LIVARNO 377157 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
IAN 377157_2110
KLAPPTRITT / FOLDING STEP STOOL /
MARCHEPIED PLIANT
KLAPPTRITT
Kurzanleitung
FOLDING STEP STOOL
Short manual
MARCHEPIED PLIANT
Guide de démarrage rapide
HUISHOUDTRAP
Beknopte handleiding
TABORET SKŁADANY
Krótka instrukcja
SKLÁDACÍ STOLIČKA
Krátký návod
SKLADACÍ STOLČEK
Krátky návod
ESCALÓN PLEGABLE
Guía rápida
TABURET
Kort vejledning
SGABELLO
PIEGHEVOLE
Guida rapida
ÖSSZECSUKHA
FELLÉPŐ
Rövid útmutató
ZLOŽLJIVA PRUČKA
Kratka navodila
KURZANLEITUNG
SHORT MANUAL
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
DE/AT/CH Kurzanleitung Seite 33
GB/IE Short manual Page 37
FR/BE Guide de démarrage rapide Page 41
NL/BE Beknopte handleiding Pagina 45
PL Krótka instrukcja Strona 49
CZ Krátký návod Strana 53
SK Krátky návod Strana 57
ES Guía rápida Página 61
DK Kort vejledning Side 65
IT Guida rapida Pagina 69
HU Rövid útmutató Oldal 73
SI Kratka navodila Stran 77
3
Befolgen Sie die Anweisungen auf den Piktogrammen, um
Unfälle zu vermeiden:/ Follow the advices on the pictograms to
avoid accidents:/ Respecter les indications des pictogrammes
pour prévenir tout accident :/ Volg de aanwijzingen op de
pictogrammen op om ongevallen te voorkomen:/ Postępow
zgodnie z instrukcjami na rysunkach, aby uniknąć wypadku:/
Řiďte se jimi co nejpřesněji, aby se zabránilo úrazům:/ Riaďte
sa pokynmi na piktogramoch, aby ste zabránili úrazom:/ Siga
las indicaciones en los pictogramas para evitar accidentes:/
Overhold ubetinget anvisningerne på piktogrammerne for at undgå
ulykker:/ Per evitare incidenti osservare le indicazioni fornite sui
pittogrammi:/ A balesetek elkerülése végett tartsa be az ábrákon
található utasításokat:/ Řiďte se jimi co nejpřesněji, aby se
zabránilo úrazům:
4
Warnung, Sturz von dem Tritt.
Warning, fall from the step stool.
Avertissement, chute d’un escabeau.
Waarschuwing, val van de huishoudtrap.
Ostrzeżenie przed upadkiem z drabinki.
Varování, pád ze schůdků.
Výstraha, pád zo schodíka.
Advertencia, caída desde el taburete.
Advarsel, fald fra skammel.
Avvertenza, pericolo di caduta dalla scaletta.
Figyelmeztetés, leesés veszélye.
Opozorilo, padec s stopnice.
Anleitung beachten.
Refer to instruction manual/booklet.
Observer les instructions.
Houd de hand aan de handleiding.
Postępować zgodnie z instrukcjami.
Dodržujte návod.
Rešpektujte návod.
Acatar las instrucciones.
Følg vejledningen.
Osservare la guida.
Kövesse az útmutatót.
Sledite navodilom.
5
Tritt nach Lieferung überprüfen. Vor jeder
Nutzung Sichtprüfung des Trittes auf Beschädigung und
sichere Benutzung.
Keinen beschädigten Tritt benutzen.
Inspect the step stool after delivery. Before every
use visually check the step stool is not damaged and is
safe to use.
Do not use a damaged step stool.
Vérifier l’escabeau après la livraison. Avant
chaque utilisation, effectuer un contrôle visuel de
l’escabeau pour détecter des dégâts et assurer une
utilisation sûre.
Il est interdit d’utiliser un escabeau endommagé.
Huishoudtrap na levering controleren. Controleer
telkens voordat u de huishoudtrap gaat gebruiken of deze
beschadigd is en veilig kan worden gebruikt.
Huishoudtrap niet gebruiken als deze beschadigd is.
Sprawdzić drabinkę po dostawie. Przed każdym
użyciem sprawdzić drabinkę wzrokowo pod kątem
uszkodzeń i bezpiecznego użytkowania.
Nie używać uszkodzonej drabinki.
6
Zkontrolujte schůdky po dodání. Před každým
použitím vizuálně zkontrolujte schůdky z hlediska
poškození a bezpečného používání.
Žádné poškozené schůdky nepoužívejte.
Po dodaní skontrolujte schodík. Pred každým použitím
vykonajte vizuálnu kontrolu prípadného poškodenia
schodíka a jeho bezpečné používanie.
Poškodený schodík nepoužívajte.
Comprobar el taburete después de la entrega. Antes
de utilizar el taburete, realizar una inspección visual de
daños y uso seguro.
No utilizar ningún taburete dañado.
Kontrollér skamlen efter levering. Før hvert brug skal
skamlen inspiceres for skader og sikker anvendelse.
Anvend ikke en beskadiget skammel.
Controllare la scaletta dopo la consegna. Prima
di ogni utilizzo, ispezionare visivamente la scaletta per
verificare che non sia danneggiata e che venga utilizzata
in modo sicuro.
Non utilizzare una scaletta danneggiata.
Kiszállítás előtt vizsgálja meg a lépcsőt. Minden
használat előtt vizuálisan ellenőrizze lépcső épségét és
biztonságos használatát.
Ne használja a lépcsőt, ha az sérült.
Stopnice preverite po dostavi. Pred vsako uporabo
vizualno preverite stopnice zaradi poškodb in varne
uporabe. Ne uporabljajte poškodovanih stopnic.
7
Höchstmögliche Nutzlast.
Maximum total load
Charge utile la plus élevée.
Grootst mogelijk belasting.
Najwyższe możliwe obciążenie.
Nejvyšší možné užitečné zatížení.
Maximálne užitočné zaťaženie.
Carga útil máxima.
Maksimal belastning.
Carico utile massimo.
Maximális terhelhetőség.
Največja možna nazivna obremenitev.
8
Den Tritt nicht auf einem unebenen oder
losen Untergrund benutzen.
Do not use the step stool on an unlevel or unfirm
base.
Ne pas utiliser d’escabeau sur une surface
inégale ou molle.
Gebruik de huishoudtrap niet als deze op een
oneffen of losse ondergrond staat.
Nie używać drabinki na nierównym lub luźnym
podłożu.
Schůdky nepoužívejte na nerovném či nezpevněném
povrchu.
Schodík nestavať na nerovný alebo nestabilný
povrch.
No utilizar el taburete sobre una base irregular o
suelta.
Brug ikke skamlen på et ujævnt eller løst underlag.
Non utilizzare la scaletta su superfici irregolari o
sciolte.
Ne használja lépcsőt egyenetlen vagy laza talajon.
Stopnice ne uporabljajte na neravni ali nestabilni
podlagi.
9
Seitliches Hinauslehnen vermeiden.
Do not overreach.
Éviter tout penchement latéral.
Leun nooit zijwaarts als u op de huishoudtrap
staat.
Unikać wychylania się w bok.
Zabraňte bočnímu vyklonění.
Vyhýbajte sa bočnému nakláňaniu.
Evitar la inclinación lateral.
Undgå at læne dig ud til siden.
Evitare di sporgersi lateralmente.
Kerülje el az oldalirányú kihajolásokat.
Preprečite stransko nagibanje navzven.
Den Tritt nicht auf verunreinigtem Untergrund
aufstellen.
Do not erect step stool on contaminated ground.
Ne pas positionner d’escabeau sur une surface
sale.
Plaats de huishoudtrap niet op een
verontreinigde ondergrond.
Nie stawiać drabinki na zanieczyszczonej
powierzchni.
Nestavte schůdky na znečištěný podklad.
Schodík nestavajte na znečistený povrch.
No colocar el taburete sobre una base contaminada.
Stil ikke skamlen på et forurenet underlag.
Non posizionare la scaletta su terreni contaminati.
Ne állítsa a lépcsőt szennyezett talajra.
Stopnice ne postavljajte na umazano podlago.
10
max. 1
Höchstmögliche Anzahl der Benutzer.
Maximum number of users
Nombre maximum d’utilisateurs.
Grootste aantal gebruikers.
Maksymalna liczba użytkowników.
Co nejvyšší počet uživatelů.
Maximálny počet používateľov.
Número máximo de usuarios.
Maksimalt antal brugere.
Numero massimo di utenti possibile.
A használók maximális száma.
Največje število uporabnikov.
11
Den Tritt nicht mit abgewendetem Gesicht
auf- oder absteigen.
Do not ascend or descend unless you are facing
the step stool.
Il est interdit de monter ou descendre de
l’escabeau avec le visage détourné.
De huishoudtrap niet beklimmen of ervan afdalen
met afgewend gezicht.
Nie wchodzić na drabinkę ani nie schodzić z niej
tyłem.
Nestoupejte na schůdky nebo z nich nescházejte s
odvrácenou tváří.
Nestúpajte na schodík a zo schodíka s odvrátenou
trou.
No subir o bajar sin estar de cara al taburete.
Gå ikke op eller ned ad skamlen med ansigtet vendt
væk fra skamlen.
Non salire o scendere la scaletta con la faccia rivolta
verso l’esterno.
A lépcsőre ne menjen fel arccal kifelé nézve, és ne is
jöjjön le róla úgy.
Po stopnicah se ne vzpenjajte ali spuščajte z
obrazom, obrnjenim stran od stopnic.
12
Arbeiten, die eine seitliche Belastung bei
Tritten bewirken, z. B. seitliches Bohren durch feste
Werkstoffe, vermeiden.
Avoid work that imposes a sideways load on
step stools, such as side-on drilling through solid materials.
Des travaux provoquant une charge latérale
de l’escabeau, par ex. le perçage latéral au travers de
matériaux solides, sont à éviter.
Vermijd werk, bijv. boren in harde materialen, dat
een zijwaartse belasting veroorzaakt op de huishoudtrap
waarop u staat.
Unikać prac, które powodują obciążenie boczne
drabinki, takich jak wiercenie z boku twardych
materiałów.
Vyhněte se pracím, které způsobují postranní zatížení
schůdků, např. boční vrtání do pevných materiálů.
Vyhnite sa prácam, ktoré vyžadujú bočné zaženie
schodíka, napr. bočné vŕtanie do pevných materiálov.
Evitar los trabajos que impliquen una carga lateral en
taburetes, p. ej., taladrar lateralmente materiales sólidos.
Undgå arbejder der medfører sideværts belastning af
skamlen, fx boring til siden i faste materialer.
Evitare lavori che comportano un carico laterale sulle
scalette, ad es. la foratura laterale su materiali solidi.
Kerülje az olyan munkákat, melyek a felállított
lépcsőre oldalirányú terheléssel járnak, ilyenek pl. a
szilárd anyagokba történő fúrások.
Izognite se delu, ki povzroča stransko obremenitev
stopnic, npr. stransko vrtanje skozi trdne snovi.
13
Bei Benutzung eines Trittes keine Ausrüstung
tragen, die schwer oder unhandlich ist.
Do not carry equipment which is heavy or
difficult to handle while using a step stool.
Lorsque de l’utilisation d’un escabeau, ne pas
transporter d’équipement lourd ou non maniable.
Bij gebruik van de huishoudtrap geen uitrusting
dragen die zwaar of onhandig is.
Korzystając z drabinki nie należy nosić ciężkiego lub
nieporęcznego sprzętu.
Při používání schůdků nenoste vybavení, které je
těžké nebo nešikovné.
Pri používaní schodíka nenoste výstroj, ktorý je ťažký
a nepraktický.
No llevar equipamiento pesado o difícil de manejar
si se utiliza un taburete.
Når skamlen bruges må der ikke bæres udrustning,
der er tungt eller uhåndterligt.
Quando si utilizza una scaletta, non trasportare
equipaggiamenti pesanti o ingombranti.
A lépcső használata során ne hordjon olyan
felszerelést, amely nehéz vagy nehezen kezelhető.
Pri uporabi stopnic ne nosite težke ali nerodne
opreme.
14
Den Tritt nicht mit ungeeigneten Schuhen
besteigen.
Do not wear unsuitable footwear when climbing
a step stool.
Il est interdit de monter sur l’escabeau avec des
chaussures inappropriées.
De huishoudtrap niet beklimmen op schoenen die
daarvoor niet geschikt zijn.
Nie wchodzić na drabinkę w nieodpowiednich
butach.
Nevstupujte na schůdky s nevhodnou obuví.
Na schodík nestúpajte v nevhodnej obuvi.
No subir al taburete con calzado inapropiado.
Skamlen må ikke anvendes med uegnet fodtøj.
Non salire la scaletta con scarpe non adatte.
Ne menjen fel a lépcsőre arra alkalmatlan cipőben.
Ne vzpenjajte se po stopnicah z neprimernimi čevlji.
15
Den Tritt im Fall von körperlichen
Einschränkungen nicht benutzen. Bestimmte
gesundheitliche Gegebenheiten, Medikamenteneinnahme,
Alkohol- oder Drogenmissbrauch können bei der
Benutzung des Trittes zu einer Gefährdung der Sicherheit
führen.
Do not use the step stool if you are not fit
enough. Certain medical conditions or medication,
alcohol or drug abuse could make step stool use unsafe.
Il est interdit d’utiliser l’escabeau en cas de
mobilité réduite. Certaines conditions de santé, la prise de
médicaments, d’alcool ou de drogues peuvent présenter
un risque et compromettre la sécurité lors de l’utilisation
de l’escabeau.
De huishoudtrap niet gebruiken in
geval van lichamelijke beperkingen. Bepaalde
gezondheidsaandoeningen, medicijngebruik en alcohol-
of drugsmisbruik kunnen bij gebruik van de huishoudtrap
een veiligheidsrisico vormen.
16
Nie używać drabinki w przypadku ogranicz
fizycznych. Niektóre schorzenia, przyjmowanie leków,
nadużywanie alkoholu lub narkotyków może stwarzać
zagrożenie dla bezpieczeństwa podczas korzystania z
drabinki.
Nepoužívejte schůdky v případě tělesných omezení.
Určité zdravotní skutečnosti, užívání léků, zneužívání
alkoholu nebo drog může vést k ohrožení bezpečnosti při
použití schůdků.
Schodík nepoužívajte v prípade telesných
obmedzení. Určité zdravotné skutočnosti, užívanie liekov,
zneužívanie alkoholu alebo drog, môžu pri používaní
schodíka viesť k ohrozeniu bezpečnosti.
No utilizar el taburete en caso de capacidad física
reducida. Determinados estados de salud, la toma de
medicamentos, el consumo de drogas o alcohol pueden
poner en peligro la seguridad al utilizar el taburete.
Skamlen må ikke anvendes hvis du har
kropslige begrænsninger. Visse sundhedsforhold,
medicinindtagelse, alkohol- eller stofmisbrug kan udgøre
en risiko for sikkerheden ved brug af skamlen.
Non utilizzare la scaletta in caso di limitazioni fisiche.
Alcune condizioni di salute, l’assunzione di farmaci,
l’abuso di alcool o droghe possono in pericolo la
sicurezza durante l’uso della scaletta.
Testi fogyatékossággal élők ne használják a lépcsőt.
Bizonyos egészségügyi körülmények, gyógyszerek
szedése, alkohol vagy kábítószer hatása a lépcső
használata során veszélyekhez vezethet.
Stopnic ne uporabljajte, če imate omejene telesne
sposobnosti. Nekateri zdravstveni pogoji, jemanje
zdravila, zloraba alkohola ali drog lahko pri uporabi
stopnic povzročijo tveganje za varnost.
17
Warnung, elektrische Gefährdung.
Alle durch elektrische Betriebsmittel im Arbeitsbereich
gegebenen Risiken feststellen, z. B. Hochspannungs-
Freileitungen oder andere freiliegende elektrische
Betriebsmittel, und den Tritt nicht verwenden, wenn Risiken
durch elektrischen Strom bestehen.
Warning, electricity hazard.
Identify any electrical risks in the work area, such as
overhead lines or other exposed electrical equipment, and
do not use the step stool where electrical risks occur.
Attention, danger électrique.
Prière d’identifier tous les risques posés par l’utilisation
de matériel électrique dans la zone de travail, par ex. les
lignes aériennes à haute tension ou tout autre équipement
électrique présent, et de ne pas utiliser l’escabeau s’il
existe un risque d’électrocution.
Waarschuwing, elektrische gevaren!
Alle op de werkplek door elektrisch materieel
veroorzaakte risico’s inventariseren, zoals bovengrondse
hoogspanningsleidingen of ander vrijliggend elektrisch
materieel en de huishoudtrap niet gebruiken als er gevaar
bestaat door elektrische stroom.
Ostrzeżenie, zagrożenie elektryczne.
Należy zidentyfikować wszelkie ryzyko stwarzane
przez sprzęt elektryczny w obszarze roboczym,
np. napowietrzne linie wysokiego napięcia lub inne
urządzenia elektryczne. Nie korzystać z drabinki, jeśli
istnieje ryzyko porażenia prądem.
18
Varování, ohrožení elektrickým proudem.
Stanovte veškerá rizika daná elektrickými provozními
prostředky v pracovním prostoru k určení, např.
nepoužívejte vysokonapěťová nadzemní vedení či jiné
vystavené části elektrických zařízení a schůdky, pokud
existují rizika spojená s elektrickým proudem.
Výstraha, ohrozenie elektrickým prúdom.
Identifikujte všetky riziká spojené s elektrickým zariadením
v pracovnej oblasti, napr. nadzemné vedenia vysokého
napätia alebo iné odkryté elektrické zariadenia, a
nepoužívajte schodík, ak hrozia riziká spôsobené
elektrickým prúdom.
Advertencia, peligro eléctrico.
Determinar todos los riesgos provocados por materiales
de servicio eléctricos en la zona de trabajo, p. ej.,
conductores aéreos de alta tensión o medios de servicio
eléctricos al descubierto, y no utilizar el taburete si existe
riesgo por descarga eléctrica.
Advarsel, elektriske risici.
Alle risici fra elektrisk udstyr i arbejdsområdet skal
registreres, fx højspændings-luftledninger eller andet frit
tilgængeligt elektrisk udstyr; og skamlen må ikke anvendes
hvis der er risici fra elektrisk udstyr.
Avvertenza, pericolo elettrico.
Identificare tutti i rischi posti dalle apparecchiature
elettriche nell’area di lavoro, ad esempio linee aeree ad
alta tensione o altre apparecchiature elettriche esposte,
e non utilizzare la scaletta se vi sono rischi da corrente
elettrica.
19
Figyelmeztetés, elektromos veszély.
Vizsgáljon meg a munkaterületen minden olyan veszélyt,
melyet elektromos berendezések okozhatnak pl.
magasfeszültségű vezetékek vagy más szabadon álló
elektromos berendezések, és ne használja a lépcsőt, ha
elektromos veszély áll fenn.
Opozorilo, električna nevarnost.
Ugotovite morebitna tveganja zaradi električnih
obratovalnih sredstev v delovnem območju, npr.
visokonapetostni daljnovodi ali druga električna
obratovalna sredstva na prostem in ne uporabljajte
stopnic, če so prisotne nevarnosti zaradi električnega
toka.
20
Nicht von dem Tritt auf eine andere
Oberfläche seitlich wegsteigen.
Do not step off the side of step stool onto another
surface.
Il est interdit de quitter l’escabeau latéralement
pour vous déplacer vers un autre endroit.
Niet zijdelings van een huishoudtrap op een
ander oppervlak stappen.
Nie schodzić w bok ze stojącej drabinki na inną
powierzchnię.
Nepřestupujte ze schůdků na jiný povrch do strany.
Zo schodíka neprestupujte bokom na iný povrch.
No saltar del taburete lateralmente a otra superficie.
Flyt dig ikke sideværts fra en skammel til en anden
flade.
Non passare lateralmente dalla scaletta su un’altra
superficie.
A lépcsőről ne szálljon át oldalirányba egy másik
felületre.
S samostoječih stopnic stransko ne stopajte na druge
površine.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81

LIVARNO 377157 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire