BEGA 33767 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com 1 / 2
01.21 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modications techniques réservées
IP 44
!
Lichtbaustein®
33 767
r
245
205
190
40
85
55
15
Ø 6,5
Gebrauchsanweisung Instructions for use Fiche d’utilisation
Anwendung
Lichtbaustein® Der Würfel
Decken- und Wandleuchte mit
mundgeblasenem, seidenmatten Opalglas.
Für eine Vielzahl von Beleuchtungsaufgaben im
Innen- und Außenbereich.
Application
Lichtbaustein® The cube
Ceiling and wall luminaire with hand-blown satin
matt three-ply opal glass.
For a variety of interior and exterior lighting
applications.
Utilisation
Lichtbaustein® Le cube
Plafonnier et applique avec verre opale satiné
mat, soufé à la bouche.
Pour de nombreuses applications d’éclairage à
l’intérieur et l’extérieur.
Produktbeschreibung
Leuchte besteht aus Aluminiumguss
und Edelstahl
Beschichtungstechnologie BEGA Unidure®
Opalglas seidenmatt
2 Befestigungsbohrungen ø 6,5 mm
Abstand 85 mm
1 Leitungseinführung für Netzanschlussleitung
bis ø10,5 mm
2 vorgefertigte Leitungsdurchführungen für
aufputzverlegte Anschlussleitungen
ø7–10,5 mm
Fassungsklemme 2,5@
Schutzleiteranschluss
Fassung E 27
Schutzklasse I
Schutzart IP 44
Schutz gegen Eindringen fester Fremdkörper
1 mm und Spritzwasser
Schlagfestigkeit IK03
Schutz gegen mechanische
Schläge < 0,35 Joule
r– Sicherheitszeichen
c – Konformitätszeichen
Gewicht: 2,8 kg
Product description
Luminaire made of aluminium alloy
and stainless steel
BEGA Unidure® coating technology
Opal glass satin matt
2 mounting holes ø 6.5 mm
Distance apart 85 mm
1 cable entry for mains supply cable
up to ø10,5 mm
2 prefabricated cable ducts for surface
mounted mains supply cables ø7–10,5 mm
Lampholder terminal 2.5@
Earth conductor connection
Lampholder E 27
Safety class I
Protection class IP 44
Protected against granular foreign bodies
1 mm and splash water
Impact strength IK03
Protection against mechanical
impacts < 0.35 joule
r– Safety mark
c – Conformity mark
Weight: 2.8 kg
Description du produit
Luminaire fabriqué en fonderie d’aluminium
et acier inoxydable
Technologie de revêtement BEGA Unidure®
Verre opale satiné mat
2 trous de xation ø 6,5 mm
Entraxe 85 mm
1 entrée de câble pour câble de raccordement
jusqu’à ø10,5 mm
2 entrées de câble pré-percées pour un
câblage apparent ø7–10,5 mm
Borne à douille 2,5@
Mise à la terre
Douille E 27
Classe de protection I
Degré de protection IP 44
Protection contre les corps solides
1 mm et les projections d’eau
Résistance aux chocs mécaniques IK03
Protection contre les chocs
mécaniques < 0,35 joules
r– Sigle de sécurité
c – Sigle de conformité
Poids: 2,8 kg
Sicherheit
Für die Installation und für den Betrieb
dieser Leuchte sind die nationalen
Sicherheitsvorschriften zu beachten.
Die Montage und Inbetriebnahme darf nur
durch eine Elektrofachkraft erfolgen.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für
Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz
oder Montage entstehen.
Werden nachträglich Änderungen an der
Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als
Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety
The installation and operation of this luminaire
are subject to national safety regulations.
Installation and commissioning may only be
carried out by a qualied electrician.
The manufacturer accepts no liability for
damage caused by improper use or installation.
If subsequent modications are made to
the luminaire, the person responsible for
these modications shall be considered the
manufacturer.
Sécurité
Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire,
respecter les normes de sécurité nationales.
L’installation et la mise en service ne doivent
être effectuées que par un électricien agréé.
Le fabricant décline toute responsabilité pour
tout dommage résultant d’une mise en œuvre
ou d’une installation inappropriée du produit.
Si des modications sont apportées
ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera
considéré comme étant le fabricant.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2 / 2
Leuchtmittel
Leuchte mit Schraubsockel E 27
Lampenleistung max. 100 W
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der
Energieefzienzklasse E
Mitgeliefertes Leuchtmittel
BEGA LED-Lampe 13 590
LED Retrot 12W · 1400lm · 3000K
Leuchtenbetriebswirkungsgrad: 69 %
Für diese Leuchte sind weitere BEGA
LED-Leuchtmittel erhältlich:
13 584 LED 7 W · 805 lm · 3000 K
13 586 LED 7 W · 805 lm · 3000 K
dimmbar
13 588 LED 8 W · 1055 lm · 3000 K
13 592 LED 12 W · 1400 lm · 3000 K
dimmbar
Ausführliche technische und lichttechnische
Daten zu den Leuchtmitteln entnehmen Sie
bitte den Datenblättern auf unserer Website.
Lamp
Luminaire with screw base E 27
Lamp output max. 100 W
This product contains light source of energy
efciency class E
Supplied lamp
BEGA LED lamp 13 590
LED Retrot 12W · 1400lm · 3000K
Luminaire efciency: 69%
Additional BEGA LED lamps are available for
this luminaire:
13 584 LED 7 W · 805 lm · 3000 K
13 586 LED 7 W · 805 lm · 3000 K
dimmable
13 588 LED 8 W · 1055 lm · 3000 K
13 592 LED 12 W · 1400 lm · 3000 K
dimmable
Detailed technical and lighting data for the
lamps can be found in the data sheets on our
website.
Source lumineuse
Luminaire avec culot E 27
Puissance de lampe max. 100 W
Ce produit contient une source lumineuse de
classe d’efcacité énergétique E
Lampe fournie
lampe LED BEGA 13 590
LED Retrot 12W · 1400lm · 3000K
Rendement du luminaire en service: 69%
Pour ces luminaires, BEGA met d’autres
sources lumineuses LED à disposition:
13 584 LED 7 W · 805 lm · 3000 K
13 586 LED 7 W · 805 lm · 3000 K
pour variation
13 588 LED 8 W · 1055 lm · 3000 K
13 592 LED 12 W · 1400 lm · 3000 K
pour variation
Les données photométriques détaillées de
toutes les lampes gurent dans les descriptifs
techniques sur notre site.
Montage
Netzanschlussleitung durch die Leitungs-
einführung in das Leuchtenunterteil führen.
Das Leuchtenunterteil mit beiliegendem oder
anderem geeigneten Befestigungsmaterial am
Montagegrund befestigen.
Dabei unbedingt beiliegende Dichtringe
verwenden.
Schutzleiterverbindung herstellen. Silikon-
schläuche über Anschlussadern schieben
und elektrischen Anschluss vornehmen.
Lampe einsetzen.
Opalglas in die feststehenden Federn
einsetzen, zentrisch schieben und mit der
schraubbaren Feder festsetzen.
Installation
Lead the mains supply cable through the cable
entry of the luminaire base.
Fix luminaire base with enclosed or any other
suitable xing material onto the mounting
surface.
Be sure to use the gasket rings supplied.
Make earth conductor connection.
Push silicone sleeves over the lines
and make electrical connection.
Insert lamp.
Insert the opal glass into the xed springs, push
it centrical and x with the screwable spring.
Installation
Introduire le câble d’alimentation dans la platine
du luminaire à travers l’entrée de câble.
Fixer la platine du luminaire sur le support de
montage avec le matériel de xation fourni ou
tout autre matériel approprié.
Utiliser impérativement les joints fournis.
Mettre à la terre. Enler les gaines de silicone
sur les ls de raccordement et procéder au
raccordement électrique.
Installer la lampe.
Encliqueter le verre opale dans les clips xes à
ressort, centrer et xer avex le clip coulissant
à vis.
Lampenwechsel · Wartung
Schraube von der Schiebefeder bis zum
Anschlag lösen.
Opalglas vom Leuchtenunterteil abziehen.
Glas reinigen.
Nur geeignete Reinigungsmittel verwenden.
Lampe auswechseln.
Opalglas auf das Leuchtenunterteil setzen.
Schraube von der Schiebefeder anziehen.
Für Reinigungsarbeiten dürfen keine
Hochdruckreiniger verwendet werden.
Relamping · Maintenance
Undo screw of the sliding spring up to the stop.
Pull off opal glass from the luminaire back
housing.
Clean the glass using only suitable cleansers.
Change the lamp.
Place opal glass onto the luminaire back
housing.
Tighten screw of sliding spring.
When cleaning please do not use high pressure
cleaners.
Changement de lampe · Maintenance
Desserrer jusqu'à la butée la vis du clip
coulissant.
Retirer le verre opale de la platine du luminaire.
Nettoyer le verre.
N’utiliser que des produits d’entretien ne
contenant pas de solvant.
Changer la lampe.
Poser le verre opale sur la platine du luminaire.
Serrer la vis du clip coulissant.
Lors des travaux de nettoyage ne pas utliliser
de nettoyeur haute pression.
Ersatzteile
Ersatzglas 11 002 243 .0
LED-Leuchtmittel 3000K 13 590
Fassung 63 000 105
Spares
Spare glass 11 002 243 .0
LED lamp 3000K 13 590
Lampholder 63 000 105
Pièces de rechange
Verre de rechange 11 002 243 .0
Lampe LED 3000K 13 590
Douille 63 000 105
  • Page 1 1
  • Page 2 2

BEGA 33767 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues