Craftsman C583-930360 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
®
C
PISTOLET CLOUEUR
ÉLECTRIQUE
Modèle C583-930360
MODE D’EMPLOI
®
2
Consignes de sécurité
Préliminaires à l’utilisation
1. Lire et comprendre ce mode d’emploi avant d’utiliser l’outil.
2. L’outil ne doit être utilisé que par des adultes qui ont appris comment s’en servir.
Ne jamais laisser des enfants s’en servir.
3. Ne pas utiliser l’outil
en présence de liquides ou de gaz hautement inflammables
lorsque l’on se trouve sous l’influence de l’alcool, de médicaments ou de drogues
sous la pluie ou dans des endroits humides ou mouillés
sous l’emprise de la fatigue ou de contraintes de temps
si l’outil est abîmé
s’il n’est pas possible de mettre en marche ou d’arrêter l’outil à l’aide de la détente.
Faire remplacer l’interrupteur défectueux par le service après-vente de l’usine.
4. S’assurer que l’outil est mis à la terre lors de son utilisation afin de se protéger
contre le risque de choc électrique. Cet outil est muni d’un cordon trifilaire et d’une
fiche à trois broches, terre comprise. Ne brancher cet outil que dans une prise
double avec terre. Le fil vert (ou vert et jaune) du cordon est le fil de terre. Ne
jamais connecter le fil de terre à une borne sous tension. Si l’on a affaire à une
prise àdeux trous sans terre, utiliser un adaptateur (voir la figure 1). Rattacher la
patte verte (qui dépasse de l’adaptateur) à une terre permanente. La patte peut
être fixée à l’aide d’une vis métallique à une boîte à prises avec mise à la terre
conforme (voir la figure 1).
5. Utiliser uniquement des cordons prolongateurs à trois broches, terre comprise,
indiqués pour l’utilisation à l’extérieur.
Broche
de terre
Vis métallique
Adaptateur
Patte verte (de
mise à la terre)
Figure 1
Couvercle de
boîte de prises
mise à la terre
6. Ne jamais utiliser cet outil dans des conditions de service sévère pour des usages
non prescrits, notamment sur du béton, du métal ou du verre.
7. Porter des vêtements ajustés durant l’utilisation de l’outil. Ne pas porter de
vêtements lâches ou des bijoux qui pendent, car ils risquent de s’accrocher dans
les pièces mobiles.
8. Porter l’équipement de protection suivant lors de l’utilisation de l’outil:
gants de caoutchouc et chaussures avec semelle anti-dérapante (pour
utilisation extérieure)
AVERTISSEMENT
Veiller à suivre toutes les précautions de sécurité figurant dans ce
mode d’emploi. L’utilisation incorrecte de cet outil risque
d’entraîner des blessures graves ou mortelles par incendie, choc
électrique ou enfoncement d’un clou dans le corps.
!
WARNINGICON G001
3
lunettes de protection conformes aux réglementations CSA. S’assurer que
toutes les personnes se trouvant àproximité de l’outil portent des lunettes de
protection.
quelque chose pour retenir les longs cheveux
9. Travailler sous un éclairage adéquat.
10. Placer le verrou de détente en position OFF (Arrêt) et débrancher l’outil
lors de la recharge de l’outil
quand l’outil ne sert pas
pour le transport
avant l’entretien
lors du changement d’accessoires
11. Ne jamais modifier l’outil de quelque manière que ce soit.
Durant l’utilisation de l’outil
1. Garder la sortie des clous de l’outil à l’écart de toutes les parties du corps.
2. Ne jamais pointer l’outil vers qui que ce soit.
3. Ne jamais laisser s’approcher de l’outil et du cordon prolongateur les enfants,
animaux et autres personnes. Seul l’utilisateur de l’outil doit se trouver dans l’aire
de travail.
4. Faire preuve de vigilance et de bon sens durant l’utilisation de l’outil.
5. Garder le verrou de détente en position OFF (Arrêt) et le doigt hors de la détente
jusqu’au dernier moment.
6. L’aire de travail doit être gardée propre. Les accidents arrivent plus facilement
dans une aire encombrée.
7. Fixer la surface de travail avant d’utiliser l’outil. Tenir l’outil des deux mains.
8. Ne toucher à aucune partie métallique de l’outil quand on travaille sur des surfaces
qui peuvent cacher des fils électriques, notamment murs, planchers et plafonds. Si
le clou touche un fil électrique, il y a risque de choc électrique.
9. Éviter que le corps entre en contact avec des objets reliés àla terre, tels que
tuyaux, clôtures et poteaux métalliques.
10. Ne pas forcer l’outil. L’utiliser au rythme pour lequel il a été conçu.
11. Ne pas tendre l’outil à bout de bras. Ne jamais assumer une position où l’on risque
de perdre l’équilibre.
12. Pour transporter l’outil d’un endroit à un autre,
débrancher l’outil
placer le verrou de détente en position OFF (Arrêt)
garder le doigt hors de la détente
Généralités
1. Inspecter l’outil avant et après chaque emploi. L’examiner de près pour voir s’il est
abîmé. Rechercher les défauts qui peuvent nuire au fonctionnement de l’outil.
Vérifier que les pièces mobiles sont alignées correctement et ne coincent pas.
S’assurer qu’il n’y a pas de pièce cassée ou manquante. Ne pas utiliser l’outil si le
défaut nuit au fonctionnement. Le faire réparer par le service après-vente de l’usine.
2. Utiliser uniquement des pièces de rechange identiques.
3. Entretenir l’outil avec soin.
Ne jamais appuyer sur la détente à vide, au risque d’abîmer l’outil.
Garder l’outil en état de propreté.
Garder les poignées sèches, propres et exemptes de dépôts huileux ou graisseux.
Inspecter fréquemment le cordon d’alimentation. S’il est abîmé, le faire réparer
par le service après-vente de l’usine.
Ne jamais porter l’outil par le cordon d’alimentation.
Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher.
Garder le cordon d’alimentation à l’écart des sources de chaleur, de l’huile et
des bords tranchants.
Inspecter fréquemment les cordons prolongateurs et les remplacer si elles en
ont besoin.
Suite
4
Caractéristiques du produit
Le pistolet cloueur électrique CRAFTSMAN
®
est un outil polyvalent, conçu pour la
maison et l’atelier. Il permet de poser des clous de façon élémentaire dans diverses
applications allant du lambrissage, calfeutrage et moulage aux activités d’artisanat.
Détente Cet outil est équipé d’une détente rapide, située sous la poignée. À chaque
pression de la détente, un clou sort. Veiller à ne pas garder le doigt sur la détente
quand on branche ou recharge l’outil.
Verrou de sécurité Ce verrou se trouve à la sortie des clous de l’outil. Ce verrou de
sécurité doit être rentré pour que l’outil puisse fonctionner. Pour ce faire, appuyer la
sortie des clous de l’outil contre la surface de travail. Autrement, aucun clou ne sort.
Verrou de détente ON/OFF Cet outil est équipé d’un verrou de détente ON/OFF
(Marche/Arrêt) coulissant, situé à l’avant de la poignée, juste au-dessus de la détente.
Ce dispositif de sécurité protège contre le déclenchement accidentel. S’assurer que le
verrou de détente est sur OFF (Arrêt) quand on branche ou recharge l’outil. Le verrou
de détente doit également se trouver sur OFF quand l’outil n’est pas en service. Pour
le débloquer, faire glisser le verrou de détente jusqu’en position ON (Marche).
Ne jamais huiler ou graisser une partie quelconque de l’outil.
4. Toujours ranger l’outil
en ayant pris soin de vider le magasin
hors de portée des enfants
dans un endroit haut placé ou verrouillé, à l’abri de l’humidité
Conserver ce mode d’emploi comme référence. C’est un guide pour l’utilisation
Identification des pièces
Verrou de
sécurité
Sortie des clous
Magasin à
clous
Cordon
d’alimentation
Poignée
Verrou de détente
marche/arrêt
Tête
Détente
5
Cordons prolongateurs
ATTENTION
Utiliser uniquement des cordons prolongateurs à trois broches, terre
comprise, indiqués pour l’utilisation à l’extérieur.
!
WARNINGICON G 001
Veiller à utiliser le cordon prolongateur de la taille qui convient, sous peine d’abîmer
l’outil ou d’en altérer les performances. Utiliser uniquement un cordon prolongateur à
trois broches, avec terre.
Calibre requis pour le cordon prolongateur
0,30 à 3,65 m (1-12 ft), utiliser un cordon prolongateur 16 AWG
3,65 à 15 m (12-50 ft), utiliser un cordon prolongateur 14 AWG
Inspecter fréquemment le cordon prolongateur et le remplacer s’il est usé ou abîmé.
Recharge de l’outil
Pousse-clou
1
2
Pousse-clou
Ne jamais recharger l’outil quand il est branché. Il risque de se
décharger accidentellement. Avant de le recharger, placer le
verrou de détente en position OFF (Arrêt) et débrancher l’outil.
AVERTISSEMENT
!
WARNINGICON G001
1. Mettre le verrou de détente sur OFF (Arrêt). Se reporter à IDENTIFICATION DES
PIÈCES, page 4, pour voir où se trouve le verrou de détente.
2. Débrancher l’outil.
3. Retirer le pousse-clou du magasin à clous. Accéder à cette pièce à l’arrière du
magasin. Enfoncer le pousse-clou et l’abaisser pour le dégager (voir la figure 2).
Tirer dessus pour le sortir du magasin (voir la figure 3).
4. Introduire les clous dans la glissière, par l’arrière du magasin (voir la figure 4, page
6). Veiller à orienter les clous la pointe vers le bas de l’outil.
Suite
Figure 3Figure 2
6
Remarque:
Nous recommandons de recharger cet outil avec des clous-épingles
CRAFTSMAN
®
uniquement. Si les clous ne conviennent pas, ils risquent de
bloquer l’outil.
5. Remettre le pousse-clou dans le magasin. Pour ce faire, introduire le côté
métallique plat du pousse-clou dans la glissière de clous (voir la figure 5).
Enfoncer le pousse-clou jusqu’au bout dans le magasin. Appuyer le côté à crochet
du pousse-clou vers le haut et le verrouiller au magasin.
Clous-épingles
Glissière de clous
Glissière de clous
Figure 5
Garder le verrou de détente en position OFF (Arrêt) et le doigt
hors de la détente jusqu’au dernier moment.
AVERTISSEMENT
Garder la sortie des clous de l’outil à l’écart de toutes les parties
du corps.
AVERTISSEMENT
Utilisation de l’outil
!
WARNINGICON G001
!
WARNINGICON G 001
1. Vérifier que le verrou de détente se trouve
en position OFF (Arrêt).
2. Brancher l’outil dans une prise 115 V/60 Hz.
3. Saisir l’outil fermement et le tenir contre la
surface de travail. L’appuyer suffisamment
pour rentrer le verrou de sécurité, lequel est
situé à la sortie des clous (voir la figure 6).
IMPORTANT:
Le verrou de sécurité doit
être rentré pour que l’outil puisse
fonctionner. Autrement, aucun clou ne sort.
Verrou de sécurité
Figure 6
Figure 4
7
4. Faire glisser le verrou de détente
jusqu’en position ON (Marche).
5. Placer la paume de la main
fermement sur la tête de l’outil (voir
la figure 7).
6. Appuyer sur la détente pour faire
sortir le clou.
7.
IMPORTANT:
Ne pas déclencher
cet outil de façon répétée s’il ne
contient plus de clous, sous peine
de l’abîmer.
Blocage de l’outil
1. Si l’outil se bloque, placer le verrou de détente en position OFF (Arrêt) et
débrancher l’outil.
2. Sortir le pousse-clou (voir RECHARGE DE L’OUTIL, page 5).
3. Retirer les clous inutilisés.
4. Retirer le ou les clous qui bloquent le mécanisme.
5. S’il est impossible de débloquer l’outil ainsi, retirer les deux vis à l’avant, au-
dessus de la sortie des clous, afin d’enlever les plaques avant. Retirer le (ou les)
clous qui bloquent l’outil. Revisser les plaques à l’avant de l’outil.
6. Recharger l’outil (voir RECHARGE DE L’OUTIL, page 5).
Nettoyage
Utiliser un chiffon propre pour nettoyer l’outil. Ne pas utiliser de solvants sur les pièces
en plastique.
Lubrification
Ne pas huiler ni graisser une partie quelconque de l’outil, sous peine de l’abîmer.
IMPORTANT:
Ne pas tenter de réparer l’outil ou d’en remplacer les pièces cassées.
Toute intervention autre que celles indiquées ci-dessus doit être effectuée par les
techniciens du service après-vente de l’usine.
Ne jamais modifier l’outil de quelque manière que ce soit. Utiliser
uniquement des accessoires conçus pour cet outil.
AVERTISSEMENT
Entretien
AVERTISSEMENT
N’effectuer aucune des opérations suivantes si l’outil est branché.
Il risquerait de se décharger accidentellement. Placer le verrou de
détente en position OFF (Arrêt) et débrancher l’outil.
!
WARNINGICON G001
!
WARNINGICON G 001
Figure 7
Clous
Nous recommandons l’utilisation de clous-épingles CRAFTSMAN
®
uniquement. Ces
clous de 1 po. (1 in.) existent en quatre couleurs de tête, afin de permettre de choisir la
couleur qui se marie le mieux à la surface finie. Les clous-épingles CRAFTSMAN
®
sont
disponibles chez le revendeur du pistolet cloueur.
Numéro Couleur de
de pièce tête de clou
93190 Blanc cassé
93191 Marron clair
93192 Marron moyen
93193 Marron foncé
GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN SUR LES PISTOLETS
CLOUEURS CRAFTSMAN
®
Si ce PISTOLET CLOUEUR CRAFTSMAN
®
ne donne pas entière satisfaction pour
une période d’un an à compter de la date d’achat, LE RETOURNER AU MAGASIN
CANADIEN LE PLUS PROCHE. Sears remplacera l’outil gratuitement.
Si ce PISTOLET CLOUEUR CRAFTSMAN
®
est utilisé à des fins commerciales ou
de location, cette garantie n’est valable que pour 90 jours à compter de la date
d’achat.
Cette garantie donne des droits spécifiques qui peuvent varier selon les régions du
Canada.
Sears Canada, Inc.
Toronto, On.
M5B 2B8
Printed In Taiwan
104066-01
RÉV. A
05/97
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Craftsman C583-930360 Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues