Melitta SOLO E950-222 PURE BLACK Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

DE Bedienungsanleitung 3 FI Käyttöohje 100
EN Operating Instructions 14 RU Руководство по
эксплуатации
110
FR Mode d'emploi 25 PL Instrukcja obsługi 122
NL Gebruiksaanwijzing 37 HU Használati utasítás 133
ES Manual de instrucciones 48 GR Οδηγίες χρήσης 144
IT Istruzioni per l’uso 59 RO Manual de utilizare 155
DA Betjeningsvejledning 70 ZH-CN
操作手册
166
SV Bruksanvisning 80 ZH-TW
操作手冊
174
NO Bruksanvisning 90 KO
사용 설명서
182
BA_Solo_042015.indd 1BA_Solo_042015.indd 1 20.04.2015 21:30:4420.04.2015 21:30:44
2
1
10
9
8
3
4
5
6
A
2
7
11
B C
D E
BA_Solo_042015.indd 2BA_Solo_042015.indd 2 20.04.2015 21:30:4420.04.2015 21:30:44
25
FR
Consignes de sécurité
Veuillez lire le mode d'emploi
attentivement et le respecter.
L'appareil est destiné à un
usage domestique et non
commercial.
Toute autre utilisation est
considérée comme non
réglementaire et peut provoquer
des dommages corporels et
matériels.
Melitta
®
ne répond pas des
dommages consécutifs à une
utilisation non réglementaire.
L'appareil satisfait aux directives
européennes suivantes :
2006 / 95 / CE (basse tension),
2004 / 108 / CE (compatibilité
électromagnétique),
2011 / 65 / EU (RoHS),
2009 / 125 / CE (Écodesign/ ErP).
L'appareil a été construit selon le
niveau technologique le plus actuel. Il
existe cependant des risques résiduels.
Respecter les consignes de sécurité
pour éviter tout danger.
Melitta
®
n'est pas responsable en cas
de non respect du mode d'emploi
normal de l'appareil.
Avertissement !
Danger dû au courant électrique
Il y a danger de mort par
choc électrique en cas
d'endommagement de l'appareil
ou du cordon d'alimentation.
Respecter les consignes de
sécurité suivantes pour éviter tout
danger dû au courant électrique :
Ne pas utiliser de cordon
d'alimentation endommagé.
Un cordon d'alimentation
endommagé ne doit être
remplacé que par le fabricant,
son service après vente ou une
personne de même quali cation.
Ne pas ouvrir de caches xés
par des vis sur le corps de
l'appareil.
N'utiliser l'appareil que quand il
est en parfait état technique.
Un appareil défectueux ne doit
être réparé que par un atelier
agréé. Ne pas réparer l'appareil
soi-même.
Ne pas procéder soi-même
à des modi cations sur
l'appareil, ses éléments et ses
accessoires.
Ne pas plonger l'appareil dans
l'eau.
BA_Solo_042015.indd 25BA_Solo_042015.indd 25 20.04.2015 21:30:4720.04.2015 21:30:47
26
Avertissement !
Risque de brûlure et
d'éclaboussures
Les liquides et les vapeurs
qui s'échappent peuvent être
brûlants. Des pièces de l'appareil
deviennent aussi brûlantes.
Respecter les consignes de
sécurité suivantes pour éviter
toute éclaboussure et toute
brûlure :
Éviter que les liquides et les
vapeurs qui s'échappent entrent
en contact avec la peau.
Ne pas toucher les buses sur le
bec verseur (sortie) pendant le
fonctionnement.
Avertissement !
Sécurité d'ordre général
Respecter les consignes de
sécurité suivantes pour éviter tout
dommage corporel et matériel :
Ne pas passer les mains à
l'intérieur de l'appareil pendant
son fonctionnement.
Tenir les enfants de moins de
8 ans à distance de l'appareil et
de son cordon d'alimentation.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans et
des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou ne
possédant que peu d'expérience
et de connaissances s'ils sont
surveillés ou s’ils ont été formés
à l'utilisation sûre de l’appareil
et s’ils comprennent les dangers
en résultant.
Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Les enfants
de moins de 8 ans ne doivent
pas réaliser le nettoyage et
la maintenance réservée aux
utilisateurs. Les enfants de plus
de 8 ans doivent être surveillés
pendant le nettoyage et la
maintenance.
Débrancher l'appareil quand il
reste non surveillé pendant un
temps prolongé.
BA_Solo_042015.indd 26BA_Solo_042015.indd 26 20.04.2015 21:30:4720.04.2015 21:30:47
27
FR
En un coup d'oeil
Illustration A
1
Plateau récolte-goutte avec grille
et compartiment de récupéra-
tion du marc de café ainsi que
l'af chage indiquant un plateau
récolte-goutte plein
2
Bec d'écoulement réglable en
hauteur
3
Bouton de réglage de la quantité
de café
4
Touche pour la préparation d'une
tasse
5
Touche pour la préparation de
deux tasses
6 Réservoir d'eau
7 Réservoir de café en grains
8
Touche pour l'intensité du café
9Af chage
10
Touche Marche/Arrêt
11
Paroi latérale de droite (amovible,
cache le réglage de la nesse de
mouture, la chambre d'extraction
et la plaque signalétique)
Af chage
s'allume
L'appareil est prêt à
fonctionner.
clignote
L'appareil chauffe ou
la préparation d'un
café est en cours.
s'allume
Remplacer le ltre à
eau Melitta
®
Claris
®
clignote
Le remplacement du
ltre est en cours.
s'allume
Remplir le réservoir
d'eau
clignote
Insérer le réservoir
d'eau
s'allume
Vider le plateau récol-
te-goutte et le compar-
timent de récupération
du marc de café
clignote
Mettre le plateau
récolte-goutte et le
compartiment de ré-
cupération du marc de
café en place
s'allume
1 Grain : doux
2 Grains : normal
3 Grains : corsé
clignote
Remplir le réservoir
de café en grains, le
clignotement s'arrête
après la préparation
du prochain café.
s'allume Nettoyer l'appareil
clignote
Le programme de
nettoyage automatique
est en cours.
s'allume Détartrer l'appareil
clignote
Le programme de dé-
tartrage automatique
est en cours.
BA_Solo_042015.indd 27BA_Solo_042015.indd 27 20.04.2015 21:30:4720.04.2015 21:30:47
28
Avant la première utilisation
Consignes générales
Utiliser uniquement de l'eau pure sans
gaz carbonique.
Déterminer la dureté de l'eau utilisée
avec les bandelettes de test jointes et
régler la dureté de l'eau ("Dureté de
l'eau et ltre à eau", page 29).
Remarque concernant la première
mise en service
L'appareil doit être purgé lors de la
première mise en service. L'appareil
doit alors être allumé sans ltre à eau
Melitta
®
Claris
®
et avec un réservoir d'eau
entièrement rempli.
Poser un récipient sous le bec
d'écoulement 2.
Appuyer sur la touche
pour mettre
en marche l'appareil. Le sur l'écran
d'af chage s'allume.
Appuyer sur la touche . De l'eau
circule dans le système.
L'appareil est prêt à fonctionner lorsque
s'allument sur l'écran d'af chage 9.
Après une première utilisation, le ltre
à eau Melitta
®
Claris
®
peut être mis en
place. (voir page 30).
Mise en service de l'appareil
Mise en service
Avertissement !
Risque d'incendie ou
d'électrocution à cause d'une
mauvaise tension, de raccords ou
cordons d'alimentation inappropriés
ou endommagés
Veillez à ce que la tension corresponde
à la tension indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil. La plaque
signalétique se trouve sur le côté droit
de l'appareil, derrière la paroi latérale de
droite (Illustration A, 11).
Veillez à ce que la prise soit conforme
aux normes en vigueur relatives à
la sécurité électrique. En cas de
doute, adressez-vous à un électricien
spécialisé.
N'utilisez jamais de cordons
d'alimentation endommagés
(isolation endommagée, ls
dénudés).
Placer l'appareil sur une surface stable,
sèche et plane avec suf samment
d'espace libre (au moins 10 cm) sur les
côtés.
• En cher le cordon d'alimentation dans
une prise appropriée.
Retirer le couvercle du réservoir de café
en grains 7.
Remplir le réservoir de café en grains de
grains de café appropriés.
Replacer le couvercle.
Soulever le couvercle du réservoir d'eau
6 et retirer le réservoir d'eau vers le haut
de l'appareil.
Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau
fraîche du robinet, sans dépasser le
repère Max.
BA_Solo_042015.indd 28BA_Solo_042015.indd 28 20.04.2015 21:30:4720.04.2015 21:30:47
29
FR
Remettre le réservoir d'eau en place
dans l'appareil.
Poser un récipient sous le bec
d'écoulement 2.
Appuyer sur la touche Marche/
Arrêt
pour mettre l'appareil
en marche ou à l'arrêt. L'appareil
effectue éventuellement un nettoyage
automatique.
Préparation
Remplir le réservoir d'eau
quotidiennement avec de l'eau fraîche.
Le réservoir d'eau doit toujours
contenir suf samment d'eau pour le
fonctionnement de l'appareil.
Remplir le réservoir de café en grains,
de préférence avec des mélanges de
grains de café Expresso ou des grains
pour machines automatisées.
Ne pas utiliser des grains de café
glacés, caramélisés ou traités avec des
additifs contenant du sucre.
Régler la quantité et l'intensité de
préparation
Tourner le bouton de réglage de la
quantité de café 3 pour régler en continu
la quantité de préparation.
Bouton de réglage tout à gauche = 30
ml par tasse
Bouton de réglage tout à droite = 220 ml
par tasse
Maintenir la touche
appuyée jusqu'à
ce que l'intensité souhaité soit réglée.
L'intensité est représentée par des
grains sur l'écran d'af chage 9 (de
=
doux jusqu'à
= corsé).
Préparer du café ou de l'expresso
Une ou deux tasses peuvent être
préparées en même temps.
Mettre en marche l'appareil.
Poser une ou deux tasses sous le bec
d'écoulement.
Préparer une tasse : Appuyer sur la
touche
ou
Préparer deux tasses : Appuyer sur la
touche
.
Appuyer de nouveau sur la touche pour
interrompre le préparation du café.
Dureté de l'eau et ltre à eau
Le réglage correct de la dureté de l'eau
est important a n que l'appareil signale
le détartrage à temps. En usine, la dureté
d'eau est réglée par défaut sur 4.
Après la mise en place d'un ltre à eau
Melitta
®
Claris
®
, le degré de dureté de
l'eau est automatiquement réglé sur 1.
Filtre à eau Melitta
®
Claris
®
Le ltre à eau Melitta
®
Claris
®
élimine le
calcaire et d'autres polluants de l'eau.
Le ltre à eau doit être régulièrement
remplacé (tous les 2 mois), ou, au plus
tard, lorsque
apparaît sur l'écran
d'af chage. Le ltre à eau est disponible
dans le commerce spécialisé.
BA_Solo_042015.indd 29BA_Solo_042015.indd 29 20.04.2015 21:30:4720.04.2015 21:30:47
30
Mise en place du ltre à eau
Pendant la durée du remplacement,
clignote.
• Mettre le ltre à eau dans un verre d'eau
du robinet pendant quelques minutes
avant la mise en place.
• Éteindre l'appareil.
Appuyer en même temps sur les
touches
et pendant environ 3
secondes, puis les relâcher.
apparaît
sur l'écran d'af chage.
Vider le plateau récolte-goutte et le
mettre en place.
s'allume.
Retirer le réservoir d'eau 6 vers le haut
de l'appareil.
Vider le réservoir d'eau.
• Visser le ltre à eau dans le letage au
fond du réservoir d'eau.
Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau
du robinet fraîche jusqu'au repère Max.
Remettre le réservoir d'eau en place
dans l'appareil.
Appuyer sur la touche
. L'appareil
effectue un nettoyage automatique.
Après la n du nettoyage, l'appareil est
prêt à fonctionner, la dureté de l'eau est
réglée sur le degré de dureté de l'eau 1.
Vider le plateau récolte-goutte et le
mettre en place.
Après la mise en place du ltre à eau
l'excédent de charbon actif est emporté en
dehors du ltre lors de la première purge.
Cela peut entraîner une légère coloration
grise de l'eau de rinçage. Par la suite,
l'eau redevient claire.
Régler la dureté de l'eau
Des bandelettes de test sont jointes à
l'appareil a n de pouvoir déterminer la
dureté de l'eau.
Déterminer la dureté de l'eau du
robinet avec les bandelettes de test
en respectant les instructions sur
l'emballage.
Mettre en marche l'appareil.
Appuyer en même temps sur les
touches
et pendant plus de 2
secondes. clignote rapidement.
Appuyer sur la touche
pour af cher
le menu pour le réglage de la dureté de
l'eau.
s'allume.
Régler la dureté de l'eau en appuyant
sur la touche
. La dureté de l'eau
sélectionnée est af chée par les
symboles de grains
.
Dureté de l'eau °d °e °f
1:
0-10 0-13 0-18
2:
10-15 13-19 18-27
3:
15-20 19-25 27-36
4:
clignote
> 20 > 25 > 36
Appuyer sur la touche pour
con rmer la sélection.
BA_Solo_042015.indd 30BA_Solo_042015.indd 30 20.04.2015 21:30:4720.04.2015 21:30:47
31
FR
Entretien et nettoyage
Avertissement !
Débrancher l'appareil de
l'alimentation.
Ne jamais plonger l'appareil dans
l'eau.
Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur.
Nettoyage quotidien
Essuyer l'extérieur de l'appareil avec
un chiffon doux humide et un liquide
vaisselle standard.
Vider le plateau récolte-goutte.
Vider le compartiment de récupération
du marc de café.
Nettoyer la chambre d'extraction
Il est recommandé de nettoyer la chambre
d'extraction une fois par semaine.
Éteindre l'appareil et le débrancher de
l'alimentation.
Retirer la paroi latérale de droite 11.
Appuyer sur le bouton rouge (Illustration
B, 1) situé sur la poignée de la chambre
d'extraction et le maintenir enfoncé.
Tourner la poignée dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'en butée.
Retirer la chambre d'extraction de
l'appareil à l'aide de la poignée.
Rincer soigneusement la chambre
d'extraction avec de l'eau claire. La
zone sur l'illustration D ( èche) doit être
exempte de tout résidu de café.
Laisser s'égoutter la chambre
d'extraction.
Éliminer les restes de café de l'appareil.
Remettre en place la chambre
d'extraction dans l'appareil, appuyer
sur le bouton rouge (Illustration B, 1)
situé sur la poignée de la chambre
d'extraction, le maintenir enfoncé et
tourner la poignée dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre jusqu'en
butée.
Insérer les ergots de la paroi latérale à
l'arrière de l'appareil et la faire basculer
vers la gauche jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
Programme de nettoyage
automatique
Le programme de nettoyage automatique
(durée environ 15 minutes) élimine les
résidus et les restes d'huile de café qui
ne peuvent pas être enlevés à la main.
Pendant le programme, le symbole
Nettoyer clignote
.
Le programme de nettoyage doit être
régulièrement effectué (tous les 2 mois ou
après 200 tasses préparées), ou, au plus
tard, lorsque
clignote.
Utiliser exclusivement les pastilles de
nettoyage de Melitta
®
.
• Éteindre l'appareil.
Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau
du robinet jusqu'au repère Max.
Mettre en place le réservoir d'eau.
Appuyer en même temps sur les
touches
et pendant environ 3
secondes.
clignote, s'allume.
Vider le plateau récolte-goutte et le
compartiment de récupération du marc
de café.
Mettre en place le plateau récolte-
gouttes sans le compartiment de
récupération du marc de café.
Placer le compartiment de récupération
du marc de café sous le bec
d'écoulement 2.
BA_Solo_042015.indd 31BA_Solo_042015.indd 31 20.04.2015 21:30:4720.04.2015 21:30:47
32
Phase de nettoyage 1 ( ) :
Deux rinçages sont effectués. Lorsque
s'allume, procéder comme suit :
Retirer et nettoyer la chambre
d'extraction ("Nettoyer la chambre
d'extraction", page 31).
Placer la pastille de nettoyage dans la
chambre d'extraction (Illustration C).
Mettre en place la chambre d'extraction
("Nettoyer la chambre d'extraction" page
31).
Phase de nettoyage 2 (
) :
Lorsque s'allume, procéder comme
suit :
Remplir le réservoir d'eau du robinet
jusqu'au repère Max.
Faire glisser le bec d'écoulement 2
entièrement vers le bas.
Appuyer sur la touche
pour continuer
le programme de nettoyage (durée
environ 5 minutes).
Phase de nettoyage 3 ( ) :
Lorsque
s'allume, procéder comme
suit :
Vider le plateau récolte-goutte et le
compartiment de récupération du marc
de café.
Mettre en place le plateau récolte-
gouttes sans le compartiment de
récupération du marc de café.
Placer le compartiment de récupération
du marc de café sous le bec
d'écoulement 2.
Phase de nettoyage 4 ( , le grain
du milieu, clignote) :
Le programme de nettoyage
automatique reprend. Cette opération
dure environ 5 minutes.
Lorsque
s'allume, procéder comme
suit :
Vider le plateau récolte-gouttes et le
compartiment de récupération du marc
de café, puis les remettre en place.
Le programme de nettoyage est terminé.
Programme de détartrage
automatique
Avertissement !
Risque d'irritation de la peau par le
détartrant
Respectez les consignes de sécurité
et les quantités indiquées sur
l'emballage du détartrant.
Le programme de détartrage automatique
(durée env. 30 minutes) élimine les
résidus de calcaire de l'appareil. Pendant
le programme, le symbole de détartrage
clignote
.
Le programme de détartrage doit être
régulièrement effectué (tous les 3 mois),
ou, au plus tard, lorsque
s'allume
("Régler la dureté de l'eau", page 30).
Utiliser exclusivement Melitta
®
ANTI-
CALC.
• Éteindre l'appareil.
S'il est présent, retirer le ltre à eau
("Dureté de l'eau et ltre à eau", page
29).
Appuyer en même temps sur les
touches
et pendant environ 3
secondes. clignote, s'allume.
Vider le plateau récolte-goutte et le
remettre en place.
s'allume.
Vider complètement le réservoir d'eau.
BA_Solo_042015.indd 32BA_Solo_042015.indd 32 20.04.2015 21:30:4820.04.2015 21:30:48
33
FR
Mettre le produit de détartrage dans
le réservoir d'eau, conformement aux
consignes sur l'emballage.
Remettre en place le réservoir d'eau.
Appuyer sur la touche
pour démarrer
le programme de détartrage (durée
environ 15 minutes).
Lorsque
s'allume, procéder comme
suit :
Vider le plateau récolte-goutte et le
remettre en place.
Rincer soigneusement le réservoir
d'eau.
Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau
du robinet jusqu'au repère Max.
Remettre en place le réservoir d'eau.
Appuyer sur la touche
pour continuer
le programme de détartrage (durée
environ 5 minutes).
Lorsque
s'allume, procéder comme
suit :
Vider le plateau récolte-goutte et le
remettre en place. Lorsque
s'allume,
le programme de détartrage est terminé.
• Replacer le ltre à eau dans le réservoir
d'eau ("Dureté de l'eau et ltre à eau",
page 29).
Autres réglages
Mode économique d'énergie
Après la dernière action, l'appareil bascule
automatiquement en mode économie
d'énergie au bout d'un certain temps
(selon le réglage). L'appareil est réglé
par défaut en usine sur une durée de 5
minutes .
Mettre en marche l'appareil.
Appuyer en même temps sur les
touches
et , jusqu'à ce que
clignote.
Appuyer deux fois sur la touche .
s'allume.
Appuyer sur la touche
jusqu'à ce
qu'une des quatre durées possibles soit
réglée. La durée est indiquée par des
grains sur l'écran d'af chage 9.
Af chage Temps
5 minutes
(réglage par défaut)
15 minutes
30 minutes
clignotent
Désactivé
Appuyer sur la touche pour
con rmer le réglage.
BA_Solo_042015.indd 33BA_Solo_042015.indd 33 20.04.2015 21:30:4820.04.2015 21:30:48
34
Fonction Arrêt Automatique
Après la dernière action, l'appareil s'éteint
automatiquement au bout d'un certain
temps (selon le réglage). L'appareil est
réglé par défaut en usine sur une durée
de 30 minutes .
Mettre en marche l'appareil.
Appuyer en même temps sur les
touches
et , jusqu'à ce que
clignote.
Appuyer trois fois sur la touche .
s'allume.
Appuyer sur la touche
jusqu'à ce
qu'une des quatre durées possibles soit
réglée. La durée est af chée par des
grains sur l'écran d'af chage 9.
Af chage Temps
30 minutes
(réglage par défaut)
2 heures
4 heures
clignotent
8 heures
Appuyer sur la touche pour
con rmer le réglage.
Température de chauffe
La température de chauffe est réglée par
défaut en usine sur le niveau 2 (moyenne
).
Mettre en marche l'appareil.
Appuyer en même temps sur les
touches
et , jusqu'à ce que
clignote.
Appuyer quatre fois sur la touche
.
s'allume.
Appuyer sur la touche
jusqu'à
ce qu'une des trois températures de
chauffe soit réglée. La température est
représentée par des grains sur l'écran
d'af chage 9 (de
= basse jusqu'à
= haute).
Appuyer sur la touche
pour
con rmer le réglage.
Réglage de la nesse de la mouture
La nesse de la mouture a été réglée
de façon optimale par défaut. Nous
recommandons en conséquence d'ajuster
la nesse de la mouture uniquement
après environ 1 000 préparations de café
(environ 1 an).
La nesse de la mouture peut être réglée
uniquement pendant que le moulin
fonctionne. Régler donc la nesse de
la mouture immédiatement après le
lancement d'une préparation de café.
Retirer la paroi latérale de droite 11.
Démarrer la préparation d'un café
Amener le levier (Illustration E) dans la
position souhaitée (gauche = n jusqu'à
droite = gros).
Insérer les ergots de la paroi latérale à
l'arrière de l'appareil et la faire basculer
vers la gauche jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
BA_Solo_042015.indd 34BA_Solo_042015.indd 34 20.04.2015 21:30:4820.04.2015 21:30:48
35
FR
Transport, stockage et n de
vie du produit
Purger
L'appareil doit être purgé lorsqu'il ne
va pas être utilisé pendant une période
prolongée ou s'il doit être transporté.
L'appareil est ainsi protégé contre le gel.
S'il est présent enlever le ltre à eau
("Dureté de l'eau et ltre à eau", page
29) et le conserver au frais dans un
verre d'eau du robinet.
Mettre en marche l'appareil.
Appuyer en même temps sur les
touches
et pendant environ 2
secondes. clignote, ensuite
s'allume.
Retirer le réservoir d'eau 6 vers le haut
de l'appareil.
Vider le réservoir d'eau.
Appuyer sur la touche
. L'appareil
est purgée automatiquement et s'éteint
ensuite.
Remettre le réservoir d'eau en place
dans l'appareil.
Transporter
• Purger l'appareil.
Vider et nettoyer le plateau récolte-
goutte et le compartiment de
récupération du marc de café.
Vider le réservoir d'eau et le réservoir de
café en grains. Le cas échéant, aspirer
les grains au fond.
"Nettoyer la chambre d'extraction", page
31.
Transporter l'appareil si possible dans
son emballage d'origine, y compris le
polystyrène.
Fin de vie du produit
L'appareil dispose de marquages selon la
directive Européenne 2002/96/CE relative
aux déchets d'équipements électriques
et électroniques (waste electrical
and electronic equipment WEEE).
Cette directive xe le cadre pour une
reprise et une valorisation des déchets
d'équipements, valable dans l'ensemble
de l'UE. Veuillez consulter un revendeur
spécialisé pour les lières de traitement
actuelles.
BA_Solo_042015.indd 35BA_Solo_042015.indd 35 20.04.2015 21:30:4820.04.2015 21:30:48
36
Remédier aux problèmes
Dépannage Cause Mesure
Le café coule au compte-goutte. Mouture trop ne.
Régler sur une nesse de mouture plus
grosse.
Nettoyer la chambre d'extraction.
Effectuer éventuellement un programme
de détartrage ou de nettoyage.
Le café ne coule pas.
Le réservoir d'eau n'est pas
rempli ou est mal positionné.
Remplir le réservoir d'eau et véri er la
bonne position.
Chambre d'extraction bouchée. Nettoyer la chambre d'extraction.
Le moulin ne moud pas.
Les grains ne tombent pas dans
le moulin.
Taper légèrement sur le réservoir de café
en grains.
Corps étranger dans le moulin Contacter le Service après-vente.
Bruit fort provenant du moulin Corps étranger dans le moulin Contacter le Service après-vente.
Les symboles de grains
clignotent, bien que le réservoir
de café en grains est rempli.
Il n'y a pas suf samment
de grains moulus dans le
compartiment de chauffe.
Appuyer sur les touches pour la
préparation pour une
ou deux
tasses
.
s'allume sur l'écran
d'af chage.
De l'air se trouve dans les
conduits à l'intérieur de l'appareil.
Remplir le cas échéant le réservoir
d'eau et appuyer sur le bouton de
commande Intensité du café
.
L'appareil est purgé.
Le processus de nettoyage ou
de détartrage a été interrompu.
L'alimentation électrique a été
interrompue, par ex. par une
coupure de courant.
L'appareil exécute automatiquement un
programme de rinçage. Suivre pour cela
les instructions données par l'appareil.
La chambre d'extraction ne peut
plus être remise en place une
fois retirée.
La chambre d'extraction n'est pas
verrouillée correctement.
Véri ez que la poignée de verrouillage
de la chambre d'extraction est
enclenchée correctement.
L'axe d’entraînement n'est pas
dans la bonne position.
Éteindre puis rallumer l'appareil. Appuyer
en même temps sur les touches pour
la préparation d'une et deux tasses
pendant plus de 2 secondes.
L'axe d’entraînement se met en
position. Réinsérer ensuite la chambre
d'extraction en s'assurant qu'elle est
correctement verrouillée.
Les symboles Nettoyer
et Veille
clignotent en
alternance.
La chambre d'extraction est
absente ou est mal positionnée.
Mettre en place correctement la chambre
d'extraction.
Trop-plein du compartiment de
chauffe.
Éteindre puis rallumer l'appareil en
appuyant sur la touche Marche/Arrêt
(si nécessaire, répéter l'opération),
jusqu'à ce que le mode veille soit af ché.
Clignotement continu de toutes
les touches de commande
Erreur du système
Éteindre puis rallumer l'appareil en
appuyant sur la touche Marche/Arrêt
. En cas d'échec, retourner l'appareil
au Service après-vente.
BA_Solo_042015.indd 36BA_Solo_042015.indd 36 20.04.2015 21:30:4820.04.2015 21:30:48
193
FR - Conditions de garantie
En plus des droits de garantie légale du consommateur nal
par rapport au vendeur, nous offrons une garantie fabricant sur
les nouveaux appareils achetés après le 1er septembre 2013
auprès d'un distributeur agréé en raison de son expertise par
Melitta, sur la base des conditions suivantes:
1. La période de garantie prend effet à la date d’achat de la
machine par l’utilisateur nal. Elle est de 2 ans. La date d’achat
de la machine doit être indiquée sur une preuve d’achat.
La machine a été conçue et fabriquée pour un usage
domestique privé. Pour ce qui est des machines automatiques,
nous partons du principe qu’il s’agit d’une utilisation
professionnelle au delà de 7 500 préparations dans l’année.
L’utilisation professionnelle englobe également les préparations
destinées aux clients dans les bureaux, les entreprises
artisanales, les cabinets
juridiques, etc. Dans ce cas, la période de garantie passe à 1
an ou à 15 000 préparations, selon l’événement se produisant
en premier.
L’application des prestations de garantie conduit ni à un
prolongement, ni à un redémarrage de la période de garantie
de la machine ou de la pièce installée.
2. Pendant la période de garantie, nous nous chargeons de
remédier à tous les défauts de la machine, faisant suite à un
défaut de matériel ou de fabrication, et procédons, selon notre
choix, à la réparation ou au remplacement de l’appareil. Les
pièces remplacées sont alors notre pro- priété. Si entre-temps,
des composants sont remplacés ou les logiciels sont mis à
jour, les pièces réparées et/ou le système d’exploitation de
la machine béné cieront de ces mises à jour à moins que
l’utilisateur n’y renonce expressément par écrit avant l’envoi en
réparation.
3. Sont exclus de la garantie les défauts liés à un branchement
non conforme, à une manipulation non-conforme ou à des
tentatives de réparation par des personnes non autorisées. Il en
va de même en cas de non-respect des consignes d’utilisation,
de maintenance (ex: entartrage) et d’entretien, ainsi qu’en
cas d’utilisation de consommables (produits de nettoyage, de
détartrage ou ltre à eau) non conformes aux spéci cations.
Les pièces d’usure (telles que les joints et vannes par ex.),
les pièces facilement cassables comme le verre, et les dégâts
dus à la présence de corps étrangers dans le broyeur (par ex.
cailloux) sont également exclus de la garantie.
4. Les garanties sont appliquées par l’assistance technique du
pays correspondant.
5. Ces conditions de garantie sont valables pour les machines
achetées et utilisées en France, Belgique et en Suisse. Lorsque
des machines sont achetées à l’étranger ou importées là-bas,
les prestations de garantie sont uniquement appliquées dans le
cadre des conditions de garantie en vigueur dans ce pays.
Durée de Disponibilité des pièces détachées: Conformément
à l’article L 111-3 du code de la consommation, la disponibilité
des pièces détachées est de 5 ans à partir de la date de
fabrication du produit (information mentionnée sur l’étiquette
d’identi cation du produit).
Cette disponibilité n’est garantie que dans le pays où le produit
a été acheté. A noter que toute réparation effectuée par un
Centre Technique non agréé par Melitta entraine l’annulation de
la garantie de la machine.
NL -Garantievoorwaarden
Naast het wettelijk recht op garantie, van de eindgebruiker ten
opzichte van de verkoper, geven wij voor nieuwe toestellen
die na 1 september 2013 zijn gekocht bij een door Melitta
erkende dealer, een fabrieksgarantie op basis van de volgende
voorwaarden:
1. De garantieperiode begint op de dag van verkoop aan de
eindafnemer. Deze bedraagt 24 maanden. De aankoopdatum
van het apparaat moet door een aankoopbon worden
aangetoond. Het apparaat is ontworpen en gefabriceerd voor
huishoudelijk gebruik. Bij volautomaten gaan we bij meer
dan 7.500 keer kof e zetten per jaar uit van een commercieel
gebruik. Ook het gebruik van het apparaat om kof e te zetten
voor klanten in een kantoor of werkplaats wordt beschouwd als
commercieel gebruik. In dat geval bedraagt de garantieperiode
12 maanden of 15.000 keer kof e zetten, afhankelijk van wat
het eerst optreedt. Door vervanging van onderdelen of van het
apparaat wordt de garantieperiode niet verlengd.
2. Tijdens de garantieperiode verhelpen wij alle gebreken aan
het apparaat die resulteren uit materiaal- of fabricagefouten,
naar onze keuze door reparatie of vervanging van het apparaat.
Vervangen onderdelen en apparaten worden eigendom van
Melitta. Als ondertussen onderdelen werden herzien of software
is bijgewerkt, kunnen actualiseringen van de gerepareerde
onderdelen en/of software uitgevoerd worden, tenzij de klant
schriftelijk verzet heeft aangetekend voor de reparatie.
3. Niet onder de garantie vallen gebreken die door
onvakkundige aansluiting, onvakkundig gebruik of
reparatiepogingen door niet geautoriseerde personen zijn
ontstaan. Hetzelfde geldt bij niet-inachtneming van de
gebruiks- en onderhoudsaanwijzingen (bv. verkalking) evenals
bij het gebruik van verbruiksmateriaal (bijv. reinigings- en
ontkalkingsmiddelen of water lters) dat niet voldoet aan de
originele speci caties. Slijtageonderdelen (bijv. afdichtingen en
ventielen), licht breekbare onderdelen zoals glas en schade die
ontstaat door vreemde voorwerpen in de molen (bijv. stenen)
vallen niet onder de garantie.
4. De afwikkeling van garantieprestaties vindt steeds via de
voor het betreffende land verantwoordelijke servicehotline
plaats.
5. Deze garantievoorwaarden gelden voor apparaten die in
België, Luxemburg en Nederland werden gekocht en gebruikt.
BA_Solo_042015.indd 193BA_Solo_042015.indd 193 20.04.2015 21:31:1020.04.2015 21:31:10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Melitta SOLO E950-222 PURE BLACK Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues