RECARGA
1. Utilice únicamente un cable USB-C de 5 V (máx. 1 A).
2. Enchufe el extremo USB-C del cable en el puerto de carga
en la parte inferior de la batería.
3. Enchufe el extremo USB-A del cable en un puerto de carga
USB (no exceda la entrada de carga de 5V-1A o podría
dañarse).
4. El parpadeo verde indica que se está cargando, el verde jo
indica que está completamente cargado.
5. Tiempo de carga: 4½ horas
6. Asegúrese de que la cubierta del puerto de carga esté
asegurada en su lugar.
*Garantía nula si no se usa con el cable especicado y entrada
de carga máxima*
El indicador de nivel de batería se ilumina durante 10
segundos cuando se enciende la linterna frontal.
CONSEJOS E INFORMACIÓN IMPORTANTE!
No mire directamente a los LED.
No lo opere bajo la luz solar directa o en condiciones de
temperatura extrema (por debajo de -20 °C o por encima de
60 °C).
Los LED pueden calentarse/calentarse cuando se encienden;
no toque ni coloque nunca boca abajo sobre ninguna
supercie: ¡riesgo de incendio!
No utilice el dispositivo si hay algún daño visible.
Tenga cuidado al usar adaptadores de enchufe USB, verique
que no haya daños. Verique la salida de carga en el enchufe
y NO exceda la entrada de carga máxima indicada o podría
dañar la batería y anular la garantía.
La batería recargable alcanzará su máximo rendimiento
después de algunos ciclos completos de carga y descarga.
Para mantener la batería recargable en óptimas condiciones,
se debe recargar cada 3-6 meses, especialmente si no se va a
utilizar durante un largo periodo de tiempo. Siempre cargue
completamente las baterías antes de guardarlas.
Proteja siempre las baterías de litio del calor, la luz solar
intensa, el fuego, el agua y la humedad: ¡peligro de explosión!
Si una batería está dañada, los líquidos pueden derramarse.
EVITE el contacto, ya que esto puede provocar irritación de la
piel y/o quemaduras. Si ocurre contacto con la piel, enjuague
bien con agua. Si la irritación persiste, busque atención
médica. Busque asistencia médica inmediata si el líquido de la
batería de litio entra en contacto con los ojos.
Los niños menores de 12 años solo deben usar el producto
bajo la supervisión de un adulto.
No abra, desmonte ni intente modicar el producto; esto
anulará la garantía y puede ser peligroso. El uso inadecuado o
la modicación no están cubiertos por la garantía.
Tenga cuidado de no dejar que las lentes entren en contacto
con objetos duros/alados, los daños/rasguños en las lentes
afectarán la salida de luz.
No utilice el producto en las inmediaciones de materiales o
gases inamables.
Antes de limpiar el producto, desconecte el cable de carga.
Limpie con un paño seco o ligeramente húmedo, limpio y sin
pelusa y, si es necesario, con un detergente suave. No use
limpiadores que contengan abrasivos o solventes.
Este producto es resistente al agua según IPX5. NO LO
SUMERJA. Si el producto ha estado expuesto a humedad/agua
excesiva, la garantía puede quedar anulada.
Este producto tiene una garantía estándar de 1 año (o
ampliada a 2 años una vez registrado en línea en WWW.
UNILITE.CO.UK/WARRANTY) contra fallas y defectos de
fabricación. No cubre el desgaste normal, las modicaciones,
los daños accidentales o el mantenimiento deciente. Las
garantías de Unilite no cubren fugas de baterías desechables
ni el uso de cargadores y cables incorrectos que puedan dañar
las baterías recargables.
No deseche este dispositivo con la basura doméstica normal.
Debe eliminarse a través de un centro de eliminación de
electrodomésticos autorizado o en su unidad de eliminación
de residuos local.
Reutilice o recicle el embalaje de forma responsable siempre
que sea posible.
Guarde estas instrucciones para referencia futura o para
posteriores poseedores.
CECHY PRODUKTU
• Biała dioda Cree o dużej mocy 900 lumenów, 6500k
• Szeroki kąt rozsyłu światła z jasnym punktem centralnym
• Super wytrzymała konstrukcja
• Przełącznik pamięci - zapamiętuje ostatnio używany tryb
• W pełni regulowany, antypoślizgowy, wyściełany silikonem
pałąk
• 4 x klipsy do kasku w zestawie
• 72˚ głowica obrotowa
• IP65 odporny na kurz i wodę
• Odporny na wstrząsy IK07 - odporny na upadek z 2m
• Akumulator litowo-jonowy 3,7 v 2600 mAh;
• Przydatny poziom naładowania baterii i wskaźnik ładowania
• Szybkie ładowanie trwające 4,5 godziny przez USB-C
• W zestawie kabel ładujący USB-C o długości 1 m
BATERIA - Akumulator litowo-jonowy 3,7 v 2600 mAh
WAGA - 185g
WYMIARY - Latarka czołowa: szer. 44 x wys. 39 x gł. 46 mm /
akumulator: szer. 86 x wys. 36 x gł. 37 mm
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Sekwencja przełączania: WYSOKI > ŚREDNI > NISKI >
WYŁĄCZONY
FUNKCJA PAMIĘCI: - Jeśli pozostanie włączony w dowolnym
trybie przez 5 sekund lub dłużej, następne naciśnięcie wyłączy
się. Następne naciśnięcie ON spowoduje powrót do ostatnio
używanego trybu.
ŁADOWANIE
1. Używaj tylko kabla 5 V USB-C (maks. 1 A).
2. Podłącz końcówkę USB-C kabla do portu ładowania na
spodzie akumulatora.
3. Podłącz końcówkę USB-A kabla do portu ładowania USB
(nie przekraczaj wartości wejściowej ładowania 5V-1A,
ponieważ może to spowodować uszkodzenie).
4. Zielony błysk oznacza ładowanie, stałe zielone oznacza
pełne naładowanie.
5. Czas ładowania: 4½ godziny
6. Upewnij się, że pokrywa portu ładowania jest z powrotem
zamocowana na swoim miejscu.
*Gwarancja traci ważność, jeśli nie jest używana z określonym
kablem i maksymalnym obciążeniem wejściowym*
Wskaźnik poziomu baterii świeci przez 10 sekund po włączeniu
latarki czołowej.
PORADY I WAŻNE INFORMACJE!
Nie patrz bezpośrednio na diody LED.
Nie używaj w bezpośrednim świetle słonecznym lub w
ekstremalnych warunkach temperaturowych (poniżej -20°C lub
powyżej 60°C).
Diody LED mogą się nagrzewać/nagrzewać po włączeniu;
nie dotykać i nigdy nie kłaść ekranem do dołu na żadnej
powierzchni – niebezpieczeństwo pożaru!
Nie używaj urządzenia, jeśli widoczne są jakiekolwiek
uszkodzenia.
Zachowaj ostrożność podczas korzystania z adapterów wtyku
USB, sprawdź, czy nie ma żadnych uszkodzeń. Sprawdź
wyjście ładowania na wtyczce i NIE przekraczaj podanego
maksymalnego wejścia ładowania, w przeciwnym razie może
dojść do uszkodzenia akumulatora i unieważnienia gwarancji.
Akumulator osiągnie pełną wydajność po kilku pełnych cyklach
ładowania i rozładowania.
Aby utrzymać akumulator w optymalnym stanie, należy go
ładować co 3-6 miesięcy, zwłaszcza jeśli nie jest używany
przez dłuższy czas. Zawsze w pełni naładuj akumulatory przed
przechowywaniem.
Zawsze chronić baterie litowe przed wysoką temperaturą,
intensywnym światłem słonecznym, ogniem, wodą i wilgocią –
niebezpieczeństwo wybuchu!
Jeśli bateria jest uszkodzona, płyny mogą wyciekać. UNIKAJ
kontaktu, ponieważ może to prowadzić do podrażnienia
skóry i/lub oparzeń. W przypadku kontaktu ze skórą, spłucz
dokładnie wodą. Jeśli podrażnienie utrzymuje się, zasięgnąć
porady lekarza. W przypadku kontaktu płynu z baterii litowej z
oczami natychmiast wezwać pomoc medyczną.
Dzieci poniżej 12 roku życia powinny używać produktu
wyłącznie pod nadzorem osoby dorosłej.
Nie otwieraj, nie demontuj ani nie próbuj modykować
produktu; spowoduje to unieważnienie gwarancji i może być
niebezpieczne. Niewłaściwe użytkowanie lub modykacja nie
są objęte gwarancją.
Uważaj, aby nie dopuścić do kontaktu soczewek z twardymi/
ostrymi przedmiotami, uszkodzenie/zarysowanie soczewek
wpłynie na strumień świetlny.
Nie używaj produktu w bezpośrednim sąsiedztwie
łatwopalnych materiałów lub gazów.
Przed czyszczeniem produktu odłącz kabel ładujący. Czyścić
suchą lub lekko wilgotną, czystą, niestrzępiącą się szmatką
i łagodnym detergentem, jeśli to konieczne. Nie używaj
środków czyszczących zawierających materiały ścierne lub
rozpuszczalniki.
Ten produkt jest wodoodporny do IPX5 – NIE WOLNO
ZANURZAĆ. Jeśli produkt był narażony na nadmierną wilgoć/
wodę, gwarancja może zostać unieważniona.
Ten produkt jest objęty roczną standardową gwarancją (lub
przedłużoną do 2 lat po zarejestrowaniu na stronie WWW.
UNILITE.CO.UK/WARRANTY) na wady produkcyjne i wady. Nie
obejmuje normalnego zużycia, modykacji, przypadkowych
uszkodzeń lub złej konserwacji. Gwarancje Unilite nie obejmują
jednorazowych wycieków baterii lub użycia niewłaściwych
ładowarek i kabli, które mogą uszkodzić akumulatory.
Nie wyrzucaj tego urządzenia do normalnych odpadów
domowych. Należy go zutylizować w autoryzowanym punkcie
utylizacji urządzeń elektrycznych lub w lokalnym punkcie
utylizacji odpadów.
W miarę możliwości należy ponownie używać lub poddawać
recyklingowi opakowania w sposób odpowiedzialny.
Zachowaj te instrukcje do wykorzystania w przyszłości lub dla
kolejnych posiadaczy.
ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРОДУКТА
• Белый светодиод Cree высокой мощности 900 люмен,
6500k
• Широкоугольный свет с яркой центральной точкой
• Сверхпрочная конструкция
• Переключатель памяти - запоминает последний
использованный режим
• Полностью регулируемое нескользящее оголовье с
силиконовой подкладкой.
• 4 зажима для шлема в комплекте
• поворотная головка 72˚
• Защита от пыли и воды IP65
• Ударопрочность IK07 - выдерживает падение с высоты
2 м
• Перезаряжаемый литий-ионный аккумулятор 3,7 В 2600
мАч
• Полезный уровень заряда батареи и индикатор зарядки
• Быстрая зарядка USB-C за 4,5 часа
• Зарядный кабель USB-C длиной 1 м в комплекте.
АККУМУЛЯТОР - 3,7 В 2600 мАч литий-ионный аккумулятор
ВЕС - 185г
РАЗМЕРЫ — налобный фонарь: Ш44 x В39 x Г46 мм /
Аккумулятор: Ш86 x В36 x Г37 мм
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Последовательность переключения: ВЫСОКИЙ >
СРЕДНИЙ > НИЗКИЙ > ВЫКЛ.
ФУНКЦИЯ ПАМЯТИ: - Если оставить ее включенной
в любом режиме на 5 секунд или более, следующее
нажатие выключит ее. Следующее нажатие ON вернет к
последнему использовавшемуся режиму.
ПОДЗАРЯДКА
1. Используйте только кабель USB-C 5 В (макс. 1 А).
2. Вставьте конец кабеля USB-C в порт зарядки в нижней
части аккумуляторной батареи.
3. Подключите конец кабеля USB-A к USB-порту для
зарядки (не превышайте входное напряжение 5–1 А,
иначе это может привести к повреждению).
4. Зеленая вспышка указывает на зарядку, постоянный
зеленый свет указывает на полную зарядку.
5. Время зарядки: 4½ часа
6. Убедитесь, что крышка зарядного порта установлена на
место.
*Гарантия аннулируется, если не используется с указанным
кабелем и максимальным входом заряда*
Индикатор уровня заряда батареи загорается на 10 секунд
при включении налобного фонаря.
СОВЕТЫ И ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ!
Не смотрите прямо на светодиоды.
Не работайте под прямыми солнечными лучами или при
экстремальных температурах (ниже -20°C или выше 60°C).
Светодиоды могут становиться теплыми/горячими при
включении; не прикасайтесь и никогда не кладите лицевой
стороной вниз на какую-либо поверхность – опасность
возгорания!
Не используйте устройство при наличии видимых
повреждений.
Будьте осторожны при использовании USB-адаптеров,
проверяйте их на наличие повреждений. Проверьте
выходную мощность зарядки на вилке и НЕ превышайте
указанную максимальную входную мощность зарядки,
иначе это может привести к повреждению аккумулятора и
аннулированию гарантии.
Аккумуляторная батарея достигает полной
производительности после нескольких полных циклов
зарядки и разрядки.
Для поддержания аккумуляторной батареи в оптимальном
состоянии ее следует заряжать каждые 3-6 месяцев,
особенно если она не используется в течение длительного
периода времени. Всегда полностью заряжайте батареи
перед хранением.
Всегда защищайте литиевые батареи от тепла, яркого
солнечного света, огня, воды и влаги – опасность взрыва!
Если батарея повреждена, жидкость может вытечь.
ИЗБЕГАЙТЕ контакта, так как это может привести к
раздражению кожи и/или ожогам. При попадании на кожу
тщательно промыть водой. Если раздражение не проходит,
обратитесь за медицинской помощью. Немедленно
обратитесь за медицинской помощью, если жидкость из
литиевой батареи попала в глаза.
Дети до 12 лет должны использовать продукт только под
присмотром взрослых.
Не открывайте, не разбирайте и не пытайтесь
модифицировать изделие; это приведет к аннулированию
гарантии и может быть опасным. Гарантия не
распространяется на ненадлежащее использование или
модификацию.
Следите за тем, чтобы линзы не соприкасались с твердыми/
острыми предметами, так как повреждения/царапины на
линзах могут повлиять на светоотдачу.
Не используйте изделие в непосредственной близости от
легковоспламеняющихся материалов или газов.
Перед очисткой изделия отсоедините зарядный кабель.
Протрите сухой или слегка влажной чистой тканью без
ворса и мягким моющим средством, если необходимо. Не
используйте чистящие средства, содержащие абразивы
или растворители.
Этот продукт водонепроницаем по стандарту IPX5 — НЕ
ПОГРУЖАЙТЕ. Если изделие подверглось чрезмерному
воздействию влаги/воды, гарантия может быть
аннулирована.
Стандартная гарантия на этот продукт составляет 1 год
(или продлевается до 2 лет после регистрации на веб-
сайте WWW.UNILITE.CO.UK/WARRANTY) в отношении
производственных дефектов и дефектов. Она не
распространяется на нормальный износ, модификации,
случайные повреждения или плохое техническое
обслуживание. Гарантия Unilite не распространяется
на утечки одноразовых батарей или использование
неподходящих зарядных устройств и кабелей, которые
могут повредить перезаряжаемые батареи.
Не выбрасывайте это устройство вместе с обычными
бытовыми отходами. Его необходимо утилизировать в
авторизованном центре утилизации электроприборов или
в местном пункте утилизации отходов.
Пожалуйста, повторно используйте или перерабатывайте
упаковку ответственно, где это возможно.
Сохраните эти инструкции для дальнейшего использования
или для последующих владельцев.
HT-900R