ASA Electronics PADIN5 Manuel utilisateur

Catégorie
Matériel musical
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

PADIN5
PADIN5
Installation and Operation Manual
Instruction d’installation et d’opération
ii
PADIN5
INTRODUCTION
Thank you for choosing a JENSEN product. We’ve tried to make the instructions in this owner’s
manual clear and easy to follow. If you take a few minutes to look through it, you’ll learn how to use
all of the features of your new JENSEN stereo for maximum enjoyment.
Contents
Precautions ....................................................................................................................................1
Preparation.....................................................................................................................................1
Installation..................................................................................................................................... 2
Operation....................................................................................................................................... 5
Troubleshooting..............................................................................................................................7
Specifications .................................................................................................................................8
Warranty.........................................................................................................................................8
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi un produit Jensen. Nous avons essayé de rendre les instructions dans ce
mode d’emploi du propriétaire claires et faciles à suivre. Si vous prenez quelques minutes pour le
lire, vous apprendrez comment utiliser toutes les fonctions de votre stéréo JENSEN nouveau pour
un plaisir maximal.
Table des matières
Précautions ....................................................................................................................................9
Preparation.....................................................................................................................................9
Installation................................................................................................................................... 10
Operation..................................................................................................................................... 13
Dépannage...................................................................................................................................15
Specifications ...............................................................................................................................16
Garantie........................................................................................................................................16
9
PADIN5
PRÉCAUTIONS
Utilisez la bonne alimentation.
Ce produit est conçu pour opérer avec un système de pile à 12 volt DC, terre négative (le
système habituel dans une voiture d’Amérique du Nord).
Utilisez des Centre de service autorisés.
N’essayez pas de démontez ni d’ajuster ce produit de précision ; contactez un professionel
pour aide.
Eviter l’humidité.
Pour réduire le risque d’une incendie ou d’un choc électrique n’exposez pas cet équipement
à la pluie ou à l’humidité.
Utilisez des accessoires recommandés.
POUR REDUIRE LE RISQUE D’UNE INCENDIE OU CHOC ELECTRIQUE ET
L’INTERFERENCE AGACANTE, N’UTILISEZ QUE DES ACCESSOIRES RECOMMANDES.
PREPARATION
C’e’st une bonne idée de lire toutes les instructions avant de commencer l’installation. Nous
recommandons que vous fassiez installer votre Jensen PADIN5 par une boutique d’installation de
bonne réputation.
Outils et fournitures
Vous aurez besoin de ces outils et fournitures pour installer votre PADIN5 :
Tournevis à six lobes internes, à tête fraisée et Philips
Coupe-fil et dénudeurs
Des outils pour enlever la radio existante (tournevis, clé à douille et d’autres outils)
Ruban isolant
Outil de sertissage
Voltmètre/lumière d’essai
Branchements sertis
Fil de calibre 18 pour l’alimentation
Fil de haut parleur de calibre 16 à 18
Exigences de haut parleur : Ne branchez que des hauts parleurs avec un rating
d’impédance de chargement de 4 ohms. Des hauts parleurs avec une impédance de
chargements de moins de 4 ohms peuvent endommager l’appareil.
Débranchez la pile
Pour éviter un court-circuit, soyez sûr d’éteindre le commutateur d’allumage et enlevez le câble de
pile négative avant l’installation.
A NOTER : Si le PADIN5 est à être installé dansun véhicule équipé d’un lecteur ou d’un
ordinateur de navigation, ne débranchez pas le câble de la pile. Si le câble est débranché la
mémoire de l’ordinateur peut être perdue. Dans ces conditions soyez plus prudent pendant
l’installation pour éviter de provoquer un court-circuit.
10
PADIN5
INSTALLATION
Avant de commencer, débranchez toujours la borne négative de la pile.
Installation universelle en utilisant le manchon de montage
1. Glissez le manchon de montage du châssis s’il n’a pas déjà été enlevé. S’il est verrouillé,
utilisez les clés d’enlèvement (fournis) pour le désengager.
2. Vérifiez l’ouverture du tableau de bord en glissant le manchon de montage dedans. Si
l’ouverture n’est pas assez large, coupez ou limez jusqu’à ce que le manchon se glisse
facilement dans l’ouverture. Ne forcez pas le manchon dans l’ouverture ni ne le pliez ou
courbez. Vérifiez qu’il y aura assez de place derrière le tableau de bord pour le châssis de la
radio.
3. Trouvez la série de languettes à plier tout au long du haut, du bas, et des côtés du manchon
de montage. Avec le manchon pleinement engagé dans l’ouverture du tableau de bord, pliez
autant de languettes vers le dehors que nécessaire pour attacher bien le manchon au tableau
de bord.
4. Placez l’appareil devant l’ouverture du tableau de bord pour que le câblage puisse être
amené à travers le manchon de montage.
5. Suivez le diagramme de câblage de près et soyez sûr que tous les branchements sont
sécurisés et isolés avec des connecteurs de sertissage ou du ruban isolant pour assurer une
bonne opération.
6. Après avoir terminé les branchements de câbles, allumez l’appareil pour confirmer l’opération
(le commutateur d’allumage doit être en marche). Si l’appareil ne fonctionne pas revérfiez
tout le câblage jusqu’à ce que le problème soit corrigé. Lorsque l’appareil se met à
fonctionner, mettez en arrêt le commutateur d’allumage et procédez avec le montage final du
châssis.
7. Glissez doucement l’appareil dans le manchon de montage en vous assurant qu’il va dans le
bon sens jusqu’à ce qu’il soit bien assis et les attaches à ressort le verrouillent bien.
8. Attachez un bout de la courroie de soutient perforée (fournie) au boulon à l’arrière du châssis
en utilisant l’écrou hexagonal fourni. Attachez l’autre bout de la courroie perforéeà l partie
sécurisée du tableau de bord soit au-dessus soit au-dessous de la radio en utilisant les
écrous et l’écrou hexagonal fournis. Pliez la courroie comme il faut pour la posititionner.
CAUTION : L’arrière de l’appareil doit être soutenu avec la courroie pour éviter
l’endommagement au tableau de bord du poids de la radio ou l’opération mauvaise à cause
de la vibration.
9. Testez l’opération en vous référant aux instructions d’opération pour cet appareil.
5
4
8
7
PADIN5
11
PADIN5
Câblage
Performez les étapes suivantes pour installer la radio en utilisant l’adaptateur
de câblage (acheté séparément) :
1. Greffez ou sertissez les fils.
2. Attachez l’adaptateur de câblage au harnais de câblage du véhicule.
3. Rebranchez la borne négative de la pile et testez l’opération de la radio
pour confirmer le câblage correct.
Commandes radio à l’arrière et des connecteurs
1. BRANCHEMENTS MICROPHONE
Voir « Utilisation du microphone » á la pagina 14.
2. BRANCHEMENTS IR
Voir « Branchements AUX IR et DVD IR » á la pagina 13.
3. RADIO EN INTERRUPTEUR BAS/HAUT
Sélectionnez « LOW » lorsque vous utilisez l’entrée radio RCA de
niveau bas (RADIO LOW-IN).
Sélectionnez « HIGH » lorsque vous utilisez l’entrée radio de niveau
haut (RADIO HI-IN).
4. BRANCHEMENTS RCA
RADIO LOW-IN : Branchez à la sortie RCA depuis votre radio.
AUX IN 1 et AUX IN 2 : Voir « Branchements AUX RCA » á la
pagina 13.
AUDIO OUT : Branchez à un amplificateur supplémentaire.
5. BRANCHEMENTS CÂBLAGE À NIVEAU ÉLEVÉ
Voir Table 1 à la page 6 pour des branchements de câbles spécifique.
Jensen Connector
1
2
DVDB01 Connector (DVD Player Sold Separately)
2 3 4
5
1
DVD IR
Connecteur DVDB01 (lecteur DVD vendu séparément)
12
PADIN5
Table 1: Branchements du câblage
Pin # Couleur de fil Fonction
HAUT PARLEUR OUT
1 Blanc Conducteur haut parleur Gauche+
2 Gris Conducteur haut parleur Droite+
3 Vert Passager haut parleur Gauche+
4 Violet Passager haut parleur Droite+
5 Blanc/Noir Conducteur haut parleur Gauche-
6 Gris/Noir Conducteur haut parleur Droite-
7 Vert/Noir Passager haut parleur Gauche-
8 Violet/Noir Passager haut parleur Droite-
9 Orange Haut parleur EXT +
10 Orange/Noir Haut parleur EXT -
11 Blanc/Rouge Déclencheur DC +12V sortie pour mode AUX2
12 Blanc/Bleu Déclencheur DC +12V sortie pour mode AUX1
PUISSANCE
1 Rouge Entrée DC : Branchez à une source de puissance avec interrupteur +12V. La
radio ne fonctionnera pas si ce fil n’est pas branché.
2 Rose Déclencheur +12V Sortie pour mode DVD
3 Jaune +12V puissance constante plus
4 Vide N’est pas utilisé
5 Bleu/Blanc Déclencheur +12V Sortie
6 Noir Mise à la terre
RADIO HI-IN
1 Blanc Haut parleur Gauche +
2 Gris Haut parleur Droite +
3 Blanc/Noir Haut parleur Gauche -
4 Gris/Noir Haut parleur Droite -
SPEAKER OUT
RADIO HI-IN
POWER
1
2
3
45
6
1
2
3
4
1
2
3
4
6
5
7
8
9
10
11
12
Connecteur PIN PADIN5
PUISSANCE
HAUT PARLEUR OUT
13
PADIN5
OPERATION
Opération de base
Puissance
Pressez le bouton POWER (1) ou tout autre bouton sur la face de l’appareil pour mettre l’appareil
en marche. Pressez POWER pour mettre l’appareil en arrêt.
Commande Volume - Conducteur
Pour augmenter le volume pour le conducteur, faites tourner le bouton de commande de volume
DRIVER (2) dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour diminuer le volume tournez le bouton
DRIVER contre le sens des aiguilles d’une montre.
Commande Volume - Passager
Pour augmenter le volume pour le passager; tourner le bouton de command de volume
PASSENGER (3) dans le sens des aiguilles d’une montre. Tournez le bouton PASSENGER contre
le sens des aiguilles d’une montre pour diminuer le volume.
Sélectionner la source Conducteur
Pour sélectionner la source conducteur, pressez le bouton de volume DRIVER (2). L’icône
DRIVER MODE va clignoter et devenir ambre de vert, indiquant que le mode Driver a été
sélectionné. Pressez le bouton RADIO, DVD ou AUX (pressez deux fois pour AUX2) pour
sélectionner la source désirée. La source sélectionnée sera indiquée sur l’affichage. Pour quitter le
mode Driver, pressez et maintenez le bouton de commande de volume DRIVER pour 2 secondes.
Sélectionner Source Passager
Pour sélectionner la source Passager, pressez le bouton de command de volume PASSENGER
(3). L’icône PASSENGER MODE va clignoter et devenir ambre de vert. Sélectionnez la source
désirée (indiquée sur l’affichage). Pour quitter le mode Passager, pressez et maintenez le
boutonde commande de volume PASSENGER pour 2 secondes.
Assourdissement
Pressez le bouton MUTE (4) pour assourdir l’amplificateur. Pressez MUTE de nouveau pour
reprendre l’audio.
Bouton de source radio
Pressez le bouton de source RADIO (5) pour sélectionner l’entrée radio. L’indicateur RADIO
illuminé changera de vert en ambre, indiquant que la sélection a été faite.
Bouton de source DVD
Pressez le bouton DVD (6) pour jouer l’audio depuis le lecteur DVD facultatif DVDB01 à travers les
hauts parleurs sélectionnés. L’indicateur DVD illuminé changera en ambre de vert indiquant que la
sélection a été faite. Un connecteur DIN à 8 aiguilles et les câbles d’entrée audio de gauche et
droite vous permettent de commander le Jensen DVDB01 par le PADIN5.
A NOTER : L’audio DVD est disponible pour des lecteurs DVD non-Jensen. Pour accéder à
cette fonction, pressez et maintenez le bouton DVD (6) pour 2 secondes pour commander
l’audio pour n’importe quel lecteur DVD lorsque le câble de communication n’est pas
branché.
Bouton de source AUX
Pressez le bouton AUX (7) pour sélectionner entrée AUX1. Pour sélectionner AUX2, pressez le
bouton AUX de nouveau lorsque vous êtes en mode AUX1. L’indicateur AUX2 sur l’affichage
changera en ambre de vert.
Branchements AUX RCA
Les branchements RCA pour le canal d’entrée audio AUX, étiquetté AUX IN1 et
AUX IN2 sont situés sur le dos de l’appareil.
Branchements AUX IR et DVD IR
Il y a trois jacks à 3.5mm (un pour AUX1, un pour AUX2 et un pour
DVD IR) sur le dos de l’appareil dans lesquels vous pouvez brancher
des signaux de source IR. Le dispositif AUX IN peut alors être
commandé avec la télécommande AUX à travers la sonde IR sur la
face du PADIN5.
A NOTER : Si vous utilisez une télécommande sans fil avec le DVDB01, le DVDB01 câblé
branchement IR doit être branché dans le jack AUX1 IR, AUX2 IR ou DVD IR.
1
2
3
PADIN5
4
5
6
7
8
12
11
10
9
AUX2 IRAUX1 IR DVD IR
14
PADIN5
Bouton de source PA Externe
La source PA Externe peut être sélectionné pour transmettre de l’audio d’un microphone. Pour
sélectionner la source PA Externe, pressez le bouton EXT PA (8). L’indicateur EXTERNAL PA
illuminé changera d’ambre en vert, indiquant que la sélection a été faite.
Utilisation du microphone
Il y a trois entrées microphone sur le dos de l’appareil étiquetté Primary, Secondary et Tertiary.
Chaque microphone a son propre commande de niveau situé endessous du connecteur qui est
utilisé pour ajuster le niveau de volume du PA. Le microphone Primary a la priorité sur les deux
autres microphones. Si les microphones Secondary ou Tertiary sont en train d’être utilisés et le
microphone Primary est allumé, seulement le microphone Primary sera entendu dans le PA. Si le
microphone Tertiary est allumé lorsque le microphone Secondary est utilisé, le microphone
Secondary aura la priorité surr le microphone Tertiary (seul le microphone Secondary sera
entendu). Il y a des commandes de gain individuelles pour chaque microphone sur le dos de
l’appareil. Lorsqu’un microphone est allumé l’audio des modes Conducteur et Passager sera
assourdi et l’audio du microphone sera entendu dans les hauts parleurs Conducteur, Passager et
EXT PA.
Commander le lecteur DVD DVDB01 facultatif
A NOTER : Le DVDB01 est vendu séparément. Il n’est pas fourni avec le PADIN5.
PLAY/|| Button
Pressez le bouton PLAY/|| (Reproduction/Suspension) (9) pour suspendre la reproduction d’un
DVD. Pressez PLAY/|| de nouveau pour reprendre la reproduction.
Bouton >>
Pressez le bouton >> (en avant) (11) pour avancer jusqu’au prochain chapitre sur le DVD ou à la
piste prochaine sur un CD.
Pressez et maintenez pendant 2 secondes pour faire Avance Rapide à travers la scène. Pressez
et maintenez de nouveau à nouveau pour augmenter la vitesse d’avance rapide de 2x, 4x, 8x, 20x
et puis la reproduction normale. Pressez le bouton PLAY/|| (9) n’importe quand pour reprendre la
reproduction normale.
Bouton <<
Pressez le bouton << (à l’envers) (12) pour revenir au chapitre précédent sur un DVD ou à la piste
précédente sur un CD.
Pressez et maintenez pendant 2 secondes pour rembobiner à travers la scène. Pressez et
maintenez de nouveau à nouveau pour augmenter la vitesse de rembobinage de 2x, 4x, 8x, 20x
et puis la reproduction normale.
Pressez le bouton PLAY/|| (9) n’importe quand pour reprendre la reproduction normale.
Bouton STOP
Pressez le bouton STOP (10) pour arrêter la reproduction du DVD. Pressez le bouton PLAY/|| (9)
pour reprendre la reproduction du DVD depuis la dernière scène qui était affichée.
Pressez STOP de nouveau pour redémarrer le DVD depuis le début.
MIC 1
MIC 2
MIC 3
GAIN 1
GAIN 2
GAIN 3
15
PADIN5
DEPANNAGE
Pour aide technique, visitez www.asaelectronics.com.
Problème Cause Correction
Ne fonctionne pas (affichage
ne s’illumine pas)
Pas de puissance au fil jaune.
Pas de puissance au fil rouge.
Vérifiez le branchement avec la
lumière d’essai.
Vérifiez le fusible avec la
lumière d’essai
Fusible en ligne sauté Remplacez le fusible
Pas de puissance à l’appareil Fusible en ligne sauté Vérifiez/remplacez le fusible
Les hauts parleurs ne fonction-
nent pas
Le harnais du haut parleur
n’est pas branché
Branchez le harnais du haut
parleur.
Vérifiez les câbles de haut par-
leur
Tous les hauts parleurs ne
fonctionnent pas
Greffes ou branchements
incorects
Vérifiez tous les greffes et
branchements
Les fils des hauts parleurs
court-circuite à la terre ou les
uns aux autres
Vérifiez tous les greffes et
branchements
Fait sauter les fusibles Le fil de puissance court-cir-
cuite à la terre
Assurez-vous que le fil n’est
pas pin
Les fils de haut parleurs court-
circuite à la terre
Assurez-vous que le fil n’est
pas pin
Fusible incorrect/fusible trop
petit
Installez fusible du bon rating
Le CD saute trop Le montage du récepteur n’est
pas solide ou la courroie à
l’arrière n’est pas sûre
Vérifiez le montage et la cour-
roie à l’arrière et serrez s’il le
faut.
16
PADIN5
SPECIFICATIONS
Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10.5-32 VDC, negative ground
Impédance de sortie haut parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Ohms
Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . fast blow ATC (15 amp)
Dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7" x 6-1/2" x 2" (178 x 165 x 51 mm)
Les spécifications sont susceptibles à être modifiées sans avis préalable
Ce dispositif est en conformité avec la Part 15 des Règlements FCC. L’opération est soumise aux
deux conditions suivantes:
(1) Ce dispositif ne doit pas causer de l’interférence nuisible.
(2) Ce dispositif doit accepter tout interférence reçue, y comprise l’interférence qui peut causer
l’opération indésirable.
A NOTER : Le fabricant n’est pas responsable pour des interférences radio ou TV causées
par des modifications non-autorisées à cet équipement. De telles modifications peut
annuler l’autorité de l’Utilisateur d’opérer cet équipement.
GARANTIE LIMITEE
Garantie limitée à 90 jours/12 mois
AUDIOVOX SPECIALIZED APPLICATIONS, LLC (la société) garantit à l’acheteur en détail
original de ce produit que si ce produit ou une partie de ce produit quelconque, sous l’utilisation et
les conditions normales, s’avère être défectueux en matériel ou en artisanat dans 90 jours de la
date d’achat originale, de tels défauts seront réparés ou remplacés (à la discrétion de la Société)
sans charge pour les pièces ni pour le travail de réparation. Au bout de la période initiale de 90
jours et pour une période de 12 mois depuis la date d’achat originale la Société fournira sans frais
supplémentaires des remplacements pour des pièces défectueuses.
Pour obtenir la réparation our le remplacement dans les termes de cette garantie, l’utilisateur doit
prendre contact avec le OEM. Le produit est à livrer à l’OEM ou au lieu d’achat original, avec
preuve de garantie (par exemple une facture datée et le numéro de série de l’appareil et le numéro
vin), spécifications des défauts, la transportation prépayée à une station de garantie approuvée.
La garantie ne s’étend pas à l’élimination des parasites ou du bruit engendré à l’extérieur, à la
correction des problèmes d’antenne, aux coûts encourus pour l’enlèvement et la réinstallation du
produit ou à l’endommagement des bandes magnétiques, CDs, DVDs; haut parleur, accessoires
ou systèmes électriques. Cette garantie ne s’applique pas au produit ou une partie quelconque de
ce produit qui, dans l’avis de la Société, a été endommagé par la modificiation, l’installation
incorrecte, la mauvaise manipulation, la mauvaise utilisation, la négligence ou par accident. LA
MESURE DE LA RESPONSABILITE DE LA SOCIETE SOUS CETTE GARANTIE EST LIMITEE
ALA REPARATION OU LE REMPLACEMENT FOURNIS CIDESSUS ET EN AUCUN CAS LA
MESURE DE LA RESPONSABILITE DE LA SOCIETE N’EXCEDERA LE PRIX D’ACHAT PAYE
PAR L’ACHETEUR POUR LE PRODUIT. .
Cette garantie tient lieu de tout autre garantie et responsabilités expresse. TOUTES GARANTIES
IMPLIQUEES, Y COMPRISE TOUTE GARANTIE IMPLIQUEE DE MARCHANDABILITE SERA
LIMITEE A LA DUREE DE CETTE GARANTIE. TOUT ACTION POUR LA RUPTURE DE TOUTE
GARANTIE CIDEDANS Y COMPRISE TOUTE GARANTIE IMPLIQUEE DE MARCHANDABILITE
DOIT ETRE PORTEE DANS UNE PERIODE DE 30 JOURS DEPUIS LA DATE D’ACHAT
ORIGINALE; EN AUCUN CAS LA SOCIETE NE SERA RESPONSABLE POUR DES
DOMMAGES INDIRECTS ET ACCESSOIRES POUR LA RUPTURE DE CETTE OU TOUT
AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLIQUEE. Aucune personne ou représentant n’est
autorisé à assumer de la part de la Société une responsabilité quelconque autre celle exprimée
cidedans par rapport à la vente de ce produit.
Certains états ne permettent pas de limitations sur la durée d’une garantie impliquée ou l’exclusion
ou la limitation des dommages indirects de sorte que les limitations et les exclusions ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légitimes spécifiques et
vous pouvez jouir d’autres droits qui varieront d’état en état.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

ASA Electronics PADIN5 Manuel utilisateur

Catégorie
Matériel musical
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues