AVS Carflector Installation Instructions Manual

Taper
Installation Instructions Manual

Ce manuel convient également à

Important Safety Information
Preparation Before Painting / Installation
• A trial fit is recommended to ensure proper positioning and fit.
• Check fit of parts before painting as we will not accept the return of modified or painted parts.
• Wash your vehicle’s hood to remove any debris and/or dirt.
• Dry the hood with a clean towel.
• Do NOT install hood shield if vehicle does NOT have a factory installed hood seal / gasket.
Page 1 of 2
Installation Instructions
I - Sheet Number BF111 Rev.A
• CAUTION - Before driving, ensure that the hood shield is properly anchored to vehicle.
• Do not use automatic “brush-style” car washes.
• Do not use cleaning solvents of any kind.
• Periodically check all components for tightness.
Contents
NOTE: Actual product may vary from illustration.
Bump On
x4
Tools Required
Car Wash Supplies Clean Towel Appropriate hand tools
Hood Shield Plastic Washer
x6
Screw
x6
For proper installation and best possible fit, please read all instructions BEFORE you begin.
For technical assistance or to obtain missing parts, please call Customer Relations at 1-800-241-7219.
Bugector
®
- Bugector II
®
- Carector
®
- Chrome Hood Shield
Installation Steps
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
1
Remove (6) plastic seal retaining fasteners that align with the pre-
drilled holes in the hood shield. Next, carefully separate the hood
seal / gasket from the areas of the hood that align with the hood
shield flange.
NOTE: Exercise extreme caution not to tear
or damage the hood seal / gasket when
seperating from hood.
Reposition the hood shield with the tabs sliding between the
hood and rubber seal and align with holes.
2
NOTE: Actual application may vary slightly from illustrations.
Installation Steps
7
3
Page 2 of 2
5 6
4
Apply bump ons to surface of hood
Install (6) screws with washers.
Close Hood.
screw
hood
washer
seal
hood shield
NOTE: DO NOT OVER TIGHTEN
Tighten all (6) screws until snug to secure
hood shield to hood.
Turn both of the hood bumpers counter clockwise
1 1/2 turns.
Care and Cleaning
• Wash only with mild soap & dry with a clean cloth.
Congratulations!
You have purchased one of the many quality Auto Ventshade™ branded products offered by Lund International, Inc. We take the utmost pride in our
products and want you to enjoy years of satisfaction from your investment. We have made every effort to ensure that your product is top quality in
terms of fit, durability, finish and ease of installation.
© 2014 Lund International, Inc. All rights reserved.
Auto Ventshade
TM
, the Auto Ventshade
TM
logo and the AVS
TM
logo are trademarks of Lund International, Inc.
Lund International
800-241-7219 • Visit us at lundinternational.com
Informations importantes concernant la sécurité
Préparation pour la peinture/l’installation
Il est recommandé de procéder à un essai pour s’assurer que le positionnement et l’ajustement sont corrects.
Vérifier l’ajustement des pièces avant peinture, car nous n’acceptons pas le retour de pièces modifiées ou peintes.
• Laver le capot du véhicule pour éliminer toute poussière et tous débris.
• Sécher le capot avec une serviette propre.
• Ne pas installer le Pare-insectes si le véhicule n’a pas d’usine installée capot avant du joint / garniture.
Page 1 de 2
Instructions d’installation
I – Feuille numéro BF111 Rév.A
• ATTENTION – Avant de conduire, s’assurer que le pare-insectes est solidement assujetti sur le véhicule.
• Ne pas utiliser les stations de lavage de voitures à brosses.
• Ne pas utiliser de solvants.
• Vérifier régulièrement le serrage des composants.
Contenu
REMARQUE : Le produit peut être différent de celui représenté sur l’illustration.
Butoirs (4)
Outils nécessaires
Fournitures pour lavage de voiture
Serviette propre
Outils à main appropriés
Pare-insectes
Rondelles en
plastique (6)
Vis (6)
Pour obtenir une installation correcte et le meilleur ajustement possible, lire toutes les instructions AVANT de commencer.
Pour toute assistance technique ou obtention de pièces manquantes, appeler le service des relations avec la clientèle au 1-800-
241-7219.
Bugector
®
- Bugector II
®
- Carector
®
- Chrome Hood Shield
Étapes d’installation
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
21
Retirer les (6) fixations du joint en caoutchoucalignées sur les
trous pré-percésdu pare-insecte. Ensuite, séparer soigneusement
le joint capot / joint des zones de la hotte qui s’alignent avec la
bride bouclier capot.
REMARQUE: Faites preuve de prudence extrême à ne
pas déchirer ou endommager le capot d’étanchéité /
joint lors de la séparation du capot.
Remettre le pare-insectes en place, avec les languettes
glissées entre le capot et le joint en caoutchouc et l’aligner
sur les trous.
REMARQUE : La méthode d’application peut être légèrement différente de celle représentée par les illustrations.
Étapes d’installation
7
3
Page 2 de 2
5 6
4
Appliquer les butoirs sur le capot.
Installer (6) vis munies de rondelles.
Fermer le capot.
Capot
Vis
Rondelle
Joint
Pare-insectes
REMARQUE : NE PAS TROP SERRER
Serrer les (6) vis à fond, pour assujettir le
pare-insectes sur le capot.
Entretien et nettoyage
Laver exclusivement avec de l’eau savonneuse et sécher avec un chiffon propre.
Félicitations !
Vous avez acheté l’un des nombreux produits de qualité Auto Ventshade™ fabriqués par Lund International, Inc. Nous sommes extrêmement fiers de
nos produits et souhaitons que vous tiriez des années de satisfaction de votre investissement. Nous avons pris toutes les mesures nécessaires pour
assurer que ce produit est d’une qualité supérieure en ce qui concerne l’ajustement, la durabilité, la finition et la facilité d’installation.
Tournez les deux pare-chocs de la hotte dans le sens
antihoraire 1 1 / 2 tours.
© 2014 Lund International, Inc. Tous droits réservés.
Auto Ventshade
TM
, le logo Auto Ventshade
TM
et le logo AVS
TM
sont des marques déposées de Lund International, Inc.
Lund International
800-241-7219 • Visitez notre site lundinternational.com
Información importante de seguridad
Preparación antes de pintar o instalar
• Se recomienda realizar un ajuste de prueba para asegurar el posicionamiento y ajuste correctos.
• Compruebe que las piezas se ajusten correctamente antes de pintarlas, ya que no aceptaremos la devolución
de piezas modificadas o pintadas.
• Lave el capó del vehículo para quitar los desechos y la suciedad.
• Seque el capó con una toalla limpia.
• NO instalar Cubierta para capó si el vehículo NO tiene instalado de fábrica frente cubierta de sello / junta.
Página 1 de 2
Instrucciones de instalación
I - Hoja informativa N° BF111 Rev. A
• PRECAUCIÓN - Antes de conducir, asegúrese de que la cubierta para capó esté correctamente anclada al
vehículo.
• No utilice servicios automáticos de limpieza de vehículos que utilicen cepillos.
• No utilice limpiadores al solvente de ningún tipo.
• Compruebe periódicamente que todos los componentes estén ajustados.
Contenido
AVISO: El producto real puede variar con respecto a las ilustraciones.
Soporte
x 4
Herramientas necesarias
Equipo de limpieza de vehículos Toalla limpia Herramientas manuales adecuadas
Cubierta para capó
Arandela de
plástico x6
Tornillo x 6
Bugector
®
- Bugector II
®
- Carector
®
- Chrome Hood Shield
Para una instalación adecuada y el mejor ajuste posible, lea todas las instrucciones ANTES de comenzar.
Si desea recibir asistencia técnica u obtener piezas faltantes, llame al Servicio al cliente al 1-800-241-7219.
Pasos de instalación
NOTA: El uso real puede variar levemente de ilustraciones.
1
2
Quite (6) juntas de retención de goma que se alinean con los
orificios realizados previamente en la cubierta para capó. A
continuación, separar con cuidado el sello capucha / junta de las
áreas de la campana que se alinean con la brida del escudo capó.
NOTA: Tenga precaución extrema de no
romper o dañar la cubierta de sello / junta
al separarse de la capucha.
Vuelva a colocar la cubierta para capó en su lugar deslizando
las lengüetas entre el capó y las juntas de goma, y alinéela
con los orificios.
AVISO: La colocación real puede variar levemente con respecto a las ilustraciones.
Pasos de instalación
7
3
Página 2 de 2
5 6
4
Coloque los soportes en la superficie del
capó.
Coloque (6) tornillos con arandelas
Cierre el capó.
tornillo
capó
arandela
burlete
cubierta para capó
AVISO: NO AJUSTE DEMASIADO
Ajuste bien los (6) tornillos hasta que quede
firme para asegurar la cubierta del capó al capó.
Cuidado y limpieza
• Limpie solamente con agua jabonosa tibia y seque con un paño limpio.
Felicidades
Usted ha comprado uno de los tantos artículos de calidad de Auto Ventshade™ ofrecidos por Lund International, Inc. Nuestros productos son nuestro mayor orgullo.
Deseamos que disfrute de años de satisfacción con su inversión. Hemos realizado todos los esfuerzos para asegurarnos de que su producto sea de la mejor calidad
en cuanto a ajuste, durabilidad, acabado y facilidad de instalación.
A su vez tanto de la campana paragolpes hacia la
izquierda 1 1 / 2 vueltas.
© 2014 Lund International, Inc. Todos los derechos reservados.
Auto Ventshade
TM
, el logo de Auto Ventshade
TM
y el logo de AVS
TM
son marcas comerciales de Lund International, Inc.
Lund International
800-241-7219 • Visite nuestro sitio Web: lundinternational.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

AVS Carflector Installation Instructions Manual

Taper
Installation Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues