Makita 1235F Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

GB
Battery 1235F / 1435F / 1835F Instruction Manual
F
Batterie 1235F / 1435F / 1835F Manuel d’instructions
D
Akku 1235F / 1435F / 1835F Betriebsanleitung
I
Batteria 1235F / 1435F / 1835F Istruzioni per l’uso
NL
Accu 1235F / 1435F / 1835F Gebruiksaanwijzing
E
Batería 1235F / 1435F / 1835F Manual de instrucciones
P
Bateria 1235F / 1435F / 1835F Manual de instruções
DK
Akku 1235F / 1435F / 1835F Brugsanvisning
S Batteri 1235F / 1435F / 1835F
Bruksanvisning
N
Batteri 1235F / 1435F / 1835F Bruksanvisning
SF
Akku 1235F / 1435F / 1835F Käyttöohje
GR Μπαταρία 1235F / 1435F / 1835F δηγίες ρήσεως
1235F
2
ENGLISH
1 Light unit 2 Switch
WARNING:
Do not look in the source of the light directly. Do not illu-
minate your eyes. Continuous illuminating on your eyes
may injure them.
Light unit angle
The light unit angle can be adjusted in four stages. Adjust
as desired.
Switch action
To turn the light on/off, hold the light unit in the battery
cartridge firmly. Then press the switch.
CAUTION:
If the light goes out gradually, press the switch to turn it
off, then charge the battery cartridge.
Keeping the light is on, do not charge the battery car-
tridge.
Turn the light off by pressing the switch before storing
the battery cartridge.
FRANÇAIS
1 Unité d'éclairage 2 Interrupteur
AVERTISSEMENT:
Ne pas regarder directement la source de lumière. Ne
pas éclairer les yeux. Le fait d'éclairer les yeux de
manière continue comporte un risque de blessure.
Angle de l'unité d'éclairage
L'angle de l'unité d'éclairage est réglable sur quatre posi-
tions. Effectuer le réglage désiré.
Interrupteur
Pour allumer/éteindre la lumière, maintenir fermement
l'unité d'éclairage dans la batterie puis appuyer sur
l'interrupteur.
ATTENTION :
Lorsque l'intensité de la lumière diminue graduelle-
ment, appuyer sur l'interrupteur pour l'éteindre puis
charger la batterie.
Ne pas laisser la lumière allumée pendant la charge de
la batterie.
Avant de ranger la batterie, éteindre la lumière en
appuyant sur l'interrupteur.
DEUTSCH
1 Lampeneinheit 2 Schalter
WARNUNG:
Blicken Sie nicht direkt in die Lichtquelle. Richten Sie die
Lampe nicht auf Ihre Augen. Kontinuierliches Anleuchten
Ihrer Augen kann zu Sehschäden führen.
Winkel der Lampeneinheit
Der Winkel der Lampeneinheit kann in vier Stufen ver-
stellt werden. Stellen Sie den gewünschten Winkel ein.
Schalterbedienung
Um die Lampe ein- oder auszuschalten, halten Sie die
Lampeneinheit im Akku sicher fest. Drücken Sie dann
den Schalter.
VORSICHT:
Wenn die Lampe allmählich schwächer wird, schalten
Sie sie durch Drücken des Schalters aus, und laden
Sie dann den Akku auf.
Laden Sie den Akku nicht bei eingeschalteter Lampe.
Schalten Sie die Lampe durch Drücken des Schalters
aus, bevor Sie den Akku lagern.
ITALIANO
1 Unità lampadina 2 Interruttore
AVVERTIMENTO:
Non guardare direttamente la sorgente della luce. Non
illuminare gli occhi. L'illuminazione continua degli occhi
può danneggiarli.
Angolo unità lampadina
L'angolo dell'unità lampadina può essere regolato in
quattro posizioni. Regolarlo come desiderato.
Azionamento dell'interruttore
Per spegnere/accendere la lampadina, tenere salda-
mente l'unità lampadina nella batteria. Premere poi
l'interruttore.
ATTENZIONE:
Se la lampadina si spegne gradualmente, premere
l'interruttore per spegnerla e caricare poi la batteria.
Non caricare la batteria mantenendo accesa la lampa-
dina.
Spegnere la lampadina premendo l’interruttore prima di
riporre la cartuccia batteria.
NEDERLANDS
1 Lampeenheid 2 Schakelaar
WAARSCHUWING:
Kijk niet direct in de lichtbron. Richt het licht niet naar uw
ogen. Continue blootstelling aan sterk licht kan oogver-
won-ding veroorzaken.
Hoek van de lampeenheid
De hoek van de lampeenheid kan in vier stappen worden
ingesteld. Stel in zoals gewenst.
Werking van de schakelaar
Om de lamp aan/uit te schakelen, moet u de lampeen-
heid in de accu goed vasthouden en op de schakelaar
drukken.
LET OP:
Als de lamp langzaam dooft, moet u op de schakelaar
drukken om de lamp uit te schakelen. Laad daarna de
accu op.
Laad de accu niet op terwijl de lamp nog is inge-
schakeld.
• Druk op de schakelaar om de lamp uit te schakelen
voordat u de accu opbergt.
2
1
1235F
3
ESPOL
1 Unidad de luz 2 Interruptor
ADVERTENCIA:
No mire a la fuente de luz directamente. No se ilumine los
ojos. Si se ilumina los ojos continuadamente podrá
dañarlos.
Ángulo de la unidad de luz
El ángulo de la unidad de luz puede ajustarse en cuatro
posiciones. Ajuste como desee.
Accionamiento del interruptor
Para encender y apagar la luz, sujete la unidad de luz en
el cartucho de batería firmemente. Después presione el
interruptor.
PRECAUCIÓN:
Si la luz se extingue gradualmente, presione el inter-
ruptor para apagarla, después cargue el cartucho de
batería.
Mientras la luz se mantenga encendida no necesitará
cargar la batería.
Apague la luz presionando el interruptor antes de guar-
dar el cartucho de batería.
PORTUGUÊS
1 Unidade da luz 2 Interruptor
AVISO:
Não olhe directamente para a fonte de luz. Não ilumine
os seus olhos. Iluminação contínua nos seus olhos pode
magoá-los.
Ângulo da unidade da luz
O ângulo da unidade da luz pode ser regulado em qua-
tro etapas. Regule como desejar.
Acção do interruptor
Para ligar/desligar a luz, agarre firmemente na unidade
da luz na bateria. Em seguida pressione o interruptor.
PRECAUÇÃO:
Se a luz começar a diminuir gradualmente, pressione o
interruptor para a desligar e carregue a bateria.
Se a luz se mantiver acesa, não carregue a bateria.
Antes de guardar a bateria, desligue a luz pressio-
nando o interruptor.
DANSK
1 Lampeenhed 2 Afbryder
ADVARSEL:
Kig aldrig direkte på lyskilden. Lad ikke lyset falde i Deres
øjne. Det kan give øjenskade, hvis øjnene udsættes for
fortsat belysning fra lampen.
Vinkel på lampeenheden
Lampeenhedens vinkel kan justeres i fire trin. Indstil som
ønsket.
Afbryderbetjening
Lyset tændes og slukkes ved at man holder godt fast på
lampeenheden i akkuen. Tryk derefter på afbryderen.
FORSIGTIG:
Hvis lyset gradvist bliver svagere og går ud, trykker
man på afbryderen for at slukke lampeenheden,
hvorefter man oplader akkuen.
Oplad ikke akkuen, mens lyset er tændt.
Sluk lyset ved at trykke på afbryderen, før akkuen
gemmes væk.
SVENSKA
1 Lampenhet 2 Strömbrytare
VARNING:
Titta inte direkt in i ljuskällan. Rikta inte ljuset mot ögo-
nen. En långvarig belysning av ögonen kan leda till ögon-
skador.
Lampenhetens vinkel
Lampenheten kan justeras i fyra lägen. Justera vinkeln
efter dina behov.
Strömbrytarens funktion
Fatta ett stadigt tag om batterikassetten för att hålla lam-
penheten när du ska sätta på eller stänga av ljuset. Tryck
sedan på strömbrytaren.
VARNING:
Tryck på strömbrytaren för att stänga av ljuset om det
börjar bli svagare. Ladda sedan upp batterikassetten.
Ladda inte upp batterikassetten med ljuset påsatt.
Stäng av lampan genom att trycka på strömbrytaren,
innan du lägger undan batteriet för förvaring.
NORSK
1 Lysenhet 2 Bryter
ADVARSEL:
Se ikke direkte på lyskilden. Unngå å få lyset i øynene.
Øynene kan bli skadet dersom de utsettes for vedva-
rende lys fra lampen.
Lysenhetens vinkel.
Lysenhetens vinkel kan justeres i fire trinn. Juster etter
behov.
Bruk av bryteren
For å tenne og slukke lyset må lysenheten i batteriet hol-
des godt fast. Trykk deretter på bryteren.
ADVARSEL:
Dersom lyset forsvinner gradvis må du trykke på bry-
teren for å slå av lysenheten. Lad deretter opp batteriet.
Batteriet må ikke lades mens lyset er tent.
Før batteriet lagres må lyset slukkes ved hjelp av bry-
teren.
SUOMI
1 Valoyksikkö 2 Kytkin
VAROITUS:
Älä katso suoraan valolähteeseen. Älä valaise silm-
iäsi. Silmien jatkuva valaiseminen voi vahingoittaa
niitä.
Valoyksikön kulma
Valoyksikön kulmaa voi säätää neliportaisesti. Säädä
haluamallasi tavalla.
Kytkimen käyttäminen
Kun haluat kytkeä valon päälle/pois päältä, pidä akun
valoyksiköstä tiukasti kiinni. Paina sitten kytkintä.
VARO:
Jos valo sammuu vähitellen, kytke se pois päältä pain-
amalla kytkintä ja lataa sitten akku.
•Älä lataa akkua valon ollessa päällä.
Kytke valo pois päältä painamalla kytkintä ennen akun
säilytykseen asettamista.
MAKITA MANUFACTURING EUROPE LTD
TELFORD, SHROPSHIRE, ENGLAND
884455A992
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1 Μνάδα φωτισµύ 2 ∆ιακπτης
ΠΡΕΙ∆ΠΙΗΣΗ:
Μην κιτάτε απευθείας την πηγή τυ φωτς. Μην
αφήνεται τα µάτια σας κάτω απ έντν φως.
Συνεής έκθεση των µατιών σε έντν φως µπρεί
να τα τραυµατίσει.
Γωνία της µ$νάδας φωτισµ
Η γωνία της µνάδας φωτισµύ µπρεί να ρυθµιστεί
σε τέσσερα ήµατα. Ρυθµίστε πως επιθυµείτε.
Ενεργ$π$ίηση τ$υ διακ+πτη
Για να ανίετε/κλείσετε τ φως, κρατήστε τη
µνάδα φωτισµύ στην µπαταρία σταθερά. Κατπιν
πατήστε τ διακπτη.
ΠΡΣΗ:
• Εάν τ φως εασθενεί σταδιακά, πατήστε τ
διακπτη για τ κλείσετε, κατπιν φρτίστε την
µπαταρία.
• ταν τ φως είναι ανιτ, µην φρτίεται την
µπαταρία.
• Κλείστε τ φως πατώντας τ διακπτη, πριν την
απθήκευση της µπαταρίας.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Makita 1235F Manuel utilisateur

Catégorie
Accessoires de préparation de café
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à