Philips PSG7025/20 Manuel utilisateur

Catégorie
Stations de repassage à vapeur
Taper
Manuel utilisateur
PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks
of Koninklijke Philips N.V. and are used under license.
This product has been manufactured by and is sold under the
responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V. is
the warrantor in relation to this product.
2023 © Versuni Holding B.V.
4239.001.1799.4 (18/04/2023)
EN User manual
DA Brugervejledning
DE Benutzerhandbuch
ES Manual del usuario
FI Käyttöopas
FR Mode d’emploi
IT Manuale utente
NL Gebruiksaanwijzing
NO Brukerhåndbok
PT Manual do utilizador
SV Användarhandbok
 
HE 
PerfectCare
7000 series
~2 min
2 hrs.
2
6
10
21
3
7
11
1514
18
22
4
8
12
16
19
23 24
5
9
13
17
20
431 2
5 6 7 8
910
11
12
14
13
1
English 6
Dansk 11
Deutsch 16
Español 21
Suomi 26
Français 31
Italiano 36
Nederlands 41
Norsk 46
Português 51
Svenska 56
 
 
6
Introduction

www.philips.com/welcome.

the appliance. Save them for future reference.
Product overview (Fig. 1)
1 Steam supply hose
2 Steam trigger/Steam boost
3 ‘Iron ready’ light
4 Soleplate
5 Iron platform
6 Carry lock release button
7 Detachable water tank
8 Filling hole
9 Supply hose storage compartment
10 EASY DECALC knob
11 Mains cord with plug
12 EASY DECALC light
13 ‘Water tank empty’ light
14 
Preparing for use
Type of water to use
This appliance has been designed to be used with tap water. However, if you live in an area with hard


appliance.
Warning: Do not use perfumed water, water from the tumble dryer, vinegar, starch, descaling agents,
ironing aids, chemically descaled water or other chemicals, as they may cause water spitting, brown
staining or damage to your appliance.
Filling the water tank

tank at any time during use.
1 
2 
3 Push in the top part of the water tank until it locks into place (‘click’) (Fig. 4).
Water tank empty light

press the steam trigger to let the appliance heat up again. When the ‘iron ready’ light lights up continuously,
you can continue steam ironing.
English
7
Using the appliance
OptimalTEMP technology
Warning: Do not iron non-ironable fabrics.
The OptimalTEMP technology enables you to iron all types of ironable fabrics, in any order, without
adjusting the iron temperature and without sorting your garments.
It is safe to just rest the hot soleplate directly on the ironing board (Fig. 6) without putting back to the iron
platform. This will help reduce the stress on your wrist.
 
and rayon.
 

ironable either.
Ironing
1 Place the steam generator on a stable and even surface.
Note: In order to ensure safe ironing we recommend to always place the base on a stable ironing board

2 Make sure that there is enough water in the water tank (see ‘Filling the water tank’).
3 

4 Remove the steam supply hose from the steam supply compartment.
5 Press the carry lock release button to unlock the iron from the iron platform (Fig. 10).
6 Press and hold the steam trigger to start ironing (Fig. 11).

take a longer time if the iron is stored for a long time.
7 For best ironing results, after ironing with steam, perform the last strokes without steam.
MAX setting

1 
2 The appliance returns to normal steam mode automatically after 15 minutes to save energy.
3 
seconds until the light turns blue again.
Steam boost function

 

To stop the steam boost function, press the steam trigger once.
Vertical ironing
Warning: Hot steam is emitted from the iron. Never attempt to remove wrinkles from a garment
while someone is wearing it (Fig. 12). Do not apply steam near your or someone else’s hand.
You can use the steam iron in vertical position to remove wrinkles from hanging fabrics.
1 Hold the iron in vertical position, press the steam trigger and touch the garment lightly with the soleplate
and move the iron up and down (Fig. 13).
English
8
Safe rest
Resting the iron while rearranging your garment


board cover.
Energy saving
Auto-shut o
 

 
Warning: Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains. Always unplug
the appliance after use.
Cleaning and maintenance
Descaling the appliance



needs to be descaled. Perform the following EASY DECALC procedure before you continue ironing.

Warning: To avoid the risk of burns, unplug the appliance and let it cool down for at least two
hours before you perform the EASY DECALC procedure (Fig. 15).
1 Remove the plug from the wall socket.
2 Remove the detachable water tank (Fig. 2).
3 Remove the iron from the iron platform.
4 Hold and shake the base of the steam generator (Fig. 16).
5 Remove the EASY DECALC knob (Fig. 17).
6 Hold the base of the steam generator over the sink and empty it through the EASY DECALC opening

Note: Be mindful on the heavy weight of the appliance when you tilt it.
7 Reinsert the EASY DECALC knob and turn it clockwise to fasten it (Fig. 19).
8 You can continue using your iron immediately after completing the EASY DECALC procedure.
Descaling the soleplate
If you do not descale your appliance regularly, you may see brown stains coming out of the soleplate due
to scale particles. Descale the soleplate by following the procedure below. We advise you to perform the
procedure twice for better results.
1 Make sure the appliance is cool and clean the soleplate with a damp cloth.
2 Remove the water tank and iron from the iron platform.
3 Remove the EASY DECALC knob and empty the water through the EASY DECALC opening.
4 Hold the appliance in the position that the EASY DECALC opening is facing up and pour 500ml water
into the opening via a bottle or cup. (Fig. 20).

English
9
Note: Be mindful on the heavy weight of the appliance when you tilt it.
Warning: Do not use perfumed water, water from the tumble dryer, vinegar, starch, descaling
agents, ironing aids, chemically descaled water or other chemicals, as they may cause water
spitting, brown staining or damage to your appliance.
5 Keep the EASY DECALC opening facing up, reinsert the EASY DECALC knob and turn it clockwise to
fasten it (Fig. 21).
6 Put the appliance back on a stable and even surface. Fill up the water tank halfway. Switch on the
appliance and wait for 5 minutes.
7 
forth motion for 3 minutes (Fig. 22).
Warning: Hot, dirty water (about 100-150 ml) comes out of the soleplate.
8 Stop cleaning when no more water comes out of the soleplate.
9 You can continue to use the appliance immediately. Otherwise unplug the appliance after the descaling
is completed.
Storage
1 
Note: it is recommended to empty the water tank after every use.
2 Place the iron on the iron platform and lock it by pushing the carry lock release button (Fig. 23).
3 Let the appliance cool down completely.
4 
5 Fold the mains cord and fasten it with the Velcro strip.
6 You can carry the appliance with one hand by the handle of the iron when the iron is locked on the iron
platform.
Troubleshooting

unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of

Problem Cause Solution
Dirty water, brown stains

the soleplate.
Scale has built up inside the appliance
because it has not been descaled
regularly.
Descale the appliance and the
soleplate (see chapter ‘Cleaning
and maintenance’).
You have put chemicals or additives in
the water tank.
Never use chemical or additives
with the appliance. If you have
already done so, follow the
procedure in chapter ‘Cleaning
and maintenance’ to remove the
chemicals.
There is no or little steam. The appliance has not heated up

Wait until the iron ready light stays

2 minutes.
There is not enough water in the
water tank.

indication.
Scale has built up inside the appliance
because it has not been descaled
regularly.
Descale the appliance and soleplate
(see chapter ‘Cleaning and
maintenance’).
English
10
Problem Cause Solution
Water leaks from the
soleplate.
Steam condenses into water in the

time or have not used it for a long
time.
This is normal. Hold the iron away
from the garment and press the
steam trigger. Wait until steam
instead of water comes out of the
soleplate.
The ironing board cover
becomes wet, or there
are water droplets on the

Your board cover is not designed to
cope with the high steam rate.
Use a layer of felt material in the
board cover to prevent water
droplets.
The surface under the base
of the appliance becomes
wet, or steam and/or
water comes out from
under the EASY DECALC
knob.
The EASY DECALC knob is not
tightened properly.

hours for it to cool down. Unscrew
and reattach the knob to make sure
it is tightened.
The rubber sealing ring of the EASY
DECALC knob is worn.

service center for a new EASY
DECALC knob.
The iron does not heat up
and the amber DECALC

The appliance reminds you to perform
the descaling procedure. The light

month of use.
Perform the descaling procedure,
following the instructions in section
‘Descaling the appliance’.
English
11
Indledning
Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du
registrere dit produkt på www.philips.com/welcome.
Læs denne brugervejledning, folderen med vigtige oplysninger og lynhåndbogen omhyggeligt igennem,
inden apparatet tages i brug. Gem dem til senere brug.
Produktoversigt (g. 1)
1 Dampslange
2 Dampudløser/dampskud
3 Lysindikator for "strygejernet er klar"
4 Strygesål
5 Holder til strygejern
6 Udløserknap til transportlås
7 Aftagelig vandtank
8 Påfyldningshul
9 Opbevaringsrum til dampslange
10 
11 Netledning med stik
12 
13 Lysindikator for "tom vandtank"
14 
Klargøring
Type af vand, der skal bruges
Der skal kommes vand fra hanen i apparatet. Hvis du bor i et område med hårdt vand, kan der dog

demineraliseret/destilleret vand blandet op med vand kan også anvendes), så apparatets levetid forlænges.
Advarsel: Brug ikke parfumeret vand, vand fra en tørretumbler, eddike, stivelse, afkalkningsmiddel,
strygemiddel, kemisk afkalket vand eller andre kemikalier, da de kan medføre vandstænk, brune
pletter eller skader på apparatet.
Påfyldning af vandtanken
Fyld vandtanken før hver brug, eller når indikatoren "tom vandtank" lyser. Vandtanken kan påfyldes når som
helst under brug.
1 
2 Sæt vandtanken tilbage i apparatet, så den nederste del kommer ned i apparatet først.
3 
Tom vandtank-indikatorlys

på dampudløseren for at lade apparatet varme op igen. Når lysindikatoren for "strygejernet er klar" lyser
konstant, kan du fortsætte med dampstrygningen.
Dansk
12
Sådan bruges apparatet
OptimalTEMP-teknologi
Advarsel: Stryg ikke materialer, der ikke er beregnet til strygning.

justere strygetemperaturen eller sortere tøjet.

holderen. Herved mindskes belastningen af håndleddet.
 
og rayon.
 

med påtrykt mønster kan heller ikke stryges.
Strygning
1 Stil dampgeneratoren på et stabilt og jævnt underlag.
Bemærk: Hvis du ønsker sikker strygning, anbefaler vi, at du altid stiller soklen på et stabilt strygebræt,
hvor brættet passer til dampgeneratorer.
2 Kontroller, at der er nok vand i vandtanken (se "Påfyldning af vandtanken").
3 

2 minutter.
4 Fjern dampslangen fra dampkammeret.
5 
6 
Bemærk: Ved brug første gang skal du blive ved med at holde dampudløseren nede i op til 30 sekunder
at udsende damp. Det kan tage længere tid, hvis strygejernet gemmes i lang tid.
7 Du opnår det bedste strygeresultat efter strygning med damp ved at foretage de sidste strøg uden damp.
MAX-indstilling

1 
2 Apparatet vender tilbage til normal damptilstand automatisk efter 15 minutter for at spare energi.
3 
at skifte tilbage til normal damptilstand.
Dampskudsfunktion
Dampskudsfunktionen er udviklet til at hjælpe med at klare vanskelige folder.
Tryk på dampudløseren to gange hurtigt efter hinanden for at aktivere dampskudsfunktionen. Apparatet
udsender 3 kraftige skud damp.
For at stoppe dampskudsfunktionen skal du trykke på dampudløseren én gang.
Lodret strygning
Advarsel: Strygejernet udsender varm damp. Forsøg aldrig at fjerne krøller i tøjet, mens nogen har
det på (g. 12). Anvend ikke damp i nærheden af din egen eller en anden persons hånd.
Du kan bruge dampstrygejernet i lodret position til at fjerne folder fra gardiner og tøj på bøjle.
1 Hold strygejernet lodret, tryk på dampudløseren, berør forsigtigt tøjet med strygesålen, og bevæg

Dansk
13
Sikker afstilning
Afstilning af strygejernet, mens tøjet gøres klar
Mens du gør tøjet klar, kan du enten stille strygejernet i holderen eller i vandret position på strygebrættet

Energibesparelse
Auto-sluk
 

 
Advarsel: Hold altid apparatet under opsyn, når det er tilsluttet strøm. Tag altid stikket ud, efter du
har brugt apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse
Afkalkning af apparatet




stryge.
Bemærk: Hvis dit vand er hårdt, skal du øge afkalkningsfrekvensen.
Advarsel: Du skal tage apparatet ud af stikkontakten og lade det køle af i mindst to timer, før du
udfører EASY DECALC-proceduren, for at undgå risiko for forbrænding (g. 15).
1 Tag stikket ud af stikkontakten.
2 
3 Tag strygejernet ud af holderen.
4 
5 
6 
Bemærk: Vær opmærksom på den tunge vægt af apparatet, når du vipper det.
7 
8 
proceduren.
Afkalkning af strygesålen
Hvis du ikke afkalker apparatet regelmæssigt, kan kalkpartikler give brune plamager på strygesålen. Afkalk
strygesålen ved at følge nedenstående anvisninger. Vi anbefaler, at du udfører proceduren to gange for at få
bedre resultater.
1 Kontroller, at apparatet er køligt, og rengør strygesålen med en fugtig klud.
2 Tag vandtanken af, og tag strygejernet ud af holderen.
3 
4 

Bemærk: Fyld ikke beholderen med vand under vandhanen.
Dansk
14
Bemærk: Vær opmærksom på den tunge vægt af apparatet, når du vipper det.
Advarsel: Brug ikke parfumeret vand, vand fra en tørretumbler, eddike, stivelse,
afkalkningsmiddel, strygemiddel, kemisk afkalket vand eller andre kemikalier, da de kan medføre
vandstænk, brune pletter eller skader på apparatet.
5 

6 Stil apparatet tilbage på et stabilt og jævnt underlag. Fyld vandtanken halvvejs op. Tænd for apparatet,
og vent i 5 minutter.
7 

Advarsel: Der siver varmt og snavset vand (ca. 100-150 ml) ud af strygesålen.
8 Stop rengøringen, når der ikke længere kommer vand ud af strygesålen.
9 Du kan straks fortsætte med at bruge apparatet. Ellers skal du tage stikket ud af stikkontakten, når
afkalkningen er gennemført.
Opbevaring
1 Sluk for apparatet, og tag stikket ud af stikkontakten.
Bemærk: Det anbefales at tømme vandtanken efter hver brug.
2 
3 Lad apparatet køle helt af.
4 
5 Fold netledningen, og fastgør den med velcrostrimlen.
6 Du kan bære apparatet ved at holde i strygejernets håndtag med den ene hånd, når strygejernet er låst
fast på holderen.
Fejlnding
I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med dit apparat. Hvis du ikke kan

www.philips.com/support. Du er også altid velkommen til at kontakte dit lokale Philips Kundecenter.
Problem Årsag Løsning
Der siver snavset vand

strygesålen, og strygesålen
har brune plamager.

fordi det ikke er blevet afkalket
regelmæssigt.
Afkalk apparatet og strygesålen
(se afsnittet "Rengøring og
vedligeholdelse").
Du har hældt kemikalier eller

Kom aldrig kemikalier eller

allerede har gjort det, skal du følge
anvisningerne i afsnittet "Rengøring
og vedligeholdelse" for at fjerne
kemikalierne.
Der er ingen eller lidt
damp.
Apparatet ikke varmet tilstrækkeligt
op.
Vent, indtil lysindikatoren for
"Strygejernet er klar" lyser konstant.
Det tager ca. 2 minutter.
Der er ikke nok vand i vandtanken. 
markeringen.

fordi det ikke er blevet afkalket
regelmæssigt.
Afkalk apparatet og strygesålen
(se afsnittet "Rengøring og
vedligeholdelse").
Dansk
15
Dansk
Problem Årsag Løsning
Der siver vand ud af
strygesålen.
Dampen fortættes til vand i slangen,
når du bruger damp første gang eller
ikke har brugt apparatet i lang tid.
Dette er normalt. Hold strygejernet
væk fra tøjet, og tryk på
dampudløseren. Vent, indtil der siver
damp ud af strygesålen i stedet for
vand.
Beklædningen på
strygebrættet bliver
våd, eller der dannes
vanddråber på gulvet/
tøjet.
Beklædningen på dit strygebræt er
ikke designet til at tåle den store
mængde damp.

undgå vanddråber.

af apparatet bliver våd,
eller der siver damp og/
eller vand ud af undersiden


korrekt fast.
Sluk for apparatet, og vent 2 timer
for at lade det køle af. Skru knappen
af, og sæt den i igen for at sikre, at
den sidder godt fast.
Gummitætningsringen på EASY


forhandler for at få en ny EASY

Strygejernet varmes ikke

indikator blinker.
Apparatet minder dig om at udføre
afkalkningen. Indikatoren blinker
efter ca. en måneds brug.
Udfør afkalkningen ved at
følge instruktionerne i afsnittet
"Afkalkning af apparatet".
16
Einführung

www.philips.com/welcome registrieren.
Lesen Sie diese Betriebsanleitung, das wichtige Informationsblatt und die Schnellstartanleitung sorgfältig

Produktübersicht (Abb. 1)
1 Verbindungsschlauch
2 
3 
4 Unterseite
5 
6 
7 Abnehmbarer Wasserbehälter
8 
9 Schlauchaufbewahrungsfach
10 
11 
12 
13 
14 
Für den Gebrauch vorbereiten
Zu verwendende Wasserart




Warnung: Verwenden Sie kein parfümiertes Wasser, Wasser aus dem Wäschetrockner, Essig, Stärke,
Entkalkungsmittel, Bügelzusätze, chemisch entkalktes Wasser oder andere Chemikalien, da dies zum
Austreten von Wasser, zu braunen Flecken oder zu Schäden am Gerät führen kann.
Füllen des Wassertanks


1 
Wasser (Abb. 3).
2 
3 
Anzeige "Wasserbehälter leer"



Deutsch
17
Das Gerät benutzen
Optimal TEMP-Technologie
Warnung: Bügeln Sie keine Stoe, die nicht zum Bügeln geeignet sind.




 
Viskose und Reyon.
 


Rund ums Bügeln
1 Stellen Sie die Dampfeinheit auf eine stabile und ebene Unterlage.


2 
Wasserbehälters").
3 


4 
5 

6 


verwendet wurde.
7 

MAX-Einstellung

verwenden.
1 
2 
sparen.
3 

Dampfstoß-Funktion

 

 
Deutsch
18
Vertikales Bügeln
Warnung: Aus dem Bügeleisen tritt heißer Dampf aus. Versuchen Sie nicht, Falten aus einem
Kleidungsstück zu entfernen, das sich am Körper bendet (Abb. 12). Halten Sie Ihre Hände vom
Dampf entfernt.


1 

Sicheres Abstellen
Das Bügeleisen beim Sortieren der Kleidung abstellen



Energiespareinstellung
Automatische Abschaltung
 

 

Warnung: Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es mit dem Stromnetz verbunden ist.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigung und Wartung
Entkalken des Geräts






Um das Risiko von Verbrennungen auszuschließen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,
und lassen Sie das Gerät mindestens zwei Stunden abkühlen, bevor Sie den EASYDECALCVorgang
durchführen (Abb. 15).
1 
2 Nehmen Sie den abnehmbaren Wasserbehälter vom Gerät (Abb. 2).
3 
4 
5 
6 

Hinweis: Denken Sie beim Neigen an das schwere Gewicht des Geräts.
7 
8 
Deutsch
19
Entkalken der Bügelsohle



1 
Tuch.
2 
3 

4 


Hinweis: Denken Sie beim Neigen an das schwere Gewicht des Geräts.
Warnung: Verwenden Sie kein parfümiertes Wasser, Wasser aus dem Wäschetrockner, Essig,
Stärke, Entkalkungsmittel, Bügelzusätze, chemisch entkalktes Wasser oder andere Chemikalien, da
dies zum Austreten von Wasser, zu braunen Flecken oder zu Schäden am Gerät führen kann.
5 

6 

7 

Warnung: Aus der Bügelsohle tritt heißes, schmutziges Wasser (ca. 100bis 150ml) aus.
8 
9 
Geräts, nachdem der Entkalkungsvorgang abgeschlossen wurde.
Aufbewahrung
1 
Hinweis: Der Wasserbehälter sollte nach jedem Gebrauch geleert werden.
2 

3 
4 
5 
6 

Fehlerbehebung


besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support

Deutsch
20
Problem Ursache Lösung


Flocken treten aus der

Im Geräteinneren hat sich Kalk
abgelagert, da das Gerät nicht

Entkalken Sie das Gerät und die

und Wartung").
Sie haben Chemikalien oder

gegeben.
Verwenden Sie keine Chemikalien

Sie dies bereits getan haben, befolgen
Sie die Schritte im Kapitel "Reinigung

entfernen.
Es entwickelt sich kein
Dampf oder wenig Dampf.

auf.
Warten Sie, bis die


Der Wasserbehälter ist leer. 

Im Geräteinneren hat sich Kalk
abgelagert, da das Gerät nicht

Entkalken Sie das Gerät und die

und Wartung").

Wasser aus.

Wasser kondensiert, wenn Sie die


verwendet haben.
Das ist normal. Halten Sie das


Warten Sie, bis Dampf anstatt Wasser



Wassertropfen auf dem






Die Fläche unter dem
Sockel des Geräts wird
nass, oder Dampf
und/oder Wasser
tritt unter dem

aus.

nicht fest genug verschlossen.
Schalten Sie das Gerät aus, und warten

Schrauben Sie den Verschluss ab, und



Der Gummidichtungsring des


Wenden Sie sich an ein autorisiertes



auf, und die orangefarbene

Das Gerät erinnert Sie daran,
den Entkalkungsvorgang

blinkt nach etwa einem Monat
Verwendung.


"Entkalken des Geräts" durch.
Deutsch
21
Introducción

www.philips.com/welcome.


Descripción del producto (g. 1)
1 Manguera de vapor
2 
3 Piloto de "plancha lista"
4 Suela
5 Plataforma de la plancha
6 
7 
8 Abertura de llenado
9 Compartimento para guardar la manguera
10 Rueda EASY DECALC
11 
12 Piloto EASY DECALC
13 
14 
Preparación para su uso
Tipo de agua que puede utilizar



aparato.
Advertencia: No añada agua perfumada, agua de una secadora, vinagre, almidón, productos
desincrustantes, productos que ayuden al planchando, agua tratada químicamente para eliminar la
cal ni otros productos químicos, ya que esto podría provocar fugas de agua, manchas marrones o
daños en el aparato.
Llenado del depósito de agua


1 
2 
3 
Piloto de "depósito de agua vacío"



Español
22
Uso del aparato
Tecnología OptimalTEMP
Advertencia: No planche tejidos que no se puedan planchar.

ajustar la temperatura de la plancha ni arreglar las prendas.
Es seguro apoyar la suela caliente directamente en la tabla de planchar (Fig. 6) sin volverla a colocar en su

 

 

impresiones de las prendas no se pueden planchar.
Planchado
1 

planchar estable adecuada para generadores de vapor.
2 

3 
encender el generador de vapor. Espere hasta el piloto de "plancha lista" se ilumine continuamente

4 Retire la manguera de vapor del compartimento de suministro de vapor.
5 

6 


durante un largo periodo de tiempo.
7 
Posición MAX

1 
en blanco.
2 

3 

Función de golpe de vapor

 
emite 3 potentes golpes de vapor.
 
Español
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Philips PSG7025/20 Manuel utilisateur

Catégorie
Stations de repassage à vapeur
Taper
Manuel utilisateur