Sony SCD-XB940 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
2
FR
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque
dincendie ou de décharge
électrique, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à
lhumidité.
Pour éviter les décharges
électriques, ne pas ouvrir
le châssis. Confier
lentretien exclusivement
au personnel qualifié.
Cet appareil entre dans la catégorie des
produits LASER DE CLASSE 1.
LETIQUETTE INDIQUANT
LAPPARTENANCE DE CE LECTEUR A
LA CLASSE 1 est apposée à larrière du
boîtier.
A propos de ce mode
d’emploi
Les instructions contenues dans le présent
mode demploi concernent le modèle
SCD-XB940.
Conventions
Les instructions présentées dans ce
mode demploi se réfèrent aux
commandes situées sur le lecteur.
Vous pouvez également utiliser les
commandes de la télécommande si elles
portent le même nom que celles du
lecteur.
Les icônes suivantes sont utilisées dans
ce mode demploi:
Indique que vous pouvez
effectuer cette opération avec la
télécommande.
Indique une astuce ou un
conseil qui simplifie lopération.
z
Z
Cette étiquette davertissement est
appliquée à lintérieur de lappareil.
Bienvenue!
Nous vous remercions davoir fait
lacquisition dun lecteur Super Audio CD
Sony. Avant de faire fonctionner cet
appareil, lisez attentivement le présent
mode demploi et conservez-le pour toute
référence ultérieure.
3
FR
FR
Caractéristiques
Lecture dun Super Audio CD enregistré
en format DSD
Le format DSD (Direct Stream Digital) constitue la
technologie clé du Super Audio CD et permet une
reproduction musicale dune extrême fidélité par rapport
au son original.
Le format DSD utilise une fréquence d’échantillonnage de
2,8224 MHz qui est 64 fois supérieure à celle dun CD
classique tandis que la quantification 1 bit permet
denregistrer quatre fois plus de données que le format
PCM utilisé pour les CD classiques.
A la différence du format PCM qui exécute la décimation
de données et dinterpolation au moyen de filtres
numériques, le format DSD adopte le simple processus de
lecture. Autrement dit, un signal numérique de 1 bit
converti A/N passe uniquement par un filtre passe-bas
analogique avant la lecture.
Globalement, le format DSD offre simultanément une
large plage de fréquence, théoriquement supérieure à
100 kHz, ainsi quune large plage dynamique sur la
fréquence audible, autorisant ainsi une reproduction
musicale de haute qualité, fidèle au son original.
Pour reproduire un Super Audio CD enregistré en format
DSD avec une qualité exceptionnelle, le SCD-XB940
emploie un décodeur DSD et un convertisseur N/A de
conception nouvelle ainsi quun châssis et un mécanisme
de chargement spécifiquement étudiés pour cet appareil.
Lecture de CD classiques avec une qualité
supérieure
Le SCD-XB940 peut également reproduire des CD
classiques avec une qualité supérieure à celle que peut
offrir un lecteur CD classique. Pour assurer une haute
qualité sonore, le SCD-XB940 utilise différentes
technologies de pointe. Par exemple, un filtre numérique
à coefficient variable et dune précision de 24 bits est
fourni pour la lecture de CD (voir page 18). En
sélectionnant lun des cinq filtres offrant chacun des
caractéristiques de coupure différentes, vous pouvez
ajuster la qualité tonale en fonction de la source musicale
ou de votre système audio.
Divers
Un Super Audio CD peut comporter jusqu’à 255
numéros de plages/index. Cette fonctionnalité
sapplique au modèle SCD-XB940.
La télécommande fournie est capable de commander le
SCD-XB940 et un lecteur classique Sony.
TABLE DES MATIÈRES
Préparation 4
Avant dentamer les raccordements 4
Raccordement de composants audio 5
Emplacement et fonction des
composants 6
Descriptions des composants du panneau frontal 6
Description des composants du panneau arrière 8
Description des composants de la télécommande 9
Lecture de disques 10
Types de disques compatibles 10
Lecture dun disque 11
Utilisation de la fenêtre daffichage 12
Localisation dune plage spécifique 14
Localisation dun passage déterminé sur une
plage 15
Lecture de plages répétée16
Lecture de plages dans un ordre quelconque (lecture
aléatoire) 17
Création de votre propre programme musical
(lecture programmée) 17
Ecoute dun CD avec un filtre (fonction de filtre
numérique) 18
Informations complémentaires 20
Précautions 20
Remarques sur les disques 21
Dépannage 22
Spécifications 22
Index 23
4
FR
Préparation
Ce chapitre présente des informations
sur les accessoires fournis ainsi que
sur le raccordement de différents
composants audio au lecteur Super
Audio CD. Lisez attentivement ce
chapitre avant de raccorder quoi que
ce soit au lecteur.
Avant dentamer les
raccordements
Vérification des accessoires fournis
Ce lecteur est fourni avec les éléments suivants :
Câble de connexion audio
(prise phono × 2 y prise phono × 2) (1)
Télécommande RM-SX90 (1)
Piles R06 (AA) (2)
Installation des piles dans la
télécommande
Introduisez deux piles R06 (AA) dans le compartiment à
piles en faisant correspondre les pôles + et comme
illustré dans le schéma suivant. Lorsque vous utilisez la
télécommande, dirigez-la vers le capteur de
télécommande
du lecteur.
z
Quand faut-il remplacer les piles ?
Dans des conditions dutilisation normales, les piles offrent une
autonomie de fonctionnement denviron six mois. Lorsque la
télécommande nagit plus sur le lecteur, remplacez les piles.
Remarques
Ne laissez pas la télécommande à un endroit extrêmement
chaud ou humide.
Veillez à ce quaucun corps étranger ne pénètre à lintérieur du
boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous
remplacez les piles.
Nutilisez pas une pile usagée et une pile neuve en même
temps.
Nexposez pas le capteur de télécommande au rayonnement
direct du soleil ou à des luminaires. Vous risquez sinon de
provoquer un dysfonctionnement.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant
une période prolongée, retirez-en les piles afin d’éviter tout
dommage causé par une fuite des piles et la corrosion
subséquente.
5
FR
Préparation
COAXIAL
L
R
OPTICAL
DIGITAL OUT
CD
ANALOG OUT
R
L
CD
INPUT
Amplificateur stéréo, etc.
Raccordement de composants audio
Raccordez le lecteur Super Audio CD à un composant
audio. Veillez à mettre tous les composants hors tension
avant de procéder aux connexions et raccordez-les
fermement de manière à éviter les bruits de souffle.
Raccordement via les prises ANALOG OUT
Utilisez un câble de connexion audio pour effectuer ce
raccordement. Branchez les broches sur les prises identifiées par
le même code de couleur: le blanc (gauche) sur le blanc et le
rouge (droite) sur le rouge.
Câble de connexion audio (fourni)
Raccordement via le connecteur DIGITAL
OUT CD OPTICAL
Utilisez un câble numérique optique pour ce raccordement.
Lorsque vous branchez le câble numérique optique au
connecteur DIGITAL OUT CD OPTICAL, retirez le capuchon des
connecteurs et enfoncez les fiches du câble jusqu’à ce quelles
sencliquettent en position.
Prenez garde de ne pas plier ni torsader le câble optique.
Câble numérique optique (non fourni)
Remarque
Seuls les signaux audio de CD conventionnels peuvent être sortis
via les connecteurs DIGITAL OUT CD. Les signaux de Super
Audio CD ne peuvent pas être sortis via ces connecteurs.
Blanc (L)
Rouge (R)
Blanc (L)
Rouge (R)
Raccordement via le connecteur DIGITAL
OUT CD COAXIAL
Utilisez un câble numérique coaxial pour raccorder des
composants audio via les connecteurs dentrée numérique
coaxials.
Câble numérique coaxial (non fourni)
Remarque
Seuls les signaux audio de CD conventionnels peuvent être sortis
via les connecteurs DIGITAL OUT CD. Les signaux de Super
Audio CD ne peuvent pas être sortis via ces connecteurs.
Branchement du cordon dalimentation
Branchez le cordon dalimentation sur une prise murale.
6
FR
Emplacement
et fonction des
composants
Ce chapitre présente une description
de lemplacement et des fonctions des
différentes touches et commandes des
panneaux avant et arrière ainsi que de
la télécommande fournie. Pour plus
de détails, reportez-vous aux pages
indiquées entre parenthèses.
Il explique également les informations
apparaissant dans la fenêtre
daffichage.
Descriptions des
composants du panneau
frontal
1 Commutateur POWER (11)
Appuyez sur ce commutateur pour mettre le lecteur
sous tension.
2 Plateau du disque (11)
Appuyez sur A pour ouvrir/fermer le plateau de
lecture.
3 Touche A (11)
Appuyez pour ouvrir le plateau de lecture.
4 Touche H (11)
Appuyez sur cette touche pour démarrer la lecture.
5 Touche X (11)
Appuyez sur cette touche pour activer une pause de
lecture.
7
FR
Emplacement et fonction des composants
6 Touche x (11)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.
7 Contrôleur lAMSL (AMS: détecteur
automatique de musique) (11)
Chaque fois que vous appuyez sur la touche l,
vous revenez à la plage précédente; chaque fois que
vous appuyez sur la touche L, vous passez à la
plage suivante.
8 Fenêtre daffichage (12)
Affiche différentes informations.
9 PHONE LEVEL
Ajustez le volume du casque.
q;PHONES
Branchez le casque.
PHONES
POWER
PHONE LEVEL
MIN MAX
PUSH ENTER
AMS
Emplacement et fonction des composants
8
FR
Description des composants du panneau arrière
COAXIAL
L
R
OPTICAL
DIGITAL OUT
CD
ANALOG OUT
1 Connecteur DIGITAL OUT CD COAXIAL (5)
Raccordez ce connecteur à un composant audio à
laide dun câble numérique coaxial.
2 Connecteur DIGITAL OUT CD OPTICAL (5)
Raccordez ce connecteur à un composant audio à
laide dun câble numérique optique.
3 Prises ANALOG OUT (5)
Raccordez ces prises à un composant audio à laide du
câble de connexion audio.
Remarque
Seuls les signaux audio du CD peuvent être sortis via les
connecteurs DIGITAL OUT CD indiqués sous les points 1 et 2.
Les signaux du Super Audio CD ne peuvent être sortis via
DIGITAL OUT CD.
Emplacement et fonction des composants
9
FR
Description des composants de la télécommande
qaTouche TIME/TEXT (13)
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la
durée de lecture de la plage et la durée restante du
disque apparaissent dans la fenêtre daffichage.
qsTouche LANGUAGE (14)
Appuyez sur cette touche pour changer la langue
daffichage si le disque TEXT comporte plusieurs langues.
qd Touche DIGITAL FILTER (18)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le type de
filtre numérique pendant la lecture dun CD.
qfTouche CLEAR (17)
Appuyez sur cette touche pour effacer un numéro de
plage programmé.
qg Touche CHECK (17)
Appuyez sur cette touche pour vérifier lordre de
programmation.
qh Touche AyB (16)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture
répétée A-B.
1 Touche CONTINUE (17)
Appuyez sur cette touche pour reprendre la lecture
normale depuis le mode de lecture aléatoire ou
programmée.
Touche SHUFFLE (17)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture
aléatoire.
Touche PROGRAM (17)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la lecture
programmée.
2 Touche SACD/CD (11)
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
SACD ou CD saffiche. Sélectionnez le type de CD
que vous souhaitez lire.
3 Touche DISPLAY MODE (12)
Appuyez sur cette touche pour désactiver laffichage
des informations.
4 Touches numériques (14)
Appuyez sur ces touches pour introduire les numéros
de plages.
5 Touche
i
10 (14)
Appuyez sur cette touche pour rechercher une plage
dont le numéro est supérieur à 10.
6 Touche REPEAT (16)
Appuyez plusieurs fois de suite sur cette touche pour
reproduire toutes les plages ou une seule plage du
disque.
7 Touche H (11)
Appuyez sur cette touche pour démarrer la lecture.
Touche X (12)
Appuyez sur cette touche pour activer une pause de
lecture.
Touche x (12)
Appuyez sur cette touche pour arrêter la lecture.
8 Touches AMS ./> (AMS: détecteur
automatique de musique) (14)
Appuyez sur cette touche pour localiser une plage
spécifique.
9 Touches m/M (15)
Appuyez sur cette touche pour localiser un passage
dans une plage.
q;Touches INDEX > /. (15)
Appuyez sur cette touche pour localiser un passage
spécifique identifié à laide dun signal dindex
lorsque vous reproduisez un disque comportant des
signaux dindex.
CONTINUE SHUFFLE
PLAY MODE
PROGRAM
SACD/CD
123
456
78
10/0
9
TEXT
TIME/
LANGUAGE
REPEAT
AMS
CLEAR
BA CHECK
>10 CLEAR
MODE
DISPLAY/ DIGITAL/
FILTER
INDEX
10
FR
Types de disques
compatibles
Vous pouvez reproduire les types de disques suivants sur
ce lecteur.
En fonction du disque à lire, sélectionnez l’indicateur
correspondant en appuyant sur SACD/CD sur la
télécommande (page 11).
Super Audio CD (disque à simple couche)
Ce disque est constitué d’une simple couche HD*.
Appuyez plusieurs fois sur SACD/CD jusqu’à ce que
“SACD” s’affiche.
*Couche signal haute densité pour le Super Audio CD
Super Audio CD (disque à double couche)
Ce disque est constitué d’une double couche HD et offre
une lecture de longue durée.
Appuyez plusieurs fois sur SACD/CD jusqu’à ce que
“SACD” s’affiche.
De même, comme un disque à double couche est constitué
de deux couches HD sur une seule face, il n’est pas
nécessaire de retourner le disque.
CD classique
Ce disque est au format standard.
Appuyez plusieurs fois sur SACD/CD jusqu’à ce que
“CD” s’affiche.
Couche HD
(haute densité)
Couche HD
Couche HD
Couche CD
Lecture de
disques
Ce chapitre présente les différents
modes de lecture des disques.
11
FR
Lecture de disques
Super Audio CD + CD (hybride)
Ce disque est constitué d’une couche HD et d’une couche
CD. Appuyez sur SACD/CD pour sélectionner la couche
que vous voulez reproduire. De même, comme les deux
couches se trouvent sur une seule face, il n’est pas
nécessaire de retourner le disque. Vous pouvez
reproduire la couche CD sur un lecteur CD classique.
Disques incompatibles
Ce lecteur en peut pas lire les disques suivants. Si vous
essayez de les lire, le message “TOC Error” ou
“NO DISC” s’affichera ou aucun son ne sera reproduit.
• CD-ROM
• CD-R
• CD-RW
• DVD, etc.
Couche CD
Couche HD
Lecture d’un disque
Les opérations de lecture normale et les opérations de
base en cours de lecture sont expliquées ci-après.
1 Mettez l'amplificateur sous tension. Baissez le
volume au maximum.
2 Sélectionnez la source à l’aide du sélecteur de
source sur l’amplificateur.
3 Appuyez sur POWER pour mettre le lecteur sous
tension.
4 Appuyez sur A pour ouvrir le plateau de lecture et
placez un disque.
5 Appuyez sur SACD/CD sur la télécommande pour
sélectionner SACD ou CD.Z
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, SACD
ou CD s’affiche tour à tour. Sélectionnez le type de
disque que vous avez placé sur le plateau. Pour plus
de détails, voir page 10.
6 Appuyez sur H.
La lecture commence par la première plage. Si vous
souhaitez commencer la lecture par une plage
spécifique, tournez lAMSL pour sélectionner le
numéro de la plage choisie puis appuyez sur H.
7 Réglez le volume sur l’amplificateur.
lAMSL
POWER
A
H
Xx
SACD/CD
Etiquette vers le haut
Lecture de disques
12
FR
Utilisation de la fenêtre
d’affichageZ
La fenêtre d’affichage affiche différentes informations
relatives au disque ou à la plage en cours de lecture. Cette
section décrit les informations qui apparaissent pour
chaque statut de lecture.
Affichage des informations lorsque le
lecteur est à l’arrêt
Appuyez sur TIME/TEXT.
La fenêtre d’affichage indique le nombre total de plages,
la durée totale de lecture ainsi que le calendrier musicale
du disque.
Durée totale
de lecture
Nombre total
de plages
Opérations de base en cours de lecture
Pour
Arrêter la lecture
Activer une pause de lecture
Reprendre la lecture après une pause
Localiser l’une des plages
Localiser le début de la plage en
cours ou de l’une des plages
précédentes
Ejecter le disque
Appuyez sur
x
X
X ou H
Tournez lAMSL
dans le sens des
aiguilles d’une montre
Tournez lAMSL
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre
A
z
Si vous mettez le lecteur sous tension alors qu’un disque se
trouve déjà à l’intérieur
La lecture démarre automatiquement. Si vous raccordez un
programmateur disponible dans le commerce, vous pouvez le
régler pour démarrer la lecture du disque à l’heure de votre
choix.
z
Pour sélectionner une couche que vous voulez écouter
pendant la lecture d’un disque hybride (page 10)Z
Après avoir arrêté la lecture avec la touche x, appuyez plusieurs
fois de suite sur SACD/CD pour activer l’indicateur “SACD” ou
“CD”.
Remarques
• Après une coupure d’alimentation pendant la lecture, un
message Le message “Wait...” (“Patientez...”) apparaît dans
l’affichage. vous demandant de patientez peut apparaître à
l’écran lorsque vous mettez le lecteur sous tension. Ceci est
normal.
• En cours de lecture, augmentez progressivement le volume en
partant du niveau le plus bas. La bande passante en sortie de
cet appareil est supérieure à la plage d'écoute normale. Ceci
peut provoquer un endommagement de vos haut-parleurs ou
des blessures aux oreilles.
TIME/TEXT
LANGUAGE
DISPLAY MODE
10 45.28
SACD
TRACK MIN SEC
12345
678910
Calendrier
musical
Lecture d’un disque
Lecture de disques
13
FR
Affichage d’informations en cours de
lecture
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le numéro de
la plage en cours et sa durée écoulée ou encore la durée
restante totale du disque apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Désactivation des informations de la
fenêtre d’affichage
Chaque fois que vous appuyez sur DISPLAY MODE sur la
télécommande lors de la lecture d’un disque, l’affichage est
tour à tour activé et désactivé.
Même lorsque l’affichage est désactivé, il est temporairement
rétabli lors d’une pause ou d’un arrêt de la lecture. Lorsque
vous reprenez la lecture, l’affichage est de nouveau désactivé.
Avant de commencer la lecture, lorsque vous appuyez sur
DISPLAY MODE pour désactiver l’affichage, “DISPLAY
OFF” s’affiche. Lorsque vous appuyez sur le bouton pour
activer l’affichage, “DISPLAY ON” s’affiche.
Affichage des informations d’un disque
TEXT
Les disques TEXT contiennent des informations telles que le
titre du disque ou le nom de l’artiste en plus des signaux
audio. Les informations TEXT affichées par ce lecteur sont le
titre du disque, le nom de l’artiste et le titre de la plage en
cours.
Lorsque le lecteur détecte la présence d’un disque TEXT,
l’indication “TEXT” apparaît dans la fenêtre d’affichage. Si
votre disque TEXT comporte plusieurs langues, les
indications “TEXT” et “MULTI” apparaissent dans la fenêtre
d’affichage. Pour visualiser les informations dans une autre
langue, voir “Affichage des informations d’un disque TEXT
dans une autre langue” à la page 14.
Affichage des informations d’un disque
TEXT en mode d’arrêt
Appuyez sur TIME/TEXT.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le titre du
disque ou le nom de l’artiste apparaît dans la fenêtre
d’affichage. Si vous sélectionnez le nom de l’artiste,
l’indication “ART.” apparaît dans la fenêtre d’affichage.
Avant de commencer la lecture
Affichage des informations d’un disque
TEXT pendant la lecture d’un disque
Le numéro de la plage en cours apparaît. Si le titre du disque
comporte plus de 15 caractères, les 14 premiers caractères
restent après que le titre a défilé dans la fenêtre d’affichage.
Lors de la lecture d’un disque
1 1 1.57
SACD
TRACK INDEX MIN SEC
12345
678910
1 -1.56
SACD
TRACK MIN SEC
12345
678910
-43.32
SACD
MIN SEC
12345
678910
Appuyez sur TIME/TEXT
Numéro de la plage en
cours de lecture et durée
restante de la plage en cours
Numéro de la plage en cours de lecture et durée de lecture
écoulée de la plage en cours (affichage par défaut)
Appuyez sur TIME/TEXT
Durée restante totale du disque
Appuyez
sur TIME/
TEXT
SONYHITS
TEXT
12345
678910
SONY BAND
ART
TEXT
12345
678910
10 45.28
TEXT
TRACK INDEX MIN SEC
12345
678910
Titre du disque
Nom de l’artiste
Nombre total de plages et durée totale
Appuyez sur TIME/TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT
Appuyez
sur TIME/
TEXT
HITECHBLUES
TEXT
TRACK
12345
678910
1 1 1.56
TEXT
TRACK INDEX MIN SEC
12345
678910
-43.32
TEXT
MIN SEC
12345
678910
1 -1.57
TEXT
TRACK MIN SEC
12345
678910
Titre de la plage
Appuyez sur TIME/TEXT
Appuyez
sur TIME/
TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT
Appuyez sur TIME/TEXT
En cours de lecture de
la plage actuelle
Durée restante de la
plage actuelle
Durée restante du
disque
Lecture de disques
14
FR
Remarques
• Suivant les disques, il se peut que la fenêtre d’affichage
n’indique pas tous les caractères.
• Ce lecteur ne peut afficher que le titre du disque, le nom de
l’artiste et les titres des plages des disques TEXT. Il ne peut
afficher d’autres informations.
Affichage des informations d’un disque
TEXT dans une autre langue Z
Vous pouvez changer la langue d’affichage si le disque
TEXT offre une capacité multilingue. Lorsque le lecteur
détecte la présence d’un tel disque TEXT, les indications
“TEXT” et “MULTI” apparaissent dans la fenêtre
d’affichage. Changez la langue d’affichage en appliquant
la procédure ci-dessous.
1 Appuyez sur LANGUAGE en mode d’arrêt.
La langue actuellement sélectionnée (English, French,
German, etc.) se met à clignoter.
Si le lecteur ne peut pas afficher la langue utilisée par
un disque TEXT, “Other Lang” s’affiche.
2 Appuyez autant de fois que nécessaire la touche
LANGUAGE pour faire apparaître la langue désirée
à l’affichage.
3 Appuyez sur TIME/TEXT.
Les informations s’affichent dans la langue
sélectionnée.
Remarques
• Si votre disque TEXT est enregistré dans une seule langue, le
nom de cette langue apparaît pendant quelques secondes dans
la fenêtre d’affichage lorsque vous appuyez sur LANGUAGE.
• Si vous appuyez sur LANGUAGE pendant la lecture d’un
disque TEXT, le nom de la langue actuellement sélectionnée
apparaît pendant quelques secondes dans la fenêtre
d’affichage.
Localisation d’une plage
spécifique
En mode d’arrêt ou de lecture, vous pouvez localiser une
plage à reproduire.
Pour passer...
Aux plages suivantes ou
précédentes
À la plage actuelle ou aux plages
précédentes
Directement à une plage
spécifique
Vous devez
Tourner lAMSL dans le
sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que vous ayez trouvé
la plage désirée. Si vous utilisez
la télécommande, appuyez
plusieurs fois sur > jusqu’à
ce que vous ayez trouvé la
plage désirée.
Tourner lAMSL dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce que vous
ayez trouvé la plage désirée. Si
vous utilisez la télécommande,
appuyez plusieurs fois sur .
jusqu’à ce que vous ayez trouvé
la plage désirée.
Tourner lAMSL jusqu’à
ce que vous ayez trouvé le
numéro de la plage désirée. Si
vous utilisez la télécommande,
appuyez plusieurs fois sur
. ou > jusqu’à ce que
vous ayez trouvé la plage
désirée.
Localisation d’une plage en introduisant
directement son numéro Z
Introduisez le numéro de la plage à l’aide des touches
numériques.
z
Pour introduire un numéro supérieur à 11 Z
1 Appuyez sur >10.
2 Introduisez les chiffres correspondants.
Pour introduire 0, appuyez sur 10/0.
Exemples:
• Pour reproduire la plage numéro 30, appuyez sur >10, puis
sur 3 et sur 10/0.
• Pour reproduire la plage numéro 100, appuyez deux fois
sur >10, puis sur 1, et deux fois sur 10/0.
Utilisation de la fenêtre d’affichage Z
lAMSL
Touches
numériques
./>
>10
Lecture de disques
15
FR
Localisation d’un passage
déterminé sur une plage Z
Vous pouvez localiser un passage déterminé sur une
plage en cours de lecture ou de pause de lecture.
Localisation d’un passage tout en
écoutant le son (recherche)
Maintenez les touches m/M enfoncées en cours de
lecture.
Vous entendez le son de lecture par intermittences au fur
et à mesure que le disque avance ou recule.
Relâchez la touche dès que vous êtes arrivé au passage
voulu.
Localisation d’un passage tout en
observant l’indication de la durée
(recherche à grande vitesse)
Appuyez sur m/M pendant la pause.
Vous n’entendez pas le son de lecture.
z
Si l’indication “Over!!” apparaît dans la fenêtre d’affichage
Cela signifie que vous êtes arrivé à la fin du disque. Appuyez sur
. ou m pour revenir en arrière.
Remarque
Les plages dont la durée n’excède pas quelques secondes peuvent
être trop courtes pour être contrôlées. Dans ce cas, le lecteur
risque de ne pas effectuer correctement la recherche.
Localisation d’un passage à l’aide de la
fonction d’index (recherche d’index)
Appuyez plusieurs fois de suite sur INDEX. ou
INDEX> en mode de lecture ou de pause.
z
Qu’est-ce qu’un INDEX?
Certains SACD ou CD sont livrés avec un système de marquage
d’index qui divisent les plages ou les disques en sections plus
petites. Cette fonctionnalité s’avère particulièrement utile lors
que vous souhaitez localiser un point spécifique dans une plage
longue (de musique classique par exemple). La fonction de
recherche d’index ne fonctionne qu’avec les disques indexés
disponibles dans le commerce (et portant généralement une
mention vous l’indiquant).
./>
INDEX>/.
m/M
Comment localiser un point en définissant
une heure de départ (recherche
temporelle)
1. En mode d’arrêt, appuyez sur ./> pour
sélectionner la plage désirée.
2. Appuyez sur m/M pour régler l'heure à laquelle
doit débuter la lecture tout en regardant l'affichage.
Vous pouvez régler l'heure de lecture depuis le début
du morceau désiré en appuyant sur M ou depuis la
fin du morceau désiré vers l'arrière en appuyant sur
m.
3. Appuyez sur H.
La lecture commencera à la recherche temporelle.
5 2.57
SACD
TRACK MIN SEC
12345
678910
Lecture de disques
16
FR
Lecture de plages répétée
Z
Vous pouvez reproduire de manière répétée un disque
entier ou des passages d’un disque. Cette fonction peut être
utilisée avec la fonction de lecture aléatoire pour répéter
toutes les plages d’un disque dans un ordre quelconque
(page 17) ou de lecture programmée pour reproduire toutes
les plages d’un programme musical (page 17). Vous pouvez
également répéter la lecture d’une plage spécifique ou d’un
passage déterminé d’une plage.
Remarque
Lorsque vous mettez le lecteur hors tension ou que vous
déconnectez le câble d’alimentation, le lecteur mémorise le
dernier réglage de lecture répétée (“Repeat All” ou “Repeat 1”) et
rappelle ce réglage la prochaine fois que vous mettez le lecteur
sous tension. Le réglage de lecture répétée A-B est cependant
annulé si vous mettez le lecteur hors tension ou si vous
débranchez le câble d’alimentation.
Répétition de toutes les plages du disque
(lecture répétée complète)
Appuyez une fois sur REPEAT et appuyez ensuite sur H.
L’indication “REPEAT” apparaît dans la fenêtre
d’affichage et la lecture répétée du disque complet
démarre.
La lecture répétée change suivant le mode de lecture que
vous avez sélectionné.
Mode de lecture sélectionné Le lecteur répète
Lecture normale (page 11) Toutes les plages
successivement
Lecture aléatoire (page 17) Toutes les plages dans un ordre
quelconque
Lecture programmée (page 17) Toutes les plages du
programme successivement
Pour arrêter la lecture répétée complète
Appuyez sur x.
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce
que l’indication “REPEAT” disparaisse.
H
AyB
x
REPEAT
Répétition de la plage en cours (lecture
répétée d’une plage unique)
Pendant la lecture de la plage que vous voulez répéter,
appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce
que l’indication “REPEAT 1” apparaisse dans la fenêtre
d’affichage.
La lecture répétée de cette plage démarre.
Pour arrêter la lecture répétée d’une plage
unique
Appuyez sur x.
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez plusieurs fois de suite sur REPEAT jusqu’à ce
que l’indication “REPEAT” disparaisse.
Répétition d’un passage déterminé d’une
plage (lecture répétée A-B)
Vous pouvez spécifier un passage sur une plage dont
vous voulez activer la lecture répétée. Le passage que
vous spécifiez doit être compris entre le début et la fin
d’une seule et même plage.
1 Pendant que le lecteur reproduit la plage en
question, appuyez sur la touche AyB au point de
début (point A) du passage à reproduire de
manière répétée.
L’indication “REPEAT” apparaît et “A” se met à
clignoter dans la fenêtre d’affichage.
2 Poursuivez la lecture de la plage (ou appuyez sur
M) pour localiser le point de fin (point B) et
appuyez ensuite sur AyB.
L’indication “REPEAT A-B” apparaît et la lecture
répétée A-B démarre.
Pour arrêter la lecture répétée A-B et reprendre
la lecture normale
Appuyez sur REPEAT ou x.
z
Vous pouvez définir un nouveau point de début et un
nouveau point de fin en cours de lecture répétée A-B
Vous pouvez transformer le point de fin en cours par un nouveau
point de début et spécifier ensuite un nouveau point de fin de
manière à répéter un autre passage juste après le passage en
cours.
1 En cours de lecture répétée A-B, appuyez sur AyB.
Le point de fin en cours devient le nouveau point de début
(point A).
L’indication “REPEAT” s’allume et “A-” se met à clignoter dans
la fenêtre d’affichage.
2 Localisez le nouveau point de fin (point B) et appuyez sur
AyB.
L’indication “REPEAT A-B” s’allume et le lecteur démarre la
lecture répétée du nouveau passage spécifié.
Lorsque vous souhaitez reprendre depuis le point de départ A,
appuyez sur H au cours d’une répétition AyB.
Lecture de disques
17
FR
Lecture de plages dans un
ordre quelconque
(lecture aléatoire) Z
H
CONTINUE
SHUFFLE
./>
Création de votre propre
programme musical
(lecture programmée) Z
CLEAR
CONTINUE
Touches
numériques
H
>10
PROGRAM
CHECK
./>
1 Appuyez sur SHUFFLE en mode d’arrêt.
2 Appuyez sur H.
La lecture aléatoire démarre.
L’indication “;” apparaît pendant que le lecteur
“mélange” les plages. Le lecteur s’arrête après avoir
reproduit une fois toutes les plages.
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez sur CONTINUE.
z
Vous pouvez localiser des plages en cours de lecture
aléatoire
Appuyez sur ./>.
Appuyez sur > pour localiser la plage suivante ou sur .
pour localiser le début de la plage en cours. Le lecteur ne
retourne pas à des titres qui ont déjà été joués.
Lorsque vous sélectionnez la lecture aléatoire, le lecteur
reproduit toutes les plages du disque dans un ordre
aléatoire.
1 Appuyez sur PROGRAM en mode d’arrêt.
L’indication “PROGRAM” apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
2 Appuyez sur les touches numériques pour
introduire le numéro d’une plage.
Si vous introduisez un mauvais numéro de plage
Appuyez sur CLEAR pour effacer ce numéro de plage
et réintroduisez le bon numéro de plage à l’aide des
touches numériques.
Pour sélectionner une plage portant un numéro
supérieur à 11
Appuyez sur >10 (page 14).
3 Répétez l’étape 2 pour introduire d’autres plages.
Chaque fois que vous introduisez un numéro de plage,
la durée totale du programme apparaît dans la fenêtre
d’affichage.
4 Appuyez sur H.
La lecture programmée démarre.
Pour reprendre la lecture normale
Appuyez sur CONTINUE.
z
Le programme reste en mémoire après la fin de la lecture
programmée
Appuyez sur H pour recommencer la lecture programmée à
partir du début. Le programme reste en mémoire si vous arrêtez
la lecture.
Vous pouvez sélectionner les plages que vous préférez et
spécifier leur ordre de lecture dans un programme
musical pouvant contenir jusqu’à 99 plages (ou 999 min.
59 sec. de durée totale pour le programme)
Lecture de disques
18
FR
Remarques
• Si vous programmez des plages qui ne se suivent pas sur le
disque (par ex., 1, 3, 5, etc.), la durée de lecture réelle peut être
un peu plus longue que la durée totale de lecture indiquée dans
la fenêtre d’affichage.
• Si vous mettez le lecteur hors tension, si vous débranchez le
câble d’alimentation ou si vous appuyez sur A, le programme
musical est effacé.
Vérification du contenu du programme
musical
Avant de démarrer la lecture ou pendant le lecture,
appuyez sur CHECK.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, les numéros
des plages s’afficheront selon leur ordre de
programmation. Si vous appuyez sur CHECK pendant
que le lecteur est en cours de lecture, ce sont les numéros
des plages suivant le numéro de plage affiché qui
apparaissent.
Modification du contenu d’un programme
musical
Vous pouvez changer le contenu d’un programme musical
en mode d’arrêt.
Pour
Effacer une plage
Effacer à partir de
la dernière plage
du programme
Ajouter une plage à
la fin du
programme
Effacer toutes les
plages
Procédez comme suit:
1 Appuyez plusieurs fois de suite sur
CHECK jusqu’à ce que le numéro de la
plage que vous voulez effacer apparaisse.
2 Appuyez sur CLEAR.
Appuyez sur CLEAR.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, la dernière plage du programme est
effacée.
Appuyez sur ./> pour sélectionner
la plage que vous voulez ajouter et
appuyez ensuite sur PROGRAM. Si vous
utilisez la télécommande, appuyez sur la
touche numérique correspondant à la plage
à ajouter.
Maintenez la touche CLEAR enfoncée
jusqu’à ce que “Prog Clear” s’affiche.
Ecoute d’un CD avec un
filtre (fonction de filtre numérique)
Z
Ce lecteur est équipé d’un filtre numérique coefficient
variable (V.C.*). En sélectionnant l’un des cinq types de
filtres (“STD”, “1”, “2”, “3” ou “4”), vous pouvez ajuster
le son en fonction de votre environnement d’écoute et de
la source musicale.
* V.C. est une marque commerciale de Variable
Coefficient. Pour plus de détails, voir “Qu’est-ce qu’un
filtre numérique à coefficient variable (V.C.) ?”
Remarque
Les filtres numériques sont uniquement opérants lorsque vous
reproduisez un CD classique. Vous ne pouvez pas sélectionner de
filtre numérique lorsque vous reproduisez un Super Audio CD.
Appuyez plusieurs fois de suite sur DIGITAL
FILTER jusqu’à ce que vous ayez localisé le filtre
voulu.
Si vous appuyez sur DIGITAL FILTER pour changer le
type des filtres en cours de lecture, le type du filtre
s’affiche et le son sera coupé momentanément.
DIGITAL FILTER
Création de votre propre
programme musical
(lecture programmée) Z
Lecture de disques
19
FR
22.05k0
-120
0
Comparaison de la réponse d’impulsion entre un filtre
à décrochage rapide et un filtre à décrochage lent
Post-
oscillations
Pré-
oscillations
Pré-
oscillations
Post-
oscillations
Qu’est-ce qu’un filtre numérique à
coefficient variable (V.C.) ?
Les lecteurs CD utilisent des filtres numériques pour
éliminer les parasites générés durant l’échantillonnage.
Vous pouvez changer la tonalité de la musique en
changeant les caractéristiques de coupure du filtre
numérique.
Décrochage rapide et décrochage lent
Les filtres numériques peuvent globalement être classés
en deux types : à décrochage rapide et à décrochage lent,
en fonction de leurs caractéristiques de coupure.
Les filtres à décrochage rapide coupent rapidement les
parasites au-delà de 22,05 kHz générés durant
l’échantillonnage. C’est un moyen ultraperformant de
reproduire complètement les signaux inférieurs à 20 kHz
et c’est le principe de base de l’audio numérique.
Les filtres à décrochage lent coupent quant à eux les
parasites générés durant l’échantillonnage et permettent
de maintenir à un minimum les pré-oscillations et les
post-oscillations (un genre de maculage sonore) dans le
signal de réponse d’impulsion.
Remarque
La fonction des filtres numériques est avant tout de modifier les
caractéristiques en dehors de la plage de fréquences audibles. Ils
ne peuvent opérer de changements dans la plage de fréquences
audibles comme les commandes de réglage de la tonalité de
l’amplificateur. Par conséquent, certaines combinaisons
d’éléments matériels et logiciels peuvent avoir pour résultat que
l’activation des filtres ne produit aucun effet perceptible.
Fréquence (Hz)
Réponse (dB)
(Filtre à décrochage lent)
(Filtre à
décrochage rapide)
Caractéristiques de chaque filtre
numérique
Le contenu et les caractéristiques des cinq filtres
numériques sont les suivants:
STD: Standard (décrochage rapide)
Fournit une large plage de fréquences et une sensation
spatiale en maintenant la plupart des informations parmi
les cinq filtres.
Convient à la lecture de musique classique.
1 : Clair (décrochage lent)
Produit un son fluide et puissant avec un positionnement
précis de l’image sonore.
Convient à la lecture de musique de jazz orchestrale et vocale.
2 : Uniforme (décrochage lent)
Produit un son vif et énergique avec une forte expression
vocale.
Convient au playback et au chant.
3 : Fin (décrochage lent)
Produit un son naturel bien équilibré, avec une grande
amplitude sonore et une importante réverbération.
Convient à la lecture de tous les genres musicaux dans un
esprit de décontraction.
4 : Onctueux (décrochage lent)
Offre une grande amplitude sonore et reproduit la
moindre subtilité musicale.
Convient à la musique de chambre, en particulier aux
instruments à corde.
Filtre à décrochage rapide
Filtre à décrochage lent
Comparaison des caractéristiques de coupure des
filtres à décrochage rapide et à décrochage lent
20
FR
Informations
complémentaires
Ce chapitre fournit des informations
complémentaires sur le
fonctionnement et lentretien de votre
lecteur Super Audio CD.
Précautions
Sécurité
Attention Les instruments optiques qui équipent cet
appareil sont dangereux pour les yeux.
Si un objet ou un liquide quelconque pénètre à lintérieur du
boîtier, débranchez le lecteur et ne lutilisez plus avant de
lavoir fait contrôler par un personnel qualifié.
Alimentation
Avant dutiliser le lecteur, assurez-vous que la tension
dutilisation de lappareil est identique à celle de lalimentation
secteur locale. La tension dutilisation est indiquée sur la
plaque signalétique fixée au dos du lecteur.
Le lecteur reste branché sur lalimentation secteur tant quil est
raccordé à la prise murale, même si lappareil a préalablement
été mis hors tension.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le lecteur pendant une
période prolongée, débranchez-le de la prise murale. Pour
déconnecter le cordon dalimentation, tirez sur la fiche; ne tirez
jamais sur le cordon proprement dit.
Installation
Installez le lecteur dans un lieu suffisamment ventilé afin de
prévenir tout risque de surchauffe à lintérieur du boîtier.
N'installez pas le lecteur sur une surface souple comme un
tapis qui risquerait dobstruer les ouïes de ventilation situées
sur la base de lappareil.
N'installez pas le lecteur à proximité de sources de chaleur ou
dans un endroit excessivement poussiéreux, soumis à la
lumière directe du soleil ou à des vibrations ou des chocs
mécaniques importants.
Pour éviter laltération de la qualité sonore
Ne touchez pas lobjectif.
Utilisation
Si vous transportez soudainement le lecteur dune pièce froide
dans une pièce chaude ou si vous linstallez dans une pièce
particulièrement humide, de la condensation peut se former
sur les lentilles montées à lintérieur du lecteur. Le
fonctionnement du lecteur risque den être affecté. En pareil
cas, retirez le disque du plateau de lecture et laissez le lecteur
sous tension pendant environ une heure pour permettre à
lhumidité de s’évaporer.
A l'allumage, il est possible que du bruit se fasse entendre lors
du chargement du disque dans le lecteur Super Audio CD. Ce
bruit est normal.
Réglage du volume
Naugmentez pas trop le volume pendant l’écoute dun
passage de très faible niveau dentrée ou ne comportant aucun
signal audio. Vous risquez en effet dendommager les haut-
parleurs lors de la lecture dun passage présentant un niveau
dentrée très élevé.
21
FR
Informations compl
émentair
es
Remarques sur les disques
Manipulation des disques
Pour que les disques restent propres, saisissez-les par le bord.
Nen touchez pas la surface.
Ne collez pas de papier ni de bande adhésive sur les disques.
Utilisez uniquement des disques de forme ronde. Lutilisation
de disque de formes spéciales (par ex., d’étoile ou de coeur)
risque dendommager le lecteur.
Nutilisez pas de disque pourvus dune étiquette comme sur
les disques de location.
Rangement des disques
Nexposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou
à des sources de chaleur comme des conduits dair chaud.
Après lecture, rangez les disques dans leur boîtier. Si vous
empilez les disques sans leurs boîtiers, vous risquez de les
endommager.
Installation dun disque sur le plateau de lecture
Assurez-vous que le disque est correctement positionné sur du
plateau.
Sinon, le lecteur ou le disque risque d’être endommagé.
Entretien
Si les disques portent des traces de doigts ou de la poussière, la
qualité audio risque den être altérée.
Avant la lecture, nettoyez les disques avec un chiffon de
nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers
lextérieur.
Nettoyez les disques avec un chiffon doux légèrement
imprégné deau et essuyez-les ensuite avec un chiffon sec.
Nutilisez pas de solvants comme de la benzine, du diluant,
des nettoyants pour disques en vinyle ni de sprays
antistatiques.
Introduction dun disque
Il est possible que vous entendiez un bruit de transmission ou
mécanique émis par le lecteur. Ce sifflement signifie que le
lecteur est en train de régler automatiquement ses mécanismes
intérieurs en fonction du disque introduit.
Il est également possible que vous entendiez un bruit
mécanique lorsque vous introduisez un disque déformé dans
le lecteur.
Entretien
Nettoyez le boîtier, la console et les commandes à laide dun
chiffon doux imprégné dune solution détergente neutre.
Nutilisez pas de tampon abrasif, de poudre à récurer ou de
solvant tel que lalcool ou le benzine.
A propos du transport
Assurez-vous de retirer le disque placé sur le plateau.
Assurez-vous de refermer le plateau de lecture.
Si vous éprouvez la moindre difficulté concernant votre
lecteur, nhésitez pas à consulter votre revendeur Sony.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Sony SCD-XB940 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues