Bentone BF 1 FUV LMO FAME/RME Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur
Providing sustainable energy solutions worldwide
178 154 35-6 CR00696  2023-08–23
Instructions de montage et d´entretien
BF 1 FUV FAME/RME
LMO14.113C2E
ANV 47 C
Traduction de la notice originale.
2Bentone
example Beispielexempel
352011030141
Designation
Type
Model
Serial no.
Motor supply
Main supply
MADE IN SWEDEN BY
LIGHT OIL 35-90kW 1,25-6,0 cSt 7-14bar
BF 1 KS 76-24
BF 1
BF 1 KS 76-24
1234567
1~230V 1,0A 50Hz IP 20
Man.Year 2019
Cap. Min-Max
3
?
1
-sv
1. Manualer på övriga språk
2. www.bentone.com\
nedladdning eller scanna
QR-koden.
3. Skriv in brännarens
artikelnummer som nns på
din typskylt (se bild) och välj
ditt språk.
Detaljerad ecodesign
information kan laddas ner
på: www.bentone.com/
ecodesign.
-en
1. Manuals in other languages
2. www.bentone.com\
download or scan QR-code.
3. Enter the burner`s article
number on your data plate
(see picture) and select
language.
Detailed ecodesign
information can be
downloaded at:
www.bentone.com/
ecodesign.
-da
1. Manualer på andre sprog
2. www.bentone.com\
download eller scan
QR-koden.
3. Indtast brænderens
artikelnummer, der ndes
på typeskiltet (se billede), og
vælg dit sprog.
Detaljerede oplysninger om
ecodesign kan downloades
på: www.bentone.com/
ecodesign.
-fr
1. Manuels dans d’autres
langues
2. www.bentone.com\
download ou scannez le
code QR.
3. Saisir le numéro d’article
du brûleur sur votre plaque
signalétique (consultez
l’illustration) et sélectionnez
la langue.
Des informations détaillées
sur l’écodesign peuvent être
téléchargées à l’adresse:
www.bentone.com/
ecodesign.
-de
1. Gebrauchsanweisungen in
anderen Sprachen
2. www.bentone.com\
download oder scannen Sie
den QR-Code.
3. Geben Sie die
Artikelnummer des Brenners
auf Ihrem Typenschild ein,
(siehe Bild) und wählen Sie
die Sprache aus.
Detaillierte Informationen
zum Ecodesign können unter
www.bentone.com/ecodesign
heruntergeladen werden.
2
3 Bentone
Table des matières
1. Informations générales ......................................................4
1.1 Inspection à la livraison ............................................................... 4
1.2 Sécurité ........................................................................................... 4
1.3 Exigences générales FAME/RME ................................................ 6
2. Caractéristiques techniques ............................................... 7
2.1 Dimensions BF 1 FUV ................................................................... 7
2.2 Modèle BF 1 FUV 63-16 ............................................................... 8
2.3 Spécicationstechniques ............................................................ 8
2.4 Champd’action .............................................................................. 8
2.5 Réglagedebase-Fiouldomestique ......................................... 9
2.6 Réglage de base - HVO/XTL ........................................................ 9
2.7 Pression de la gicleur et de la pompe ....................................10
2.8 Composants ................................................................................. 11
3. Équipement électrique ...................................................... 13
3.1 Système de sécurité .................................................................. 13
3.2 Schemadecablage .................................................................. 13
3.3 Fonctions ...................................................................................... 14
3.4 Codes de couleurs ...................................................................... 15
3.5 Codes de faute............................................................................. 15
4. Montage .............................................................................. 16
4.1 Contrôle à la livraison ................................................................. 16
4.2 Préparatifs du montage ............................................................. 16
4.3 Circuitd’alimentationduoul ...................................................16
4.4 Raccordementélectrique .......................................................... 16
4.5 Choixdugicleur .......................................................................... 16
4.6 Réglagedudisqueaccroche-ammeetdudébitd’air .......16
4.7 Montage du brûleur ................................................................... 17
5. Réglages ..............................................................................18
5.1 Exemple de réglage de base .................................................... 18
5.2 Réglage de la ligne porte-gicleur ............................................ 19
5.3 Réglagedel’entréed’air............................................................. 19
5.4 Méthodederéglagedudébitd’air ..........................................19
5.5 Côned’aspiration,réglagedudébitd’air ...............................19
5.6 Rotationdel’entréed’air ............................................................20
5.7 Piquage ......................................................................................... 20
6. Pompe Suntec ANV47C ......................................................21
6.1 Fichetechnique ........................................................................... 21
6.2 Composants ................................................................................. 21
6.3 Remplacementdultre .............................................................22
6.4 Circuit monotube ........................................................................22
6.5 Pressostat ..................................................................................... 22
6.6 Fonctionnement ANV47C .......................................................... 23
6.7 Tableauxdeconduitesd’aspirationANV47C ......................... 24
7. Prechaueur ....................................................................... 25
8. Service .................................................................................26
8.1 Calendrierderévisiondubrûleur,oul .................................. 26
8.2 Intervalles de remplacement des composants ....................26
8.3 Positionsd’entretien ................................................................... 27
8.5 Entretien de la tête de combustion .........................................28
8.4 Remplacementduréchaueur ................................................ 28
8.6 Remplacementdultreàoul ................................................. 29
8.7 Remplacement du moteur de la turbine ............................... 30
8.8 Entretiendel’entréed’airetducôned’aspiration ................ 31
8.9 Contrôle de la roue de la turbine ............................................ 32
8.10 Kitélectrique ................................................................................ 34
9. Diagnostic des pannes ......................................................35
9.1 Le brûleur ne démarre pas à la mise en service ..................35
9.2 Le brûleur ne démarre pas après un fonctionnement ....... 35
9.3 Allumage retar ........................................................................ 36
9.4 Bruit dans la pompe ................................................................... 37
9.5 Pression de la pompe ................................................................37
10. Historique d’analyse des fumées .....................................38
4Bentone
165 107 01-2  2021-12-07
1. Informations générales
Le brûleur ne peut être utilisé que pour l’usage auquel il est destiné
conformément aux caractéristiques techniques du produit.
Nous nous réservons le droit d’apporter des modications de conception et
ne pouvons être tenus responsables de toute erreur d’impression ou erreur
typographique.
Il est strictement interdit de modier la conception ou d’utiliser des accessoires
ou des composants qui n’ont pas été approuvés par écrit par Enertech.
Ce Manuel d’installation et de maintenance :
doit être considéré comme un élément du brûleur et doit être en
permanence conservé à proximité du site d’installation.
doit être lu avant l’installation.
est destiné à être utilisé par le personnel autorisé.
1.1 Inspection à la livraison
Veillez à ce que tous les éléments soient livrés et que les
marchandises n’ont pas été abîmées au cours du transit.
Les dommages résultant du transport doivent faire l’objet d’un
rapport auprès de la société de transport
En cas de problème lié à une livraison, signalez-le au fournisseur.
1.2 Sécurité
- avant l’installation:
L’installation et les interventions sur le brûleur et les composants du
système associés ne peuvent être effectuées que par des personnes
ayant suivi une formation appropriée.
Le produit est emballé pour éviter que des dommages ne se
produisent pendant la manutention. Manipulez le produit avec
précaution. Un équipement de levage doit être utilisé pour soulever
les paquets volumineux.
Les produits doivent être transportés/stockés sur une surface plane
dans un environnement sec, à un taux d’humidité relative de 80 %
max., sans condensation. Température -20 à +60 °C.
- installation:
Le brûleur doit être installé conformément aux réglementations
locales relatives à la sécurité anti-incendie, la sécurité électrique et la
distribution de combustible.
Les locaux doivent être conformes aux réglementations locales
relatives à l’utilisation du brûleur et doivent disposer d’une
alimentation en air adéquate.
Le site d’installation doit être exempt de produits chimiques.
Fire extinguisher with Class BE recommended.
Lors de l’installation de l’équipement, veillez à laisser assez d’espace
pour permettre l’entretien du brûleur.
L’installation électrique doit être effectuée de manière professionnelle
conformément aux réglementations en cours relatives à la haute
tension.
Assurez-vous que le brûleur est adapté à l’application (voir
Caractéristiques techniques).
5 Bentone
Tous les composants doivent être installés sans être pliés, tordus ou
soumis à des forces mécaniques ou thermiques pouvant les affecter.
Toutes les précautions nécessaires doivent être prises pour s’assurer
qu’aucun câble électrique ou autre conduite de gaz n’est bloqué ou
broyé durant l’installation ou l’entretien.
Les tuyaux de brûleur, les rotors et les volets d’air peuvent contenir
des bords tranchants.
- avant le premier démarrage:
Le brûleur ne doit pas être mis en service sans les dispositifs de
sécurité et de protection appropriés.
Température ambiante pendant le fonctionnement +0 à +60 °C
Humidité relative, 80 % max., sans condensation.
La température de surface des composants du brûleur peut dépasser
60 °C.
Manipulez avec précaution - le brûleur comporte des pièces mobiles
et il existe un risque de blessures par écrasement.
Des contrôles de fuites doivent être effectués pendant l’installation et
l’entretien an de prévenir les fuites de combustible.
Tous les travaux de montage et d‘installation sont terminés et ont
été approuvés.
L‘installation électrique a été réalisée correctement.
Les conduits de fues et d‘air de combustion ne sont pas obstrués.
Tous les actionneurs et dispositifs de commande et de sécurité sont
en bon état de marche et congurés correctement.
Si la chaudière est équipée d’une trappe d’accès, celle-ci doit être
équipée d’un interrupteur d’ouverture raccordé au système de
sécurité du brûleur
En fonctionnement, le niveau sonore du brûleur peut dépasser 85 dBA
- utilisez des protections auditives !
- Fonctionnement:
Effectuez tous les réglages, l’entretien et les travaux d’inspection
spéciés dans le délai imparti.
Si le voyant du contrôle du brûleur brille en rouge xe, contactez votre
installateur.
6Bentone
165 407 06  2021-12-07
1.3 Exigences générales FAME/RME
Le combustible doit être conforme aux exigences de la norme
EN 14214 pour biodiesel FAME.
Le combustible doit être stocké et utilisé conformément aux
instructions du fabricant. En général, il doit être utilisé dans
les 6 mois suivant sa fabrication. Le combustible qui subit un
vieillissement perd sa stabilité à l’oxydation et produit des
composants agressifs. Ceux-ci causent des dommages dus à
l’oxydation aux composants du système de oul. Le combustible
doit être stocké à un endroit frais an de minimiser ces problèmes.
La citerne RME doit être en métal ou en plastique foncé approuvé
pour le combustible.
Les brûleurs alimentés au FAME (RME) sont – et doivent être –
équipés de pièces conçues pour ce combustible. Cela s’applique
aux pièces liées à l’huile telles que la pompe, l’électrovanne, le
ltre à oul et les tuyaux.
Les tuyaux de oul doivent être en caoutchouc uoré de haute
qualité ou en PTFE destiné au FAME/RME, et les tuyaux doivent
être équipés de manchons ignifuges an de répondre aux
exigences de EN-ISO 6806.
L’installation doit être effectuée comme un système monotube. Le
cuivre doit être évité dans les systèmes de combustible RME car le
carburant et le cuivre ont un effet oxydant l’un sur l’autre.
Un nettoyage annuel et une vérication de la présence d’eau dans
le réservoir doivent être effectués pour éviter la corrosion et les
micro-organismes.
7 Bentone
165 307 50-4
2. Caractéristiques techniques
Le brûleur est destiné à :
Fonctionnement avec chaudière selon EN 303 et EN 267.
En cas de fonctionnement avec une chaudière à air chaud, il faut utiliser
l’unité de commande LMO24.255 ou LMO44.255.
Combustibles :
FAME/RME selon EN 14214.
HVO/XTL selon EN 15940.
Fioul domestique selon DIN 51603-1.
Fioul domestique A Bio 10 selon DIN 51603-6.
2.1 Dimensions BF 1 FUV
Bride de xation 2
10,3
25
130–150
ø89,7
Bride de xation 1
125–150
ø90 5
10,3
ø89
172
B
190
226
278
145
2.1.1 Dimensions des brides
Longueur du
tube de brûleur
Débordement de la bride, cote B
Bride de
xation 1
Bride de
xation 2
102 85 69
132 115 99
8Bentone
2.2 Modèle BF 1 FUV 63-16
2.4 Champ d’action
!Ne dépassez pas le
champ d’action.
-0,5
0,0
0,5
1,0
1,5
2,0
2,5
3,0
3,5
4,0
10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60
mbar
kW
1.3-4.6 kg/h
15-55 kW
160303-295
ø63
ø67
ø16
7,0–8,0
1,6–2,0 (-0,1)+0,5
2.3 Spécications techniques
Mesures selon EN 15036-1:2006
Option 1 Le niveau sonore du brûleur peut être réduit en l’équipant d’un
silencieux. L’installation ne doit pas affecter l’alimentation en air du
brûleur.
Option 2 Le niveau sonore du brûleur peut être réduit en connectant l’entrée
d’air du brûleur à un conduit d’air avec un point de purge approprié.
L’installation ne doit pas affecter l’alimentation en air du brûleur.
BF 1
Alimentation principale 1) 230V, 1~, 1.1/1.7A, 50/60Hz, IP20
Taille de fusible max. 6.3A
Elmin préchaueur inclus 0.91A, 198W
Elmax préchaueur inclus 1.04A, 226W
PSB 0
Classe NOX4
NOX (GCV) préchaueur inclus 101mg/kWh
Niveau sonore 75dBA
1) Courant de fonctionnement max, voir plaque signalétique.
9 Bentone
0,0
2,0
4,0
6,0
8,0
10,0
12,0
14,0
16,0
18,0
20,0
22,0
15 20 25 30 35 40 45 50 55
160303-291-2
kW
Réglage du débit d’air
Réglage de la ligne porte gicleur
Échelle
Puissance du brûleur
2.5 Réglage de base - Fioul domestique
0,0
2,0
4,0
6,0
8,0
10,0
12,0
14,0
16,0
18,0
20,0
22,0
15 20 25 30 35 40 45 50 55
160303-432
kW
Réglage du débit d’air
Réglage de la ligne porte gicleur
Échelle
Puissance du brûleur
2.6 Réglage de base - HVO/XTL
Signal de amme
Lors du fonctionnement à haute puissance ou faible excès d’air et en cas
d’utilisation de HVO/XTL en tant que carburant, le signal de amme peut se
détériorer (amme bleue) et le voyant du bouton de réarmement clignote en
vert.
Réduire la vitesse de l’air ou remplacer le détecteur de amme par QRC1 A1
peut améliorer le signal de amme.
!Valeurpour0mbarde
pression au foyer.
!Valeurpour0mbarde
pression au foyer.
10 Bentone
Pression de la pompe en bar
Gph 8 9 10 11 12 13 14 15
kg/h kW kg/h kW kg/h kW kg/h kW kg/h kW kg/h kW kg/h kW kg/h kW
0,40 1,33 16 1,41 17 1,49 18 1,56 18 1,63 19 1,70 20 1,76 21 1,82 21
0,50 1,66 20 1,76 21 1,86 22 1,95 23 2,04 24 2,12 25 2,20 26 2,28 27
0,60 2,00 24 2,12 25 2,23 26 2,34 28 2,45 29 2,55 30 2,64 31 2,73 32
0,65 2,16 26 2,29 27 2,42 29 2,54 30 2,65 31 2,75 33 2,86 34 2,96 35
0,75 2,49 29 2,65 31 2,79 33 2,93 35 3,08 36 3,18 38 3,30 39 3,42 40
0,85 2,83 33 3,00 36 3,16 37 3,32 39 3,47 41 3,61 43 3,74 44 3,87 46
1,00 3,33 39 3,53 42 3,72 44 3,90 46 4,08 48 4,24 50 4,40 52 4,56 54
1,10 3,66 43 3,88 46 4,09 48 4,29 51 4,48 53 4,67 55 4,84 57 5,01 59
1,20 3,99 47 4,24 50 4,47 53 4,68 55 4,89 58 5,09 60 5,29 63 5,47 65
1,25 4,16 49 4,40 52 4,65 55 4,88 58 5,10 60 5,30 63 5,51 65 5,70 68
1,35 4,49 53 4,76 56 5,02 59 5,27 62 5,50 65 5,73 68 5,95 70 6,15 73
1,50 4,98 59 5,29 63 5,58 66 5,85 69 6,11 72 6,36 75 6,60 78 6,83 81
1,65 5,49 65 5,82 69 6,14 73 6,44 76 6,73 80 7,00 83 7,27 86 7,52 89
1,75 5,82 69 6,18 73 6,51 77 6,83 81 7,14 85 7,42 88 7,71 91 7,97 94
2,00 6,65 79 7,06 84 7,45 88 7,81 93 8,18 97 8,49 101 8,81 104 9,12 108
2,25 7,49 89 7,94 94 8,38 99 8,78 104 9,18 109 9,55 113 9,91 117 10,26 122
Tableau pour du oul de viscosité 4,4 mm2/s (cSt) pour une densité de 830 kg/m3.
Contenu énergétique du RME 10,4 kWh/kg.
2.7 Pression de la gicleur et de la pompe
En raison des différentes géométries et capacités des foyers, il n’est pas
possible de recommander un modèle de gicleur.
Gicleur 60° Solide/Cône creux
80° Solide/Cône creux
Pression de la pompe 10 bar (8–14 bar) Fioul domestique
10 bar (7–12 bar) Kérosène
Tableau des gicleurs
Brûleur avec réchaueur
Attendez-vous à une réduction de la quantité de oul de 5 à 20% avec le
réchauffage pour les raisons suivantes:
Augmentation de la température au gicleur.
Conception du gicleur.
Capacité (capacité supérieure, différence moindre).
11 Bentone
2.8 Composants
1. Disque accroche-amme
2. Gicleur
3. Carter du rotor, avant
4. Transformateur d’allumage
5. Vis d’assemblage
6. Coffret de sécurité
7. Connexion électrique X1 (Voir le schéma de
câblage)
8. Moteur
9. Condensateur
10. Réchauffeur
11. Électrodes d’allumage
12. Câble H.T.
13. Cellule photorésistante
14. Verre de amme
15. Réglage de la ligne porte-gicleur
16. Tube de brûleur
17. Électrovanne
18. Pompe à oul
19. Entrée d’air
20. Admission d’air
21. Verre, échelle d’air
22. Carter du rotor
1 2 3 4 5
6
7
10
9 8
12 Bentone
13
5
3
16
14
17
18
15
22
20
21
19
1 2 11 12
10
13 Bentone
165 207 56-2
3. Équipement électrique
3.1 Système de sécurité
Le système de sécurité (interrupteur de sécurité pour les trappes, portes,
niveau d’eau, pression, température et autres dispositifs de sécurité) doit
être installé dans le circuit de sécurité conformément aux réglementations
en vigueur pour le système.
Les câbles du système de sécurité doivent être séparés, le signal sortant ne
doit pas être dans le même câble que le signal entrant.
3.2 Schema de cablage
Alt. 1
Selon DIN 4791
Alt 2 Alt 3 Alt 4
E106282
Bk Black Noir
Bn Brown Marron
Bu Blue Bleu
Gn Green Vert
Gn/Ye Green/
Yellow
Vert/
Jaune
Gy Grey Gis
Og Orange Orange
Pk Pink Rose
Rd Red Rouge
Vt Violet Violet
Wh White Blanc
Ye Yellow Jaune
14 Bentone
3.3 Fonctions
1 Ouverture de l´interrupteur principal et des thermostats
Une etincelle se forme. Le moteur du volet d´air ouvre le volet d´air en position
petit débit. Le moteur de brûleur se met en route et la préven tilation continue
jusqu´à ce que la période de préventilation expire et l´électrovanne 1 s´ouvre (2).
2 Ouverture de l´électrovanne 1
Le oul est atomisé et enammé. La cellule détecte une amme.
L´étincelle d´allumage s´éteint après que la amme ait été detectée
(Voir Données techniques,relais de contrôle).
3
a
b
Expiration du temps de sécurité
Si aucune amme ne se forme avant l´expiration du temps de sécurité, le coret
automatique est mis en sécurité..
Si la amme disparait après cette période, le brûleur fera un essai d
redémarrage.
4 Le thermostat grand débit EN service
Le brûleur est en position de service. Il peut maintenant passer à la position
grand débit.
4-5 Position de fonctionnement
Si le marche du brûleur est interrompu à l´aide de l´interrupteur principal ou du
thermostat, le brûleur redémarrera dès que les conditions du point 1 auront été
satisfaites.
Le coret de sécurité est mis en sécurité
Une lampe rouge dans le coret de sécurité s´allume. Presser le bouton de
réarmement et le brûleur redémarre.
A1 Coffret de sécurité
E1 Réchauffeur
F1 Fusible
H1 Lampe témoin lère allure
M1 Moteur
P1 Compteur horaire, durée
totale de fonctionnement
R1 Détecteur de amme, QRB
S3 Thermostat
S4 Thermostat de sécurité
S7 Interrupteur principal
T1 Transformateur d’allumage
U2 UV-cell, QRC
X3 Prise ”euro” côté brûleur
X4 Prise ”euro” côté chaudière
Y1 Électrovanne
!Alimentation par
secteur et coupe-circuit
de l´installation suivant
les instructions locales.
3.3.1 Donnees techniques
LMO14.113... LMO24.255...
15 s 25 s
16 s 26 s
3 s 5 s
< 10 s < 5 s
< 1 s < 1 s
< 1 s < 1 s
-5 - +60°C -20 - +60°C
45 µA dc 45 µA dc
5.5 µA dc 5.5 µA dc
160303-333
Temps de pré-allumage
Temps de pré-ventilation
Temps de post-allumage
Temps de sécurité au démarrage
Réinitialiser le temps après le verrouillage
Temps de réaction en cas de défaillance de la  amme
Température ambiante
Courant de sonde min. exigé (avec  amme)
Courant de sonde max. admis. (sans  amme)
Svart
-
+
QRB
12
11
Black Schwarz Noir
A1
DC μA
3.2.1 Composants
15 Bentone
3.4 Codes de couleurs
Lorsque le brûleur démarre, le voyant dans l’interrupteur de réinitialisation
indique la séquence normale et indique également si quelque chose
d’anormal se produit conformément au tableau suivant:
Préchauffage en fonctionnement Jaune uni
Allumage activé Jaune clignotant
Fonctionnement normal Vert uni
En fonctionnement, voyant de
mauvaise amme
Vert clignotant
Sous tension Jaune-Rouge clignotant
Dysfonctionnement, alarme Rouge uni
Faux voyant Rouge-Vert clignotant
Mode de communication Rouge irrégulier
3.5 Codes de faute
Lorsque le voyant rouge pour un distributeur bloqué s'allume, vous pouvez
obtenir des informations sur la cause du problème en appuyant et en
maintenant le bouton de réinitialisation enfoncé pendant 3 secondes.
Le nombre de clignotements ci-dessous est répété avec une pause entre.
2 clignote-
ments
Pas de signal de amme lorsque la durée de
sécurité expire
4 clignote-
ments
Faux voyant au cours du démarrage
7 clignote-
ments
3 x amme au cours du fonctionnement
8 clignote-
ments
Temporisation pour le préchauage*
10 clignote-
ments
Câblage incorrect, faute interne ou occur-
rence simultanée de deux fautes
* Pour que ce code de faute se produise, le préchauffage ne doit pas atteindre
sa température d'arrêt dans les 10 minutes suivant l'allumage.
Pour revenir au fonctionnement normal : Appuyez sur le bouton de
réinitialisation pendant 1 seconde.
Si vous appuyez une deuxième fois sur le bouton de réinitialisation pendant
au moins 3 secondes, vous pouvez, via une interface, obtenir les informations
correspondantes sur l'ordinateur ou sur l'analyseur des fumées.
Pour revenir au fonctionnement normal : Appuyez sur le bouton de
réinitialisation pendant 1 seconde.
16 Bentone
165 307 18
4. Montage
4.1 Contrôle à la livraison
Contrôlez que tout est livré et que la marchandise n’a pas été endommagée
pendant le transport. Informez le fournisseur en cas de problème de livraison.
Les dégâts survenus pendant le transport sont à signaler au transporteur.
4.2 Préparatifs du montage
Vériez que les cotes et la capacité du brûleur conviennent à la chaudière. Les
puissances indiquées sur la plaque sont la puissance mini et maxi du modèle
de brûleur.
4.3 Circuit d’alimentation du oul
Une bonne installation du circuit d’alimentation du oul est indispensable à la
abilité du produit.
Veuillez observer les points suivants:
Sélection des diamètres et longueurs de tuyauterie, différences de
hauteur (voir Instructions pour la pompe).
Poser la tuyauterie avec un minimum de vissages.
Disposer la tuyauterie de manière à éviter toute tension ou exion
excessive des exibles de oul pendant le basculement ou la dépose
du brûleur pour l’entretien.
Monter le ltre à oul de manière à faciliter le remplacement de la
cartouche.
4.4 Raccordement électrique
Avant de commencer la pose du circuit électrique, mettez l’interrupteur
principal sur Arrêt. Si la chaudière a un connecteur à 7 bornes et un connecteur
à 4 bornes (seulement avec les brûleurs à deux allures) de type Euro, ceux-
ci conviennent généralement au brûleur. Dans les autres cas, utilisez les
connecteurs fournis. Le thermostat de service et de température maxi, ainsi
qu’une éventuelle sécurité de porte peuvent être mis en série avec la phase
entrante et câblés sur L1 ou entre T1 et T2. Dans le premier cas, placez un
cavalier entre T1 et T2.
(Voir branchement dans Matériel électrique).2-stage burners), these often t
directly to the burner.
4.5 Choix du gicleur
(Voir Fiche technique) : Gicleur recommandé et Tableau de gicleurs.
4.6 Réglage du disque accroche-amme et du
débit d’air
Vous pouvez procéder au réglage de base du brûleur avant la mise en service
en suivant le diagramme. (Voir Réglages de base.) Notez que ceci n’est qu’un
réglage de base qui devra être ané pendant le démarrage du brûleur. Vous
devrez alors procéder à une analyse des gaz de fumées et à la mesure des
suies.
!L’utilisation d’un autre connecteur électrique que celui
recommandé par Enertech peut créer un risque de dommage
matériel et corporel.
17 Bentone
E
Return Inlet
E
X1
X2
4.7 Montage du brûleur
4.7.1 Plan de perçage
Vériez que le plan de perçage de la chaudière correspond à la bride de
xation fournie. (Voir Fiche technique.)
4.7.2 Montage du brûleur
1. Montez la bride de xation et son joint sur la chaudière.
2. Montez la partie avant sur la bride de xation.
3. Placez un isolant entre la tuyère de combustion et la trappe de la
chaudière pour réduire le rayonnement de chaleur.
4. Montez le gicleur sélectionné. (Voir Fiche technique.)
5. Montez le disque accroche-amme et contrôler les électrodes
d’allumage. (Voir Entretien du brûleur.)
6. Montez le corps du brûleur sur la partie avant et bloquer avec la vis (E).
4.7.3 Conduites de oul
1. Vériez les dimensions de la conduite de oul. (Voir Instructions pour
la pompe.)
2. Le montage d’un ltre à oul sur l’arrivée de la conduite de oul est
conseillé. Si un dégazeur est installé, le ltre à oul doit être monté
sur la conduite de oul devant dégazeur pour augmenter la durée de
vie du ltre à oul.
3. Démontez le bouchon de retour sur un circuit monotube.
(Voir Instructions pour la pompe.)
4. Pendant le montage des exibles de oul, vériez que les exibles
d’arrivée et de retour sont montés sur les raccords corrects de la
pompe à oul. Disposez les exibles de manière à éviter qu’ils subissent
des exions ou des tractions.
5. Purgez le circuit de oul. La pompe à oul est endommagée si elle
tourne à sec.
6. La dépression ne doit pas dépasser 0,3 bar dans la conduite d’aspiration
pendant la mise en route.
4.7.4 Branchement électrique
Si la chaudière n’est pas équipée d’un connecteur câblé, câblez le connecteur
fourni, X2 dans le schéma de branchement.
1. Mettez l’interrupteur principal en position Arrêt.
2. Branchez le Prise européenne Euro X2 conformément à Version 1–3.
(Voir Equipements électriques.)
3. Branchez le Prise européenne Euro X2 sur le brûleur.
4. Mettez l’interrupteur principal en position Marche.
18 Bentone
165 307 19-2
5. Réglages
5.1 Exemple de réglage de base
BF 1 FU 63-16
Puissance du brûleur: 33 kW
Puissance calculée du gicleur: 33 / 11.86* =2.78 kg/h
(* Valeur énergétique Fioul Leger =11.86 kWh/kg)
Cela donne la gicleur suivante selon le tableau des gicleurs (voir Données
techniques).
Gicleur: 0.75 Gph
Pression de la pompe: 10.0 bar
Valeurs de réglage pour 33 kW selon le schéma de réglage de base, (voir
Données techniques).
Réglage du débit d’air: = 13.0
Réglage de la ligne porte-gicleur: =7.0
BF 1 FUV 63-16
Puissance du brûleur: 33 kW
Augmentation de puissance, pour
brûleurs avec préchauffeur :
33 x 1.06
=
35 kW
Puissance calculée du gicleur: 35 / 11.86* =2.95 kg/h
(* Valeur énergétique Fioul Leger =11.86 kWh/kg)
Cela donne la gicleur suivante selon le tableau des gicleurs (voir Données
techniques).
Gicleur: 0.75 Gph
Pression de la pompe: 11.0 bar
Valeurs de réglage pour 33 kW selon le schéma de réglage de base, (voir
Données techniques).
Réglage du débit d’air: = 13.0
Réglage de la ligne porte-gicleur: =7.0
19 Bentone
Ι
Π
5.2 Réglage de la ligne porte-gicleur
Le brûleur est équipé d’une commande qui modie la position du disque
accroche-amme dans la tube de brûleur. Cette commande permet d’obtenir
la chute de pression correcte sur la tête de combustion et ainsi une bonne
combustion sans pulsations.
Le réglage sera choisi, entre autres, en fonction de la puissance dénie et de la
surpression dans la chaudière.
Réglage du disque accroche-flamme
Réduire l’espace: tourner la vis à gauche.
Augmenter l’espace: tourner la vis à droite.
Le positionnement du disque accroche-amme agit sur le débit d’air. Il est
donc toujours nécessaire d’aner le réglage d’air avec le dispositif de réglage
du brûleur.
5.3 Réglage de l’entrée d’air
Le réglage de l’air est très important pour obtenir une bonne combustion sans
excès ni manque d’air. Le réglage du débit d’air de combustion est effectué en
tournant la commande de réglage de l’air avec une clé six pans. L’ouverture
de la commande de débit d’air est déterminée par la puissance au foyer et la
surpression dans la chaudière, ainsi que par d’autres glages du brûleur tels
que la position du disque accroche-amme.
5.4 Méthode de réglage du débit d’air
Le réglage de la commande de débit d’air dépend du montage de la vis qui
permet de régler le débit d’air. Si l’entrée d’air est montée vers le bas, voir
gure Ι, une rotation dans le sens horaire réduira le débit d’air et une rotation
dans le sens anti-horaire augmentera le débit d’air. Si l’entrée d’air est montée
vers le haut, voir gure Π, une rotation dans le sens horaire induira une
augmentation du débit d’air et, dans le sens anti-horaire, une réduction du
débit.
5.5 Cône d’aspiration, réglage du débit d’air
Le débit d’air est également inuencé par la position du cône d’aspiration.
Celle-ci ne requiert de modication que très rarement, et doit être maintenue
dans sa position standard « STD » pour procurer un bon fonctionnement et des
démarrages sans problème. (Une èche matricée sur le carter du ventilateur
indique la position du cône d’ aspiration. En plus de l’échelle sur le boîtier
moulé du cône d’ aspiration, se trouve également une marque indiquant le
réglage d’usine.)
M
20 Bentone
5.6 Rotation de l’entrée d’air
Il est possible de faire pivoter l’entrée d’air pour adapter le brûleur à divers
environnements. Ce pivotement permet de placer l’entrée d’air dans
plusieurs positions, dont certaines ne sont pas représentées à gauche.
Pour faire pivoter l’entrée d’air, desserrez les trois vis qui maintiennent
l’entrée d’air et les deux vis qui maintiennent la pompe. Faites ensuite pivoter
l’entrée d’air dans la position désirée et bloquez les vis La position de l’entrée
d’air inue légèrement le débit d’air dans le brûleur. La position qui offre le
meilleur débit est l’entrée d’air dirigée vers le bas.
5.7 Piquage
Un raccordement de exible par piquage est disponible aux trois diamètres
extérieurs « D » 48, 68 et 78 mm. Le piquage se monte sur l’entrée d’air à
l’emplacement de la grille dans la version standard.
D
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Bentone BF 1 FUV LMO FAME/RME Manuel utilisateur

Catégorie
Cheminées
Taper
Manuel utilisateur