AutoVentshade 21957 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

1
2
screw
washer
hood shield
bracket
• A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit.
• Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts.
• Wash and dry your vehicle to remove any debris and/or dirt from the installation area.
Installation Steps
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
Install (2) brackets on hood shield flange using
(2) machine screws and (2) black plastic washers.
Preparation Before Painting / Installation
Clean TowelCar Wash Supplies Phillips
screwdriver
Grease pencil
Tools Required
Bump On x4
(98024)
(37-4106)
Black Plastic
Washer x2
NOTE: Actual product may vary from illustration.
Hood shield
(04-4128) (39-1956)
Machine Screw x2Alcohol pad x2 Bracket x2
Important Safety Information
• CAUTION - Before driving, ensure that the hood shield is properly secured to vehicle.
• Do not use automatic “brush-style” car washes.
• Do not use cleaning solvents of any kind.
• Periodically check all components for tightness.
Contents
Installation Instructions
I - Sheet Number BF114 Rev.B
For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin.
For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219.
Bugector
®
- Bugector II
®
- Carector
®
- Chrome Hood Shield
Open hood.
Page 1 of 3
(45-3601)
Protective Film x2
Fastener Assembly x4
Page 2 of 3
Note the location where the brackets will align with hood
edge and mark with a grease pencil.
Center a piece of protective film over each grease pencil mark, and wrap around the hood edge.
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
Installation Steps
Remove (4) plastic seal retaining fasteners that align with the pre-
drilled holes in the hood shield. Next, carefully separate the hood
seal / gasket from the areas of the hood that align with the hood
shield flange.
NOTE: Exercise extreme caution not to tear
or damage the hood seal / gasket when
seperating from hood.
Reposition the hood shield with the tabs sliding between the
hood and rubber seal and align with holes.
Tighten all (4) fasteners until snug to secure
hood shield to hood.
3 4
5
7
8
6
Separate Fastener Assembly in two pieces. Gently pull back hood seal / gasket and place the female portion of fastener
through hood shield and into hood. Replace hood seal /gasket. Install male portion of fastener as illustrated.
Repeat for remaining (3) fasteners.
hood shield
fastener (female
portion)
fastener (male
portion)
hood seal /
gasket
DO NOT OVER TIGHTEN
hood
Page 3 of 3
Apply (4) bump ons to surface of hood.
Care and Cleaning
Wash only with mild soap & dry with a clean cloth.
Congratulations!
You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International, Inc. We take the utmost
pride in our products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment. We have made every effort to ensure that your
product is top quality in terms of fit, durability, finish and ease of installation.
© 2014 Lund International, Inc. All rights reserved.
Auto Ventshade
TM
, the Auto Ventshade
TM
logo and the AVS
TM
logo are trademarks of Lund International, Inc.
Lund International
800-241-7219 • Visit us at lundinternational.com
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
Installation Steps
Close Hood.
Turn both of the hood bumpers counter clock-
wise 1 1/2 turns.
Slide each end bracket over hood edge, ensuring that each is centered on the protective film previously installed.
bracket
protective film
hood
Adjust as needed.
10 11
12
9
1
2
2 films protecteurs
vis
rondelle
protection
de capot
support
Étapes de l’installation
REMARQUE : L’installation réelle peut différer légèrement des illustrations.
Installez les 2 supports sur les brides de protection de
capot à l’aide de 2 vis à métaux et de 2 rondelles noires.
Linge propreÉquipement de nettoyage Tournevis
Phillips
Crayon gras
Outils nécessaires
4 gommes
(37-4106)
(98024)
(45-3601)
2 rondelles en
plastique noir
REMARQUE : Le produit réel peut différer du modèle illustré.
Protection de capot
(04-4128) (39-1956)
2 vis à métaux
2 tampons d’alcool
2 supports
Contenu
Ouvrez le capot.
Instructions d’installation
I- Feuille numéro BF114 Rév.B
Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions AVANT de commencer.
Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec la clientèle au
1-800-241-7219.
Informations importantes concernant la sécurité
• ATTENTION – Avant de conduire, s’assurer que le pare-insectes est solidement assujettie sur le véhicule.
• Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses.
• Ne pas utiliser de solvants.
• Vérifier régulièrement le serrage des composants.
Bugector
®
- Bugector II
®
- Carector
®
- Chrome Hood Shield
Préparation pour la peinture/l’installation
• Il est recommandé de procéder à un essai pour s’assurer que le positionnement et l’ajustement sont corrects.
• Vérifier l’ajustement des pièces avant peinture, car nous n’acceptons pas le retour de pièces modifiées ou peintes.
• Laver les glissières de glaces de la portière du véhicule pour éliminer toute poussière et tous débris.
• Sécher les glissières avec une serviette propre.
Page 1 de 3
4 Assemblage
de visserie
5
NE PAS TROP SERRER
Remettre le pare-insectes en place, avec les languettes glissées
entre le capot et le joint en caoutchouc et l’aligner sur les trous.
Serrer les (4) vis à fond, pour assujettir le
pare-insectes sur le capot.
Page 2 de 3
Étapes d’installation
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
Retirer les (4) fixations du joint en caoutchoucalignées sur les
trous pré-percésdu pare-insecte. Ensuite, séparer soigneusement
le joint capot / joint des zones de la hotte qui s’alignent avec la
bride bouclier capot.
REMARQUE: Faites preuve de prudence extrême à ne
pas déchirer ou endommager le capot d’étanchéité /
joint lors de la séparation du capot.
Repérez l’endroit où les supports s’aligneront avec le
bord du capot et marquez-le avec un crayon gras.
Centrez un morceau de film protecteur sur chaque marque de crayon gras et mettez du film protecteur autour du bord du
capot.
Séparée ensemble de fixation en deux morceaux. Tirez doucement le capot joint / joint et positionner la partie femelle de fixa-
tion à travers le pare et dans la cagoule. Remplacer le joint du capot / joint. Installez partie mâle de fixation comme illustré.
Répétez l’opération pour (3) attaches restant.
de capot bouclier
fixation (partie
femelle)
fixation (partie
mâle)
Joint en
caoutchouc
capot
3 4
5
7
8
6
Entretien et nettoyage
• Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre.
Félicitations !
Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International, Inc. Nous sommes
extrêmement fiers de nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de votre investissement. Nous avons pris
toutes les mesures nécessaires pour assurer que ce produit est d’une qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité,
la finition et la facilité d’installation.
© 2014 Lund International, Inc. Tous droits réservés.
Auto Ventshade
TM
, le logo Auto Ventshade
TM
et le logo AVS
TM
sont des marques déposées de Lund International, Inc.
Lund International
800-241-7219 • Visitez notre site lundinternational.com
Page 3 de 3
Étapes d’installation
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
Appliquer (4) les butoirs sur le capot.
Fermer le capot.Tournez les deux pare-chocs de la hotte dans le sens
antihoraire 1 1 / 2 tours.
Faites glisser les supports de chaque extrémité au-dessus du bord du capot, en vous assurant qu’ils sont centrés sur le film protecteur installé.
support
film protecteur
capot
Ajuster au besoin.
11
10
12
9
tornillo
arandela
cubierta del
capó
soporte
Pasos de instalación
NOTA: La aplicación real puede variar levemente con respecto a las ilustraciones.
Instale (2) soportes en el reborde de la cubierta del capó utilizando
(2) tornillos para metales y (2) arandelas negras de plástico.
Toalla limpiaEquipo de limpieza de
vehículos
Destornillador
Phillips
Lápiz de cera
Herramientas necesarias
Topes de goma x 4
(98024)
(37-4106)
Arandela negra
de plástico x 2
NOTA: El producto real tal vez no sea igual a la ilustración.
Cubierta del capó
(04-4128) (39-1956)
Tornillo para metales x 2Paños con alcohol x 2 Soporte x 2
Contenidos
Abra el capó.
Instrucciones de instalación
Hoja informativa N.° BF114 Rev. B
Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar.
Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219.
Información importante de seguridad
• PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la visera deflectora esté correctamente anclada al vehículo.
• No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilizan cepillos.
• No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo.
• Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados.
Bugector
®
- Bugector II
®
- Carector
®
- Chrome Hood Shield
Preparación antes de pintar o instalar
• Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos.
• Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución de piezas modificadas
o pintadas.
• Lave los canales de la ventanilla del vehículo para quitar los desechos y la suciedad.
• Seque los canales de la ventanilla con una toalla limpia.
Página 1 de 3
(45-3601)
Película protectora x 2
Ensamblaje de cierre
x4
1
2
Página 2 de 3
Pasos de instalación
NOTA: El uso real puede variar levemente de ilustraciones.
Quite (4) juntas de retención de goma que se alinean con los
orificios realizados previamente en la cubierta para capó. A
continuación, separar con cuidado el sello capucha / junta de las
áreas de la campana que se alinean con la brida del escudo capó.
NOTA: Tenga precaución extrema de no
romper o dañar la cubierta de sello / junta
al separarse de la capucha.
Vuelva a colocar la cubierta para capó en su lugar deslizando las
lengüetas entre el capó y las juntas de goma, y alinéela con los
orificios.
Ajuste bien los (4) tornillos hasta que quede
firme para asegurar la cubierta del capó al capó.
Observe el lugar donde los soportes se alinearán con el
borde del capó y marque con un lápiz de cera.
Centre un trozo de película protectora encima de la marca que hizo con el lápiz de cera y envuelva el borde del capó.
Separe Ensamblaje de cierre en dos piezas. Tire suavemente de vuelta campana sello / junta y posicionar la parte hembra
del sujetador a través de la cubierta para capó y en la capucha. Reemplace el sello de la campana / junta. Instale porción
macho de sujeción, como se ilustra. Repita para restante (3) sujetadores.
3 4
5
7
8
6
5
cubierta para capó
sujetador (parte
hembra)
sujetador (parte
macho)
junta de goma
NO AJUSTE DEMASIADO
capó
12
Página 3 de 3
Pasos de instalación
NOTA: El uso real puede variar levemente de ilustraciones.
Cuidado y limpieza
• Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio.
Felicidades
Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International, Inc. Nuestros productos
son nuestro mayor orgullo. Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para
asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad en cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación.
© 2014 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados.
Auto Ventshade
TM
, el logo de Auto Ventshade
TM
y el logo de AVS
TM
son marcas comerciales de Lund International, Inc.
Lund International
800-241-7219 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com
Coloque (4) los soportes en la superficie
del capó.
Cierre el capó.
A su vez tanto de la campana paragolpes hacia la
izquierda 1 1 / 2 vueltas.
Deslice cada soporte de extremo por el borde del capó y asegúrese de que cada uno esté centrado sobre la película protectora previamente colocada.
soporte
película protectora
capó
Ajuste según sea necesario.
10 11
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

AutoVentshade 21957 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à