Whirlpool 810 series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
TABLEOFCONTENTS
DISHWASHER SAFETY ................................................................. 3
PARTS AND FEATURES ................................................................ 5
Control Panels .............................................................................. 6
UNDERCOUNTER START-UP GUIDE .......................................... 7
Using Your New Dishwasher ....................................................... 7
Stopping Your Dishwasher .......................................................... 7
PORTABLE START-UP GUIDE ..................................................... 8
Using Your New Dishwasher ....................................................... 8
Stopping Your Dishwasher .......................................................... 8
CONNECTING YOUR PORTABLE DISHWASHER ...................... 9
Connecting the Faucet Adapter ................................................... 9
Connecting to Water and Electrical Supply ................................. 9
Using the Faucet ........................................................................ 10
Disconnecting the Dishwasher .................................................. 10
DISHWASHER LOADING ............................................................ 10
Loading Suggestions ................................................................. 10
Loading Top Rack ...................................................................... 10
Loading Bottom Rack ................................................................ 11
Loading Silverware Basket ........................................................ 11
DISHWASHER USE ...................................................................... 12
Detergent Dispenser .................................................................. 12
Rinse Aid Dispenser ................................................................... 13
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................ 13
Cycle Selection Charts ............................................................... 14
Canceling a Cycle ...................................................................... 14
Changing a Cycle or Setting ...................................................... 14
Adding Items During a Cycle ..................................................... 14
Option Selections ....................................................................... 15
Drying System ............................................................................ 15
Overfill Protection Float.............................................................. 15
WASHING SPECIAL ITEMS ......................................................... 15
DISHWASH ER CARE ................................................................... 16
Cleaning ...................................................................................... 16
Cleaning the Filter Screen .......................................................... 16
Drain Air Gap .............................................................................. 17
Storing ........................................................................................ 17
TROUBLESHOOTING .................................................................. 17
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 19
In the U.S.A ................................................................................ 19
In Canada ................................................................................... 19
WARRANTY .................................................................................. 20
TABLEDESMATIERES
LA S¢CURIT¢: DU LAVE-VAISSELLE ......................................... 21
PII_CES ET CARACTC:RISTIQUES .............................................. 23
Tableaux de commande ............................................................ 24
GUIDE DE MISE EN MARCHE - SOUS COMPTOIR ................. 25
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................ 25
Arr_t du lave-vaisselle ................................................................ 25
GUIDE DE MISE EN MARCHE - APPAREIL MOBILE ............... 26
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................ 26
Arr_t du lave-vaisselle ................................................................ 26
CONNEXION DU LAVE-VAISSELLE MOBILE ............................ 26
Connexion de I'adaptateur pour robinet .................................... 26
Connexion a la source d'eau et d'alimentation electrique ........27
Utilisation du robinet .................................................................. 27
Deconnexion du lave-vaisselle ................................................... 28
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 28
Suggestions de chargement ...................................................... 28
Chargement du partier superieur ............................................... 28
Chargement du partier inferieur ................................................. 29
Chargement du partier a couverts ............................................. 29
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ........................................... 30
Distributeur de detergent ........................................................... 30
Distributeur d'agent de ringage .................................................. 31
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................ 31
Tableaux de selection de programmes ..................................... 31
Annulation d'un programme ...................................................... 32
Changement d'un programme ou reglage ................................ 32
Addition de vaisselle durant un programme .............................. 33
Selection d'options ..................................................................... 33
Syst_me de sechage .................................................................. 33
Dispositif de protection contre le debordement ........................ 33
LAVAGE D'ARTICLES SPC:CIAUX .............................................. 34
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 35
Nettoyage ................................................................................... 35
Nettoyage de I'ecran du filtre ..................................................... 35
Dispositif anti-refoulement ......................................................... 35
Remisage .................................................................................... 35
DI:!:PANNAGE................................................................................. 36
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 38
Aux Ctats-Unis ............................................................................ 38
Au Canada .................................................................................. 38
GARANTIE ................................................................................. 39
Wh 1°
Whi_l_oF
LASECURITEDULAVE.VAISSELLE
Votre s6curit6 et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves
h vous et h d'autres.
Tousles messages de s6curite suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_e ou de blessure grave si
voue ne suivez pas imm_diatement lee instructions.
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave
si voue ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI:!:CURITI:!:
AVERTISSEMENT :Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dent
les suivantes :
Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les d6tersifs ou agents de ringage
recommand6s pour lave-vaisselle et les garder hers
de la port6e des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon
h ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique h moins qu'ils ne
soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou
1'6quivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
v6rifier aupr_s du fabricant.
Ne pas toucher 1'616mentchauffant pendant le
fonctionnement ou imm6diatement apr_s.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se
former dans un r6seau d'eau chaude inutilis6 depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas 6t6
utilis6 depuis un certain temps, laisser couler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra h I'hydrog_ne de s'6vaporer. Ce gaz 6tant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant cette p6riode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un
vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
21
iNSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE
[] Pour un lave-vaisselle tell6 a la terre, branch6
avec un cordon :
Le lave-vaisselie dolt 6tre reli6 & la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise & terre r6duira le risque d'un choc 61ectrique
en fournissant le moins de r6sistance pour le
courant 61ectrique. Le lave-vaisselie est 6quip6
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareiis & la terre. La fiche dolt 6tre branch6e
sur une prise appropri6e, instalJ6e et reJi6e & Ja
terre conform6ment aux codes et r6glements
Jocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
b,la terre peut causer le risque de choc 61ectrique.
V6rifier avec un 6lectricien comp6tent ou un
repr6sentant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement reli6 & la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
Jave-vaisselJe; si elJe n'entre pas dans la prise,
faire installer une prise appropri6e par un
61ectricien comp6tent.
[] Pour un lave-vaisselle branch6 en permanence :
Le lave-vaisselle dolt 6tre branch6 & un syst_me
d'instalJation 61ectrique permanent en m6tal reJi6
b,Jaterre, ou un conducteur pour relier Jes
appareils dolt 6tre reli6 avec les conducteurs du
circuit et branch6 & une borne pour relier les
appareils & la terre ou au cordon d'alimentation
61ectrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Installer le lave-vaisselle dans un endroit & I'abri des
intemperies. Proteger I'appareil centre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sent pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" &la
section "Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du
remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
22
PIECESETCARACTERISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Le lave-vaisselle que vous avez achete peut comporter certaines ou toutes les
caract@istiques enum@ees ci-dessous.
A
K
M
N
A. Panier sup_rieur
B. Ouverture d'arriv_e d'eau
C. Panier inf_rieur
D. Butoir de panier
E, Element de chauffage
F. Event
G. Troisieme niveau de lavage
(sur certains modeles)
H. Tourelle d'aspersion et dispositif
de protection
L Plaque signal#tique des num_ros
de modele et de s_rie
J. Panier a couverts
K. Bras d'aspersion
L. Dispositif de protection centre
le d#bordement
M. Distributeur de detergent
N. Distributeur d'agent de ringage
23
GUIDEDEMISEENMARCHE.SOUSCOMPTOIR
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de securite importants
ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'a ce qu'il
soit completement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc _lectrique
Relier le lave-vaisselle a la terre d'une m_thode
_lectrique.
Brancher le fil reli_ a la terre au connecteur vert
reli_ _ la terre dans la boite de la borne.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
2. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle".) S'assurer que rien n'emp_che le ou les bras
d'aspersion de tourner librement.
3. Ajouter le detergent h vaisselle et contr61er le niveau d'agent
de rin(;age dans le distributeur. Ajouter I'agent de ringage au
besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le plus pros
du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir
"Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".) Fermer le
robinet.
5. Choisir une option de sechage.
REMARQUE : Utiliser la fonction No Heat Dry (sechage a I'air)
lots du programme Rinse Only (Ringage seulement).
6. Pour les series 840 et 850 :Appuyer sur les boutons de
programmes et d'options desires. (Voir "Utilisation du lave-
vaisselle".) Tourner le bouton de commande au programme
desir6 pour la mise en marche.
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle a tout
moment au cours de I'execution d'un programme.
1. Entrouvrir leg_rement la porte.
2. Attendre la fin de I'aspersion. Ouvrir completement la porte,
au besoin.
3. Refermer la porte pour continuer le programme.
OU
1. Tourner doucement le bouton de commande de programme
dans le sens horaire jusqu'a ce que I'on entende I'eau se
vidanger. Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement.
2. Ouvrir la porte.
3. Tourner le bouton de commande de programme jusqu'a la
position Off/Arr_t.
25
GUIDEDEMISEENMARCHE.
APPAREILMOBILE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles mat@iaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de securite importants
ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e
la terre.
Ne pas enlevet la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
L'appareil dolt _tre alimente par un circuit de 120 volts, 60 Hz CA,
15 ou 20 A.
1. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee h la terre.
2. Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
3. Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle".) S'assurer que rien n'emp_che le ou les bras
d'aspersion de tourner librement,
4,
5,
Ajouter le detergent a vaisselle et contr61er le niveau d'agent
de rin(;age dans le distributeur. Ajouter I'agent de ringage au
besoin, (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement, Laisser I'eau couler du robinet le plus pres
du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir
"Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".) Fermer le
robinet et connecter le lave-vaisselle au robinet, (Voir
"Connexion du lave-vaisselle",) Ouvrir I'eau chaude.
i
i
6. Choisir une option de sechage.
REMARQUE : Utiliser la fonction No Heat Dry (sechage a I'air)
lots du programme Rinse Only (Ringage seulement).
7. Appuyer sur les boutons de programmes et d'options
desir6es. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle",) Tourner le
bouton de commande au programme desire pour la mise en
marche,
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle a tout
moment au cours de I'execution d'un programme.
1. Entrouvrir leg_rement la porte.
2. Attendre la fin de I'aspersion, Ouvrir completement la porte,
au besoin.
3. Refermer la porte pour continuer le programme.
OU
1. Tourner doucement le bouton de commande de programme
dans le sens horaire jusqu'a ce que I'on entende I'eau se
vidanger. Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement,
2. Ouvrir la porte.
3. Tourner le bouton de commande de programme jusqu'a la
position Off/Arr_t,
CONNEXIONDU
LAVE.VAISSELLEMOBILE
REMARQUE : Un adaptateur special doit _tre installe sur le
robinet avant que le lave-vaisselle puisse @re raccorde. Les
instructions d'installation completes ainsi que I'adaptateur sont
livres avec le lave-vaisselle. (Voir les instructions d'installation.)
Lors du deplacement du lave-vaisselle, s'assurer que la porte est
enclenchee, Saisir le lave-vaisselle par les coins avant
sup@ieurs.
Preparation du robinet
I. Enlever le porte-filtre ou I'aerateur, le filtre et la rondelle de
I'extremite du robinet.
2. Utiliser I'ensemble d'adaptateur pour robinet fourni avec le
lave-vaisselle mobile pour modifier le robinet qui servira au
lave-vaisselle.
26
REMARQUE : Oter et mettre de c6te la rondelle, le filtre et porte-
filtre ou a@ateur pour utilisation ult@ieure.
B .................. 0
A. Rondelle
B. Filtre
C. Porte-filtre ou a_rateur
Connexion de radaptateur pour robinet aux robinets
filetage externe
Ins@er les deux filtres, puis la rondelle mince de I'ensembie de
I'adaptateur pour robinet dans I'adaptateur pour robinet. Visser
I'adaptateur sur I'extremite du robinet.
REMARQUE : Ne pas utiliser la rondelle epaisse.
1.
2.
3.
, , ,e
,_ ,_ ._._ _._ .......... , _........
££ a;St/{£_£< a
Ouvrir le robinet d'eau chaude et attendre que I'eau soit
chaude. Fermer le robinet.
Tirer les tuyaux hors du compartiment de rangement
I'arriere du lave-vaisselle.
RI_MAROUE : S'assurer que les tuyaux ne sont pas
deform6s ou tordus. Les tuyaux deform6s reduisent le
rendement du lave-vaisselle.
Tirer vers le bas sur le collet de blocage tout en poussant le
raccord de tuyau sur I'adaptateur pour robinet.
A .........................O
B <<::::£:_
C ........................@
A. Rondelle mince
B. Filtres
C. Adaptateur pour robinet
Connexion de radaptateur pour robinet aux robinets
flletage interne
Ins@er les deux filtres, la rondelle mince puis la rondelle epaisse
de i'ensemble de i'adaptateur pour robinet dans I'adaptateur
pour robinet. Visser I'adaptateur sur I'extremite du robinet.
REMARQUE : Utiliser les deux rondelles.
A. Rondelle _paisse
B. Rondelle mince
C. Filtres
D. Adaptateur pour robinet
A. Adaptateur pour robinet
B. Collet de blocage
C. Raccord de tuyau
4. Lorsque le raccord s'enclenche, rel&cher le collet de blocage.
5. Rouvrir completement, mais lentement, le robinet d'eau
chaude.
6. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
On peut prendre de I'eau du robinet pendant que le lave-vaisselle
est connect&
REMAROUE : Ne pas prendre de I'eau pendant que le lave-
vaisselle se remplit ou pendant I'evacuation de I'eau. (Ceci
emp_che un faible remplissage Iorsque le lave-vaisselle se
remplit ou le melange de I'eau d'evacuation avec I'eau frafche
Iorsque le lave-vaisselle se vide.)
Appuyer sur le bouton rouge du raccord de tuyau pour prendre
de I'eau du robinet. (Le robinet est regle a chaud. Regler le
robinet pour la temperature d'eau desiree.)
REMAROUE : Ouvrir I'eau chaude apr_s avoir puise de I'eau du
robinet. Fermer I'eau froide.
27
1. Fermer I'eau chaude. (On peut le faire apres le dernier
ringage.)
2. Appuyer sur le bouton rouge du raccord pour degager la
pression de I'eau.
I
B
A.Adaptateurpour robinet
B. Collet de blocage
C. Bouton rouge
D. Raccord de tuyau
3. Soulever legerement le raccord de tuyau tout en abaissant le
collet de blocage. Tirer le raccord vers le bas.
4. Retourner le raccord pour bien vider I'exces d'eau.
5. Deconnecter le cordon de courant electrique et le ranger
dans le compartiment.
6. Replacer les tuyaux darts le compartiment de rangement.
CHARGEMENTDU
LAVE.VAISSELLE
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert du bruit par les
canalisations.
Le panier superieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. (Voir les modeles de chargement
recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Ne pas couvrir le troisieme niveau de lavage (sur certains
modeles). Voir la fleche.
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. II n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module
de lavage separe les particules alimentaires de I'eau. Le
module contient un dispositif de hachage qui reduit la
grosseur des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. €:viter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en resulter.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement. Pour le meilleur resultat
de sechage, I'eau dolt pouvoir s'ecouler de toutes les
surfaces.
S'assurer que les couvercles et poign_es de casseroles,
plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Utiliser un programme de ringage pour garder la vaisselle
legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver
bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes
alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent _tre
difficiles a enlever si on les laisse secher pendant quelque
temps.
Charge de tasses et verres
Charge mixte
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite
des articles vers le bas.
Charger les verres et les tasses dans le panier superieur
seulement. Le panier inferieur n'est pas congu pour les verres
et les tasses. IIs pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent se casser.
Pour eviter I'ecaillage, veiller ace que les verres a pied ne
touchent pas les autres articles.
Veiller ace qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.
Coincer les articles legers les uns contre les autres ou veiller
ce qu'ils soient chevauches par de la vaisselle plus Iourde.
28
Placer les articles de plastique solidement dans le panier
superieur seulement. Ne laver des articles de plastique au
lave-vaisselle que s'ils sent identifies comme "lavable au
lave-vaisselle."
On peut placer dans le panier superieur de petits bols ou
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour la meilleure stabilite.
_ _ __ _ _,_._ _i_ _
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. Charger dans le panier inferieur les articles sur
lesquels des produits alimentaires ont cult ou seche; orienter la
surface sale vers I'interieur, vers les bras d'aspersion. (Volt les
modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Ne pas couvrir la tourelle d'aspersion. Voir la fleche.
Charge mixte
Ne pas charger dans le panier inf_rieur des articles comme
verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petits
articles dans le panier inferieur que s'ils sent bien fixes en
place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges de
separation; orienter ces articles vers I'interieur, vers les bras
d'aspersion.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols a soupe, a cer_ales et de service dans le
panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
Charge d'ustensiles
Charger les plaques a biscuits, moules a g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes eta I'arriere. Le chargement de tels
articles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent et le panier a couverts.
Immobiliser les ustensiles de cuisson dans le panier, cavite
vers le bas.
Veiller ace que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas placer d'articles entre le panier inferieur et la paroi de
la cuve du lave-vaisselle car ils risquent de bloquer I'orifice
d'arrivee d'eau.
REMARQUE : Si vous avez retire le panier inferieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs a I'avant.
Charger le panier a couverts alors qu'il est dans le panier inferieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Toujours decharger ou enlever le panier a couverts
avant de decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des
gouttes d'eau tombent sur les couverts.
Style 1
(sur certains modules)
Placer les petits articles tels que les capuchons de biberons,
couvercles de bocaux, porte-epi de ma_s, etc. dans la section
couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les petits articles en
place.
Style 2
(sur certains modules)
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers
le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent
pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
REMARQUES :
Ne pas charger d'utensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
29
UTILISATIONDULAVE.VAISSELLE
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section de
prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors de la
fermeture de la porte.
A B C D
Ou remplir
Jusqu'au sommet du 3° repere
(9 c. hthe ou 45 mL)
Jusqu'au sommet du 2° repere
(6 c. hthe ou 30 mL)
A. Couvercle
B. Section du lavage principal
C. Loquet du couvercle
D. Section du pr_lavage
La section plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Volt les "Tableaux de selection de
programmes".)
N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres detergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire
la performance de lavage.
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle
en marche.
Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent a lave-
vaisselle frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent si vous avez
selectionne un programme de rin_age.
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en poussant
le Ioquet du couvercle.
2. Verser le detergent dans la section pour le lavage principal.
Voir "Quantite de detergent a utiliser".
3. Remplir la section pour le prelavage au besoin. (Volt les
"Tableaux de selection de programmes".)
4. Fermer le couvercle du distributeur.
Le couvercle s'ouvrira Iors du programme pour distribuer le
detergent.
Quantit_ de d_tergent b utiliser
La quantite de detergent a utiliser depend de la durete de
I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement de I'eau.
Jusqu'au sommet du 1°' repere
(3 c. h the ou 15 mL)
Eau douce a moyenne (0 a 6 grains par U.S. gallon)
[eau ordinaire traitee a I'adoucisseur et du service municipal]
Niveau de salet_ Lavage principal Pr_lavage
Charges de vaisselle 3 c. h th_ (15 mL) 3 c. h th_ (15 mL)
I_gerement sale/pr_- [jusqu'au sommet du [jusqu'au sommet du
rinc_e 1°' repere] 1°' repere]
Charges de vaisselle 6 c. h th_ (30 mL) 6 c. a th_ (30 mL)
normalement sale [jusqu'au sommet du [jusqu'au sommet du
2° rep_re] repere]
Charges de vaisselle 9 c. a th_ (45 mL) 6 c. a th_ (30 mL)
tres sale [jusqu'au sommet du [jusqu'au sommet du
rep_re] repere]
Eau moyenne a dure (7 a 12 grains par U.S. gallon)
[eau de puits et du service municipal]
Niveau de salet_ Lavage principal Pr_lavage
Tousgenresde 9 c. h th_ (45mL) 6 c. h th_ (30mL)
salet_s [jusqu'au sommetdu [jusqu'au sommetdu
3°repere] 2° repere]
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a I'emploi
d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on
utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide.
Les detergents en pastilles doivent _tre ajoutes a la section de
lavage principal du distributeur de detergent avec le couvercle
ferme. Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre,
d'un detergent liquide ou d'un detergent en pastille, proceder
conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
IMPORTANT : Voir "Tableaux de selection de programme" pour
savoir quelles sections du distributeur de detergent utiliser avec
chaque programme.
30
Un agent de ringage emp_che I'eau de former des gouttelettes
qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. IIameliore
egalement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la
vaisselle au cours du ringage final en liberant une petite quantite
de I'agent de rin9age dans I'eau de ringage. Votre lave-vaisselle
est congu pour utiliser un agent de ringage liquide. Ne pas utiliser
un agent solide ou en forme de pain.
V_rification du distributeur
Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur d'agent de
ringage. La transparence indique un besoin de remplissage.
Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de ringage. Si la
lettre "E" est visible, le distributeur est vide.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de ringage est de
6 oz (175 mL). Dans des conditions normales, cette quantite
devrait durer environ 3 mois. II n'est pas necessaire d'attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le
garder plein, mais s'assurer de ne pas trop le remplir.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2. Oter le bouchon du distributeur d'agent de ringage.
3. Verser I'agent de rint_age. Remplir jusqu'a I'ouverture la plus
petite dans la partie inferieure du distributeur. Un remplissage
excessif suscitera une fuite de I'agent de ringage et un
moussage excessif.
4. Essuyer tout agent de ringage renverse avec un chiffon
humide.
5. Replacer le bouchon du distributeur d'agent de rint_age et
bien le serrer.
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
_tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles &
enlever et emp_cher certains ingredients du detergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _tre
necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du
lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la
canalisation d'eau.
Contr61e de la temperature de reau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans une
tasse a mesurer en verre.
3. Verifier la temperature sur le thermometre pendant que I'eau
coule dans la tasse.
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser un programme de faible energie, rapide ou court
chaque fois que c'est possible. Ces programmes utilisent
moins d'eau chaude et d'energie que le programme Normal.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differ6e (sur
certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines
heures du jour.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
Utiliser I'option de sechage econergique chaque fois que
c'est possible. Lors de I'utilisation de ces options, prevoir des
durees de sechage plus Iongues (la nuit). Utiliser un agent de
ringage pour ameliorer le sechage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la section de ringage
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser
un programme de ringage apres les repas jusqu'a ce que le
lave-vaisselle soit plein.
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entrafner une mauvaise performance de lavage.
Pour les s_ries 810 et 811 :
Tourner le bouton de commande des programmes au programme
desire. Si la porte est enclenchee, vous entendrez les
programmes commencer et terminer alors que le bouton de
commande de programme passe la marque de chaque
programme. Ceci est normal et n'endommage pas le lave-
vaisselle. Si vous le preferez, vous pouvez regler le bouton de
commande des programmes avant d'enclencher la porte.
31
Pour la s_rie 840 :
Appuyer sur le programme desir6. Tourner le bouton de
commande des programmes au programme desire. Si la porte
est enclenchee, vous entendrez les programmes commencer et
terminer alors que le bouton de commande de programme passe
la marque de chaque programme. Ceci est normal et
n'endommage pas le lave-vaisselle. Si vous le pref6rez, vous
pouvez regler le bouton de commande des programmes avant
d'enclencher la porte.
REMARQUE : Le Heavy Wash (lavage intense), le Normal Wash
(lavage normal) et le Rinse Only (ringage seulement) partagent
tous la m_me touche de programme.
Pour la s_rie 850 :
Appuyer sur le programme desir6. Tourner le bouton de
commande des programmes au programme desire. Si la porte
est enclenchee, vous entendrez les programmes commencer et
terminer alors que le bouton de commande de programme passe
la marque de chaque programme. Ceci est normal et
n'endommage pas le lave-vaisselle. Si vous le prderez, vous
pouvez regler le bouton de commande des programmes avant
d'enclencher la porte.
Pour utiliser le ringage seulement, appuyer sur HEAVY WASH
(lavage intense) ou NORMAL WASH (lavage normal) et tourner le
bouton de commande des programmes a Rinse Only (ringage
seulement).
Le "O" indique les etapes de chaque programme.
La consommation d'eau est indiquee en gallons am_ricains/litres.
Ces modeles sont conformes aux lignes directrices d'efficacite
energetique ENERGY STAR®.
La duree du programme inclut la duree de sechage.
Pots & Pans/casseroles
Utiliser ce programme pour les casseroles et la vaisselle
ordinaire difficiles a nettoyer et tres sales.
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Lavage Rin- Rin- Lavage Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
gage gage prin- _age gage chage (rain) sorn-
cipal final rnation
d'eau
(gal/L)
98 8,6/32,7
Heavy Wash/lavage intense
Utiliser ce programme pour les charges avec vaisselle tres sale.
Utiliser les deux sections du distributeur de
detergent.
Lavage Rin- Rin- Lavage Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
_;age _age prin- _age _age chage (min) sorn-
cipal final mation
d'eau
(gal/L)
90 7,2/27,2
Normal Wash/lavage normal
Utiliser ce programme pour des charges comportant des
quantites moderees de debris alimentaires. (L'etiquette de
consommation d'energie est basee sur ce programme.)
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Lavage Rin- Rin- Lavage Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
gage gage prin- _age gage chage (rain) sorn-
cipal final rnation
d'eau
(gal/L)
85 5,7/21,8
Rinse Only/ringage seulement
Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les
couverts qui ne seront pas laves immediatement.
Ne pas utiliser de d_tergent avec ce programme de
ringage.
Lavage Rin- Rin- Lavage Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
gage gage prin- _age gage chage (min) sorn-
cipal final rnation
d'eau
(gal/L)
20 2,9/10,9
II est possible d'annuler un programme n'importe quand.
1. Tourner doucement le bouton de commande de programme
dans le sens horaire jusqu'a ce que vous entendiez I'eau
couler. Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement.
2. Ouvrir la porte.
3. Tourner le bouton de commande de programme & la position
Off/Arr_t.
Vous pouvez changer un programme &tout moment durant un
programme.
1. Soulever le Ioquet de la porte pour arr_ter le programme.
2. Tourner le bouton de commande de programme dans le sens
horaire.
3. Examiner les distributeurs de detergent. IIfaut qu'ils soient
convenablement remplis pour le nouveau programme.
REMARQUE : Tourner le bouton de commande de
programme peut causer I'ouverture de la section couverte du
distributeur de detergent et la distribution du detergent.
Examiner la section couverte si le programme utilise du
detergent dans les deux sections.
4. Bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle s'enclenche. Le lave-
vaisselle commence un nouveau programme.
32
IIest possible d'ajouter un article en tout temps avant le debut du
lavage principal ou avant que le bouton de commande de
programme atteigne Normal Wash (lavage normal).
1. Soulever le Ioquet de la porte pour arr_ter le programme.
Attendre que Faction d'aspersion s'arr6te avant d'ouvrir la
porte.
2. Ouvrir la porte et ajouter I'article.
3. Fermer la porte, mais ne pas la verrouiller. Attendre
30 secondes pour que Fair dans le lave-vaisselle se
rechauffe. Cette action reduit la quantite d'humidite
s'echappant du ventilateur Iors de la remise en marche d'un
programme.
4. Bien fermer la porte jusqu'& ce qu'elle s'enclenche. Le lave-
vaisselle reprend le programme.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le sechage commence.
No Heat Dry/s_chage & rair
Selectionner cette option permettant d'economiser de I'_nergie
pour secher la vaisselle sans chaleur. Le sechage sans chaleur
est utile Iorsque les charges contiennent des articles en plastique
sensibles aux temperatures elevees.
La vaisselle prend plus de temps a secher et certaines taches
peuvent survenir. Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de
ringage liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent
avoir besoin d'etre essuyes avec un linge.
REMARQUE : Le lave-vaisselle chauffe automatiquement I'air
dans le lave-vaisselle au cours de la portion "s_chage" du
programme a moins que vous ne choisissiez le sechage a I'air.
Heated Dry/s_chage avec chaleur
Selectionner cette option pour secher la vaisselle a Fair chaud.
Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de ringage liquide et le
sechage avec chaleur.
REMARQUE : Le sechage avec chaleur est une option avec tous
les programmes sauf Ringage seulement.
Hi-Temp Boost/lavage _ haute temperature
(sur certains modules)
Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau dans
les programmes Heavy wash (lavage intense) et Normal wash
(lavage normal). Ceci aide a enlever les particules alimentaires.
Reset Options/r_initialisation des options
Choisir cette option pour changer le reglage d'une option. Vous
pouvez changer les reglages d'option en tout temps au cours
d'un programme pour autant que le programme n'ait pas passe
le point ou I'option est utilisee. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur No Heat Dry en tout temps avant que le bouton de
commande de programme n'atteigne Dry.
1. Appuyer sur RESET OPTIONS (reinitialisation).
2. Appuyer sur une option ou plus.
Delay Hours/lavage diff_r_ (sur certains modules)
Utiliser I'option de lavage differe pour faire marcher votre lave-
vaisselle a une heure plus tardive ou en dehors des heures de
pointe. Vous pouvez ajouter des articles a la charge en tout
temps au cours du compte a rebours. Apres avoir ajoute des
articles, bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle s'enclenche. Le
compte a rebours ne continuera pas si la porte n'est pas
enclenchee.
Pour diff_rer la raise en marche
1. Fermer la porte.
2. Choisir un programme de lavage et une ou des options.
3. Tourner le bouton de commande de programme dans le sens
horaire jusqu'au nombre d'heures de mise en marche differ6e
du lave-vaisselle.
REMARQUES :
Pour annuler la mise en marche differee, tourner le bouton de
commande de programme au programme desire.
Les programmes Rinse Only (rin(_age seulement) et Normal
wash (lavage normal) ne peuvent _tre differes.
Plate Warmer/chauffe-plat (sur certains modules)
Utiliser le programme chauffe-plat pour rechauffer des plats de
service ou des assiettes.
REMARQUE : Utiliser I'option de sechage avec chaleur avec le
chauffe-plat.
1. Fermer la porte et I'enclencher.
2. Appuyer sur HEATED DRY (sechage avec chaleur) ou RESET
OPTIONS (reinitialisation des options) (selon le modele).
3. Tourner le bouton de commande a PLATE WARMER
(chauffe-plat).
4. Le bouton de commande de programme s'eteint
automatiquement Iorsque la vaisselle est prate.
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
I'event du coin sup6rieur gauche de la porte. Ceci est normal car
la chaleur s_che la vaisselle.
! t _* t
|
F
IMPORTANT : ka vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event
durant le sechage.
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle de
deborder. IIfaut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
emp_cher le dispositif de monter ou de descendre.
33
LAVAGED'ARTICLESSPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner si I'article est lavable au lave-vaisselle.
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodise.
Materiau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Etain, laiton, Non
bronze L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Aluminium
jetable
Non
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires a la
vaisselle eta d'autres articles.
Bouteilles et
cannettes
Non
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
Fonte Non
La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gres Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints
la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui
Verifier les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apr_s plusieurs lavages,
la solution de detergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
Plastiques jetables
Non
Ce materiau ne peut pas resister aux
effets de I'eau chaude et des
detergents.
Plastiques
Oui
Consulter toujours les
recommandations du fabricant avant le
lavage. La resistance des articles de
plastique a I'eau chaude et aux
detergents est variable. Charger les
articles de plastique seulement dans le
panier superieur.
Acier inoxydable
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un
programme de ringage. Le contact
prolonge avec des residus alimentaires
contenant sel, vinaigre, produits laitiers
ou jus de fruit peut endommager la
finition.
Argent sterling ou
plaque
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un
programme de ringage. Le contact
prolonge avec des residus alimentaires
contenant sel, acide ou sulfure (oeufs,
mayonnaise et fruits de mer) peut
endommager la finition.
Or Non
Les couverts dores subiront un
changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie h Non
manche creux Les manches de certains couteaux sent
fixes h la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager Iors du lavage au lave-
vaisselle.
Fer blanc Non
Possibilite de rouille.
Ustensiles de bois Non
Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa
finition.
34
ENTRETIENDULAVE.VAISSELLE
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf. Si I'exterieur du lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommande.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lave-
vaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, et
nettoyer avec une eponge humide.
OU
Voir la methode de ringage au vinaigre a la section "Taches et
films sur la vaisselle" a "Depannage".
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
Le systeme du filtre dolt _tre nettoye au besoin.
Pour nettoyer 1'6cran du filtre
1. Decharger le panier inferieur. Glisser le panier vers I'avant ou
sortir le panier pour acceder a I'ecran du filtre.
2. Enlever les particules retenues sur I'ecran avec vos doigts ou
un essuie-tout.
r_
3. Reinstaller le panier inferieur avec les butoirs face a la porte.
REMARQUE : Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-
vaisselle avant qu'elles aient refroidi.
Verifier le dispositif anti-refoulement Iorsque votre lave-vaisselle
nese vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lave-
vaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. En
cas d'obstruction d'une canalisation, le dispositif anti-
refoulement protege votre lave-vaisselle contre le refoulement
de I'eau.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pros du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, contacter votre
concessionnaire local, ou aux €:.-U., telephoner au Centre
d'interaction avec la clientele et demander le numero de piece
300096.
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie exteme qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coots
de service directement associes au nettoyage ou a la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salete. Nettoyer au besoin.
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
Hiv_risation du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose & des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree.
35
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici;elles pourraient vous _viter le coQtd'une visite de service...
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionne le bon programme? Consulter les
"Tableaux de selection de programmes".
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille, ou un disjoncteur s'est-il declenche?
Le moteur s'est-il arr_te par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert?
Le lave-vaisselle ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme est-il termine?
R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme est-il termine?
Le detergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le
detergent au besoin.
Le panier inferieur est-il installe correctement avec les butoirs
I'avant? Voir la section "Pieces et caracteristiques".
Reinstaller le panier au besoin.
Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilis_e produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee seulement tousles 2 ou 3 jours?
Executer un programme de ringage une ou deux fois par jour
jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee.
Une odeur de plastique neuf est-elle apparente darts le lave-
vaisselle? Executer un rin(_age avec du vinaigre selon la
description dans "Taches et films sur la vaisselle" plus loin
dans ce guide de depannage.
Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles
encastres)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir? De
I'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Vaiseelle pas compl_tement nettoy_e
R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement? Voir la section
"Chargement du lave-vaisselle".
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Ne pas employer
moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge. Pour qu'il
soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage de
bouteilles et de cannettes, veiller a ce que les etiquettes
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
La porte du lave-vaisselle ne ferme pas
Le panier inferieur est-il dans le mauvais sens? Les butoirs du
panier doivent _tre orientes vers la porte du lave-vaisselle.
Presence de taches sur la vaisselle
Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de rin(_age final
avec un agent de ringage liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de rin(_age.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
36
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de d_tergent". Ne pas employer
moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par charge. Pour qu'il
soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent gen6ralement un supplement
de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un ringage avec du vinaigre blanc. Cette
methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement. Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tousles
couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse a mesurer en verre ou lavable au lave-vaisselle et la
placer dans le panier inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage a I'air ou une option de sechage
economique. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se
melangera a I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_p6t
blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solution de
lavage alcaline, rint_age insuffisant, chargement excessif du
lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut 6tre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rin9age a fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement antiadhesif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse I a 3 cuillerees a the
(5 a 15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section
fermee du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de
detergent. Executer ensuite un programme de lavage normal
avec detergent. Si ce traitement est necessaire plus
frequemment qu'a intervalles de deux mois, on recommande
I'installation d'un dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se
deteriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver
ces articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires a base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chaleur
ralentira le processus de dissipation des taches. Les taches
n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour reduire
le risque de formation de taches, utiliser regulierement un
programme de ringage et un sechage a I'air ou une option de
sechage economique.
Vaisselle pas compl_tement s_che
La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere a permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de rint_age liquide pour accelerer le sechage.
Les articles de plastique sont-ils humides? IIest souvent
necessaire de secher les articles de plastique avec un linge
vaisselle.
Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de rint_age".
A-t-on utilise un sechage a I'air ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chaleur
pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag_e au cours d'un programme
I_caillagede lavaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en depla9ant lentement les paniers.
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats
pour le lavage automatique. Laver a la main.
Bruits
I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
37
ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coot d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront h mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement des pieces
d'origine FSP°. Ces pieces de rechange conviendront et
fonctionneront bien parce qu'elles sent fabriquees selon les
m_mes specifications precises utilisees pour construire chaque
nouvel appareil WHIRLPOOL ®.
Aux 12tats-Unis, telephoner au Centre d'interaction avec la
clientele en composant le 1-800-253-1301, ou appeler votre
centre de service designe le plus proche.
Au Canada, composer le 1-800-807-6777, ou appeler votre
centre de service designe le plus proche.
Telephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool au : 1-800-253-1301.
Nos consultants fournissent de I'assistance pour :
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
Renseignements d'installation.
Procedes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pieces de rechange.
Assistance specialis6e au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
Les ref@ences aux concessionnaires, compagnies de service
de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes par Whirlpool sont
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres garantie partout aux Ctats-Unis.
Pour Iocaliser la compagnie de service designee par
Whirlpool dans votre region, vous pouvez consulter les Pages
jaunes de votre annuaire telephonique.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous
ecrire en soumettant toute question ou probleme a :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
T61ephoner sans frais au Centre d'interaction avec la clientele de
Whirlpool Canada Inc. au :
1-800-461-5681 du lundi au vendredi - de 8 h 00 a 18 h 00 (HNE).
Samedi - de 8 h 30 a 16 h 30 (HNE).
Nos consultants fournissent de rassistance pour :
Caract@istiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
Les references aux concessionnaires Iocaux.
Renseignements sur les garanties.
Pour service au Canada
Telephoner au 1-800-807-6777. Les techniciens de service
designes par Whirlpool Canada Inc. sont formes pour remplir la
garantie des produits et fournir un service apres garantie partout
au Canada.
Pour plus d'aseistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous
ecrire en soumettant toute question ou probleme a :
Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un num@o de
telephone ou I'on peut vous joindre pendant la journee.
38
GARANTIEDESGROSAPPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apr_s designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces de rechange FSP° et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une
compagnie de service designee par Whirlpool.
WHIRLPOOL NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sent pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Whirlpool.
5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrig6rateur ou du congelateur.
6. Le coot des pi_ces de rechange et de la main-d'ceuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare a domicile.
8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
g. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢SENTE GARANTIE LIMITC:ECONSISTE EN LA
REPARATION PREVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE
MARCHANDE ET D'APTITUDE _,UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PC:RIODEAUTORISC:E
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SPFtCIFIQUES ET VOUS POUVEZ CGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION/_, UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 €tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
".D_pannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux
E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 8/05
Conservez ce manuel et votre requ de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le numero de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nora du marchand
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
39
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Whirlpool 810 series Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues