Bestway 58330 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires pour mélangeur / robot culinaire
Taper
Le manuel du propriétaire
www.bestwaycorp.com
1.07m (42”) Pool Ladder
Model: 58330
OWNER’S MANUAL
Read all the instructions before assembling and using
the ladder.
• Locate ladder on a solid base.
• Only one person should use the ladder at a time.
• The ladder shall be installed per manufacturer’s instructions.
• When entering/exiting the pool, face the ladder at all times.
• Secure ladder when the pool is not occupied or there is no
adult.
• Do not attempt to dive from the ladder, pool side, or nearby
object.
• The ladder should only be placed in the pool when proper adult
supervision is present and attentive.
• Pool users should swim and play away from the ladder area.
The ladder may cause injury to pool users if not regarded as a
potential hazard.
• Always check ladder assembly screws and retention clips,
splinters or any sharp edges before use.
• Monitor bolts and keep them away from children.
• This ladder is designed to be used in the pool for entering and
exiting. Do not use the ladder for any other purpose.
• Keep all small ladder parts out of the reach of children.
• The ladder is not a toy, use caution when using.
• Ignoring maintenance requirements may result in serious health
risks, especially for children.
Please read carefully and keep for future reference.
-EN 16582.
-Secured means of access
For information concerning product questions, please visit our
website at: www.bestwaycorp.com
WARNING
• Ladder assembly requires a crosshead screwdriver and an
adjustable wrench.
• Drawings are for illustration purpose only. May not reflect actual
product. Not to scale.
• Remove and secure the ladder from the pool to prevent
children from entering the pool when unsupervised by an adult.
• The ladder is equipped with a removable part that is not a
replacement for competent adult supervision.
ASSEMBLY
• Always remember to check the ladder before each use. Change
the screws or retention clips if there is any rust.
• Make sure the ladder is clean and dry before storing. Place it in
a cool, dry location out of children’s reach.
MAINTENANCE AND STORAGE
• Remove the ladder from the swimming pool during the
off-season (winter months). Carefully disassemble all the
components and dry thoroughly.
WINTERIZATION
Maximum load weight: 150kg (330lbs).
The 1.07m (42’’) ladder is designed and manufactured for
maximum 1.07m (42’’) wall height and 30cm (11.8”) wall width
pools.
SPECIFICATION
Échelle de piscine de 1,07 m (42 po)
Modèle : 58330
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Lisez toutes les instructions avant d'assembler et
d'utiliser l'échelle.
• Placez l’échelle sur une base solide.
• Une seule personne à la fois peut utiliser l'échelle.
• L’échelle doit être installée conformément aux instructions du
fabricant.
• Quand vous entrez dans la piscine ou que vous en sortez, vous
devez toujours être face à l'échelle.
• Sécurisez l’échelle quand la piscine n’est pas occupée ou
qu’aucun d’adulte n’est présent.
• N'essayez pas de plonger depuis l'échelle, le bord de la piscine
ou un objet proche.
• L’échelle ne doit être placée dans la piscine que sous la
supervision attentive d’un adulte.
• Les utilisateurs de la piscine doivent nager et jouer loin de la
zone de l'échelle. L'échelle peut causer des blessures aux
utilisateurs de la piscine si elle n'est pas considérée comme un
danger potentiel.
• Contrôlez toujours les vis de montage et les fixations, l’écaillage
ou toute arête vive avant l’utilisation.
• Supervisez les boulons et gardez-les loin des enfants.
• Cette échelle est conçue pour être utilisée dans la piscine pour y
entrer et en sortir. N'utilisez pas l'échelle à d'autres fins.
• Conservez toutes les petites pièces de l’échelle hors de portée
des enfants.
• L’échelle n’est pas un jouet, faites attention quand vous l’utilisez.
• Le non-respect des exigences d’entretien peut entraîner des
dangers sérieux pour la santé, en particulier chez les enfants.
À LIRE ATTENTIVEMENT ET A CONSERVER POUR
CONSULTATION ULTERIEURE.
-EN 16582.
-Moyen d’accès sécurisé
Pour plus d’informations sur le produit, veuillez visiter notre site
web : www.bestwaycorp.com
ATTENTION
• L'assemblage de l'échelle nécessite un tournevis cruciforme et
une clé à molette.
• Les dessins sont fournis à titre d'illustration uniquement. Ils
peuvent ne pas refléter le produit réel. Pas à l'échelle.
• Retirez et fixez l'échelle de la piscine pour empêcher les enfants
d'y entrer lorsqu'ils ne sont pas surveillés par un adulte.
• L'échelle est équipée d'une partie amovible qui ne remplace pas
la surveillance d'un adulte compétent.
MONTAGE
• N'oubliez jamais de vérifier l'échelle avant chaque utilisation.
Changez les vis ou les clips de rétention s'ils sont rouillés.
• Assurez-vous que l'échelle est propre et sèche avant de la
ranger. Placez-la dans un endroit frais et sec, hors de portée des
enfants.
ENTRETIEN ET RANGEMENT
• Retirez l'échelle de la piscine pendant la basse saison (mois
d'hiver). Démontez soigneusement tous les composants et
séchez-les soigneusement.
REMISAGE
Charge maximale : 150 kg.
L’échelle de 1,07 m (42 po) est conçue et fabriquée pour des
piscines ayant une hauteur de paroi de 1,07 m (42 po) et une
largeur de paroi de 30 cm (11,8 po) maximum.
CARACTÉRISTIQUES
2
Scaletta per piscina da 1,07m
Modello: 58330
MANUALE D’USO
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di
procedere all'assemblaggio.
• Collocare la scaletta su una base solida.
• La scaletta deve essere usata solo da una persona per volta.
• La scaletta deve essere installata nel rispetto delle istruzioni
fornite dal produttore.
• Entrare e uscire dalla piscina sempre rivolti verso la scaletta.
• Mettere in sicurezza la scaletta quando la piscina non è in uso
o in assenza di utenti adulti.
• Non tentare di tuffarsi in piscina dalla scaletta, dal bordo piscina
o usando eventuali altri oggetti come pedana.
• La scaletta deve essere collocata nella piscina solo in presenza
di un'adeguata e attenta supervisione da parte di un adulto.
• Si raccomanda di nuotare e giocare mantenendo una certa
distanza dalla scaletta, onde evitare urti accidentali. La scaletta
dovrebbe essere considerata come un possibile elemento di
rischio.
• Prima dell'uso, controllare sempre l'integrità delle viti di
montaggio e dei morsetti, oltre alla presenza di eventuali
schegge o bordi taglienti.
• Controllare i bulloni e tenerli lontano dai bambini.
• Questa scaletta è stata progettata unicamente come mezzo di
ingresso/uscita dalla piscina. Non deve essere usata per altri
scopi.
• Tenere tutti i componenti più piccoli della scaletta fuori dalla
portata dei bambini.
• Questa scaletta non è un giocattolo e deve essere utilizzata
con le cautele del caso.
• Ignorare i requisiti di manutenzione potrebbe causare gravi
rischi per la salute, in special modo quella dei bambini.
LEGGERE CON ATTENZIONE E CONSERVARE PER
RIFERIMENTI FUTURI.
-EN 16582.
-Sistemi di accesso con protezione
Per informazioni sulla relative a domande sul prodotto, visitare il
sito Web: www.bestwaycorp.com
AVVERTENZA
• L'assemblaggio richiede l'uso di un cacciavite a croce e una
chiave inglese regolabile.
• Le illustrazioni qui contenute sono solo a scopo dimostrativo e
potrebbero differire dall'originale. Non in scala.
• Rimuovere la scala dalla piscina e bloccarla per evitare che i
bambini entrino in acqua senza la supervisione di un adulto.
• La scaletta dispone di un pezzo rimovibile che tuttavia non
sostituisce l'adeguata vigilanza di un adulto.
MONTAGGIO
• Controllare sempre la scaletta prima di ogni utilizzo. Sostituire
le viti o i morsetti se si nota la presenza di ruggine.
• Accertarsi che la scaletta sia pulita e completamente asciutta
prima di metterla via. Conservare in luogo fresco e asciutto
fuori dalla portata dei bambini.
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
• Rimuovere la scaletta dalla piscina durante la bassa stagione
(mesi invernali). Smontare con cura tutti i componenti e
asciugarli completamente.
PREPARAZIONE PER LA STAGIONE INVERNALE
Carico massimo consentito: 150kg.
La scala da 1,07m è progettata e prodotta per piscine con
un'altezza di 1,07m e una larghezza massima della parete di
30cm.
SPECIFICHE
Sicherheitsleiter 107 cm
Artikelnummer: 58330
GEBRAUCHSANWEISUNG
Lesen Sie die gesamte Gebrauchsanweisung vor dem
Aufbau und der Verwendung der Sicherheitsleiter
sorgfältig durch.
• Platzieren Sie die Leiter auf einem festen Untergrund.
• Es darf sich immer nur eine Person auf der Sicherheitsleiter
befinden.
• Die Leiter muss gemäß der Anweisungen des Herstellers
aufgebaut werden.
• Haben Sie zu jeder Zeit die Leiter im Blick.
• Befinden sich keine Personen im oder am Pool, sollte die
Sicherheitsleiter hochgeklappt werden.
• Ein Hineinspringen in den Pool von der Leiter, Seitenwand oder
anderen sich in der Nähe befindenden Objekten ist untersagt.
• Die Sicherheitsleiter darf nur dann im Pool platziert werden,
wenn eine kontinuierliche Beaufsichtigung durch eine
erwachsene Person sichergestellt ist.
• Der Bereich um die Sicherheitsleiter ist kein Aufenthaltsbereich.
Es besteht Verletzungsgefahr.
• Überprüfen Sie vor jeder Benutzung sämtliche
Verschraubungen, Halteklammern sowie mögliche scharfe
Kanten.
• Prüfen Sie regelmäßig sämtliche Verschraubungen und
bewahren Sie diesbezügliche Ersatzteil außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Die Sicherheitsleiter dient ausschließlich als gesicherte
Zugangsvorrichtung für Frame und Aufstellpools.
• Bewahren Sie sämtliche Kleinteile der Leiter außerhalb der
Reichweite von Kindern auf.
• Seien Sie bei der Benutzung der Leiter stets vorsichtig.
• Eine Nichtbeachtung der in dieser Gebrauchsanweisungen
aufgeführten Hinweise stellt ein Sicherheitsrisiko dar.
Bitte gründlich durchlesen und im Anschluss sorgfältig
aufheben.
- EN 16582
- Gesicherte Zugangsvorrichtung
Bei weiteren Fragen zu unseren Produkten besuchen Sie uns
unter: www.bestwaycorp.com
ACHTUNG
• Für den Aufbau der Sicherheitsleiter benötigen Sie einen
Kreuzschlitzschraubendreher sowie verstellbaren
Schraubenschlüssel.
• Die Zeichnungen dienen nur zur Veranschaulichung und
spiegeln möglicherweise nicht das tatsächliche Produkt
wider. Nicht maßstabsgetreu.
• Klappen Sie die Sicherheitsleiter hoch und schließen Sie die
Verriegelung. So wird der unbeaufsichtigte Zugang durch
Kinder zum Pool verhindert.
• Die Sicherheitsleiter ersetzt jedoch zu keinem Zeitpunkt die
kontinuierliche Aufsicht durch eine erwachsenen Person.
AUFBAU
• Verrostete Schrauben oder Halteklammern müssen
unverzüglich ausgetauscht werden.
• Reinigen und trocknen Sie vor der Lagerung sorgfältig alle
Komponenten der Sicherheitslager. Der Lagerort sollte sich in
einer kühlen und trockenen Umgebung sowie außerhalb der
Reichweite von Kindern befinden.
WARTUNG UND LAGERUNG
• Entfernen Sie die Sicherheitsleiter während der Wintermonate
aus dem Pool. Bauen Sie das Produkt vollständig auseinander
und trocknen Sie sämtliche Komponente im Anschluss
sorgfältig ab.
HINWEISE FÜR DIE WINTERZEIT
Maximale Belastbarkeit: 150 kg
Die 107 cm Sicherheitsleiter ist für Pools mit einer Höhe von
maximal 107 cm sowie Wandbreite von maximal 30 cm
geeignet.
LIEFERUMFANG
3
Escalera de piscina de 1,07m (42”)
Modelo: 58330
MANUAL DEL USUARIO
Lea todas las instrucciones antes de montar y utilizar
la escalera.
• Coloque la escalera sobre una base sólida.
• Los usuarios deben usar la escalera de uno en uno.
• La escalera debe instalarse según las instrucciones del
fabricante.
• Colóquese siempre de cara a la escalera al entrar o salir de la
piscina.
• Guarde la escalera cuando la piscina no esté en uso o no haya
un adulto presente.
• No intente tirarse desde la escalera, el borde de la piscina o
algún objeto cercano.
• La escalera solo debe colocarse en la piscina en presencia de
supervisión adulta adecuada y atenta.
• Los usuarios de la piscina deben nadar y jugar lejos de la zona
de la escalera. Esta puede causar lesiones a los usuarios si no
se contempla como un peligro potencial.
• Compruebe siempre los tornillos y los clips de retención de la
escalera, la presencia de astillas o cualquier borde puntiagudo
antes del uso.
• Compruebe los tornillos y manténgalos alejados de los niños.
• La escalera está diseñada para utilizarse en la piscina para
entrar y salir. No la utilice para ningún otro fin.
• Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
• La escalera no es un juguete, úsela con cuidado.
• Ignorar los requisitos de mantenimiento podría comportar
graves riesgos para la salud, especialmente para los niños.
LEA ATENTAMENTE Y CONSERVE PARA FUTURA
REFERENCIA.
-EN 16582.
-Medio de acceso seguro
Para obtener información sobre cualquier duda sobre el
producto, visite nuestro sitio web en: www.bestwaycorp.com
ADVERTENCIA
• Para montar la escalera se necesita un destornillador de
estrella y una llave inglesa.
• Las imágenes son meramente ilustrativas, por lo que pueden
no reflejar el producto real. No están a escala.
• Quite la escalera y guárdela en un lugar seguro para evitar que
los niños entren en la piscina cuando no están siendo vigilados
por un adulto.
• La escalera cuenta con una pieza desmontable que no
sustituye la supervisión de un adulto competente.
MONTAJE
• Recuerde siempre comprobar la escalera antes de utilizarla.
Cambie los tornillos o los clips de retención en caso de óxido.
• Limpie la escalera y séquela antes de guardarla. Colóquela en
un lugar seco y fresco, fuera del alcance de los niños.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
• Quite la escalera de la piscina al finalizar la temporada
(durante los meses de invierno). Desmonte con cuidado todas
de las piezas y séquelas bien.
PREPARACIÓN PARA EL INVIERNO
Peso máximo de carga: 150kg (330lbs).
La escalera de 1,07m (42”) ha sido diseñada y fabricada para
piscinas con paredes de 1,07m (42”) de altura y 30cm (11,8”) de
ancho como máximo.
ESPECIFICACIONES
1,07m (42”) Zwembadladder
Model: 58330
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees alle instructies alvorens u de ladder monteert en
gebruikt.
• Plaats de ladder op een stevige ondergrond.
• Slechts één persoon kan de ladder tegelijkertijd gebruiken.
• De ladder moet volgens de instructies van de fabricant
geïnstalleerd worden.
• Bij het in/uitstappen van het zwembad moet men steeds met
het gezicht uitzien op de ladder.
• Bevestig de ladder wanneer er niemand in het zwembad is.
• Probeer nooit te duiken van de ladder, de zijkant van het
zwembad of van een ander object dat dichtbij staat.
• De ladder mag enkel in het zwembad geplaatst worden
wanneer een volwassene aanwezig en oplettend is.
• Zwembadgebruikers mogen niet in de buurt van de ladder
zwemmen en spelen. De ladder kan verwondingen
veroorzaken voor de gebruikers indien het niet als potentieel
gevaar wordt beschouwd.
• Controleer altijd de laddermontageschroeven en retentieclips,
splinters of andere scherpe randen vóór gebruik.
• Controleer de bouten en houd ze op een afstand van kinderen.
• Deze ladder is ontworpen om gebruikt te worden om het
zwembad te betreden en verlaten. Gebruik de ladder voor geen
enkel ander doel.
• Houd alle kleine ladderonderdelen buiten het bereik van
kinderen.
• De ladder is geen speelgoed, wees voorzichtig bij het gebruik.
• Het negeren van de onderhoudsvereisten kan resulteren in
ernstige gezondheidsrisico's, vooral voor kinderen.
Lees alstublieft aandachtig en houd dit bij voor toekomstig
gebruik.
-EN 16582.
-Beveiligd toegangsmiddel
Voor informatie betreffende productvragen, ga naar onze website
op: www.bestwaycorp.com
WAARSCHUWING
• Voor de montage van de ladder zijn een
kruiskopschroevendraaier en een verstelbare sleutel nodig.
• Tekeningen zijn alleen ter illustratie. Ze geven mogelijk niet het
werkelijke product weer. Niet op schaal.
• Verwijder en beveilig de ladder van het zwembad om te
voorkomen dat kinderen het zwembad betreden zonder
toezicht van een volwassene.
• De ladder is uitgerust met een verwijderbaar onderdeel dat
geen vervanging voor competent toezicht van een volwassene
vormt.
MONTAGE
• Kijk de ladder altijd na voorafgaand elk gebruik. Vervang de
schroeven of bevestigingsclips indien er roest is.
• Verzeker dat de ladder schoon en droog is voor opslag. Plaats
deze in een koele, droge locatie, buiten handbereik van
kinderen.
ONDERHOUD EN OPBERGING
• Verwijder de ladder van het zwembad tijdens het laag seizoen
(wintermaanden). Haal alle onderdelen voorzichtig uit elkaar
en droog ze grondig af.
KLAARMAKEN VOOR DE WINTER
Maximum draaggewicht: 150kg (330lbs).
De ladder van 1,07m (42”) ladder is ontworpen en gemaakt voor
een wandhoogte van 1,07m (42”) en voor zwembaden met een
wandbreedte van maximum 30cm (11,8”).
SPECIFICATIE
4
Escada de Piscina 1,07m (42in)
Modelo: 58330
MANUAL DO UTILIZADOR
Leia todas as instruções antes de montar e utilizar a
escada.
• Coloque a escada numa base sólida.
• A escada deve ser utilizada apenas por uma pessoa de cada
vez.
• A escada deve ser instalada de acordo com as instruções do
fabricante.
• Quando entrar/sair da piscina, coloque-se sempre voltado para
a escada.
• Coloque a escada em segurança quando a piscina não estiver
ocupada ou na ausência de adultos.
• Não tente mergulhar da escada, do lado da piscina, ou objeto
próximo.
• A escada só deve ser colocada na piscina quando um adulto
estiver presente e atento à supervisão adequada.
• Os utilizadores da piscina devem nadar e jogar longe da zona
da escada. A escada pode causar lesões aos utilizadores da
piscina se não for considerada como um perigo potencial.
• Verifique sempre os parafusos de fixação e os clipes de
retenção da escada, farpas ou qualquer aresta afiada antes de
a utilizar.
• Monitorize os parafusos e mantenha-os afastados das
crianças.
• Esta escada é projetada para entrar e sair da piscina. Não
utilize a escada para qualquer outro fim.
• Mantenha todas as partes pequenas da escada longe do
alcance das crianças.
• A escada não é um brinquedo, utilize-a com precaução.
• Caso ignore as normas de manutenção isso pode resultar em
riscos sérios para a saúde, especialmente para as crianças.
POR FAVOR LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA
REFERÊNCIA FUTURA.
-EN 16582.
-Meios de acesso protegidos.
Para informações sobre o produto, por favor visite o nosso
website em: www.bestwaycorp.com.
ATENÇÃO
• A montagem da escada requer uma chave de parafusos de
cabeça cruzada e uma chave ajustável.
• Os desenhos são apenas para fins ilustrativos. Podem não
refletir o produto real. Não à escala.
• Remova e guarde a escada da piscina em segurança para
evitar que as crianças entrem na piscina sem supervisão de
um adulto.
• A escada está equipada com uma peça amovível que não
substitui a supervisão de um adulto competente.
MONTAGEM
• Lembre-se sempre de verificar a escada antes de cada
utilização. Substitua os parafusos ou clips de retenção se
houver ferrugem.
• Certifique-se de que a escada está limpa e seca antes de a
armazenar. Coloque-a num local fresco e seco fora do alcance
das crianças.
MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO
• Retire a escada da piscina fora da temporada de banhos
(meses de Inverno). Desmonte e seque cuidadosamente todos
os componentes.
PROTEÇÃO DE INVERNO
Peso máximo de carga: 150kg (330lbs).
A escada de e 1,07m (42 in) está concebida e fabricada para
uma altura de parede de 1,07m (42 in) eum máximo de 30cm
(11,8”) de espessura da parede das piscinas.
ESPECIFICAÇÕES
1,07m bassinstige
Model: 58330
BRUGERVEJLEDNING
Læs hele vejledningen, før stigen samles og bruges.
• Placer stigen på et fast underlag.
• Stigen må kun bruges af én person ad gangen.
• Stigen skal monteres som beskrevet i producentens vejledning.
• Ved i-/udstigning af bassinet skal man altid vende ind mod
stigen.
• Stigen skal sikres mod brug, hvis der ikke er nogen i bassinet,
eller hvis der ikke er voksne tilstede.
• Forsøg ikke at dykke fra stigen, bassinkanten eller genstande i
nærheden.
• Stigen må kun placeres i bassinet, når der en voksen person
tilstede og holder tæt opsyn.
• Bassinbrugerne skal svømme og lege på afstand af stigen.
Stigen kan anrette personskader på bassinets brugere, hvis
den ikke betragtes som et muligt faremoment.
• Kontroller altid stigens samleskruer og holdeclips, og hold øje
med splinter og skarpe kanter før brug.
• Hold øje med bolte og hold børn på afstand af dem.
• Stigen er kun beregnet til brug, når der trædes i og ud af
bassinet. Brug ikke stigen til noget andet formål.
• Hold alle små stigedele ude af børns rækkevidde.
• Stigen er ikke et legetøj, vær forsigtig, når den bruges.
• Forsømmelse af nødvendigt vedligehold kan medføre alvorlige
skader på helbredet, især for børn.
LÆS VEJLEDNINGEN OMHYGGELIGT, OG OPBEVAR DEN
TIL FREMTIDIG BRUG.
-EN 16582.
-Sikret adgangsstige.
For oplysninger vedrørende produktspørgsmålet henviser vi til
vores hjemmeside på: www.bestwaycorp.com.
ADVARSEL
• Til samling af stigen skal bruges en stjerneskruetrækker og en
skiftenøgle.
• Tegningerne er udelukkende til illustrationsbrug. De gengiver
måske ikke det aktuelle produkt. Illustrationen er ikke måltro.
• Fjern og fastgør stigen borte fra bassinet for at hindre, at børn
stiger op i bassinet uden opsyn af en voksen.
• Stigen er udstyret med en aftagelig del, hvilket ikke er en
erstatning for opsyn af en voksen.
SAMLING
• Husk altid at kontrollere stigen før hver brug. Udskrift skruerne
eller monteringsclipsene ved tegn på rust.
• Kontroller, at stigen er ren og tør før opbevaring. Opbevares
køligt og tørt uden for børns rækkevidde.
VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING
• Tag bassinstigen af svømmebassinet uden for badesæsonen
(vintermånederne). Adskil omhyggeligt alle komponenterne og
aftør dem grundigt.
VINTEROPBEVARING
Maksimum belastning: 150kg.
Stigen på 1,07m er konstrueret og fremstillet til en væghøjde på
1,07m og en bassinvægsbredde på maksimum 30cm.
SPECIFIKATIONER
5
Лестница для бассейна 1,07м.
№ модели: 58330
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Прочитайте инструкцию до сборки и
использования лестницы.
• Разместите лестницу на твердой поверхности.
• Лестницей не могут пользоваться несколько человек
одновременно.
• Лестница должна быть установлена в соответствии с
инструкциями производителя.
• При спуске в бассейн и подъеме из него необходимо всегда
находиться лицом к лестнице.
• Всегда блокируйте лестницу, когда бассейн не используется
или когда поблизости нет взрослых.
• Не пытайтесь нырять в бассейн с лестницы, с бортика
бассейна или любого другого находящегося поблизости
предмета.
• Опускайте лестницу в бассейн только тогда, когда поблизости
находятся взрослые и внимательно следят за детьми.
• Играя и плавая в бассейне, держитесь подальше от лестницы.
Лестница может стать причиной травм для пользователей
бассейна, если не рассматривать ее как потенциально
опасный предмет.
• Перед тем, как использовать лестницу, всегда проверяйте
надежность болтов и удерживающих кронштейнов, а также
отсутствие на лестнице занос и острых краев.
• Следите за болтами и храните их в недоступном для детей
месте.
• Лестница предусмотрена для использования при спуске в
бассейн и выходе из него. Не используйте лестницу в других
целях.
• Храните все мелкие части лестницы в недоступном для детей
месте.
• Лестница - не игрушка, соблюдайте осторожность во время ее
использования.
• Несоблюдение правил установки и обслуживания лестницы
может привести к серьезнымтравмам, особенно в случае
детей.
ВНИМАТЕЛЬНО ИЗУЧИТЕ ИНСТРУКЦИИ И СОХРАНИТЕ ИХ
ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В СПРАВОЧНЫХ
ЦЕЛЯХ.
-EN 16582
-Безопасные средства доступа.
По всем вопросам, касающимся изделия, просим посетить наш
веб-сайт: www.bestwaycorp.com.
ВНИМАНИЕ
• Для сборки лестницы необходима крестообразная отвертка и
разводной гаечный ключ.
• Схемы предназначены исключительно для целей
иллюстрации. Они могут не отображать конкретное изделие.
Рисунки не отображают действительный масштаб.
• Убирайте лестницу от бассейна и закрепляйте ее так, чтобы
дети не могли попасть в бассейн без присмотра со стороны
взрослых.
• Лестница имеет съемную часть, что не исключает
необходимости наблюдения со стороны взрослых.
СБОРКА
• Не забывайте проверять лестницу перед каждым
использованием. Заменяйте болты и удерживающие
кронштейны при появлении ржавчины.
• Перед тем, как убрать лестницу на хранение, убедитесь в том,
что она чистая и сухая. Храните ее в прохладном сухом месте,
недоступном для детей.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ
• В межсезонье (зимние месяцы) убирайте лестницу из
бассейна. Осторожно разберите лестницу и тщательно
высушите все ее части.
ПОДГОТОВКА К ЗИМЕ
Максимальная допустимая нагрузка: 150 кг.
Лестница высотой 1.07м. предназначается для бассейна со
стенками высотой 1.07м. И шириной максимум 30см.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
ΣΚΑΛΑ ΠΙΣΙΝΑΣ 1,07μ (42”)
ΜΟΝΤΕΛΟ: 58330
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ / ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΚΑΛΑΣ.
• ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΗ ΣΚΑΛΑ ΣΕ ΜΙΑ ΣΤΑΘΕΡΗ ΒΑΣΗ.
• ΜΟΝΟ ΕΝΑ ΑΤΟΜΟ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙ ΤΗ ΣΚΑΛΑ
ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ.
• Η ΣΚΑΛΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΣΥΜΦΩΝΑ ΜΕ ΤΙΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΤΟΥ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ.
• ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ/ΕΞΟΔΟ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ, ΝΑ ΚΟΙΤΑΤΕ
ΠΑΝΤΑ ΠΡΟΣ ΤΗ ΣΚΑΛΑ.
• ΑΣΦΑΛΙΣΤΕ ΤΗ ΣΚΑΛΑ ΟΤΑΝ Η ΠΙΣΙΝΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ
ΚΑΤΕΙΛΗΜΜΕΝΗ Η ΟΤΑΝ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΚΑΠΟΙΟΣ ΕΝΗΛΙΚΑΣ.
• ΚΑΝΕΙΣ ΔΕΝ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΠΙΧΕΙΡΗΣΕΙ ΝΑ ΒΟΥΤΗΞΕΙ ΑΠΟ ΤΗ
ΣΚΑΛΑ, ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΛΕΥΡΆ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ Ή ΑΠΟ ΚΑΠΟΙΟ
ΚΟΝΤΙΝΟ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ.
• Η ΣΚΑΛΑ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΘΕΙ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΜΟΝΟ
ΟΤΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΣΩΣΤΗ ΕΠΙΒΛΕΨΗ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ.
• ΟΙ ΧΡΗΣΤΕ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΘΑ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΚΟΛΥΜΠΟΥΝ ΚΑΙ ΝΑ
ΠΑΙΖΟΥΝ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΤΗΣ ΣΚΑΛΑΣ. Η ΣΚΑΛΑ
ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ ΣΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ,
ΕΑΝ ΔΕΝ ΛΗΦΘΕΙ ΥΠΟΨΗ ΟΤΙ ΑΥΤΗ ΕΙΝΑΙ ΕΝΑ ΠΙΘΑΝΟ
ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΟ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΟ.
• ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΠΑΝΤΑ ΤΙΣ ΒΙΔΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΤΑ ΚΛΙΠ
ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ ΤΗΣ ΣΚΑΛΑΣ, ΓΙΑ ΑΚΙΔΕΣ Η ΑΙΧΜΗΡΕΣ ΑΚΜΕΣ
ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ.
• ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ ΤΑ ΜΠΟΥΛΟΝΙΑ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΤΑ ΜΑΚΡΙΑ
ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
• Η ΣΚΑΛΑ ΑΥΤΗ ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΓΙΑ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ
ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ / ΕΞΟΔΟ. ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗ
ΣΚΑΛΑ ΓΙΑ ΟΠΟΙΟΝΔΗΠΟΤΕ ΑΛΛΟ ΣΚΟΠΟ.
• ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΜΙΚΡΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΤΗΣ ΣΚΑΛΑΣ ΜΑΚΡΙΑ
ΑΠΟ ΠΑΙΔΙΑ.
• Η ΣΚΑΛΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙ, ΕΠΙΔΕΙΞΤΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΑΤΑ ΤΗ
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ.
• Η ΠΑΡΑΒΛΕΨΗ ΤΩΝ ΑΠΑΙΤΗΣΕΩΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΣΟΒΑΡΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΥΓΕΙΑ, ΕΙΔΙΚΑ
ΓΙΑ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ.
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ
ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
- EN 16582.
- ΑΣΦΑΛΙΣΜΕΝΟ ΜΕΣΟ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ.
ΓΙΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ,
ΠΑΡΑΚΑΛΟΥΜΕ ΕΠΙΣΚΕΦΘΕΙΤΕ ΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ ΜΑΣ ΣΤΗ
ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ: www.bestwaycorp.com.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
• Η ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΗΣ ΣΚΑΛΑΣ ΓΙΝΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΜΕ ΕΝΑ
ΣΤΑΥΡΟΚΑΤΣΑΒΙΔΟ Ή ΕΝΑ ΓΑΛΛΙΚΟ ΚΛΕΙΔΙ.
• ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ. ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΜΗΝ ΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ. ΔΕΝ
ΕΙΝΑΙ ΥΠΟ ΚΛΙΜΑΚΑ.
• ΑΦΑΙΡΕΣΤΕ ΤΗ ΣΚΑΛΑ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΙΣΤΕ ΤΗΝ,
ΩΣΤΕ ΝΑ ΑΠΟΤΡΕΨΕΤΕ ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ ΠΑΙΔΙΩΝ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ
ΟΤΑ ΑΥΤΑ ΔΕΝ ΕΠΙΒΛΕΠΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ.
• Η ΣΚΑΛΑ ΕΙΝΑΙ ΕΞΟΠΛΙΣΜΕΝΗ ΜΕ ΑΦΑΙΡΟΥΜΕΝΟ ΜΕΡΟΣ ΤΟ
ΟΠΟΙΟ ΟΜΩΣ ΔΕΝ ΑΝΤΙΚΑΘΙΣΤΑ ΤΗΝ ΑΡΜΟΔΙΑ ΕΠΙΒΛΕΨΗ
ΑΠΟ ΕΝΗΛΙΚΑ.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
• ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ ΠΑΝΤΑ ΝΑ ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΤΗ ΣΚΑΛΑ ΠΡΙ ΑΠΟ ΚΑΘΕ
ΧΡΗΣΗ. ΑΛΛΑΞΤΕ ΑΜΕΣΩΣ ΤΙΣ ΒΙΔΕΣ Ή ΤΑ ΚΛΙΠ ΣΥΓΚΡΑΤΗΣΗΣ
ΕΑΝ ΥΠΑΡΧΕΙ ΣΚΟΥΡΙΑ.
• ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ Η ΣΚΑΛΑ ΕΙΝΑΙ ΚΑΘΑΡΗ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΗ ΠΡΙΝ
ΑΠΟ ΤΗΝ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΤΕ ΤΗ ΣΕ ΔΡΟΣΕΡΟ,
ΞΗΡΟ ΜΕΡΟΣ ΜΑΚΡΙΑ ΑΠΟ ΤΑ ΠΑΙΔΙΑ.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ
• ΣΑΣ ΣΥΝΙΣΤΟΥΜΕ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΤΗ ΣΚΑΛΑ ΤΗΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΚΑΤΑ
ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΤΗΣ ΕΚΤΟΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΕΡΙΟΔΟΥ (ΧΕΙΜΕΡΙΝΟΙ
ΜΗΝΕΣ). ΑΠΟΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΑ ΤΑ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΣΤΕΓΝΩΣΤΕ ΤΑ ΠΟΛΥ ΚΑΛΑ.
ΓΙΑ ΤΟ ΧΕΙΜΩΝΑ
ΒΑΡΟΣ ΜΕΓΙΣΤΟΥ ΦΟΡΤΙΟΥ: 150KG (330LBS).
Η ΣΚΑΛΑ 1.07μ (42”) ΕΧΕΙ ΣΧΕΔΙΑΣΤΕΙ ΚΑΙ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΕΙ ΓΙΑ
ΠΙΣΙΝΕΣ ΜΕ ΥΨΟΣ ΤΟΙΧΩΜΑΤΟΣ 1.07μ (42”) ΚΑΙ ΜΕΓΙΣΤΟ
ΠΛΑΤΟΣ ΤΟΙΧΩΜΑΤΟΣ 30εκατ (11,8”).
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
6
1,07m bassengstige
Modell: 58330
BRUKERHÅNDBOK
Les alle instruksjonene før du monterer og bruker
stigen.
• Plasser stigen på et solid underlag.
• Bare en person bør bruke stigen om gangen.
• Stigen skal installeres etter produsentens instruksjoner.
• Man skal alltid stå vendt mot stigen når man går inn/ut av
bassenget.
• Sikre stigen når bassenget ikke er i bruk eller det ikke er en
voksen der.
• Ikke prøv å dykke fra stigen, bassengsiden eller gjenstander i
nærheten.
• Stigen bør bare plasseres i bassenget når en voksen er til
stede og har tilsyn.
• Bassengbrukere bør svømme og leke vekk fra stigeområdet.
Stigen kan forårsake skade på bassengbrukere hvis den ikke
anses som en potensiell fare.
• Sjekk alltid stigens monteringsskruene og holdeklemmene, og
kontroller at det ikke finnesfliser eller skarpe kanter før bruk.
• Ha oppsyn med bolter, og hold dem borte fra barn.
• Denne stigen er designet for å brukes i bassenget for å gå inn
og ut. Bruk ikke stigen til noe annet formål.
• Oppbevar alle små deler utenfor rekkevidde for barn.
• Stigen er ikke et leketøy, utvis forsiktighet ved bruk.
• Hvis du unnlater å utføre påkrevd vedlikehold kan det føre til
alvorlige helserisiko, spesielt for barn.
LES DENNE VEILEDNINGEN NØYE OG OPPBEVAR DEN
FOR SENERE BRUK.
-EN 16582
-Sikret tilgan.
For informasjon angående produktspørsmål, vennligst besøk vår
nettside på: www.bestwaycorp.com.
ADVARSEL
• Stigemontering krever en kryssskrutrekker og en justerbar
skiftenøkkel.
• Tegninger er kun for illustrasjonsformål. De viser ikke
nødvendigvis det faktiske produktet. Ikke i målestokk.
• Fjern og fest stigen fra bassenget for å forhindre at barn
kommer inn i bassenget uten tilsyn av en voksen.
• Stigen er utstyrt med en avtakbar del som ikke er en erstatning
for kompetent voksenoppsyn.
MONTERING
• Husk alltid å sjekke stigen før hver bruk. Skift skruene eller
festeklemmene hvis det er rust.
• Sørg for at stigen er ren og tørr før oppbevaring. Plasser på et
avkjølt, tørt sted, utenfor barns rekkevidde.
VEDLIKEHOLD OG OPPBEVARING
• Fjern stigen fra svømmebassenget i lavsesongen
(vintermånedene). Demonter alle komponentene forsiktig og
tørk grundig.
VINTERLAGRING
Maksimum belastning: 150kg (330lbs).
Den 1,07m (42”) høye stigen er konstruert og produsert for
1,07m (42”) vegghøyde og bassenger med maksimum
30 centimeters (11,8”) veggtykkelse.
SPESIFIKASJONER
Bazénové schůdky 1,07m (42")
Model: 58330
PŘÍRUČKA PRO MAJITELE
Před sestavením a používáním schůdků si přečtěte
všechny pokyny.
• Umístěte schůdky na pevný podklad.
• Na schůdcích smí stát vždy pouze jedna osoba.
• Schůdky je třeba nainstalovat podle pokynů výrobce.
• Při vstupu a výstupu z bazénu stůjte vždy čelem ke schůdkům.
• Pokud v bazénu nikdo není nebo pokud bazén není pod
dohledem dospělé osoby, schůdky zajistěte.
• Nepokoušejte se skákat ze schůdků, okraje bazénu nebo jiného
objektu v blízkosti bazénu.
• Schůdky umisťujte do bazénu, pouze je-li přítomen dospělý
dozor, který dává pozor.
• Osoby v bazénu musí plavat a hrát si v bezpečné vzdálenosti
od schůdků. Pokud si nejste vědomi potenciálního rizika,
mohou schůdky způsobit zranění osob v bazénu.
• Před použitím vždy zkontrolujte šrouby a příchytné klipy
schůdků a také třísky nebo ostré hrany.
• Sledujte šrouby a udržujte je mimo dosah dětí.
• Tyto schůdky jsou určeny k použití ke vstupu do bazénu a
výstupu z něj. Nepoužívejte je k žádnému jinému účelu.
• Uchovávejte malé součásti schůdků mimo dosah dětí.
• Schůdky nejsou hračka, při jejich použití buďte opatrní.
• Nerespektování doporučení pro údržbu může vést k vážným
zdravotním rizikům, zvláště u dětí.
PEČLIVĚ PŘEČTĚTE A UCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ
POTŘEBU.
-EN 16582
-Zabezpečený přístup
Pro informace o produktu navštivte naši webovou stránku na
adrese: www.bestwaycorp.com.
UPOZORNĚNÍ
• Sestavení schůdků vyžaduje křížový šroubovák a francouzský
klíč.
• Vyobrazení mají pouze ilustrační charakter. Nemusí se
shodovat s aktuálním produktem. Bez měřítka.
• Demontujte schůdky z bazénu a zajistěte je, aby se zamezilo
vstupování dětí do bazénu bez dohledu dospělé osoby.
• Schůdky jsou vybaveny odnímatelnou částí, která nenahrazuje
dohled kompetentní dospělé osoby.
SESTAVENÍ
• Nezapomeňte schůdky před každým použitím zkontrolovat. Při
výskytu rzi vyměňte šrouby a úchytné spony.
• Před uskladněním se ujistěte, že schůdky jsou čisté a suché.
Umístěte je na chladné, suché místo mimo dosah dětí.
ÚDRŽBA A SKLADOVÁNÍ
• Mimo sezónu (v zimních měsících) demontujte schůdky z
bazénu. Opatrně demontujte všechny součásti a důkladně je
osušte.
ZAZIMOVÁNÍ
Maximální zatížení: 150 kg
Schůdky 1,07m (42”) jsou určeny a vyrobeny pro použití s
bazény, jejichž stěny jsou vysoké 1,07m (42”) a mají maximální
šířku 30cm (11,8”).
TECHNICKÉ ÚDAJE
7
Uima-allastikkaat, 1.07m (42”)
Malli: 58330
OMISTAJAN KÄSIKIRJA
Lue kaikki ohjeet ennen tikkaiden kokoamista ja
käyttöä.
• Aseta tikkaat tukevalle alustalle.
• Vain yksi henkilö kerralla saa käyttää tikkaita.
• Tikkaat on asennettava valmistajan ohjeiden mukaisesti.
• Nouse ja laske tikkaita aina kasvot tikkaisiin päin.
• Varmista, että tikkaita ei voi käyttää, kun uima-allas ei ole
käytössä tai lähettyvillä ei ole aikuisia.
• Altaaseen ei koskaan saa sukeltaa tikkailta, altaan reunalta tai
minkään altaan lähellä olevan esineen päältä.
• Tikkaat tulee asettaa altaaseen vain, kun uima-allasta valvoo
aikuinen asianmukaisella tavalla.
• Altaan käyttäjien tulee pysyä uidessaan ja vedessä
leikkiessään pois tikkaiden läheisyydestä. Tikkaat voivat
vahingoittaa altaan käyttäjiä, jos niihin ei suhtauduta
asianmukaisella varovaisuudella.
• Tarkista tikkaiden kokoamiseen käytetyt ruuvit, paikallaan
pysymiseen käytetyt kiinnikkeet, mahdolliset terävät kulmat,
kielekkeet, sälöt, sirut yms. ennen käyttöä.
• Tarkkaile muttereita ja pidä ne poissa lasten lähettyviltä.
• Tikkaat on suunniteltu pidettäväksi vedessä altaaseen
laskeutumista ja sieltä nousemista varten. Älä käytä tikkaita
mihinkään muuhun tarkoitukseen.
• Pidä tikkaiden kaikki pienet osat poissa lasten saatavilta.
• Tikkaat eivät ole lelu, niitä on käytettävä varovaisesti.
• Huollon laiminlyönti voi aiheuttaa vakavia terveysriskejä
erityisesti lapsille.
Lue nämä tiedot huolellisesti ja säilytä mahdollista tulevaa
tarvetta varten.
-FIN 16582
-Suojattu pääsy.
Lisätietoja tuotteesta on sivustossamme: www.bestwaycorp.com.
VAROITUS
• Tikkaiden kokoamiseen tarvitaan ristipääruuvimeisseli ja
säädettävä jakoavain.
• Kuvat ovat vain viitteellisiä, eivätkä ne välttämättä vastaa
todellista tuotetta. Ne eivät ole mittakaavassa.
• Irrota tikkaat altaasta ja kiinnitä ne hyvin, jotta lapset eivät
pääse altaaseen ilman aikuisen valvontaa.
• Tikkaissa on irrotettava osa, joka ei kuitenkaan korvaa pätevän
aikuisen valvontaa.
KOKOAMINEN
• Muista aina tarkistaa tikkaat ennen jokaista käyttökertaa.
Vaihda ruuvit tai kiinnikkeet, jos niissä on ruostetta.
• Varmista ennen säilytystä, että tikkaat ovat puhtaat ja kuivat.
Säilytä ne viileässä ja kuivassa paikassa poissa lasten
ulottuvilta.
HUOLTO JA SÄILYTYS
• Poista tikkaat altaasta silloin, kun allasta ei käytetä
(talvikuukausien ajaksi). Irrota varovasti kaikki osat ja kuivaa
ne huolellisesti.
SÄILYTYS TALVELLA
Maksimikuorma: 150kg.
1.07m (42”) tikkaat on suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi
uima-altaissa, joiden seinämän korkeus on enintään 1.07m (42”)
ja seinämän leveys enintään 30cm (11.8”).
TEKNISET TIEDOT
1,07m (42”) Poolstege
Modell: 58330
BRUKSANVISNING
Läs alla instruktioner innan du sätter ihop och
använder stegen.
• Placera stegen på ett solitt underlag.
• Bara en person i taget ska använda stegen.
• Stegen skall installeras enligt tillverkarens instruktioner.
• När du går in i poolen eller går ur den, skall du alltid vara vänd
mot stegen.
• Spärra stegen när poolen inte används eller det inte finns
någon vuxen närvarande.
• Försök inte dyka från stegen, poolkanten eller ett närliggande
föremål.
• Stegen skall bara vara placerad i poolen när gott vuxet
överinseende är närvarande och observant.
• De personer som befinner sig i poolen ska simma och leka en
bit ifrån området kring stegen. Stegen kan orsaka skada på de
personer som använder poolen om den inte uppfattas som en
potentiell risk.
• Kontrollera alltid stegens monteringsskruvar och
fasthållningsklämmor, flisor eller skarpa eggar före användning.
• Övervaka bultar och håll dem borta från barn.
• Den här stegen är konstruerad för att användas i poolen, då
man går i och ur. Använd inte stegen för några andra ändamål.
• Håll alla små delar av stegen utom räckhåll för barn.
• Stegen är inte en leksak, använd försiktighet vid användning.
• Att ignorera underhållskrav kan resultera i allvarliga hälsorisker,
speciellt för barn.
LÄS IGENOM NOGA OCH SPARA DEN FÖR FRAMTIDA
BRUK.
-EN 16582.
-Säkert sätt för tillgång.
För information rörande produktfrågor, vänligen besök vår
webbplats på: www.bestwaycorp.com.
VARNING
• För montering av stegen krävs en skruvmejsel och en justerbar
skiftnyckel.
• Bilderna är endast avsedda som förklaring. De kan skilja sig
från den faktiska produkten. Inte skalenliga.
• Ta bort och säkra stegen från poolen för att förhindra att barn
går in i poolen när de inte övervakas av en vuxen.
• Stegen är utrustad med en avtagbar del. Detta ersätter inte
tillsynen av en kompetent vuxen.
MONTERING
• Kom alltid ihåg att kontrollera stegen före varje användning. Byt
ut skruvarna eller fästklämmorna om det finns rost.
• Se till att stegen är ren och torr innan den förvaras Förvaras
torrt och svalt och utom räckhåll för barn.
UNDERHÅLL OCH FÖRVARING
• Ta bort stegen från poolen under lågsäsong
(vintermånaderna). Ta försiktigt isär alla komponenter och
torka dem noggrant.
VINTERFÖRBEREDELSER
Maximal belastningsvikt: 150kg (330pund).
Stegen som är 1,07m (42tum) är utformad för en vägghöjd på
1,07m (42tum) och maximum 30cm (11,8tum)
väggbreddspooler.
SPECIFIKATION
8
1,07m (42”) Bazénové schodíky
Model: 58330
PRÍRUČKA POUŽÍVATEĽA
Pred montážou/použitím rebríka si prečítajte pokyny.
• Schodíky postavte na pevný podklad.
• Schodíky môže používať súčasne len jedna osoba.
• Schodíky je potrebné nainštalovať v súlade s pokynmi výrobcu.
• Pri vstupovaní do bazéna/vystupovaní z bazéna stojte vždy
tvárou k schodíkom.
• Ak bazén nepoužívate alebo nie sú prítomné žiadne dospelé
osoby, schodíky zaistite.
• Z rebríka, boku bazéna či vedľa stojacích predmetov sa
nepokúšajte skákať do bazéna.
• Bazénové schodíky môžu byť používané len v prípade, že je
prítomná zodpovedná dospelá osoba.
• Používatelia bazéna by mali plávať a hrať sa mimo oblasti
rebríka. Rebrík môže spôsobiť používateľom bazéna
poranenie, pokiaľ ho nevnímajú ako potenciálne riziko.
• Pred použitím schodíkov vždy skontrolujte montážne skrutky a
poistné spony.
• Spoje pravidelne kontrolujte a nedovoľte, aby sa s nimi hrali
deti.
• Tento rebrík je určený na použitie na vstupovanie do
bazéna/vystupovanie z neho. Tento rebrík nepoužívajte na iné
účely.
• Malé časti schodíkov uschovajte mimo dosahu detí.
• Schodíky nie sú hračka, pri ich používaní dbajte na
bezpečnosť.
• Nedodržiavanie pokynov pre vykonávanie údržby môže mať za
následok vážne poranenia, najmä u detí.
PRÍRUČKU SI POZORNE PREČÍTAJTE A ODLOŽTE NA
NESKORŠIE POUŽITIE.
-EN 16582.
-Zabezpečené prostriedky prístupu.
Ďalšie informácie o našich produktoch nájdete na webovej
stránke: www.bestwaycorp.com.
UPOZORNENIE
• Montáž rebríka vyžaduje použitie krížového skrutkovača alebo
francúzskeho kľúča.
• Nákresy slúžia len na ilustračné účely. Nemusí sa jednať o
skutočný výrobok. Nie je v mierke.
• Odstráňte a zaistite rebrík z bazéna, aby ste zabránili vstupu
detí do bazéna bez dozoru dospelej osoby.
• Rebrík je vybavený odnímateľnou časťou, ktorá nenahrádza
kompetentný dohľad dospelej osoby.
MONTÁŽ
• Pred každým použitím rebríka ho vždy nezabudnite
skontrolovať. V prípade výskytu hrdze vymeňte skrutky alebo
prídržné spony.
• Pred uskladnením skontrolujte, či je rebrík čistý a suchý.
Umiestnite ho na chladné a suché miesto mimo dosahu detí.
ÚDRŽBA A SKLADOVANIE
• Mimo sezónu (v zimných mesiacoch) dôrazne odporúčame
bazénový rebrík vytiahnuť z bazéna. Opatrne demontujte
všetky komponenty a dôkladne vysušte.
ZAZIMOVANIE
Maximálne zaťaženie: 150kg (330lb).
1,07m (42”) schodíky sú určené a vyrobené pre bazény s
výškou steny maximálne 1,07m (42”) a hrúbkou steny
maximálne 30cm (11,8”).
ŠPECIFIKÁCIA
Drabina 1,07m do basenu
Model: 58330
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed montażem oraz użyciem drabinki przeczytaj
całą instrukcję.
• Drabinę należy ustawić na stabilnym podłożu.
• Z drabiny może korzystać tylko jedna osoba naraz.
• Drabina musi być instalowana zgodnie z instrukcjami
producenta.
• Osoby wchodzące do basenu lub z niego wychodzące muszą
być przez cały czas zwrócone twarzą do drabiny.
• Jeśli z basenu nie korzystają żadne osoby lub w pobliżu nie ma
dorosłych, należy zabezpieczyć dostęp do drabiny.
• Nie należy skakać z drabinki, brzegu basenu czy pobliskich
powierzchni.
• Drabinę wolno umieszczać w basenie wyłącznie pod
warunkiem, że w pobliżu znajdują się osoby dorosłe.
• Użytkownicy basenu powinni pływać i bawić się z dala od
drabiny. Drabina może okazać się niebezpieczna dla
użytkowników basenu, nie należy lekceważyć tego
potencjalnego zagrożenia.
• Zawsze przed użyciem należy sprawdzać śruby i zaczepy
drabiny, a także upewniać się, że na drabinie nie ma żadnych
odprysków ani ostrych krawędzi.
• Należy pilnować wszystkich śrub i przechowywać je w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
• Drabinka ta została zaprojektowana do wchodzenia/
wychodzenia z basenu. Nie należy używać drabinki w żadnym
innym celu.
• Wszystkie drobne części drabiny należy przechowywać w
miejscu niedostępnym dla dzieci.
• Drabina nie jest zabawką. Należy korzystać z niej ostrożnie.
• Zaniedbanie konserwacji może stwarzać poważne zagrożenie,
w szczególności dla dzieci.
PROSIMY O DOKŁADNE PRZECZYTANIE I ZACHOWANIE
TEGO DOKUMENTU DO PÓŹNIEJSZEGO WGLĄDU.
-EN16582.
-Dostęp zabezpieczony.
Odpowiedzi na pytania dotyczące produktu można znaleźć na
naszej stronie: www.bestwaycorp.com.
OSTRZEŻENIE
• Do montażu drabinki wymagane jest użycie śrubokręta
krzyżakowego oraz klucza nastawnego.
• Rysunki mają charakter wyłącznie poglądowy. Mogą nie
odzwierciedlać rzeczywistego wyglądu produktu i nie zostały
wykonane w skali.
• Zdejmij i zabezpiecz drabinkę z basenu, aby uniemożliwić
dzieciom wejście do basenu bez nadzoru osoby dorosłej.
• Drabinka jest wyposażona w zdejmowaną część, która nie
zastępuje kompetentnego nadzoru osoby dorosłej.
MONT
• Zawsze pamiętaj o sprawdzeniu drabinki przed każdym
użyciem. Wymień śruby lub zaciski mocujące, jeśli występuje
rdza.
• Przed przechowywaniem upewnić się, że drabina jest czysta i
sucha. Przechowywać w chłodnym, suchym miejscu
niedostępnym dla dzieci.
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
• Usuń drabinkę z basenu poza sezonem (miesiące zimowe).
Ostrożnie zdemontuj wszystkie elementy i dokładnie wysusz.
W SEZONIE ZIMOWYM
Maksymalny udźwig: 150kg.
Drabina ma długość 1,07m i została zaprojektowana i
wyprodukowana do użytku w basenach ze ścianami o wysokości
1,07m orazgrubości nieprzekraczającej 30cm.
SPECYFIKACJE
9
1,07m (42”) baseina kāpnes
Modelis: 58330
ĪPAŠNIEKA ROKASGRĀMATA
Izlasiet visus norādījumus pirms kāpņu salikšanas un
lietošanas.
• Novietojiet kāpnes uz cietas pamatnes.
• Kāpnes vienlaicīgi var izmantot tikai viena persona.
• Kāpnes ir jāuzstāda atbilstoši ražotāja norādījumiem.
• Kad iekāpjat/izkāpjat no baseina, vienmēr esiet ar seju pret
kāpnēm.
• Nostipriniet kāpnes, kad baseins netiek izmantots vai tuvumā
nav pieaugušo.
• Nelēkt no kāpnēm, baseina malas vai tuvumā esošajiem
priekšmetiem.
• Kāpnes drīkst ievietot baseinā tikai pienācīgā pieaugušo
uzraudzībā.
• Baseinā jāpeld un jāspēlējas drošā attālumā no kāpnēm.
Kāpnes var radīt traumas baseina lietotājiem, ja tās netiek
uzskatītas par potenciālu bīstamības avotu.
• Pirms izmantošanas vienmēr pārbaudiet kāpņu savienošanas
skrūves un fiksatorus, un visas asās malas.
• Uzraugiet aizbīdņus un turiet tos pa gabalu no bērniem.
• Šīs kāpnes ir paredzētas, lai iekāptu baseinā un izkāptu no tā.
Neizmantojiet kāpnes nekādiem citiem mērķiem.
• Turiet visas mazās kāpņu daļas bērniem nesasniedzamā vietā.
• Kāpnes nav rotaļlieta, izmantojiet tās ar piesardzību.
• Apkopes prasību ignorēšana var radīt nopietnus riskus, īpaši
bērniem.
LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET
TURPMĀKĀM ATSAUCĒM
-EN 16582.
-Nodrošināti pieejas līdzekļi.
Lai saņemtu informāciju par preces garantiju, lūdzu, apmeklējiet
mūsu tīmekļa vietni: www.bestwaycorp.com.
BRĪDINĀJUMS!
• Kāpņu montāžai ir nepieciešams krusta skrūvgriezis un
regulējama uzgriežņu atslēga.
• Attēliem ir tikai ilustratīva nozīme. Tie var neatspoguļot faktisko
produktu. Neatbilst mērogam.
• Noņemiet kāpnes no baseina un novietojiet drošā vietā, lai
nepieļautu, ka bērni bez pieaugušo uzraudzības iekļūst
baseinā.
• Kāpnēm var noņemt vienu daļu, bet tas neaizstāj kompetentu
pieaugušo uzraudzību.
SALIKŠANA
• Pirms katras lietošanas reizes vienmēr atcerieties pārbaudīt
kāpnes. Nomainiet skrūves vai turētājskavas, ja tās ir
sarūsējušas.
• Pirms novietošanas uzglabāšanā pārliecinieties, ka kāpnes ir
tīras. Novietojiet sausā, bērniem nepieejamā vietā.
APKOPE UN GLABĀŠANA
• Noņemiet kāpnes no peldbaseina nesezonas laikā (ziemas
mēnešos). Uzmanīgi izjauciet visas sastāvdaļas un kārtīgi
izžāvējiet.
SAGATAVOŠANA ZIEMAI
Maksimālās slodzes masa: 150kg (330mārciņas).
1,07m (42”) kāpnes ir paredzētas un ražotas sienas augstumam
1,07m (42”), un maksimālajam baseinu sienas biezumam 30cm
(11,8”).
SPECIFIKĀCIJA
1,07m-es (42”) medencelétra
Modell: 58330
HASZNÁLATI ÚTMUTA
A létra összeszerelése és használata előtt, kérjük,
olvassa el a teljes útmutatót.
• A létrát szilárd aljzatra kell felállítani.
• Egyszerre egy ember használja a létrát.
• A létrát a gyártó útmutatója szerint kell összeszerelni.
• A medencébe való beszálláskor, illetve a medencéből való
kiszálláskor mindig a létra fele nézve használja a létrát.
• Ha a medence nincs használatban, vagy nincs felnőtt
felügyelet, biztosítsa a létrát.
• Ne tegyen kísérletet a medencébe ugrásra a létrától, a
medence pereméről vagy közeli tárgyról.
• A létra csak megfelelő és aktív felnőtt felügyelet esetén
helyezhető be a medencébe.
• A medencét használók lehetőleg a létrával ellátott területtől
távol ússzanak, illetve játsszanak. A létra sérülést okozhat a
medencét használókban, ha nem tekintenek a létrára
potenciális sérülésforrásként.
• Használat előtt mindig ellenőrizze az összeszerelt létra
csavarjait, tartókapcsait, illetve hogy nincsenek-e rajta
szilánkos repedések vagy éles peremek.
• Ellenőrizze a csavarokat, melyek gyermekek számára
hozzáférhetetlen helyen tartandók.
• A létra a medencébe való beszállás, illetve a medencéből való
kiszállás elősegítésére szolgál. Ne használja a létrát másra.
• A kisméretű létraalkatrészek gyermekek számára
hozzáférhetetlen helyen tartandók!
• A létra nem játék, használja körültekintően.
• A karbantartási előírások figyelmen kívül hagyása különösen a
gyermekek esetén, súlyos egészségügyi kockázatot jelenthet.
ALAPOSAN OLVASSA EL, ÉS TEGYE FÉLRE, HOGY A
JÖVŐBEN BÁRMIKOR BELENÉZHESSEN.
-EN 16582.
-Biztosított hozzáférési helyek.
A termékre vonatkozó kérdésekkel kapcsolatos információkat
keres se a következő címen található weboldalunkon:
www.bestwaycorp.com.
FIGYELMEZTETÉS
• A létra összeszereléséhez egy csillagfejű csavarhúzóra és egy
franciakulcsra van szükség.
• Az ábrák csak illusztrációként szolgálnak. Az ábrák nem
feltétlenül a vonatkozó terméket mutatják. Az ábrák nem
méretarányosak.
• Távolítsa el a medencéről és helyezze biztonságba a létrát,
hogy megelőzze a gyerekek felnőtt felügyelet nélküli
fürdőzését.
• A létra eltávolítható résszel rendelkezik, amelyik azonban nem
helyettesíti a kompetens felnőtt felügyeletet.
ÖSSZESZERELÉS
• Minden használat előtt ellenőrizze a létrát. Rozsda bármilyen
nyoma esetén cserélje a csavarokat vagy a rögzítőbilincseket.
• Mielőtt tárolásra eltenné a létrát, győződjön meg annak
tisztaságáról és szárazságáról. Tárolja száraz, hűvös helyen,
gyermekektől távol.
KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS
• Szezonon kívül (a téli hónapokban) távolítsa el a létrát az
úszómedencéről. Óvatosan szerelje szét az összes alkatrészt,
és szárítsa meg ezeket.
TÉLIESÍTÉS
Maximális teherbírás: 150kg (330lbs).
A 1,07m-es (42”) létra 1,07m-es (42”) falmagasságú és
maximum 30cm (11,8”) falszélességű medencékhez lett
tervezve.
MŰSZAKI ADATOK
10
Bazenska lestev dolžine 1,07 m (42”)
Model: 58330
LASTNIŠKI PRIROČNIK
Pred sestavljanjem in uporabo lestve preberite vsa
navodila.
• Lestev postavite na trdno podlago.
• Lestev naj uporablja le ena oseba naenkrat.
• Lestev namestite skladno z navodili proizvajalca.
• Ko vstopate v bazen ali iz njega izstopate, bodite vedno
obrnjeni proti lestvi.
• Ko bazena ne uporabljate ali v bližini ni odraslih oseb, lestev
zaščitite.
• Ne poskušajte se potapljati z lestve, strani bazena ali predmeta
v bližini.
• Lestev postavite v bazen le, če je zagotovljen stalni nadzor
odrasle osebe.
• Uporabniki bazena naj plavajo in se igrajo stran od območja
lestev. Lestev lahko poškoduje uporabnike bazena, če je ne
obravnavate kot potencialno nevarnost.
• Pred uporabo lestve vedno preverite vse montažne vijake in
pritrdilne sponke, okrušene dele in morebitne ostre robove.
• Nadzirajte vijake in jih shranjujte zunaj dosega otrok.
• Ta lestev je namenjena uporabi v bazenu za vstop in izstop.
Lestve ne uporabljajte za druge namene.
• Vse majhne delce lestve shranjujte zunaj dosega otrok.
• Lestev ni igrača, zato bodite pri njeni uporabi previdni.
• Neupoštevanje zahtev glede vzdrževanja lahko resno ogrozi
zdravje uporabnikov, zlasti otrok.
POZORNO PREBERITE NAVODILA IN JIH SHRANITE ZA
MOREBITNO PRIHODNJO UPORABO.
-EN 16582.
-Zavarovani dostop.
Če imate kakršna koli vprašanja v zvezi z izdelkom, si lahko
ogledate našo spletno stran: www.bestwaycorp.com.
OPOZORILO
• Za montažo lestve sta potrebna križni izvijač in nastavljiv ključ.
• Risbe so samo za ilustracijo. Morda ne odražajo dejanskega
izdelka. Niso v merilu.
• Odstranite in zavarujte lestev iz bazena, da otrokom preprečite
vstop v bazen, če niso pod nadzorom odrasle osebe.
• Lestev je opremljena z odstranljivim delom, ki ni nadomestilo za
pristojni nadzor odrasle osebe.
SESTAVLJANJE
• Pred vsako uporabo ne pozabite preveriti lestve. Zamenjajte
vijake ali zadrževalne sponke, če je na njih kaj rje.
• Pred shranjevanjem se prepričajte, da je lestev čista in suha.
Postavite jo na hladno in suho mesto izven dosega otrok.
VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE
• Izven sezone (zimski meseci) odstranite lestev iz bazena.
Previdno razstavite vse komponente in temeljito posušite.
SHRANJEVANJE POZIMI
Največja obremenitev: 150 kg (330lbs).
1,07m (42’’) dolga lestev je zasnovana in izdelana za 1,07m
(42’’) visoke in največ 30cm (11,8'') debele stene bazena.
SPECIFIKACIJE
1,07 m (42col.) baseino kopėčios
Modelio: 58330
NAUDOTOJO VADOVAS
Prieš surinkdami ir naudodami kopėčias, perskaitykite
instrukcijas.
• Pastatykite kopėčias ant tvirto pagrindo.
• Vienu metu ant kopėčių gali būti tik vienas žmogus.
• Kopėčias reikia sumontuoti pagal gamintojo nurodymus.
• Įlipdami / išlipdami iš baseino, visada žiūrėkite į kopėčias.
• Kai baseinas yra tuščias arba jo neprižiūri suaugusieji,
pritvirtinkite kopėčias.
• Neleiskite niekam nerti atsispyrus nuo kopėčių, baseino krašto
arba prie baseino pastatytų objektų.
• Kopėčias reikėtų įstatyti į baseiną esant tinkamai ir dėmesingai
suaugusiųjų priežiūrai.
• Baseine turi būti maudomasi ir žaidžiama kuo toliau kopėčių.
Kopėčios gali sužeisti besimaudančiuosius baseine, jei į jas
nebus žiūrima kaip į potencialią grėsmę.
• Visuomet prieš naudojimą patikrinkite kopėčių konstrukcijos
varžtus ir fiksatorius, apžiūrėkite, kad nebūtų atplaišų ir aštrių
kampų.
• Patikrinkite varžtus ir laikykite juos toliau nuo vaikų.
• Šios kopėčios sukurtos naudoti įlipti ir išlipti iš baseino.
Nenaudokite jų jokiems kitiems tikslams.
• Visas smulkias kopėčių dalis laikykite vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
• Kopėčios yra ne žaislas - naudokite jas atsargiai.
• Priežiūros nurodymų nesilaikymas gali sukelti pavojų sveikatai,
ypač vaikams.
ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR IŠSAUGOKITE, KAD
GALĖTUMĖTE PERŽIŪRĖTI ATEITYJE
-EN 16582.
-Apsaugota prieiga.
Norėdami daugiau informacijos apie rūpimus gaminius,
apsilankykite mūsų internetinėje svetainėje adresu:
www.bestwaycorp.com.
ĮSPĖJIMAS
• Kopėčioms surinkti reikia kryžminio atsuktuvo ir reguliuojamo
veržliarakčio.
• Brėžiniai skirti tik iliustruoti. Jie gali neatitikti realaus gaminio.
Ne pagal mastelį.
• Nuimkite kopėčias nuo baseino ir pastatykite jas saugiai, kad
vaikai neliptų į baseiną be suaugusiojo priežiūros.
• Kopėčios turi nuimamą dalį, tačiau ji nepakeičia kompetetingo
suaugusiojo priežiūros.
SURINKIMAS
• Visada patikrinkite kopėčias prieš kiekvieną naudojimą.
Pakeiskite varžtus arba palaikančias sąsagas, jei jos aprūdijo.
• Prieš padėdami laikyti įsitikinkite, kad kopėčios yra švarios ir
sausos. Laikykite vėsioje, sausoje ir vaikams nepasiekiamoje
vietoje.
LAIKYMAS IR PRIEŽIŪRA
• Nuimkite kopėčias nuo baseino ne sezono metu (žiemą).
Atsargiai išmontuokite visus komponentus ir kruopščiai
nusausinkite.
PARUOŠIMAS ŽIEMAI
Didžiausia apkrova: 150kg (330sv.)
1,07m (42col.) kopėčios sukurtos ir pagamintos baseinams,
kurių sienelių aukštis yra 1,07m (42col.), o plotis – 30cm
(11,8col.).
SPECIFIKACIJOS
11
Scară de piscină 1,07m (42'')
Model: 58330
MANUALUL UTILIZATORULUI
Citiți toate instrucțiunile înainte de montarea și
utilizarea scării.
• Amplasaţi scara pe o bază solidă.
• Numai o singură persoană trebuie să utilizeze scara o dată.
• Scara se va instala conform instrucţiunilor producătorului.
• Pentru intrarea/ieşirea din piscină, staţi întotdeauna cu faţa
spre scară.
• Fixați scara atunci când piscina nu este folosită sau nu există
adulți.
• Nu încercați să săriți de pe scară, de lângă piscină sau de pe
vreun obiect din apropiere.
• Scara trebuie amplasată în piscină numai sub supravegherea
adecvată şi atentă a adulţilor.
• Utilizatorii piscinei trebuie să înoate și se să joace la distanta de
scară. Scara poate cauza acestora vătămări dacă nu este
considerată un potențial pericol.
• Verificaţi întotdeauna şuruburile de asamblare şi clemele de
fixare înaintea utilizării.
• Monitorizați șuruburile și feriți-le de copii.
• Scara se va folosi doar pentru a intra și a ieși din piscină. Nu
folosiți scara în niciun alt scop.
• Păstrați piesele mici ale scării departe de îndemâna copiilor.
• Scara nu este o jucărie, a se folosi cu atenţie la utilizare.
• Ignorarea cerințelor de întreținere poate duce la riscuri serioase
de sănătate, în special pentru copii.
VĂ RUGĂM SĂ CITIȚI CU ATENȚIE ȘI SĂ PĂSTRAȚI
PENTRU A CONSULTA PE VIITOR.
-EN 16582
-Mijloace securizate de acces
Pentru informaţii privind garanţia pompei vă rugăm să vizitaţi
pagina noastră de internet la: www.bestwaycorp.com.
AVERTISMENT
• Asamblarea scării necesită o șurubelniță în cruce și o cheie fixă
ajustabilă.
• Desenele au doar rol ilustrativ. Pot să nu reflecte produsul
actual. Nu sunt la scară.
• Scoateți și asigurați scara din piscină pentru a preveni intrarea
copiilor în piscină atunci când nu sunt supravegheați de un
adult.
• Scara este echipată cu o parte detașabilă care nu înlocuiește
supravegherea unui adult competent.
MONTARE
• Nu uitați să verificați întotdeauna scara înainte de fiecare
utilizare. Schimbați șuruburile sau clemele de fixare dacă
prezintă urme de rugină.
• Asigurați-vă că scara este curată și uscată înainte de
depozitare. Depozitaţi piscina într-un loc răcoros, uscat,
departe de accesul copiilor.
ÎNTREȚINERE ȘI DEPOZITARE
• Scoateți scara din piscină în afara sezonului (în lunile de
iarnă). Dezasamblați cu atenție toate componentele și uscați-le
cu atenție.
SEZONUL DE IARNĂ
Sarcină maximă: 150kg (330livre).
Scara de 1,07m (42'') este destinată şi fabricată pentru piscin e
cu pereţi înalţi de 1,07m (42'') piscine late cu pereți de maxim
30cm (11,8'').
SPECIFICAȚIE
1,07m (42”) Havuz Merdiveni
Model: 58330
KULLANICI KILAVUZU
Merdiveni monte etmeden ve kullanmadan önce tüm
talimatları okuyun.
• Merdiveni sağlam bir zemine yerleştirin.
• Merdiveni bir seferde sadece bir kişi kullanabilir.
• Merdiven mutlaka üreticinin talimatlarına göre kurulmalıdır.
• Havuza girip çıkarken yüzünüz mutlaka merdivene doğru
baksın.
• Havuz dolu olmadığında veya yetişkin olmadığında merdiveni
sabitleyin.
• Merdiven havuza, havuz kenarına veya başka cisimlerin
üzerine atlamayı denemeyin.
• Merdiven sadece çocukların başında her an hazır bekleyen bir
yetişkin varsa havuza yerleştirilmelidir.
• Havuz kullanıcıları, merdivenin bulunduğu bölgeden uzakta
yüzmeli ve oynamalıdırlar. Hiçbir tehlike yaratmayacağı
düşünülerek dikkatli olunmaması halinde merdiven havuz
kullanıcılarının yaralanmasına neden olabilir.
• Kullanmadan önce merdivenin montaj vidalarını, tutma
klipslerini ve keskin kenarları kontrol edin.
• Cıvataları izleyerek, çocuklardan uzak tutar.
• Bu merdiven, yalnızca havuza giriş ve çıkış için kullanılmak
üzere tasarlanmıştır. Merdiveni başka bir amaçla kullanmayın.
• Tüm küçük merdiven parçalarını çocukların erişemeyeceği
yerde s aklayın.
• Merdiven bir oyuncak değildir, kullanırken tedbirli olun.
• Bakım gerekliliklerinin göz ardı edilmesi, özellikle çocuklar için
ciddi sağlık risklerine yol açabilir.
LÜTFEN DIKKATLI BIR ŞEKILDE OKUYUN VE DAHA SONRA
YENIDEN BAŞVURMAK IÇIN SAKLAYIN.
-EN 16582.
-Yanlardan erişime kapalı.
Ürünle ilgili bilgi almak veya soru sormak için, lütfen web sitemizi
ziyaret edin: www.bestwaycorp.com.
UYARI
• Merdiven kurulumu için yıldız tornavida ve ayarlanabilir bir
anahtar kullanılması gerekmektedir.
• Çizimler sadece örnek amaçlıdır. Gerçek ürünü yansıtmıyor
olabilir. Doğru ölçekli değildir.
• Çocukların bir yetişkinin gözetimi olmadan havuza girmelerini
önlemek için merdiveni havuzdan çıkarın ve sabitleyin.
• Merdiven, yetkin bir yetişkinin gözetiminin yerini tutamayacak
olan çıkarılabilir bir parça ile donatılmıştır.
KURULUM
• Her kullanımdan önce merdiveni kontrol etmeyi hiçbir zaman
unutmayın. Paslanmışsa, vitaları veya sabitleme klipslerini
değiştirin.
• Saklamak üzere kaldırmadan önce merdivenin temiz ve kuru
olduğunu kontrol edin. Serin, kuru ve çocukların ulaşamayacak-
ları bir yerde muhafaza edin.
SAKLAMA VE BAKIM
• Sezon dışında (kış aylarında) merdiveni yüzme havuzundan
çıkarın. Tüm bileşenleri dikkatle demonte edin ve iyice
kurulayın.
KIŞ KOŞULLARINA HAZIRLAMA
Azami yük kapasitesi: 150kg (330lbs).
1,07m (42”) merdiven, 1,07m (42”) duvar yüksekliğine ve en
fazla 30cm (11,8”) duvar genişliğine sahip havuzlar için
tasarlanmış ve üretilmiştir.
ÖZELLİKLER
12
Bazenske ljestve - dužine 1,07 m (42”)
Model: 58330
VLASNIČKI PRIRUČNIK
Pročitajte sve upute prije sastavljanja i korištenja
ljestava.
• Postavite ljestve na čvrstu podlogu.
• Na ljestvama istovremeno ne stajati više od jedne osobe.
• Ljestve morate postaviti prema uputama proizvođača.
• Licem morate biti okrenuti prema ljestvama uvijek kada ulazite
ili izlazite iz bazena.
• Osigurajte ljestve kada ne koristite bazen ili ako bazen nije pod
nadzorom odrasle osobe.
• Ne pokušavajte roniti s ljestava, strane bazena ili obližnjih
objekata.
• Postavite ljestve u bazen samo onda kada je uz njih prisutna
odrasla osoba koja će nadgledati bazen.
• Korisnici bazena trebali bi plivati i igrati se dalje od područja
ljestava. Ljestve mogu uzrokovati ozljede korisnika bazena ako
se ne smatraju potencijalnom opasnošću.
• Uvijek provjerite stanje vijaka za sastavljanje ljestvi i kvačica za
učvršćivanje te postojanost krhotine i oštrih rubova prij e
uporabe ljestvi.
• Provjerite matice i držite ih izvan dosega djece.
• Ove ljestve su dizajnirane za korištenje u bazenu za ulazak i
izlazak. Nemojte koristiti ljestve ni u koje druge svrhe.
• Držite sve manje dijelove ljestvi izvan dosega djece.
• Ljestve nisu igračka i stoga budite oprezni prilikom njihove
uporabe.
• Nepravilno održavanje ljestvi može prouzrokovati nastanak
ozbiljnih opasnosti po zdravlje, a posebice za djecu.
PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU
UPORABU.
-EN 16582
-Osiguran način pristupa
Za dodatna pitanja o ovom proizvodu, molimo Vas posjetite naše
mrežne stanice: www.bestwaycorp.com.
UPOZORENJE
• Sastavljanje ljestava zahtijeva križni odvijač i podesivi ključ.
• Crteži služe samo za ilustraciju. Možda ne odražavaju stvarni
proizvod. Nisu u mjerilu.
• Uklonite i osigurajte ljestve s bazena kako biste spriječili da
djeca uđu u bazen ako nisu pod nadzorom odrasle osobe.
• Ove ljestve su opremljene uklonjivim dijelom koji nije zamjena
za nadležni nadzor odrasle osobe.
SKLAPANJE
• Ne zaboravite uvijek provjeriti ljestve prije svake upotrebe.
Promijenite vijke ili pričvrsne kopče ako ima hrđe.
• Provjerite jesu li ljestve čiste i suhe prije spremanja. Stavite na
hladno i suho mjesto izvan dohvata djece.
ODRŽAVANJE I SKLADIŠTENJE
• Uklonite ljestve s bazena izvan sezone (zimski mjeseci).
Pažljivo rastavite sve komponente i temeljito ih osušite.
SKLADIŠTENJE TIJEKOM ZIMSKOG RAZDOBLJA
Najveća nosivost ljestvi: 150kg (330lbs).
Ljestve dužine 1,07m (42”) osmišljene su i namijenjene za
bazene čije su bočne stjenke visoke 1,07m (42”) i maksimalno
široke 30cm (11,8”).
ZNAČAJKE
1,07m (42”) Стълба за Басейн
Модел: 58330
РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
Прочетете всички инструкции преди монтаж и
употреба на стълбата.
• Поставете стълбата върху солидна основа.
• Стълбата трябва да се използва само от един човек в
даден момент.
• Стълбата трябва да бъде монтирана съгласно
инструкциите на производителя.
• При влизане/излизане от басейна, винаги заставайте
обърнати с лице към стълбата.
• Обезопасете стълбата, когато басейнът не се използва или
когато не присъства възрастно лице.
• Не правете опити за гмуркане от стълбата, от страната на
басейна или от близки предмети.
• Стълбата трябва да се поставя в басейна, единствено
когато съществува правилен надзор и присъствие на
възрастно лице.
• Потребителите на басейна трябва да плуват и да играят
далеч от зоната на стълбата. Стълбата може да причини
нараняване на потребителите на басейна, ако се
пренебрегва като потенциален риск.
• Винаги проверявайте винтовете за сглобяване на стълбата
и скобите за закрепване,за отломки или остри ръбове
преди употреба.
• Наблюдавайте болтовете и ги дръжте далеч от деца.
• Тази стълба е проектирана за да бъде употребявана за
влизане и излизане в/от басейн. Не използвайте стълбата
за никакви други цели.
• Съхранявайте малките компоненти на стълбата далеч от
достъпа на деца.
• Тази стълба не е играчка, бъдете внимателни, когато я
използвате.
• Неспазването на изискваната поддръжка може да доведе
до сериозни рискове за здравето, особено за деца.
Моля, прочетете внимателно и запазете за бъдеща
консултация
-EN 16582.
-Сигурни средства за достъп.
За информация относно въпроси, свързани с продукта, моля
посетете нашата уеб-страница на адрес:
www.bestwaycorp.com
ВНИМAHИЕ
• Сглобяването на стълбата изисква отвертка-кръстачка и
регулируем гаечен ключ.
• Изображенията имат единствено илюстративна цел.
Възможно е те да не отразяват действителния продукт. Не
е в мащаб.
• Отстранете стълбата от басейна и обезопасете, за да
предотвратите влизането на деца в басейна, когато липсва
надзор от възрастен.
• Стълбата е оборудвана с подвижна част, която не замества
компетентния надзор на възрастно лице.
СГЛОБЯВАНЕ
• Винаги помнете да проверявате стълбата преди всяка
употреба. Сменете винтовете или задържащите скоби, ако
има ръжда.
• Уверете се, че стълбата е чиста и суха, преди да я
приберете за съхранение. Поставете го на хладно и сухо
място, далеч от достъпа на деца.
ПОДДРЪЖКА И СЪХРАНЕНИЕ
• Отстранявайте стълбата от басейна през неактивния сезон
(зимните месеци). Внимателно разглобете всички
компоненти и подсушете добре.
ЗАЗИМЯВАНЕ
Максимално тегло на натоварване: 150kg (330lbs).
Стълбата с размер 1,07m (42'') е произведена и проектирана
за басейни с височина на стената 1,07m (42'') и за басейни с
максимална широчина на стената 30cm (11,8”).
СПЕЦИФИКАЦИЯ
13
1,07m (42”) Basseini redel
Mudel: 58330
KASUTUSJUHEND
Lugege enne redeli kokkupanekut ja kasutamist kõik
juhised läbi.
• Paigutage redel tugevale alusele.
• Redelil võib viibida ainult üks inimene korraga.
• Redel tuleb paigaldada vastavalt tootja juhistele.
• Redelile / basseini mineku ajal olge kogu aeg näoga redeli
poole.
• Kui basseini ei kasutata või see pole täiskasvanu järelevalve
all, tuleb redel turvata.
• Ärge püüdke redelilt, basseini äärest ega selle läheduses
asuvalt objektilt sukelduda.
• Redel tuleb basseini paigaldada ainult täiskasvanu järelevalve
ja tähelepanu all.
• Basseini kasutajad ei tohiks ujuda ega mängida redeli
läheduses. Redel võib basseini kasutajatele tekitada vigastusi,
kui seda ei võeta arvesse kui võimalikku ohuallikat.
• Enne redeli kasutusele võtmist kontrollige üle poldid, kinnitid,
metallikidad ja muud teravad kohad.
• Vaadake poldid üle ja hoidke lapsed neist eemale.
• See redel on ette nähtud kasutamiseks basseini sisenemisel ja
sellest väljumisel. Ärge kasutage redelit ühekski muuks
otstarbeks.
• Hoidke redeli väikeosad lastele kättesaamatus kohas.
• Redel ei ole mänguasi, olge selle kasutamisel ettevaatlik.
• Juhiste eiramine võib põhjustada raskeid terviseriske, eriti
lastele.
LUGEGE NEED JUHISED HOOLIKALT LÄBI JA HOIDKE
JÄRGNEVAKS KASUTAMISEKS ALLES.
-EN 16582.
-Kinnitatud basseiniredel.
Toote kohta küsimuste tekkimisel vaadake veebisaiti:
www.bestwaycorp.com.
HOIATUS
• Redeli kokkupanekuks on vaja ristpeaga kruvikeerajat ja
reguleeritavat mutrivõtit.
• Joonised on vaid näitlikustamiseks. Need ei pruugi vastata
konkreetsele tootele. Joonised ei ole mõõtkavas.
• Eemaldage redel basseinist ja pange see ohutusse kohta, et
lapsed ei pääseks basseini täiskasvanu järelevalveta.
• Redel on varustatud eemaldatava osaga, mis ei asenda pädeva
täiskasvanu järelevalvet.
KOKKUSEADMINE
• Ärge unustage redelit alati enne iga kasutamist kontrollida.
Rooste korral vahetage kruvid või kinnitusklambrid.
• Enne hoiulepanekut veenduge, et redel on puhas ja kuiv.
Hoidke jahedas, kuivas kohas, mis ei ole lastele kättesaadav.
HOOLDAMINE JA HOIUSTAMINE
• Hooajavälisel ajal (talvekuudel) eemaldage redel basseinist.
Võtke kõik osad lahti ja kuivatage hoolikalt.
HOIUSTAMINE TALVEKS
Maksimaalne kandevõime: 150kg (330lbs).
Redel pikkusega 1,07m (42’’) on ette nähtud ja toodetud
basseinidele seina kõrgusega 1,07m (42’’) basseinidelemax
30cm (11,8”).
TEHNILISED ANDMED
14
1,07 m (42") Merdevine za bazen
Model: 58330
UPUTSTVO ZA VLASNIKA
Pročitajte sva uputstva pre sastavljanja i upotrebe
merdevina.
• Postavite merdevine na tvrdu podlogu.
• Jedna osoba može biti na ljestvama u određenom trenutku.
• Merdevine trebaju biti postavljene po uputstvu proizvođača.
• Za ulazak / izlazak iz bazena, budite uvek licem okrenuti ka
merdevinama.
• Osigurajte merdevine kad nema nikog u bazenu ili kad nema
odraslih osoba.
• Ne pokušavajte da ronite sa merdevina, sa strane bazena ili
obližnjeg objekta.
• Merdevine trebaju biti postavljene u bazen kada je bazen pod
adekvatnim, pažljivim nadzorom.
• Korisnici bazena bi trebalo da plivaju i da se igraju dalje od
područja merdevina. Merdevine mogu da izazovu povrede
korisnika bazena ako se ne posmatraju kao potencijalna
opasnost.
• Uvek proverite zavrtnje od merdevine i zaštitne spojnice pre
upotrebe, ima li krhotina ili oštrih rubova pre upotrebe.
• Nadzirite klinove i držite ih van domašaja dece.
• Ove merdevine su dizajnirane da se koriste u bazenu za ulazak
i izlazak. Nemojte koristiti merdevine u druge svrhe.
• Čuvajte sve male delove merdevine van domašaja dece.
• Merdevine nisu igračka, budite oprezni kada ih koristite.
• Nepridržavanje smernica za održavanje može rezultirati
ozbiljnim zdravstvenim rizicima, posebno za decu.
MOLIMO PROČITAJTE PAŽLJIVO I SAČUVAJTE OVA
UPUTSTVA DA IH IMATE AKO VAM ZATREBAJU U
BUDUĆNOSTI.
-EN 16582
-Osiguran pristup.
Za informacije i pitanja o proizvodu molimo posetite našu veb
stranicu: www.bestwaycorp.com.
UPOZORENJE
• Montaža merdevina zahteva krstasti odvijač i podesivi ključ.
• Crteži su samo u svrhu ilustracije. Možda ne odražavaju stvarni
proizvod. Nisu u srazmeri.
• Uklonite i osigurajte merdevine iz bazena kako biste sprečili da
deca uđu u bazen bez nadzora odrasle osobe.
• Merdevine su opremljene uklonjivim delom koji nije zamena za
nadležni nadzor odraslih.
SKLAPANJE
• Uvek ne zaboravite da proverite merdevine pre svake upotrebe.
Zamenite zavrtnje ili držače ako ima rđe.
• Uverite se da su merdevine čiste i suve pre skladištenja. Stavite
merdevine na hladno i suvo mesto van domašaja dece.
ODRŽAVANJE I ODLAGANJE
• Uklonite merdevine sa bazena tokom van sezone (zimski
meseci). Pažljivo rastavite sve komponente i dobro ih osušite.
PRIPREMANJE ZA ZIMU
Maksimalna nosivost: 150kg (330lbs).
Merdevine od 1,07m (42’’) su dizajnirane i proizvedene za
bazene visine zidova 1,07m (42’’) i maksimalno 30cm (11,8”)
širine zidova bazena.
SPECIFIKACIJE
15
(42") م 1.07 سﺎﻘﻣ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ مﻠﺳ
58330 كﻟﺎﻣﻟا لﯾﻟد :لﯾدوﻣ
كﻟﺎﻣﻟا لﯾﻟد
.ﮫﻣادﺧﺗﺳاو مﻠﺳﻟا ﻊﯾﻣﺟﺗ لﺑﻗ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا ﻊﯾﻣﺟ أرﻗا
.ﺔﺑﻠﺻ ةدﻋﺎﻗ ﻰﻠﻋ مﻠﺳﻟا ﻊﺿ
.ةدﺣاوﻟا ةرﻣﻟا ﻲﻓ دﺣاو صﺧﺷ مﻠﺳﻟا مدﺧﺗﺳﯾ نأ بﺟﯾ
.ﺔﻌﻧﺻﻣﻟا ﺔﻛرﺷﻟا تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟ ﺎﻘﻓو مﻠﺳﻟا بﯾﻛرﺗ بﺟﯾ
.تﺎﻗوﻷا ﻊﯾﻣﺟ ﻲﻓ مﻠﺳﻠﻟ كﮭﺟو لﻌﺟا ،ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ نﻣ جورﺧﻟا/لوﺧدﻠﻟ
.رﺎﺑﻛﻟا وأ صﺎﺧﺷﻷا نﻣ ﺎﯾﻟﺎﺧ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ نوﻛﯾ ﺎﻣدﻧﻋ مﻠﺳﻟا نﯾﻣﺄﺗﺑ مﻗ
.ءﺎﯾﺷﻷا نﻣ برﻘﻟﺎﺑ وأ ﺢﺑﺳﻣﻟا بﻧﺎﺟ نﻣ وأ مﻠﺳﻟا نﻣ صوﻐﻟا لوﺎﺣﺗ ﻻ
نﻣ بﺳﺎﻧﻣﻟا فارﺷﻹا رﻓوﺗﯾ ﺎﻣدﻧﻋ ﺔﺣﺎﺑﺳﻟا مﺎﻣﺣ ﻲﻓ طﻘﻓ مﻠﺳﻟا ﻊﺿوُﯾ نأ بﺟﯾ
.عاو وأ ﻎﻟﺎﺑ صﺧﺷ
مﻠﺳﻟا بﺑﺳﯾ ْدﻗ .مﻠﺳﻟا ﺔﻘطﻧﻣ نﻋ اًدﯾﻌﺑ بﻌﻠﻟاو موﻌﻟا ﺢﺑﺳﻣﻟا ﻲﻣدﺧﺗﺳﻣ ﻰﻠﻋ بﺟَ
.رطﺧﻠﻟ لﻣﺗﺣﻣ ردﺻﻣﻛ ﮫﯾﻟإ رظﻧُﯾ مﻟ اذإ ﺢﺑﺳﻣﻟا ﻲﻣدﺧﺗﺳﻣﻟ تﺎﺑﺎﺻإ
ةدﺎﺣ فاوﺣ يأ وأ ﺎﯾﺎظﺷﻟاو زﺟﺣﻟا كﺑﺎﺷﻣو مﻠﺳﻟا ﻊﯾﻣﺟﺗ رﯾﻣﺎﺳﻣ صﺣﻔﺑ ﺎﻣﺋاد مﻗ
.ﮭﻣادﺧﺗﺳا لﺑﻗ
.ﺎﮭﻧﻋ لﺎﻔطﻷا دﻌﺑأو ،رﯾﻣﺎﺳﻣﻟا بﻗار
مﻠﺳﻟا مدﺧﺗﺳﺗ ﻻ .ﺢﺑﺳﻣﻟا نﻣ جورﺧﻟاو لوﺧدﻟا لﺟأ نﻣ مدﺧﺗﺳُﯾﻟ مﻣﺻﻣ مﻠﺳﻟا اذھ
.رﺧآ ضرﻏ يﻷ
.لﺎﻔطﻷا لوﺎﻧﺗﻣ نﻋ اًدﯾﻌﺑ ةرﯾﻐﺻﻟا مﻠﺳﻟا ءازﺟأ ﻊﯾﻣﺟ ظﻔﺣُ
.رذﺣﺑ ﮭﻣدﺧﺗﺳا ،بﻌﻠﻟ ﺔﯾﻣُد سﯾﻟ مﻠﺳﻟا اذھ نإ
ﻰﻠﻋ ﺔﺻﺎﺧ ةرﯾطﺧ ﺔﯾﺣﺻ رطﺎﺧﻣ ثودﺣ ﻰﻟإ ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا تﺎﺑﻠطﺗﻣ لھﺎﺟﺗ يدؤﯾ دﻗ
.لﺎﻔطﻷا
.ً
ﻼﺑﻘﺗﺳﻣ ﮭﯾﻟإ عوﺟرﻠﻟ ﮭﺑ ظﻔﺗﺣاو ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ هأرﻗا ، ً
ﻼﺿﻓ
EN 16582-
ﺔﻧﻣآ لوﺧد ﺔﻠﯾﺳو -
:تﻧرﺗﻧﻹا ﻰﻠﻋ ﺎﻧﻌﻗوﻣ ةرﺎﯾز ﻰﺟرﯾ ،ﺞﺗﻧﻣﻟا لوﺣ تﺎﻣوﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ لوﺻﺣﻠﻟ
www.bestwaycorp.com
رﯾذﺣﺗ
.لﯾدﻌﺗﻠﻟ لﺑﺎﻗ حﺎﺗﻔﻣو ﺔﺑﯾﻠﺻ سأرﺑ كﻔﻣ مﻠﺳﻟا ﻊﯾﻣﺟﺗ بﻠطﺗﯾ
تﺳﯾﻟو .ﻲﻠﻌﻔﻟا ﺞﺗﻧﻣﻟا نﻋ رﺑﻌﺗ ﻻ دﻗو .طﻘﻓ ﺢﯾﺿوﺗﻟا ضرﻐﺑ ﺔﺟردﻣ تﺎﻣوﺳرﻟا
.مﺳر سﺎﯾﻘﻣﺑ ﺔﻣوﺳرﻣ
نوﻌﺿﺧﯾ ﻻ ﺎﻣدﻧﻋ ﺢﺑﺳﻣﻟا لوﺧد نﻣ لﺎﻔطﻷا ﻊﻧﻣﻟ ﺢﺑﺳﻣﻟﺎﺑ مﻠﺳﻟا نﯾﻣﺄﺗو ﺔﻟازﺈﺑ مﻗ
.ﻎﻟﺎﺑ صﺧﺷ فارﺷﻹ
.صﺗﺧﻣ ﻎﻟﺎﺑ صﺧﺷ فارﺷإ نﻋ ًﻼﯾدﺑ دﻌﯾ ﻻ ﺔﻟازﻺﻟ لﺑﺎﻗ ءزﺟﺑ زﮭﺟﻣ مﻠﺳﻟا
ﻊﯾﻣﺟﺗﻟا
تﯾﺑﺛﺗﻟا كﺑﺎﺷﻣ وأ ﺔﯾﺑﻟوﻠﻟا رﯾﻣﺎﺳﻣﻟا رﯾﯾﻐﺗﺑ مﻗ .مادﺧﺗﺳا لﻛ لﺑﻗ مﻠﺳﻟا صﺣﻔﺗ نأ ﺎًﻣﺋاد رﻛذﺗ •
.ﺎﮭﯾﻠﻋ أدﺻ يأ كﺎﻧھ نﺎﻛ اذإ
لوﺎﻧﺗﻣ نﻋ اًدﯾﻌﺑ فﺎﺟو درﺎﺑ نﺎﻛﻣ ﻲﻓ ﻊﺿوُﯾ .ﮫﻧﯾزﺧﺗ لﺑﻗ فﺎﺟو فﯾظﻧ مﻠﺳﻟا نأ دﻛﺄﺗ •
.لﺎﻔطﻷا
نﯾزﺧﺗﻟاو ﺔﻧﺎﯾﺻﻟا
ﺔﯾﺎﻧﻌﺑ ءازﺟﻷا ﻊﯾﻣﺟ كﯾﻛﻔﺗﺑ مﻗ .(ءﺎﺗﺷﻟا رﮭﺷأ) فﺎﻘﯾﻹا مﺳوﻣ لﻼﺧ ﺢﺑﺳﻣﻟا نﻣ مﻠﺳﻟا لزأ •
.ﺎﻣﺎﻣﺗ ﺎﮭﻔﻔﺟو
ءﺎﺗﺷﻟا لﺻﻓ
.(لطر 330 ) مﺟﻛ 150 :ىوﺻﻘﻟا ﺔﻟوﻣﺣﻟا نزو
ﮭﻋﺎﻔﺗرا رادﺟﺑ ﺔﺣﺎﺑﺳ مﺎﻣﺣﻟ ﻊﻧُﺻو (42") م 1.07 ﮭﺳﺎﻘﻣ يذﻟا مﻠﺳﻟا مﻣُ
.(11. 8") مﺳ 30 ﻎﻠﺑﯾ ضرﻌﺑو (42") م 1.07 ﻎﻠﺑﯾ ﻰﺻﻗﻷا
:تﺎﻔﺻاوﻣﻟا
16
12345
6 7 8 9 10
11 12A 12B 13A 13B
(M6x43)x9 (M6x35)x6 x2 x6 x12
x1 x1 x2 x1 x1
x2 x1 x1 x1 x1
21
A
C
B
AB
A B
17
3 4
65
ABAB
AB
ABAB
AB
AB
AB
AB
18
7 8
109
B
A
AB
ABB
A
AB
AB
M6x35
M6x35
M6x35
M6x35
19
11 12
1413
1615
M6x43
M6x43
M6X35
M6X43
M6X35
A
B
C
M6X43
M6X43
20
17 18
19
20
B
A
C
C
M6X43
M6x43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Bestway 58330 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Accessoires pour mélangeur / robot culinaire
Taper
Le manuel du propriétaire