MTD 16K Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

U.S.A. Imported by:
MTD LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
Canada Imported by / Importé par:
MTD PRODUCTS LIMITED
97 Kent Avenue
Kitchener, ON
CANADA N2G 4J1
Made in China / Fabriquè à China / Hecho en China
STOP
ARRÊT
ALTO
For problems or questions, DO NOT return
this product to the store. Contact your 
Customer Service Agent .
En cas de problèmes ou pour des questions,
NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser
au préposé du Service à la clientèle en composant.
Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda
Contacte a su Agente de Servicio al Cliente.
U.S.A. 1-866-747-9816
CANADA 1-800-668-1238
For Consumer Assistance Please Call
L'Aide Du Consommateur Necessitez S'il Vous Plait
Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor
Electric Hedge Trimmer
Models
MTD16K
MTD18K
MTD22K
IMPORTANT: READ SAFETY RULES
AND INSTRUCTIONS CAREFULLY
P/N 6096-203A09 © 2005
PRINTED IN CHINA
Operator’s Manual
English
15
Declaration de Garantie Page 15
Règles de sécurité Pages 16 - 21
Assemblage Page 22
Instructions D’utilisation Page 22
Instruction du taille-haie Page 23
Maintenance Page 24
Spécifications Page 24
Liste des pièces Page 25
Remarque Page 26
Garantie Limitée du Fabricant Page 27
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE TAILLE-HAIE DE YARD MACHINES
Pendant deux années à partir de la date d'achat, quand ce taille-haie est utilisé et maintenu selon le
manuel de l'opérateur, Yard Machines réparera n'importe quel vice de matériau pour la main-d'œuvre
gratuitement.
Si ce taille-haie est utilisé pour des buts commerciaux ou de location, cette garantie ne s'applique que
pendant 90 jours à partir de la date d'achat.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN RENVOYANT CE TAILLE-HAIE AU SERVICE DE
REPARATION DU REVENDEUR MTD LE PLUS PROCHE.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres
droits qui varient d'un état à l'autre.
DECLARATION DE GARANTIE
16
RÈGLES DE SÉCURITÉ
REMARQUE: donne des informations ou des instructions
vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de
l'équipement.
Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous
les avertissements et consignes de sécurité.
Vous pourriez à défaut entraîner des blessures
graves pour vous ou d'autres personnes.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE
1-800-668-1238
Les symboles de sécurité attir
ent votre attention sur
des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails
explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez
bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter
les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou
mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des
mesures préventives appropriées contre les accidents.
indique un danger, un avertissement ou une
mise en garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute
blessure grave. Ce symbole peut être combiné
à d'autres symboles ou pictogrammes.
ALERTE DE SÉCURITÉ:
SYMBOLE SIGNIFICATION
le non-respect d’un
avertissement peut
causer dommages matériels ou blessures
graves pour tous. Respectez les consignes
de sécurité afin de réduire les risques
d'incendie, d'électrocution et de blessures.
DANGER:
SYMBOLE SIGNIFICATION
le
non-
respect d’un avertissement peut causer
dommages matériels ou blessures graves
pour tous. Respectez les consignes de
sécurité afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures.
AVERTISSEMENT:
le non-
respect
d’un avertissement peut causer dommages
matériels ou blessures graves pour tous.
Respectez toujours les consignes de sécurité
afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures.
MISE EN GARDE:
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT UTILISATION
V
euillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous
avec les commandes et l'utilisation correcte de cet
appareil.
N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou
sous l'ef
fet de l'alcool, de dr
ogues ou de médicaments.
Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne
doivent pas utiliser l'appareil exceptés les adolescents
assistés d'un adulte.
Inspectez l'appar
eil avant utilisation. Remplacez les pièces
endommagées. Regardez s'il y a des fuites de carburant.
Assurez-vous que les fixations sont solidement en place.
Remplacez les pièces de l'accessoire de coupe qui sont
fendillées, ébréchées ou endommagées. Assurez-vous
que l'accessoire de coupe est correctement installé et
solidement fixé. Assurez-vous que le protecteur d'acces-
soir
e de coupe est correctement fixé et positionné comme
recommandé. Vous risquez sinon de causer des blessures
à l'opérateur et aux spectateurs, et d'endommager l'ap-
par
eil.
N'utilisez que du fil de r
emplacement d’origine du fabri-
can. N'utilisez jamais de fil ou de cordon à renfort
métallique car ils peuvent se briser et se transformer en
pr
ojectile danger
eux.
Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez
tous les objets pouvant être projetés ou happés par l'ac-
cessoire de coupe : cailloux, verre brisé, clous, fil ou
ficelle. Éloignez enfants, spectateurs et animaux de la
zone de coupe. Tenez-les à au moins 15 m (50 pi) de là
mais sachez que les spectateurs risquent quand même
d'êtr
e atteints par des objets pr
ojetés. Conseillez-leur de
porter des pr
otecteurs oculair
es. Arrêtez immédiatement
le moteur et l'accessoire de coupe si quelqu'un s'ap-
pr
oche de vous.
suiv-
ez
soig-neusement les consignes de sécurité
lorsque vous utilisez cet appareil. Dans l'in-
térêt de votre sécurité et de celle des person-
nes à proximité, prenez soin de lire ces
instructions avant de faire fonctionner la
machine. Veuillez garder les instructions en
lieu sûr pour usage ultérieur.
AVERTISSEMENT:
TABLE DES MATIÈRES
15
Declaration de Garantie Page 15
Règles de sécurité Pages 16 - 21
Assemblage Page 22
Instructions D’utilisation Page 22
Instruction du taille-haie Page 23
Maintenance Page 24
Spécifications Page 24
Liste des pièces Page 25
Remarque Page 26
Garantie Limitée du Fabricant Page 27
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE TAILLE-HAIE DE YARD MACHINES
Pendant deux années à partir de la date d'achat, quand ce taille-haie est utilisé et maintenu selon le
manuel de l'opérateur, Yard Machines réparera n'importe quel vice de matériau pour la main-d'œuvre
gratuitement.
Si ce taille-haie est utilisé pour des buts commerciaux ou de location, cette garantie ne s'applique que
pendant 90 jours à partir de la date d'achat.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN RENVOYANT CE TAILLE-HAIE AU SERVICE DE
REPARATION DU REVENDEUR MTD LE PLUS PROCHE.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres
droits qui varient d'un état à l'autre.
DECLARATION DE GARANTIE
16
RÈGLES DE SÉCURITÉ
REMARQUE: donne des informations ou des instructions
vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de
l'équipement.
Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous
les avertissements et consignes de sécurité.
Vous pourriez à défaut entraîner des blessures
graves pour vous ou d'autres personnes.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE
1-800-668-1238
Les symboles de sécurité attir
ent votre attention sur
des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails
explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez
bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter
les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou
mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des
mesures préventives appropriées contre les accidents.
indique un danger, un avertissement ou une
mise en garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute
blessure grave. Ce symbole peut être combiné
à d'autres symboles ou pictogrammes.
ALERTE DE SÉCURITÉ:
SYMBOLE SIGNIFICATION
le non-respect d’un
avertissement peut
causer dommages matériels ou blessures
graves pour tous. Respectez les consignes
de sécurité afin de réduire les risques
d'incendie, d'électrocution et de blessures.
DANGER:
SYMBOLE SIGNIFICATION
le
non-
respect d’un avertissement peut causer
dommages matériels ou blessures graves
pour tous. Respectez les consignes de
sécurité afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures.
AVERTISSEMENT:
le non-
respect
d’un avertissement peut causer dommages
matériels ou blessures graves pour tous.
Respectez toujours les consignes de sécurité
afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures.
MISE EN GARDE:
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT UTILISATION
V
euillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous
avec les commandes et l'utilisation correcte de cet
appareil.
N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou
sous l'ef
fet de l'alcool, de dr
ogues ou de médicaments.
Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne
doivent pas utiliser l'appareil exceptés les adolescents
assistés d'un adulte.
Inspectez l'appar
eil avant utilisation. Remplacez les pièces
endommagées. Regardez s'il y a des fuites de carburant.
Assurez-vous que les fixations sont solidement en place.
Remplacez les pièces de l'accessoire de coupe qui sont
fendillées, ébréchées ou endommagées. Assurez-vous
que l'accessoire de coupe est correctement installé et
solidement fixé. Assurez-vous que le protecteur d'acces-
soir
e de coupe est correctement fixé et positionné comme
recommandé. Vous risquez sinon de causer des blessures
à l'opérateur et aux spectateurs, et d'endommager l'ap-
par
eil.
N'utilisez que du fil de r
emplacement d’origine du fabri-
can. N'utilisez jamais de fil ou de cordon à renfort
métallique car ils peuvent se briser et se transformer en
pr
ojectile danger
eux.
Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez
tous les objets pouvant être projetés ou happés par l'ac-
cessoire de coupe : cailloux, verre brisé, clous, fil ou
ficelle. Éloignez enfants, spectateurs et animaux de la
zone de coupe. Tenez-les à au moins 15 m (50 pi) de là
mais sachez que les spectateurs risquent quand même
d'êtr
e atteints par des objets pr
ojetés. Conseillez-leur de
porter des pr
otecteurs oculair
es. Arrêtez immédiatement
le moteur et l'accessoire de coupe si quelqu'un s'ap-
pr
oche de vous.
suiv-
ez
soig-neusement les consignes de sécurité
lorsque vous utilisez cet appareil. Dans l'in-
térêt de votre sécurité et de celle des person-
nes à proximité, prenez soin de lire ces
instructions avant de faire fonctionner la
machine. Veuillez garder les instructions en
lieu sûr pour usage ultérieur.
AVERTISSEMENT:
TABLE DES MATIÈRES
17
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Lorsqu'un appar
eil électrique est utilisé, des précautions
élémentaires doivent toujours être prises pour assurer une
sécurité maximum et une performance optimale. Lire cette
Notice avant d'assembler et d'utiliser cet appareil. Ne pas
se conformer aux instructions peut causer des secousses
électriques, des brûlures, un incendie ou des blessures
corporelles.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE
BRÛLURES, D'INCENDIE, DE SECOUSSES
ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES :
1. RESPECTER TOUTES LES MESURES DE
SÉCURITÉ figurant dans cette Notice avant et durant
l'utilisation du coupe-herbe.
2.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSES
ÉLECTRIQUES, cet équipement est muni d'une fiche
polarisée (une broche est plus large que l'autre).
Cette fiche ne peut être branchée que dans un sens
et que dans une prise de courant polarisée. Si la fiche
ne peut pas être enfoncée à fond dans la prise de
courant, inverser le sens de la fiche. Ne jamais mod-
ifier la fiche de l'appareil.
3. INSPECTER L'APPAREIL À LA RECHERCHE DE
DOMMAGES qu'auraient pu subir le carter, le cordon
électrique ou à la fiche. Toutes les fixations doivent
être bien serrées. Ne pas utiliser l'appareil si la
gâchette ne permet pas de l'arrêter adéquatement.
Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon électrique ou
la fiche est endommagé, si le moteur ou le coupe-
herbe lui-même ne fonctionne pas correctement ou
s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé à l'ex-
térieur ou plongé dans l'eau. Ne pas utiliser l'appar
eil
si les trous de ventilation sont bouchés. Toujours
enlever les débris qui risqueraient de limiter la cir
cu
-
lation de l'air par les tr
ous de ventilation. Remplacer
les pièces endommagées qui sont ébréchées,
cassées ou qui ont été endommagées d'une manièr
e
ou d'une autr
e et qui risqueraient d'êtr
e pr
ojetées et
causer de graves blessures. Garden le couteau de
coupeur aigu.
4.
DOUBLE ISOLA
TION
pour pr
otéger l'utilisateur
des risques de secousses électriques. La double
isolation consiste en deux «couches» d'isolant élec
-
trique. Les appar
eils construits avec ce type d'isola
-
tion ne sont pas conçus pour être mis à la terre. Par
conséquent, le cor
don prolongateur utilisé avec le
coupe-herbe peut êtr
e branché dans n'importe quelle
prise de courant de 120 volts. Des mesures de sécu-
rité élémentair
es doivent toujours être prises
lorsqu'un appar
eil électrique est utilisé. La double
isolation constitue seulement une protection supplé-
mentaire en cas de défaillance de l'isolant interne.
5.
CORDON PROLONGATEUR -
Ne brancher cet
appareil que dans un cordon prolongateur conçu
pour usage extérieur et d'un calibre adéquat en fonc-
tion de sa longueur. Voir le tableau ci-dessous. Un
cordon prolongateur à 2 conducteurs ne possédant
pas de connexion à la terre peut être utilisé étant
donné que cet appareil est à double isolation. Si l'on
n'est pas sûr du calibre du cordon prolongateur à
utiliser, utiliser un cordon prolongateur de calibre
immédiatement supérieur. Il est à noter que plus le
numéro du calibre est petit plus le cordon prolonga-
teur est gros.
(1). Un cordon prolongateur de diamètre approprié doit
être utilisé pour éviter les pertes de puissance et la
surchauffe de l'appareil.
(2). Le cordon prolongateur doit être spécialement conçu
pour usage extérieur et porter la mention «SJ» ou
«SJT» et le suffixe «WA». Au Canada, le cordon pro-
longateur doit porter la mention «SFTW».
(3). S'assurer que le cordon prolongateur ne comporte
pas de fils dénudés ni desserrés et que l'isolant n'est
pas endommagé. En cas de dommages, remplacer le
cordon prolongateur avant d'utiliser l'appareil.
NE PAS MALTRAITER LE CORDON - Ne jamais
transporter l'appareil par le cordon électrique ni tirer
sur le cordon électrique pour débrancher l'appareil.
Le cordon électrique doit toujours être tenu à l'écart
de l'opérateur et des obstacles. Ne pas exposer le
cordon électrique à des surfaces chaudes, de l'huile
ou de l'eau. Ne pas tirer le cordon électrique autour
d'angles vifs, de coins et veiller à ne pas le coincer
dans une porte en la fermant.
6. AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST RÉPARABLE
PAR L'UTILISATEUR - Cet appareil à double isola-
tion ne comporte aucune pièce interne réparable par
l'utilisateur. Ne pas essayer de le réparer soi-même.
Pour tout renseignement concernant l'entretien,
s'adresser à un Centre de réparation Yard Machines
dont le numéro figure sur la couverture arrière de
cette Notice d'utilisation.
7. EVITER UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX: ne
pas utiliser l’outil dans des endr
oits humides ou
mouillés.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE FIL MINIMUM
TENSION
LONGUEUR DU
CORDON
CALIBRE DE FIL
REQUIS
120
25 pieds / 7,5m 18 A.W.G.*
50 pieds / 15m 16 A.W.G.*
100 pieds / 30m 16 A.W.G.*
*American Wire Gauge (CALIBRE AMERICAIN)
Tableau 1
18
8. NE PAS UTILISER SOUS LA PLUIE. Si l’eau
pénètre un outil électrique, les risques d’électrocu-
tion augmentent.
9. NE PAS MALTRAITER LE CORDON. Ne jamais le
tir
er pour le débrancher. Garder le cordon loin de
toute source de chaleur, huile, angle saillant ou
pièce amovible. Remplacer immédiatement les cor-
dons endommagés. Ils augmentent le risque de
chocs électriques.
10. TENIR LES ENFANTS À L’ÉCART: Tenir tout le
monde à l’écart de la zone de travail.
11. PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS:
Ne porter ni bijoux ni vêtements amples; ils peuvent
se faire prendre dans une partie mobile de l’appareil.
L’utilisation de gants et chaussures en caoutchouc
est recommandée pour travail à l’extérieur. Couvrir
les cheveux longs.
12.
PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION -
Porter un masque ou autre pour vous protéger de la
poussière.
13. RESTEZ VIGILAN; FAITES ATTENTION À CE QUE
VOUS FAITES. UTILISEZ VOTRE SENS COMMUN
QUAND VOUS UTILISEZ UN APPAREIL
ÉLECTRIQUE. N’utilisez pas l’appareil par moments
de fatigue ou sous l’influence de drogues, alcool ou
médicaments. Un instant d’inattention peut causer
de graves blessures.
14. EVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS: Ne
pas garder le doigt sur l’interrupteur en déplaçant un
outil branché. S’assurer que le commutateur est en
position d’arrêt û avant de brancher l’appareil.
15. NE PAS TENIR L’APPAREIL À BOUT DE BRAS:
Veuillez à toujours bien être campé et gardez toujours
votre équilibre. Une bonne posture et équilibre vous
permettent de mieux contrôler l’outil en toutes cir
constances.
16. AUCUN ACCESSOIRE OU PIÈCE N’EST
NÉCESSAIRE AVEC CET OUTIL DE JARDIN. Leur
utilisation n’est pas r
ecommandée car cela risque
d’augmenter les risques de blessur
es
17. NE PAS FORCER L’APPAREIL: L’utiliser à la puis
sance conçue et il aura une meilleur
e performance
et les risques de blessur
e ser
ont réduites.
18.
DÉBRANCHER L’OUTIL AVANT DE L’AJUSTER,
CHANGER LES ACCESSOIRES OU LE REMISER.
Cela empêche de fair
e démarr
er l’outil
accidentellement.
19.
REMISER À L’INTÉRIEUR. Lorsqu’il n’est pas en
utilisation, r
emiser l’appar
eil dans un endr
oit sec,
inaccessible aux enfants.
20.
ENTRETENIR L’APPAREIL SOIGNEUSEMENT:
Gar
der la partie tranchante pr
opr
e et aiguisée pour
une performance optimale et un moindre risque de
blessures. Suivre les instructions de lubrification et
de changements de pièces. Contrôler le cor
don d’al
imentation de votre taille-haie périodiquement, et si
endommagé, le faire réparer par un service après
vente agréé. Vérifier les prolongateurs périodique
ment et les remplacer si endommagés. Garder les
poignées sèches, propres et exemptes de toute trace
d’huile ou graisse.
21.
VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES: Avant
toute utilisation de l’outil, toute pièce endommagée
doit être soigneusement inspectée afin de détermin-
er si son fonctionnement est adéquat à sa fonction
prévue. Contrôler le montage, l’alignement et les fix-
ations des pièces mobiles, vérifier qu’il n’y a pas de
pièces cassées ou tout autre problème qui
affecteraient son fonctionnement. Toute pièce
endommagée devrait être réparée correctement ou
remplacée par un centre de service agréé sauf indi-
cation contraire dans ce manue.
MESURES DE SECURITE DU TAILLE-HAIE
1. Personne de moins de 16 ans ne doit utiliser le taille-
haie
2. Tenir les enfants et toute personne et animal à l’écart.
3. Porter des vêtements appropriés: Ne porter ni bijoux
ni vêtements amples. ils peuvent se faire prendre
dans une partie mobile de l’appareil. Le port de gants
et chaussures en caoutchouc est recommandé pour
travail à l’extérieur. Protéger les cheveux longs.
4. Utiliser un masque pour vous protéger de la pous-
sière
5. Ne pas utiliser le taille-haie si la partie tranchante
n’est pas bien mise en place ou est endommagée.
6. Avant de démarrer le taille-haie, s’assurer que les
lames ne touchent ni débris ni cailloux
7. Pendant l’utilisation du taille-haie, garder la partie
tranchante loin du corps.
8. Ne pas couper contre des objets durs. Cela peut
causer des blessures ou endommager le taille-haie.
9. Ne travailler qu’en plein jour ou sous une lumière
artificielle aussi puissante.
10. Ne pas maltraiter le cordon : Ne jamais tenir l’outil par
son cor
don ou tir
er fortement le cor
don pour le
débrancher. Garder le cordon loin de toute source de
chaleur, d’huile ou angles tranchants.
11.
Lorsqu’il n’est pas en utilisation, Remiser l’appar
eil
dans un endroit sec, inaccessible aux enfants.
12. La tension de la prise doit correspondre à celle notée
sur la plaque technique. Ne pas utiliser d’autr
es
sources d’alimentation.
13. Ne jamais utiliser le taille-haie quand il pleut. Eviter de
l’exposer à l’humidité ou de le mouiller
. Ne pas le
laisser à l’extérieur toute la nuit. Ne pas couper de
buissons mouillés ou humides.
14.
Vérifier régulièr
ement le cordon d’alimentation.
Vérifier qu’il n’est ni endommagé ni usé avant chaque
utilisation. Si endommagé, ne pas utiliser le taille-haie
mais l’apporter à un centr
e de service après vente
agréé.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
RÈGLES DE SÉCURITÉ
17
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Lorsqu'un appar
eil électrique est utilisé, des précautions
élémentaires doivent toujours être prises pour assurer une
sécurité maximum et une performance optimale. Lire cette
Notice avant d'assembler et d'utiliser cet appareil. Ne pas
se conformer aux instructions peut causer des secousses
électriques, des brûlures, un incendie ou des blessures
corporelles.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE
BRÛLURES, D'INCENDIE, DE SECOUSSES
ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES :
1. RESPECTER TOUTES LES MESURES DE
SÉCURITÉ figurant dans cette Notice avant et durant
l'utilisation du coupe-herbe.
2.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSES
ÉLECTRIQUES, cet équipement est muni d'une fiche
polarisée (une broche est plus large que l'autre).
Cette fiche ne peut être branchée que dans un sens
et que dans une prise de courant polarisée. Si la fiche
ne peut pas être enfoncée à fond dans la prise de
courant, inverser le sens de la fiche. Ne jamais mod-
ifier la fiche de l'appareil.
3. INSPECTER L'APPAREIL À LA RECHERCHE DE
DOMMAGES qu'auraient pu subir le carter, le cordon
électrique ou à la fiche. Toutes les fixations doivent
être bien serrées. Ne pas utiliser l'appareil si la
gâchette ne permet pas de l'arrêter adéquatement.
Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon électrique ou
la fiche est endommagé, si le moteur ou le coupe-
herbe lui-même ne fonctionne pas correctement ou
s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé à l'ex-
térieur ou plongé dans l'eau. Ne pas utiliser l'appar
eil
si les trous de ventilation sont bouchés. Toujours
enlever les débris qui risqueraient de limiter la cir
cu
-
lation de l'air par les tr
ous de ventilation. Remplacer
les pièces endommagées qui sont ébréchées,
cassées ou qui ont été endommagées d'une manièr
e
ou d'une autr
e et qui risqueraient d'êtr
e pr
ojetées et
causer de graves blessures. Garden le couteau de
coupeur aigu.
4.
DOUBLE ISOLA
TION
pour pr
otéger l'utilisateur
des risques de secousses électriques. La double
isolation consiste en deux «couches» d'isolant élec
-
trique. Les appar
eils construits avec ce type d'isola
-
tion ne sont pas conçus pour être mis à la terre. Par
conséquent, le cor
don prolongateur utilisé avec le
coupe-herbe peut êtr
e branché dans n'importe quelle
prise de courant de 120 volts. Des mesures de sécu-
rité élémentair
es doivent toujours être prises
lorsqu'un appar
eil électrique est utilisé. La double
isolation constitue seulement une protection supplé-
mentaire en cas de défaillance de l'isolant interne.
5.
CORDON PROLONGATEUR -
Ne brancher cet
appareil que dans un cordon prolongateur conçu
pour usage extérieur et d'un calibre adéquat en fonc-
tion de sa longueur. Voir le tableau ci-dessous. Un
cordon prolongateur à 2 conducteurs ne possédant
pas de connexion à la terre peut être utilisé étant
donné que cet appareil est à double isolation. Si l'on
n'est pas sûr du calibre du cordon prolongateur à
utiliser, utiliser un cordon prolongateur de calibre
immédiatement supérieur. Il est à noter que plus le
numéro du calibre est petit plus le cordon prolonga-
teur est gros.
(1). Un cordon prolongateur de diamètre approprié doit
être utilisé pour éviter les pertes de puissance et la
surchauffe de l'appareil.
(2). Le cordon prolongateur doit être spécialement conçu
pour usage extérieur et porter la mention «SJ» ou
«SJT» et le suffixe «WA». Au Canada, le cordon pro-
longateur doit porter la mention «SFTW».
(3). S'assurer que le cordon prolongateur ne comporte
pas de fils dénudés ni desserrés et que l'isolant n'est
pas endommagé. En cas de dommages, remplacer le
cordon prolongateur avant d'utiliser l'appareil.
NE PAS MALTRAITER LE CORDON - Ne jamais
transporter l'appareil par le cordon électrique ni tirer
sur le cordon électrique pour débrancher l'appareil.
Le cordon électrique doit toujours être tenu à l'écart
de l'opérateur et des obstacles. Ne pas exposer le
cordon électrique à des surfaces chaudes, de l'huile
ou de l'eau. Ne pas tirer le cordon électrique autour
d'angles vifs, de coins et veiller à ne pas le coincer
dans une porte en la fermant.
6. AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST RÉPARABLE
PAR L'UTILISATEUR - Cet appareil à double isola-
tion ne comporte aucune pièce interne réparable par
l'utilisateur. Ne pas essayer de le réparer soi-même.
Pour tout renseignement concernant l'entretien,
s'adresser à un Centre de réparation Yard Machines
dont le numéro figure sur la couverture arrière de
cette Notice d'utilisation.
7. EVITER UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX: ne
pas utiliser l’outil dans des endr
oits humides ou
mouillés.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE FIL MINIMUM
TENSION
LONGUEUR DU
CORDON
CALIBRE DE FIL
REQUIS
120
25 pieds / 7,5m 18 A.W.G.*
50 pieds / 15m 16 A.W.G.*
100 pieds / 30m 16 A.W.G.*
*American Wire Gauge (CALIBRE AMERICAIN)
Tableau 1
18
8. NE PAS UTILISER SOUS LA PLUIE. Si l’eau
pénètre un outil électrique, les risques d’électrocu-
tion augmentent.
9. NE PAS MALTRAITER LE CORDON. Ne jamais le
tir
er pour le débrancher. Garder le cordon loin de
toute source de chaleur, huile, angle saillant ou
pièce amovible. Remplacer immédiatement les cor-
dons endommagés. Ils augmentent le risque de
chocs électriques.
10. TENIR LES ENFANTS À L’ÉCART: Tenir tout le
monde à l’écart de la zone de travail.
11. PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS:
Ne porter ni bijoux ni vêtements amples; ils peuvent
se faire prendre dans une partie mobile de l’appareil.
L’utilisation de gants et chaussures en caoutchouc
est recommandée pour travail à l’extérieur. Couvrir
les cheveux longs.
12.
PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION -
Porter un masque ou autre pour vous protéger de la
poussière.
13. RESTEZ VIGILAN; FAITES ATTENTION À CE QUE
VOUS FAITES. UTILISEZ VOTRE SENS COMMUN
QUAND VOUS UTILISEZ UN APPAREIL
ÉLECTRIQUE. N’utilisez pas l’appareil par moments
de fatigue ou sous l’influence de drogues, alcool ou
médicaments. Un instant d’inattention peut causer
de graves blessures.
14. EVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS: Ne
pas garder le doigt sur l’interrupteur en déplaçant un
outil branché. S’assurer que le commutateur est en
position d’arrêt û avant de brancher l’appareil.
15. NE PAS TENIR L’APPAREIL À BOUT DE BRAS:
Veuillez à toujours bien être campé et gardez toujours
votre équilibre. Une bonne posture et équilibre vous
permettent de mieux contrôler l’outil en toutes cir
constances.
16. AUCUN ACCESSOIRE OU PIÈCE N’EST
NÉCESSAIRE AVEC CET OUTIL DE JARDIN. Leur
utilisation n’est pas r
ecommandée car cela risque
d’augmenter les risques de blessur
es
17. NE PAS FORCER L’APPAREIL: L’utiliser à la puis
sance conçue et il aura une meilleur
e performance
et les risques de blessur
e ser
ont réduites.
18.
DÉBRANCHER L’OUTIL AVANT DE L’AJUSTER,
CHANGER LES ACCESSOIRES OU LE REMISER.
Cela empêche de fair
e démarr
er l’outil
accidentellement.
19.
REMISER À L’INTÉRIEUR. Lorsqu’il n’est pas en
utilisation, r
emiser l’appar
eil dans un endr
oit sec,
inaccessible aux enfants.
20.
ENTRETENIR L’APPAREIL SOIGNEUSEMENT:
Gar
der la partie tranchante pr
opr
e et aiguisée pour
une performance optimale et un moindre risque de
blessures. Suivre les instructions de lubrification et
de changements de pièces. Contrôler le cor
don d’al
imentation de votre taille-haie périodiquement, et si
endommagé, le faire réparer par un service après
vente agréé. Vérifier les prolongateurs périodique
ment et les remplacer si endommagés. Garder les
poignées sèches, propres et exemptes de toute trace
d’huile ou graisse.
21.
VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES: Avant
toute utilisation de l’outil, toute pièce endommagée
doit être soigneusement inspectée afin de détermin-
er si son fonctionnement est adéquat à sa fonction
prévue. Contrôler le montage, l’alignement et les fix-
ations des pièces mobiles, vérifier qu’il n’y a pas de
pièces cassées ou tout autre problème qui
affecteraient son fonctionnement. Toute pièce
endommagée devrait être réparée correctement ou
remplacée par un centre de service agréé sauf indi-
cation contraire dans ce manue.
MESURES DE SECURITE DU TAILLE-HAIE
1. Personne de moins de 16 ans ne doit utiliser le taille-
haie
2. Tenir les enfants et toute personne et animal à l’écart.
3. Porter des vêtements appropriés: Ne porter ni bijoux
ni vêtements amples. ils peuvent se faire prendre
dans une partie mobile de l’appareil. Le port de gants
et chaussures en caoutchouc est recommandé pour
travail à l’extérieur. Protéger les cheveux longs.
4. Utiliser un masque pour vous protéger de la pous-
sière
5. Ne pas utiliser le taille-haie si la partie tranchante
n’est pas bien mise en place ou est endommagée.
6. Avant de démarrer le taille-haie, s’assurer que les
lames ne touchent ni débris ni cailloux
7. Pendant l’utilisation du taille-haie, garder la partie
tranchante loin du corps.
8. Ne pas couper contre des objets durs. Cela peut
causer des blessures ou endommager le taille-haie.
9. Ne travailler qu’en plein jour ou sous une lumière
artificielle aussi puissante.
10. Ne pas maltraiter le cordon : Ne jamais tenir l’outil par
son cor
don ou tir
er fortement le cor
don pour le
débrancher. Garder le cordon loin de toute source de
chaleur, d’huile ou angles tranchants.
11.
Lorsqu’il n’est pas en utilisation, Remiser l’appar
eil
dans un endroit sec, inaccessible aux enfants.
12. La tension de la prise doit correspondre à celle notée
sur la plaque technique. Ne pas utiliser d’autr
es
sources d’alimentation.
13. Ne jamais utiliser le taille-haie quand il pleut. Eviter de
l’exposer à l’humidité ou de le mouiller
. Ne pas le
laisser à l’extérieur toute la nuit. Ne pas couper de
buissons mouillés ou humides.
14.
Vérifier régulièr
ement le cordon d’alimentation.
Vérifier qu’il n’est ni endommagé ni usé avant chaque
utilisation. Si endommagé, ne pas utiliser le taille-haie
mais l’apporter à un centr
e de service après vente
agréé.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
RÈGLES DE SÉCURITÉ
19
15. Utiliser exclusivement un prolongateur pour usage en
extérieur. Le garder à distance de la zone de coupe,
des surfaces mouillées ou graisseuses ou ayant des
angles saillants et de toute source de chaleur et
combustibles.
16. Eviter les démarrages accidentels: Ne pas garder le
doigt sur les deux interrupteurs en déplaçant un
taille-haie branché; S’assurer que le commutateur est
sur la position d’arrêt «off» quand l’outil est branché.
17. Ne pas essayer d’ôter le matériel coupé ou de tenir
ce qui doit être coupé pendant le fonctionnement de
la lame; S’assurer que l’appareil est arrêté avant
d’ôter ce qui est coincé dans la lame. Ne pas
attraper la taille haie par la lame ou partie tranchante.
AVERTISSEMENT: Après l’arrêt de l’appareil, les
lames tournent encore un moment.
18. Ne pas forcer l’appareil: L’utiliser à la puissance
conçue et il aura une meilleure performance et les
risques de blessure seront réduites.
19. Rester vigilant: Faites attention à ce que vous faites.
Utilisez votre bon sens. N’utilisez pas le taille-haie par
moments de fatigue.
20. Entretenir l’appareil soigneusement : Garder la partie
tranchante propre et aiguisée pour une performance
optimale et un moindre risque de blessures. Vérifier
les prolongateurs périodiquement et les remplacer si
endommagés. Garder les poignées sèches, propres
et libre de toute trace d’huile ou graisse.
EXPLICATION DES NOTA, AVERTISSE-
MENTS ET SYMBOLES DE LA GARANTIE
1. Un NOTA est destiné à fournir des informations com-
plémentaires, à éclaircir un point particulier ou à
expliquer plus en détail une étape.
2. Un
AVERTISSEMENT identifie une procédure qui
risque de causer de graves blessures corporelles ou
de graves dommages à l'appar
eil et/ou les deux si
elle n'est pas respectée ou si elle est mal effectuée.
3. Le
(SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les
procédures ou instructions n'ont pas été respectées,
les dommages causés annuler
ont la garantie et que
les réparations seront à la charge du propriétaire.
Pour des services autres que ceux d'entretien à
ef
fectuer par l'utilisateur, s'adresser à un Centre de
réparation agréé Yard Machines. La garantie du fab-
ricant sera nulle et non avenue si des dommages ou
des conditions causés par de mauvaises pratiques
d'entretien rendent le produit inutilisable.
4. POUR TOUT ENTRETIEN OU SERVICE AU TITRE
DE LA GARANTIE prenez contact avec le Centre de
maintenance agréé MTD le plus proche en appelant
le numérogrtuit 800# mentionné sur le capot arrière.
CONSERVER CES INSTRUCIONS
RÈGLES DE SÉCURITÉ
20
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce
produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement,
l'entr
etien et les réparations.
SYMBOLE SIGNIFICATION
SYMBOLE ALERTE DE
SÉCURITÉ
Indique un danger, un avertissement
ou une mise en garde. Ce symbole
peut être combiné à d'autres symbol-
es ou pictogrammes.
AVERTISSEMENT - LISEZ LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Lisez le manuel de l'utilisateur et suiv-
ez tous les avertissements et con-
signes de sécurité. Vous pourriez à
défaut entraîner des blessures graves
pour vous ou d'autres personnes
PORTEZ DES PROTECTIONS
(TÊTE, YEUX ET OREILLES)
AVERTISSEMENT: les objets pro-
jetés et les bruits forts peuvent
endommager la vue et l’ouïe. Portez
une visière de norme ANSI Z87.1-
1989 et des protège-oreilles pendant
l'utilisation. la chute d’objets peut
causer des blessures graves à la
tête. Pr
otégez-vous la tête pendant
l'utilisation de l'appareil.
SYMBOLE SIGNIFICATION
AVERTISSEMENT - Portez des
gants pour vous protéger les mains.
AVERTISSEMENT - Portez des
chaussures de sécurité pour protéger
vos pieds.
AVERTISSEMENT - Ne pas utiliser la
machine quard il pleut.
19
15. Utiliser exclusivement un prolongateur pour usage en
extérieur. Le garder à distance de la zone de coupe,
des surfaces mouillées ou graisseuses ou ayant des
angles saillants et de toute source de chaleur et
combustibles.
16. Eviter les démarrages accidentels: Ne pas garder le
doigt sur les deux interrupteurs en déplaçant un
taille-haie branché; S’assurer que le commutateur est
sur la position d’arrêt «off» quand l’outil est branché.
17. Ne pas essayer d’ôter le matériel coupé ou de tenir
ce qui doit être coupé pendant le fonctionnement de
la lame; S’assurer que l’appareil est arrêté avant
d’ôter ce qui est coincé dans la lame. Ne pas
attraper la taille haie par la lame ou partie tranchante.
AVERTISSEMENT: Après l’arrêt de l’appareil, les
lames tournent encore un moment.
18. Ne pas forcer l’appareil: L’utiliser à la puissance
conçue et il aura une meilleure performance et les
risques de blessure seront réduites.
19. Rester vigilant: Faites attention à ce que vous faites.
Utilisez votre bon sens. N’utilisez pas le taille-haie par
moments de fatigue.
20. Entretenir l’appareil soigneusement : Garder la partie
tranchante propre et aiguisée pour une performance
optimale et un moindre risque de blessures. Vérifier
les prolongateurs périodiquement et les remplacer si
endommagés. Garder les poignées sèches, propres
et libre de toute trace d’huile ou graisse.
EXPLICATION DES NOTA, AVERTISSE-
MENTS ET SYMBOLES DE LA GARANTIE
1. Un NOTA est destiné à fournir des informations com-
plémentaires, à éclaircir un point particulier ou à
expliquer plus en détail une étape.
2. Un
AVERTISSEMENT identifie une procédure qui
risque de causer de graves blessures corporelles ou
de graves dommages à l'appar
eil et/ou les deux si
elle n'est pas respectée ou si elle est mal effectuée.
3. Le
(SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les
procédures ou instructions n'ont pas été respectées,
les dommages causés annuler
ont la garantie et que
les réparations seront à la charge du propriétaire.
Pour des services autres que ceux d'entretien à
ef
fectuer par l'utilisateur, s'adresser à un Centre de
réparation agréé Yard Machines. La garantie du fab-
ricant sera nulle et non avenue si des dommages ou
des conditions causés par de mauvaises pratiques
d'entretien rendent le produit inutilisable.
4. POUR TOUT ENTRETIEN OU SERVICE AU TITRE
DE LA GARANTIE prenez contact avec le Centre de
maintenance agréé MTD le plus proche en appelant
le numérogrtuit 800# mentionné sur le capot arrière.
CONSERVER CES INSTRUCIONS
RÈGLES DE SÉCURITÉ
20
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce
produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement,
l'entr
etien et les réparations.
SYMBOLE SIGNIFICATION
SYMBOLE ALERTE DE
SÉCURITÉ
Indique un danger, un avertissement
ou une mise en garde. Ce symbole
peut être combiné à d'autres symbol-
es ou pictogrammes.
AVERTISSEMENT - LISEZ LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Lisez le manuel de l'utilisateur et suiv-
ez tous les avertissements et con-
signes de sécurité. Vous pourriez à
défaut entraîner des blessures graves
pour vous ou d'autres personnes
PORTEZ DES PROTECTIONS
(TÊTE, YEUX ET OREILLES)
AVERTISSEMENT: les objets pro-
jetés et les bruits forts peuvent
endommager la vue et l’ouïe. Portez
une visière de norme ANSI Z87.1-
1989 et des protège-oreilles pendant
l'utilisation. la chute d’objets peut
causer des blessures graves à la
tête. Pr
otégez-vous la tête pendant
l'utilisation de l'appareil.
SYMBOLE SIGNIFICATION
AVERTISSEMENT - Portez des
gants pour vous protéger les mains.
AVERTISSEMENT - Portez des
chaussures de sécurité pour protéger
vos pieds.
AVERTISSEMENT - Ne pas utiliser la
machine quard il pleut.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
21
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
POIGNÉE AVANT
INTERRUPTEUR DE
SÉCURITÉ
POIGNÉE ARRIÈRE
RETENUE DU CORDON
PAFE DÉBRIS
Lame
GÂCHETTE
ASSEMBLAGE
22
INSTALLER LA PLAQUE DE SECURITE (FIG. 1)
1. Votre mateau hedge est pré-monté, sauf pour la
plaque de sécurité.
2. Pour assembler la plaque de sécurité (A), alignez ses
orifices sur ceux du marteau et fixez avec les vis (B)
fournies.
Fig. 1
Assurez-vous toujours que les poignées et
les protection sont correctement fixées.
AVERTISSEMENT:
A
B
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
INTERRUPTEUR
Pour votre sécurité, ce taille-haies a été concu avec un
interrupteur de sécurité à traction (A). Si vous n'appuyez
que sur un bouton (B), l'appareil ne sera pas activé. Pour
mettre le taille-haie en MARCHE, appuyez sur les deux
boutons en meme temps. Pour mettre l'appareil à l'ARRET,
il suffit de relâcher l'un des deux boutons. (Voir Fig. 2)
CORDON D’ALIMENTATION
Pour empêcher de débrancher accidentellement l’ap-
pareil, enrouler le cordon autour du crochet (C) et tirer
légèr
ement pour serrer. (Fig. 3)
Fig. 2
Assurez-vous tou-
jours que les
poignées et les protection sont correctement
fixées.
ATTENTION:
Fig. 3
A
B
C
RÈGLES DE SÉCURITÉ
21
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
POIGNÉE AVANT
INTERRUPTEUR DE
SÉCURITÉ
POIGNÉE ARRIÈRE
RETENUE DU CORDON
PAFE DÉBRIS
Lame
GÂCHETTE
ASSEMBLAGE
22
INSTALLER LA PLAQUE DE SECURITE (FIG. 1)
1. Votre mateau hedge est pré-monté, sauf pour la
plaque de sécurité.
2. Pour assembler la plaque de sécurité (A), alignez ses
orifices sur ceux du marteau et fixez avec les vis (B)
fournies.
Fig. 1
Assurez-vous toujours que les poignées et
les protection sont correctement fixées.
AVERTISSEMENT:
A
B
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
INTERRUPTEUR
Pour votre sécurité, ce taille-haies a été concu avec un
interrupteur de sécurité à traction (A). Si vous n'appuyez
que sur un bouton (B), l'appareil ne sera pas activé. Pour
mettre le taille-haie en MARCHE, appuyez sur les deux
boutons en meme temps. Pour mettre l'appareil à l'ARRET,
il suffit de relâcher l'un des deux boutons. (Voir Fig. 2)
CORDON D’ALIMENTATION
Pour empêcher de débrancher accidentellement l’ap-
pareil, enrouler le cordon autour du crochet (C) et tirer
légèr
ement pour serrer. (Fig. 3)
Fig. 2
Assurez-vous tou-
jours que les
poignées et les protection sont correctement
fixées.
ATTENTION:
Fig. 3
A
B
C
23
INSTRUCTION DU TAILLE-HAIE
1. PROLONGATEURS. Toujours maintenir le prolongateur
à l’écart des lames. Ne jamais le placer sur la haie que
l’on va tailler. Si le cordon se coupe ou est endommagé,
le débrancher immédiatement du réceptacle avant de
l’inspecter ou de le répar
er.
2. POSITION DE TRAVAIL Rester dans une position
d’équilibre stable. Ne pas trop se pencher. Porter des
lunettes de protection, des chaussures antidérapantes
et des gants en caoutchouc pendant le travail. Tenir fer-
mement le taille-haie à deux mains, puis le mettre en
marche. Toujours tenir le taille-haie comme indiqué
dans les illustrations, une main sur la poignée arrière et
l’autre sur la poignée avant. ne jamais tenir l’outil par le
protège lames.
3.
TAILLER LES NOUVELLES POUSSES. Un ample
mouvement mi-rotatif - les dents de la lame passant à
travers les brindilles - est le plus efficace. Une légère
inclinaison de la lame vers le bas et dans la direction du
mouvement donne la meilleure coupe. (Fig. 4)
4.
EGALISER LES HAIES. Pour obtenir des haies excep-
tionnellement bien égalisées, il est possible d’attacher
un morceau de ficelle qui puisse servir de guide, sur
toute la longueur de la haie.
5. TAILLER SUR LES COTES. Tenir le taille-haie comme
indiqué ; commencer par le bas et monter. (Fig.5)
Fig. 4
Ne pas utiliser le
taille-haie pour
couper des tiges de plus de 1/2” Utiliser le
taille-haie exclusivement pour tailler des buis-
sons de taille normale qui se trouvent autour
de maisons ou autres bâtiments.
ATTENTION:
Fig. 5
24
LUBRIFIER LA LAME
Pour un travail plus facile et une meilleure longévité de la
lame, lubrifier la lame avant et après chaque utilisation.
Appliquer une huile de machine le long du bord du ruban
supérieur. (Fig. 6)
Pendant son utilisation, il est souhaitable d’arrêter, de
débrancher et d’huiler le taille-haie de temps en temps.
1. Les lames de coupe sont en acier dur d’excellente qual-
ité et si utilisées normalement, ne nécessitent pas d’af-
fûtage. Par contre, si vous touchez accidentellement un
grillage, des pierres du verre ou tout autre objet dur,
vous risquez d’ébrécher la lame. Ne faites rien si cela
ne cause aucun problème au mouvement de la lame. Si
cela cause un problème, débrancher l’appareil et ôter
l’encoche à l’aide d’une lime fine ou pierre d’affûtage.
2. Si vous laissez tomber le taille-haie, vérifier qu’il n’est
pas endommagé. Si la lame est tordue, le carter craqué
ou les poignées cassées ou si vous voyez tout autre
problème qui affecterait le fonctionnement de l’appareil,
Veuillez contacter un centre de service réparations pro-
fessionnel et faîtes réparer l’outil avant de vous en
resservir.
3. Les engrais et tout autres produits de jardinage conti-
ennent des produits chimiques qui accélèrent fortement
la corrosion des métaux. Ne pas remiser l’outil sur ou à
côté d’engrais ou autres produits chimiques
4. L’appareil débranché, utiliser exclusivement un savon
doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil. Ne pas
laisser de liquide s’infiltrer dans l’outil; ne jamais
immerger une partie de l’outil dans un liquide.
Fig. 6
Avant de lubrifier la lame, s’assurer que l’ap-
pareil est débranché de la source d’alimenta-
tion car cela pourrait causer un démarrage
accidentel et provoquer de sérieuses
blessures.
AVERTISSEMENT:
Pour assurer la
fiabilité et la
sécurité du produit, veuillez faire effectuer les
réparations, ajustements et entretiens dans un
centre de service de réparations professionnel
qui utilise des pièces de rechange identiques.
IMPORTANT:
MODELÈ
S
NO . . . . . . . . . . . . .MTD16K . . . . . . . . . . . . . . . . .MTD18K . . . . . . . . . . . . . . . . .MTD22K
Pouissance . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz,2.6 Amp . . . . . . .120V~, 60Hz,2.8 Am . . . . . . .120V~, 60Hz, 3.2 Amp
Vitesse à Vide . . . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M.
Longueur de La Lame . . . . . .16” (400mm) . . . . . . . . . . . . . .18” (450mm) . . . . . . . . . . . . . .22” (550mm)
Capacité de Coupe Max . . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . . . . . . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . . . . . . .1/2” (14mm)
Poids Net . . . . . . . . . . . . . . . .2,9 kg (6,4 Lbs) . . . . . . . . . . . .3,0 kg (6,6 Lbs) . . . . . . . . . . .3,2 kg (7,0 Lbs)
SPÉCIFICATIONS
MAINTENANCE
23
INSTRUCTION DU TAILLE-HAIE
1. PROLONGATEURS. Toujours maintenir le prolongateur
à l’écart des lames. Ne jamais le placer sur la haie que
l’on va tailler. Si le cordon se coupe ou est endommagé,
le débrancher immédiatement du réceptacle avant de
l’inspecter ou de le répar
er.
2. POSITION DE TRAVAIL Rester dans une position
d’équilibre stable. Ne pas trop se pencher. Porter des
lunettes de protection, des chaussures antidérapantes
et des gants en caoutchouc pendant le travail. Tenir fer-
mement le taille-haie à deux mains, puis le mettre en
marche. Toujours tenir le taille-haie comme indiqué
dans les illustrations, une main sur la poignée arrière et
l’autre sur la poignée avant. ne jamais tenir l’outil par le
protège lames.
3.
TAILLER LES NOUVELLES POUSSES. Un ample
mouvement mi-rotatif - les dents de la lame passant à
travers les brindilles - est le plus efficace. Une légère
inclinaison de la lame vers le bas et dans la direction du
mouvement donne la meilleure coupe. (Fig. 4)
4.
EGALISER LES HAIES. Pour obtenir des haies excep-
tionnellement bien égalisées, il est possible d’attacher
un morceau de ficelle qui puisse servir de guide, sur
toute la longueur de la haie.
5. TAILLER SUR LES COTES. Tenir le taille-haie comme
indiqué ; commencer par le bas et monter. (Fig.5)
Fig. 4
Ne pas utiliser le
taille-haie pour
couper des tiges de plus de 1/2” Utiliser le
taille-haie exclusivement pour tailler des buis-
sons de taille normale qui se trouvent autour
de maisons ou autres bâtiments.
ATTENTION:
Fig. 5
24
LUBRIFIER LA LAME
Pour un travail plus facile et une meilleure longévité de la
lame, lubrifier la lame avant et après chaque utilisation.
Appliquer une huile de machine le long du bord du ruban
supérieur. (Fig. 6)
Pendant son utilisation, il est souhaitable d’arrêter, de
débrancher et d’huiler le taille-haie de temps en temps.
1. Les lames de coupe sont en acier dur d’excellente qual-
ité et si utilisées normalement, ne nécessitent pas d’af-
fûtage. Par contre, si vous touchez accidentellement un
grillage, des pierres du verre ou tout autre objet dur,
vous risquez d’ébrécher la lame. Ne faites rien si cela
ne cause aucun problème au mouvement de la lame. Si
cela cause un problème, débrancher l’appareil et ôter
l’encoche à l’aide d’une lime fine ou pierre d’affûtage.
2. Si vous laissez tomber le taille-haie, vérifier qu’il n’est
pas endommagé. Si la lame est tordue, le carter craqué
ou les poignées cassées ou si vous voyez tout autre
problème qui affecterait le fonctionnement de l’appareil,
Veuillez contacter un centre de service réparations pro-
fessionnel et faîtes réparer l’outil avant de vous en
resservir.
3. Les engrais et tout autres produits de jardinage conti-
ennent des produits chimiques qui accélèrent fortement
la corrosion des métaux. Ne pas remiser l’outil sur ou à
côté d’engrais ou autres produits chimiques
4. L’appareil débranché, utiliser exclusivement un savon
doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil. Ne pas
laisser de liquide s’infiltrer dans l’outil; ne jamais
immerger une partie de l’outil dans un liquide.
Fig. 6
Avant de lubrifier la lame, s’assurer que l’ap-
pareil est débranché de la source d’alimenta-
tion car cela pourrait causer un démarrage
accidentel et provoquer de sérieuses
blessures.
AVERTISSEMENT:
Pour assurer la
fiabilité et la
sécurité du produit, veuillez faire effectuer les
réparations, ajustements et entretiens dans un
centre de service de réparations professionnel
qui utilise des pièces de rechange identiques.
IMPORTANT:
MODELÈ
S
NO . . . . . . . . . . . . .MTD16K . . . . . . . . . . . . . . . . .MTD18K . . . . . . . . . . . . . . . . .MTD22K
Pouissance . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz,2.6 Amp . . . . . . .120V~, 60Hz,2.8 Am . . . . . . .120V~, 60Hz, 3.2 Amp
Vitesse à Vide . . . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M.
Longueur de La Lame . . . . . .16” (400mm) . . . . . . . . . . . . . .18” (450mm) . . . . . . . . . . . . . .22” (550mm)
Capacité de Coupe Max . . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . . . . . . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . . . . . . .1/2” (14mm)
Poids Net . . . . . . . . . . . . . . . .2,9 kg (6,4 Lbs) . . . . . . . . . . . .3,0 kg (6,6 Lbs) . . . . . . . . . . .3,2 kg (7,0 Lbs)
SPÉCIFICATIONS
MAINTENANCE
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD
LLC (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetées
et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et
territoires.
MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon
pendant une période de deux (2) ans à compter de la date
d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de
remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de
matière ou de façon. Cette garantie limitée nes’ appliquera que
dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu
conformément au Guide de l’utilisateur four
ni avec le produit et
n’aura pas fait l’objet d’un usage inadéquat, abusif, commercial
ou négligent, d’un accident, d’un entretien inadéquat, d’une
modification, de vandalisme, d’un vol, d’un incendie, de dégâts
d’eau ou d’un endommagement résultant d’un autre péril ou
d’un désastre naturel. Les dommages résultats de l’installation
ou de l’utilisation de tout accessoire ou équipement non
approuvé par MTD pour une utilisation avec le(s) produit(s)
couvert(s) par le présent guide annuleront la garantie et ce qui
concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement.La
présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à
compter de la date d’achat au détail initiale pour tout produit
MTD utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute
utilisation produisant des revenus.
POUR L’ENTRETIEN-DÉPANNAGE : l’Entretien-dépannage
au titre de la garantie est disponible, SUR PRÉSENTATION DE
PREUVE D’ACHAT, AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ
LOCAL. Pour obtenir le nom du distributeur agréé local,
consulter les Pages Jaunes ou se mettre en rapport avec le
Service après-vente de MTD LLC. en appelant le 1-866-747-
9816 ou en écrivant au P.O. Box 361131, Cleveland OH
44136-0019 ou en appelant le 1-800-668-1238 au Canada.
Aucun pr
oduit r
etour
né à l’usine sans permission écrite
préalable du service après-vente de MTD LLC ne sera
accepté.
La garantie limitée n’offre aucune couverture dans les cas
suivants :
A. Lame
B. MTD n’accorde aucune garantie pour les produits vendus
ou exportés des États-Unis, de leurs possessions et
territoir
es, exception faite en ce qui concer
ne les pr
oduits
vendus par l’intermédiair
e de ses canaux agréés de
distribution à l’exportation.
MTD se réserve la droit de modifier ou d’améliorer la
conception de tout produit MTD sans assumer l’obligation de
modifier tout produit d’une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de
valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne
s’applique après la période applicable de garantie expresse
écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées.
Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale,
à l’exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par
toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou
détaillant, concernant tout produit n’engagera la
responsabilité de MTD. Pendant la période destates
garantie, le remède exclusif est la réparation ou le
r
emplacement du produit dans les conditions énoncées ci-
dessus.
(Certains états ne permettent pas la limitation de la
garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus
ne s’applique pas à vous.)
Les clauses énoncées dans la présente Garantie
constituent le recours unique et exclusif inhérent aux
ventes. MTD ne sera en aucun cas tenue pour
responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou
de dommages comprenant, entre autres mais pas
seulement, les dépenses encourues du fait du recours à
des services de remplacement ou de substitution pour
l’entretien des pelouses, le transport ou des frais
connexes, ou les frais entraînés par une location destinée
à remplacer provisoirement un produit sous garantie.
(Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie
implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne
s’applique pas à vous.)
Aucun recouvrement, quel qu’il soit, ne sera d’un montant
supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des
dispositifs de sécurité du produit annulera la présente
Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité
résultant de la perte, de l’endommagement ou du préjudice
que vous et votr
e pr
opriété et/ou d’autr
es et leur
pr
opriété pourront encourir du fait de l’utilisation normale, de
la mauvaise utilisation ou de l’empêchement d’utiliser le
produit.
La présente garantie limitée n’est accordée qu’à l’acheteur
initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit
a été offert.
Le Dr
oit des États vis à vis de la présente garantie :
la
présente garantie vous confère certains droits juridiques, et
vous pouvez bénéficier d’autres droits, lesquels varient d’une
juridiction à l’autr
e.
Pour obtenir l’adr
esse du distributeur agréé le plus pr
oche,
composer le : 1-866-747-9816 aux États-Unis ou le
1-800-668-1238 au Canada.
MTD LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
27
Cortador de Setos Eléctrico
Mod
e
los
MTD16K
MTD18K
MTD22K
IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD Y
INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE
P/N 6096-203A09 © 2005
PRINTED IN CHINA
Manuel del Dueño/Operador
Español
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD
LLC (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetées
et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et
territoires.
MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon
pendant une période de deux (2) ans à compter de la date
d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de
remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de
matière ou de façon. Cette garantie limitée nes’ appliquera que
dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu
conformément au Guide de l’utilisateur four
ni avec le produit et
n’aura pas fait l’objet d’un usage inadéquat, abusif, commercial
ou négligent, d’un accident, d’un entretien inadéquat, d’une
modification, de vandalisme, d’un vol, d’un incendie, de dégâts
d’eau ou d’un endommagement résultant d’un autre péril ou
d’un désastre naturel. Les dommages résultats de l’installation
ou de l’utilisation de tout accessoire ou équipement non
approuvé par MTD pour une utilisation avec le(s) produit(s)
couvert(s) par le présent guide annuleront la garantie et ce qui
concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement.La
présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à
compter de la date d’achat au détail initiale pour tout produit
MTD utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute
utilisation produisant des revenus.
POUR L’ENTRETIEN-DÉPANNAGE : l’Entretien-dépannage
au titre de la garantie est disponible, SUR PRÉSENTATION DE
PREUVE D’ACHAT, AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ
LOCAL. Pour obtenir le nom du distributeur agréé local,
consulter les Pages Jaunes ou se mettre en rapport avec le
Service après-vente de MTD LLC. en appelant le 1-866-747-
9816 ou en écrivant au P.O. Box 361131, Cleveland OH
44136-0019 ou en appelant le 1-800-668-1238 au Canada.
Aucun pr
oduit r
etour
né à l’usine sans permission écrite
préalable du service après-vente de MTD LLC ne sera
accepté.
La garantie limitée n’offre aucune couverture dans les cas
suivants :
A. Lame
B. MTD n’accorde aucune garantie pour les produits vendus
ou exportés des États-Unis, de leurs possessions et
territoir
es, exception faite en ce qui concer
ne les pr
oduits
vendus par l’intermédiair
e de ses canaux agréés de
distribution à l’exportation.
MTD se réserve la droit de modifier ou d’améliorer la
conception de tout produit MTD sans assumer l’obligation de
modifier tout produit d’une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de
valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne
s’applique après la période applicable de garantie expresse
écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées.
Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale,
à l’exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par
toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou
détaillant, concernant tout produit n’engagera la
responsabilité de MTD. Pendant la période destates
garantie, le remède exclusif est la réparation ou le
r
emplacement du produit dans les conditions énoncées ci-
dessus.
(Certains états ne permettent pas la limitation de la
garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus
ne s’applique pas à vous.)
Les clauses énoncées dans la présente Garantie
constituent le recours unique et exclusif inhérent aux
ventes. MTD ne sera en aucun cas tenue pour
responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou
de dommages comprenant, entre autres mais pas
seulement, les dépenses encourues du fait du recours à
des services de remplacement ou de substitution pour
l’entretien des pelouses, le transport ou des frais
connexes, ou les frais entraînés par une location destinée
à remplacer provisoirement un produit sous garantie.
(Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie
implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne
s’applique pas à vous.)
Aucun recouvrement, quel qu’il soit, ne sera d’un montant
supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des
dispositifs de sécurité du produit annulera la présente
Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité
résultant de la perte, de l’endommagement ou du préjudice
que vous et votr
e pr
opriété et/ou d’autr
es et leur
pr
opriété pourront encourir du fait de l’utilisation normale, de
la mauvaise utilisation ou de l’empêchement d’utiliser le
produit.
La présente garantie limitée n’est accordée qu’à l’acheteur
initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit
a été offert.
Le Dr
oit des États vis à vis de la présente garantie :
la
présente garantie vous confère certains droits juridiques, et
vous pouvez bénéficier d’autres droits, lesquels varient d’une
juridiction à l’autr
e.
Pour obtenir l’adr
esse du distributeur agréé le plus pr
oche,
composer le : 1-866-747-9816 aux États-Unis ou le
1-800-668-1238 au Canada.
MTD LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
27
Cortador de Setos Eléctrico
Mod
e
los
MTD16K
MTD18K
MTD22K
IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD Y
INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE
P/N 6096-203A09 © 2005
PRINTED IN CHINA
Manuel del Dueño/Operador
Español
U.S.A. Imported by:
MTD LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
Canada Imported by / Importé par:
MTD PRODUCTS LIMITED
97 Kent Avenue
Kitchener, ON
CANADA N2G 4J1
Made in China / Fabriquè à China / Hecho en China
STOP
ARRÊT
ALTO
For problems or questions, DO NOT return
this product to the store. Contact your 
Customer Service Agent .
En cas de problèmes ou pour des questions,
NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser
au préposé du Service à la clientèle en composant.
Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda
Contacte a su Agente de Servicio al Cliente.
U.S.A. 1-866-747-9816
CANADA 1-800-668-1238
For Consumer Assistance Please Call
L'Aide Du Consommateur Necessitez S'il Vous Plait
Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor
Electric Hedge Trimmer
Models
MTD16K
MTD18K
MTD22K
IMPORTANT: READ SAFETY RULES
AND INSTRUCTIONS CAREFULLY
P/N 6096-203A09 © 2005
PRINTED IN CHINA
Operator’s Manual
English
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

MTD 16K Manuel utilisateur

Catégorie
Coupe-herbe
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues