Yamaha ICP1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
1
ICP1
Owner’s Manual
Thank you for choosing the Yamaha ICP1 Intelligent Control Panel. Please refer to
the DME64N/24N Owner's Manual for operational details.
Please read the "Precautions" section of this document thoroughly before installation.
For ICP1 installation refer to your Yamaha dealer, or the nearest Yamaha
representative or authorized distributor listed in this document.
Vielen Dank für Ihre Wahl des Intelligent Control Panel ICP1 von Yamaha. Bitte
lesen Sie zur Bedienung die ME64N/24N Bedienungsanleitung.
Bitte lesen Sie vor der Installation auch den Abschnitt über die Vorsichtsmaßnahmen
in diesem Dokument sorgfältig durch.
Zur Installation des ICP1 wenden Sie sich an Ihren Yamaha-Händler, an die nächste
Yamaha-Werksvertretung oder einen der in diesem Dokument aufgelisteten
autorisierten Vertriebe.
Merci d'avoir choisi le panneau de contrôle intelligent Yamaha ICP1. Reportez-
vous au mode d'emploi du DME64N/24N pour obtenir les détails sur le
fonctionnement de l'ICP1.
Veuillez lire attentivement la section « Précautions » avant de procéder à l'installation.
Pour installer l'ICP1, adressez-vous à votre revendeur Yamaha ou à votre
représentant ou distributeur Yamaha agréé le plus proche, dont la liste figure dans ce
document.
Gracias por haber adquirido el panel de control inteligente Yamaha ICP1.
Consulte en el DME64N/24N – Manual de instrucciones los datos de
funcionamiento.
Lea detenidamente la sección "Precauciones" de este documento antes de la
instalación.
Para la instalación del ICP1 consulte al distribuidor o representante de Yamaha o al
distribuidor autorizado más próximo de los que figuran en este documento.
J
Owner’s Manual
J
Bedienungsanleitung
J
Mode d’emploi
J
Manual de instrucciones
ICP1
INTELLIGENT CONTROL PANEL
J
Owner’s Manual
J
Bedienungsanleitung
J
Mode d’emploi
J
Manual de instrucciones
ICP1
INTELLIGENT CONTROL PANEL
J
Owner’s Manual
J
Bedienungsanleitung
J
Mode d’emploi
J
Manual de instrucciones
ICP1
INTELLIGENT CONTROL PANEL
J
Owner’s Manual
J
Bedienungsanleitung
J
Mode d’emploi
J
Manual de instrucciones
ICP1
INTELLIGENT CONTROL PANEL
ICP1_E_D_F_S.book Page 1 Thursday, April 29, 2004 10:45 AM
2
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ICP1
Owner’s Manual
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC
requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by the
FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructions. Failure
to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for
Class “B” digital devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use
of this product in a residential environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This
equipment generates/uses radio frequencies and, if not installed and used according to the instructions found in the
users manual, may cause interference harmful to the operation of other electronic devices. Compliance with FCC
regulations does not guarantee that interference will not occur in all installations. If this product is found to be the
source of interference, which can be determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the
problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm
ribbon lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha
Corporation of America, Electronic Service Division, 6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B)
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE : NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying
the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd. (2 wires)
European models
Purchaser/User Information specified in EN55103-1 and EN55103-2.
Inrush Current: 70A
Conforms to Environments: E1, E2, E3 and E4
Europäische Modelle
Käufer/Benutzerinformationen nach EN55103-1 und EN55103-2.
Einschaltstrom: 70A
Entspricht den Umgebungen: E1, E2, E3 und E4
Pour les modèles distribués en Europe
Les informations d'achat/utilisation sont décrites dans les documents EN55103-1 et EN55103-2.
Courant d'appel : 70A
Conformité aux normes environnementales : E1, E2, E3 et E4
Modelos europeos
Información comprador/usuario especificada en EN55103-1 y EN55103-2.
Intensidad de entrada: 70A
Conforme para entornos: E1, E2, E3 y E4
ICP1_E_D_F_S.book Page 2 Thursday, April 29, 2004 10:45 AM
3
ICP1
Owner’s Manual
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
JJ
JJ
Package Contents (Please check before using)
JJ
JJ
Packungsinhalt (bitte vor Verwendung prüfen)
JJ
JJ
Contenu de l'emballage (veuillez vérifier le contenu avant utilisation)
JJ
JJ
Contenido del paquete (compruébelo antes de su uso)
The illustrations in this document are for instructional purposes, and may appear somewhat different
from the actual equipment.
Ethernet is a trademark of Xerox Corporation.
All other trademarks are the property of their respective holders and are hereby acknowledged.
Die Abbildungen in diesem Dokument dienen der Gebrauchsanleitung und könnten sich vom
tatsächlichen Gerät geringfügig unterscheiden.
Ethernet ist eine Handelsmarke der Xerox Corporation.
Alle anderen Handelsmarken sind Eigentum der betreffenden Firmen und werden hiermit anerkannt.
Les illustrations figurant dans ce document sont fournies à titre indicatif et peuvent être quelque peu
différentes de celles qui apparaissent réellement sur votre équipement.
Ethernet est une marque commerciale de Xerox Corporation.
Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leur détenteurs respectifs et sont
reconnues telles par Yamaha.
En este documento se incluyen ilustraciones y pantallas con fines ilustrativos únicamente y podrán no
coincidir con las del equipo real.
Ethernet es una marca comercial de Xerox Corporation.
Las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios y quedan reconocidas en
este documento.
• ICP1 Owner's Manual (this document)
• Control panel unit
• Frame plate for ICP1
• AC adaptor (PA-300)
• ICP1 adaptor box
• ICP1-Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
• Bedienungseinheit
• Rahmenplatte für ICP1
• Netzteil (PA-300)
• ICP1-Adapterbox
• Mode d'emploi de l'ICP1 (ce manuel)
• Unité du panneau de contrôle
• Plaque à cadre de l'ICP1
• Adaptateur secteur (PA-300)
• Boîtier de l'adaptateur ICP1
Manual de instrucciones del ICP1 (este documento)
• Unidad del panel de control
• Placa para el ICP1
• Adaptador de CA (PA-300)
• Caja adaptadora del ICP1
ICP1_E_D_F_S.book Page 3 Thursday, April 29, 2004 10:45 AM
12
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ICP1
Mode d'emploi
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER
A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves
blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres
accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Utilisez seulement la tension requise pour l'appareil. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de
l'appareil.
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur/l'alimentation électrique (PA-300 ou un produit équivalent conseillé
par Yamaha).
Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur, telles que radiateurs ou appareils
chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de
même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se
prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
N’ouvrez pas l'appareil et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque
façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'appareil ne prévoit pas d’intervention de l’utilisateur. Si
l’appareil donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le
à réviser au technicien Yamaha.
N'exposez pas le périphérique à la pluie, ne l'utilisez pas à proximité d'une source d'eau, dans un
environnement humide ou s'il a été mouillé.
Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Si le cordon ou la prise d'alimentation s'effilochent ou sont endommagés ou qu'une odeur bizarre ou de la
fumée se dégage du périphérique, retirez la fiche électrique de la prise et faites inspecter le périphérique par
un technicien Yamaha qualifié.
Si le périphérique, l'adaptateur secteur ou le boîtier de l'adaptateur viennent à tomber ou sont endommagés,
retirez immédiatement la fiche électrique de la prise et faites inspecter l'appareil par un technicien Yamaha
qualifié.
Alimentation/cordon d'alimentation
Ne pas ouvrir
Avertissement en cas de présence d'eau
En cas d'anomalie
ICP1_E_D_F_S.book Page 12 Thursday, April 22, 2004 10:41 AM
13
FRANÇAIS
ICP1
Mode d'emploi
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son
entourage des blessures corporelles, de détériorer l'appareil ou le matériel avoisinant. La liste de ces
précautions n'est pas exhaustive :
Débranchez l'adaptateur secteur lorsque l'on n'utilise plus l'instrument ou en cas d’orage.
Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'appareil ou de la prise
d'alimentation. Le fait de tirer sur le câble risque de l'endommager.
Ne couvrez pas ou n’emballez pas l'adaptateur secteur dans un tissu ou une couverture.
Veuillez consulter un technicien Yamaha qualifié si l'installation de l'appareil requiert le montage de certains
éléments et prenez soin de respecter les précautions suivantes.
- Evitez les endroits soumis à de constantes vibrations.
- Prenez soin d'utiliser le matériel spécifié.
- Contrôlez l'appareil périodiquement.
Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'appareil.
N’abandonnez pas l'appareil dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez
également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une
voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments
internes.
N’utilisez pas l'appareil à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable
ou d'autres appareils électriques. En effet, l'appareil, la TV ou la radio pourraient produire des bruits.
Avant de raccorder l'appareil à d'autres appareils, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/
hors tension tous les appareils, veillez à toujours ramener le volume au minimum.
Utilisez uniquement des câbles de haut-parleurs pour connecter les hautparleurs aux prises
correspondantes. L'utilisation d'autres types de câbles peut provoquer un incendie.
Evitez d'insérer ou de faire tomber des objets étrangers (papier, plastique, métal, etc.) dans les fentes ou les
ouvertures de l'appareil. Si c'est le cas, mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le
cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par une personne qualifiée du
service Yamaha.
Ne vous appuyez pas sur l'appareil et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement
les boutons, commutateurs et connecteurs.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'appareil ou par des
modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Les performances des composants dotés de contacts mobiles, comme par exemple les touches, les cadrans
ou les connecteurs diminuent avec le temps. Consultez un technicien Yamaha qualifié pour faire remplacer des
composants défectueux.
Alimentation/cordon d'alimentation
Emplacement
Connexions
Précautions d'utilisation
04_F.fm Page 13 Wednesday, April 28, 2004 3:15 PM
14
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ICP1
Mode d'emploi
JJ
JJ
Procédure d'installation
1 Connectez l'unité du panneau de contrôle et le boîtier de l'adaptateur ICP1.
Utilisez un câble Ethernet « rectiligne ».
N'utilisez pas un câble « croisé » pour connecter l'unité du
panneau de contrôle et le boîtier de l'adaptateur. N'utilisez pas
de connecteurs de jonction, des convertisseurs de câbles
croisés ou d'autres adaptateurs d'extension.
Connectez directement l'unité du panneau de contrôle au
boîtier de l'adaptateur et non via un concentrateur
.
Pour une sécurité maximale, veillez à relier le vis de mise à la
terrede l'ICP1 à une prise de terre.
2 Connectez le boîtier de l'adaptateur à un concentrateur réseau ou au DME64N/24N.
Utilisez un câble « rectiligne » pour la connexion au concentrateur ou un câble « croisé » pour une
connexion directe au DME64N/24N.
n
Utilisez un concentrateur de commutation de type 100Base-TX/10Base-T.
Lorsque vous utilisez un câble à paires torsadées non blindées de type 5 UTP, la longueur totale
des câbles reliant l'unité du panneau de contrôle au concentrateur ou au DME64N/24N peut aller
jusqu'à 100 mètres. Du fait des différences de performance entre le câble et le concentrateur de
commutation, il est impossible, dans certains cas, de garantir un fonctionnement normal lors de
l'utilisation de la longueur maximale de câbles. La longueur maximale des câbles utilisés est
également réduite en cas d'utilisation de connecteurs de jonction, de convertisseurs de câbles
croisés ou d'autres adaptateurs d'extension.
Utilisez des câbles STP (à paires torsadées blindées) pour protéger le système contre les
interférences électromagnétiques.
3 Connectez l'adaptateur secteur PA-300 au boîtier de l'adaptateur.
4 Branchez l'adaptateur secteur dans une prise secteur appropriée.
Connexion
IC
P1
DC IN
IC
P
1
A
D
A
P
T
O
R
B
O
X
MADE IN JAPAN
SC
ENE
H
O
M
E
EN
TE
R
CA
NC
E
L
F3
F2
F1
F4/UTILIT
Y
IN
T
E
L
L
IG
E
N
T
C
O
N
T
R
O
L
P
A
N
E
L
IC
P
1
F5
F6
1
3
4
2
DC IN
Unité du panneau
de contrôle
Vers le concentrateur
réseau ou
le DME64N/24N.
Crochet du cordon.
Vers la prise
secteur
Boîtier de l'adaptateur ICP1
Adaptateur secteur (PA-300)
Vis de mise
à la terre.
Unité du panneau de contrôle
ATTENTION
AVERTISSEMENT
ICP1_E_D_F_S.book Page 14 Thursday, April 22, 2004 10:41 AM
15
FRANÇAIS
ICP1
Mode d'emploi
n
Assurez-vous que l'adaptateur secteur est débranché de la prise secteur pendant l'installation.
1 Vissez la plaque à cadre sur la boîte à bornes.
n
La boîte à bornes n'est pas fournie. Utilisez une boîte murale standard (de type US) : triple avec une
profondeur de 44 millimètres ou davantage.
• Les têtes des vis ne doivent pas dépasser la plaque à cadre de plus de 3 millimètres.
2 Vissez le panneau de contrôle sur la plaque à cadre.
n
Resserrez les vis servant à fixer le panneau de contrôle sur la plaque à cadre d'un couple de torsion
inférieur à 1,5 Nm.
JJ
JJ
Fonctionnement
Reportez-vous au mode d'emploi du DME64N/24N pour obtenir les détails sur le
fonctionnement de l'ICP1.
Installation de la plaque à cadre et du panneau de contrôle
1
2
SCENE
HOME
EN
TER
CANCEL
F3
F2
F1
F4
/U
T
IL
ITY
IN
T
E
L
L
IG
E
N
T
C
O
N
T
R
O
L
P
A
N
E
L
ICP1
F5
F
6
Unité du panneau
de contrôle
Plaque à cadre de l'ICP1
ICP1_E_D_F_S.book Page 15 Thursday, April 22, 2004 10:41 AM
20
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ICP1
Owner’s Manual
JJ
JJ
Specifications
ICP1 adaptor box
Control panel unit
120
162
101
92
45.40
37.30
105
60
26.40
110
Frame plate for ICP1
83.50
101
132
75.50
142
92
115
65
30
AC adaptor (PA-300)
(Unit: mm)
ICP1_E_D_F_S.book Page 20 Thursday, April 22, 2004 10:41 AM
21
ICP1
Owner’s Manual
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Ethernet Terminals
(100Base-TX/10Base-T Ethernet, RJ-45)
Pin Connection
1 TxD+
2 TxD-
3 RxD+
4 Unused
5 Unused
6 RxD-
7 Unused
8 Unused
Pin Connection
1 TxD+
2 TxD-
3 RxD+
4 +16V
5 +16V
6 RxD-
7 GND
8 GND
Straight/Cross Cable Wiring Details
Straight Cables Cross Cables
Pins
1 –– 1
2 –– 2
3 –– 3
4 –– 4
5 –– 5
6 –– 6
7 –– 7
8 –– 8
Pins
1 –– 3
2 –– 6
3 –– 1
4 –– 4
5 –– 5
6 –– 2
7 –– 7
8 –– 8
All pins are used on the straight cable connecting
the control panel unit and adaptor box.
Adaptor box to network
Control panel
to adaptor box connection
Terminal Format Connector
Ethernet 100Base-TX/10Base-TX RJ45
Conditions Range
Operating temperature range
10 – 35˚C
Storage temperature range
-20 – 60˚C
Control I/O Characteristics
Temperature range
Net Weight: 1kg
ICP1_E_D_F_S.book Page 21 Thursday, April 22, 2004 10:41 AM
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
22
ICP1
Owner’s Manual
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Av. Reboucas 2636-Pinheiros CEP: 05402-400
Sao Paulo-SP. Brasil
Tel: 011-3085-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
THE NETHERLANDS
Yamaha Music Central Europe,
Branch Nederland
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Belgium
Rue de Geneve (Genevastraat) 10, 1140 - Brussels,
Belgium
Tel: 02-726 6032
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Combo Division
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Música, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
NORTH AMERICA
CENTRAL & SOUTH AMERICA
EUROPE
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à
Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant
dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten
aufgeführten Niederlassung und bei Yamaha
Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern
erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha
más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
ICP1_E_D_F_S.book Page 22 Thursday, April 29, 2004 10:45 AM
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
23
ICP1
Owner’s Manual
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 8B
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: +971-4-881-5868
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot Subroto
Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong,
Youngdungpo-ku, Seoul, Korea
Tel: 02-3770-0660
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2313
AFRICA
MIDDLE EAST
ASIA
OCEANIA
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2441
PA10
ICP1_E_D_F_S.book Page 23 Thursday, April 29, 2004 10:45 AM
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2004 Yamaha Corporation
??????? ???MWCP?.?-01A0
Printed in Japan
Yamaha Manual Library
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
• This document is printed on chlorine free (ECF) paper
with soy ink.
• Auf Umweltpapier mit Sojatinte gedruckt.
• Ce document a été imprimé sur du papier non blanchi
au chlore avec de l'encre d'huile de soja.
• Este documento se ha impreso en papel sin cloro
alguno, con tinta de soja.
ICP1_E_D_F_S.book Page 24 Thursday, April 29, 2004 10:45 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Yamaha ICP1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues