Proctor Silex 26009 Mode d'emploi

Catégorie
Gaufriers
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Read before use.
Lire avant utilisation.
Lea antes de usar.
840178503
H
e
l
p
H
a
m
i
l
t
o
n
B
e
a
c
h
M
a
k
e
a
D
i
f
f
e
r
e
n
c
e
!
In an effort to reduce paper waste, Hamilton Beach Brands, Inc.,
has reduced the size of this Use and Care guide and made it available
online. We believe strongly in doing our part to help care for the
environment. To view Use and Care guides, recipes, and tips,
please visit:
proctorsilex.com
Aidez-nous à protéger lenvironnement !
Dans le but de réduire la consommation de papier, Hamilton Beach
Brands, Inc., a réduit le format des manuels d’utilisation et d’entretien
et offre maintenant la version complète en ligne. Nous croyons
fermement que nous contribuons à sauvegarder l’environnement.
Pour voir les manuels d’utilisation et d’entretien, les recettes
et les conseils, veuillez consulter le site :
proctorsilex.ca
¡Ayude a Hamilton Beach a Hacer la Diferencia!
En un esfuerzo por reducir el papel de desecho, Hamilton Beach
Brands, Inc., ha reducido el tamaño de este Uso y Cuidado y lo puso
disponible en línea. Creemos fuertemente en hacer nuestra parte para
ayudar a cuidar el medioambiente. Para ver guías de Uso y Cuidado,
recetas y consejos, por favor visite:
proctorsilex.com.mx
USA: 1.800.851.8900
Canada: 1.800.267.2826
xico: 01.800.71.16.100
Waffle Maker
Gaufrier
Wafflera
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes
de usar su aparato.
IMPORTANT SAFEGUARDS
W
hen using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed, including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against risk of electrical shock, do not immerse
cord, plug, or any part of the appliance in water or other liquid.
4. Close supervision is necessary when any appliance is used
by or near children.
5. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
A
llow to cool before putting on or taking off parts and before
cleaning.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug,
or after the appliance malfunctions or has been dropped or
damaged in any manner. Call our toll-free customer service
number for information on examination, repair, or adjustment.
7. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch
hot surfaces, including the stove.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
11. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
12. Do not use appliance for other than intended use.
13. Do not use appliance unattended.
14. During use, provide 4 to 6 inches air space above, behind,
and on both sides for air circulation.
15. Never remove the waffle with any kind of cutting device
or other metallic kitchen utensil.
16. Always allow the appliance to cool before putting it away, and
never wind the cord around the appliance while it is still hot.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Other consumer safety information
This appliance is intended for household use only.
WARNING! Shock Hazard: This product is provided with either
a polarized (one wide blade) or grounded (3-prong) plug to
reduce the risk of electric shock. The plug fits only one way
into a polarized or grounded outlet. Do not defeat the safety
purpose of the plug by modifying the plug in any way or by
using an adapter. If the plug does not fit fully into the outlet,
reverse the plug. If it still does not fit, have an electrician
replace the outlet.
The length of the cord used on this appliance was selected
to reduce the hazards of becoming tangled in or tripping over
a longer cord. If a longer cord is necessary, an approved
extension cord may be used. The electrical rating of the
extension cord must be equal to or greater than the rating of
the appliance. Care must be taken to arrange the extension
cord so that it will not drape over the countertop or tabletop
where it can be pulled on by children or accidentally tripped
over.
To avoid an electrical circuit overload, do not use another
high-wattage appliance on the same circuit with this appliance.
Parts and features
1. Waffle Grids
2. Cover Lock
3. Cover
How to use
1. Plug cord into electrical outlet.The red Power light will glow.
2. Preheat with cover closed until the green Preheat light
comes on.
3
. Press cover lock to unlock cover,
r
aise cover, and pour about
1
4 c
up
(
60 ml) batter onto the center of
e
ach cooking grid. Close cover and
lock. The green Preheat light will
cycle on and off during cooking.
NOTE: The waffle maker will use a
total of
1
2 cup of batter.
4. Waffles are done in about 5 minutes, depending on the
recipe or when steaming begins to stop. Remove waffle
with plastic or wooden utensil. Never use metal. This will
damage the nonstick coating of the appliance.
5. Unplug unit when through cooking. Let cool.
Power and Preheat lights
The red Power light comes on when the appliance is first
plugged in. This light will stay on until the unit is unplugged.
The green Preheat light comes on when the appliance has
reached the desired temperature. For best results, wait until
green Preheat light comes on before adding waffle batter. This
light will cycle on and off during baking.
Preheat
(green)
Power and
Preheat Lights
Power
(red)
Burn Hazard.
Always use an oven mitt to protect hand when opening a hot
waffle maker. Escaping steam can burn.
BEFORE FIRST USE: Wipe the bottom and top cooking grids
with a soapy, damp cloth. Rinse cloth; then wipe grids
again. Wipe or brush waffle grids with vegetable oil. This is
only recommended before first use. Waffle browning will
improve with each subsequent batch.
w WARNING
Usage tips
Use a cooking spray before pouring batter into the grids,
especially for dessert waffles or recipes with a lot of
sugar.
If your waffles start to stick, the grids may need to be
scrubbed with a nylon brush to remove any cooked-on
food particles.
Waffles can be made ahead of time and kept warm in
a 20F (93°C) oven. Or let them cool and pack in an airtight
container; store in refrigerator or freezer.They can be reheated
in a microwave oven, a toaster oven, or regular oven.
Most waffles are done in about 5 minutes. Some of the
recipes which are made from scratch may take a little longer.
Check for doneness at about 5 minutes. If the cover of the
waffle maker doesn’t lift up easily, then let it cook a minute
more before checking again.When the steaming stops is
also an indicator that the waffle is done.
Limited warranty
Care and cleaning
Shock Hazard.
To reduce the risk of electrical shock, do not immerse
the cord, plug, or base in water or any other liquid.
1. Unplug from outlet and let cool.
2. Wipe cooking grids and outside of unit with a damp,
soapy cloth. Rinse cloth and wipe grids again.
3. Do not use steel wool, scouring pads, or abrasive
cleansers on any part of the unit. Never use sharp or
pointed objects for cleaning purposes.
4. Always allow the appliance to cool down completely
before storing. Lock the cover lock; then the unit can
be stored upright to save space.
w WARNING
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS !
Autre consigne de sécurité
pour le consommateur
Cet appareil est cou pour une utilisation domestique
seulement.
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution : Ce produit est
do d’une fiche polarisée (lame plus large) ou d’une fiche (3
lames et mise à la terre) pour réduire le risque d’électrocu-
tion. Cette fiche s’insère d’une seule manière dans une prise
polarisée ou prise avec mise à la terre. Ne pas transformer le
dispositif de sécuri de la fiche en modifiant celle-ci de quel-
conque façon ou en utilisant un adaptateur. Si vous ne pouvez
pas insérer complètement la fiche dans la prise, inversez la
fiche. Si elle refuse toujours de s’insérer, faire remplacer la
prise par un électricien.
La longueur du cordon instal sur cet appareil a été
lectione afin de réduire les risques d’enchetrement ou
de faux pas caus par un fil trop long. L’utilisation d’une
rallonge approuvée à 3 brins avec mise à la terre est permise
si le cordon est trop court. Les caractéristiques électriques
de la rallonge doivent être équivalentes ou supérieures aux
caracristiques de l’appareil. Prendre toutes les précautions
cessaires pour installer la rallonge de manière à ne pas la
faire courir sur le comptoir ou sur une table pour éviter qu’un
enfant ne tire sur le cordon ou trébuche accidentellement.
Pour éviter la surcharge du circuit électrique, ne pas utiliser
un autre appareil à haute puissance sur le même circuit que
cet appareil.
PRÉCAUTIONS
IMPORTANTES
15. Ne jamais retirer les gaufres à l’aide d’ustensiles de cui-
sine métalliques ou tout autre dispositif de coupe.
16. Toujours permettre le refroidissement de l’appareil avant
de le ranger et ne jamais enrouler le cordon autour de
l’appareil pendant qu’il est chaud.
Pendant l’utilisation d’appareils électriques, respecter les
mesures de curité fondamentales y compris les suivantes :
1. Lire toutes les instructions.
2. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poiges
ou les boutons.
3. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger le
cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
4. L’utilisation de tout appareil par ou près des enfants exige
une surveillance accrue.
5. Débrancher de la prise murale dès la fin de l’utilisation
et avant le nettoyage. Laisser refroidir l’appareil avant
d’installer ou de retirer des pièces et avant de le nettoyer.
6. Ne pas faire fonctionner aucun appareil dont le cordon ou
la prise sont endommagés ou suite à une défectuosité, si
l’appareil est tom ou endommagé de quelque manière
que ce soit. Appeler notre numéro sans frais de service
à la clienle pour des renseignements concernant
l’examen, la réparation ou l’ajustement.
7. L’utilisation de tout accessoire auxiliaire contre-indiq
par le fabricant de l’appareil peut causer des blessures.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Ne pas laisser pendre le cordon de la table ou du comptoir
et éviter que le cordon n’entre en contact avec des
surfaces chaudes, y compris la cuisinre.
10. Ne pas placer sur ou près d’une cuisinière électrique ou à
gaz ou dans un four chaud.
11. Une très grande prudence doit être exercée lors du déplacement
de tout appareil contenant des huiles ou des liquides chauds.
12. N’utiliser cet appareil que pour les fonctions auxquelles il
est desti.
13. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant le
fonctionnement.
14. Pendant le fonctionnement, prévoir de 10 à 15 cm (4 à
6 po) d’espace tout autour de l’appareil. Ne pas utiliser sur
des surfaces pouvant être endommagées par la chaleur.
Pièces et caractéristiques
1. Grilles du gaufrier
2. Verrou de couvercle
3. Couvercle
Préchauffage
(vert)
Témoins d’alimentation et
de préchauffage
Alimentation
(rouge)
Utilisation
Risque de brûlure.
Toujours utiliser un gant de cuisinier pour protéger les mains
au moment de l’ouverture d’un gaufrier chaud. La vapeur
gagée peut causer des brûlures.
AVANT LA PREMRE UTILISATION : Essuyer les grilles de
couvercle et de fond avec un linge imbibé d’eau savonneuse.
Rincer le linge et essuyer les grilles à nouveau. Essuyer ou
brosser les grilles avec de l’huile végétale. Cette étape est
recommandée avant la premre utilisation seulement. Le
brunissage s’aliorera au cours des lots subséquents.
1. Brancher la fiche dans la prise murale. Le témoin
d’alimentation (ON) rouge s’illuminera.
2. Fermer le couvercle et préchauffer jusqu’à ce que le
moin vert de préchauffage s’illumine.
3. Appuyer sur le verrou de couvercle
pour déverrouiller, soulever le
couvercle et verser environ 60 ml
(1/4 de tasse) de pâte au centre de
chaque grille de cuisson. Fermer le
couvercle puis verrouillez-le.
Le témoin vert de préchauffage
s’illuminera et s’éteindra pendant
la cuisson.
NOTE : Le gaufrier contient une quantité totale de
125 ml (1/2 tasse) de pâte.
w AVERTISSEMENT
This warranty applies to products purchased in the U.S. and
Canada.This is the only express warranty for this product and is
i
n lieu of any other warranty or condition.
This product is warranted to be free from defects in material and
workmanship for a period of one (1) year from the date of original
purchase. During this period, your exclusive remedy is repair or
r
eplacement of this product or any component found to be
defective, at our option; however, you are responsible for all costs
associated with returning the product to us and our returning a
product or component under this warranty to you. If the product or
component is no longer available, we will replace with a similar
one of equal or greater value.
This warranty does not cover glass, filters, wear from normal use,
use not in conformity with the printed directions, or damage to the
product resulting from accident, alteration, abuse, or misuse. This
warranty extends only to the original consumer purchaser or gift
recipient. Keep the original sales receipt, as proof of purchase is
required to make a warranty claim.This warranty is void if the
product is used for other than single-family household use or
subjected to any voltage and waveform other than as specified
on the rating label (e.g., 120V ~ 60 Hz).
We exclude all claims for special, incidental, and consequential
damages caused by breach of express or implied warranty. All
liability is limited to the amount of the purchase price. Every
implied warranty, including any statutory warranty or condition
of merchantability or fitness for a particular purpose, is
disclaimed except to the extent prohibited by law, in which
case such warranty or condition is limited to the duration of
this written warranty. This warranty gives you specific legal
rights.You may have other legal rights that vary depending on
where you live. Some states or provinces do not allow limitations
on implied warranties or special, incidental, or consequential
damages, so the foregoing limitations may not apply to you.
To make a warranty claim, do not return this appliance to the
store. Please call 1.800.851.8900 in the U.S. or 1.800.267.2826
in Canada or visit proctorsilex.com in the U.S. or proctorsilex.ca in
Canada. For faster service, locate the model, type, and series
numbers on your appliance.
Entretien et nettoyage
Risque d’électrocution.
Pour réduire le risque d’électrocution, ne pas immerger le
cordon, la fiche ou le socle dans l’eau ou tout autre liquide.
1. Débrancher la fiche de la prise et laisser refroidir.
2. Essuyer les grilles de cuisson et l’extérieur de l’appareil
avec un linge imbi d’eau savonneuse. Rincer le linge
et essuyer les grilles à nouveau.
3. Ne pas utiliser de tampon métallique à récurer ou de
poudre à nettoyer sur aucune pièce de l’appareil. Ne
jamais utiliser d’objets affûtés ou pointus pour les
besoins de nettoyage.
4. Toujours permettre le refroidissement complet de
l’appareil avant de le ranger. Verrouiller le couvercle
pour pouvoir ranger l’appareil à la verticale et
économiser de l’espace de rangement.
w AVERTISSEMENT
Conseils
Utiliser un enduit pour cuisson avant de verser la pâte
sur les grilles, surtout pour des gaufres desserts ou des
recettes contenant beaucoup de sucre.
Si les gaufres ont collé, les grilles peuvent être récues
à l’aide d’une brosse en nylon pour enlever toutes les
particules d’aliments cuits.
Les gaufres peuvent être prépaes à l’avance et gares
au chaud au four à 93 ˚C (200 ˚F). Ou laisser refroidir les
gaufres et les emballer dans un contenant hermétique;
stocker au réfrigérateur ou au congélateur. Les gaufres
peuvent être chaufes au four micro-ondes, au four
grille-pain ou au four.
La durée de cuisson de la plupart des gaufres est de 5
minutes environ. Les recettes faites approximativement
peuvent nécessiter une durée de cuisson plus longue. Vérifier
la cuisson après 5 minutes environ. Si le couvercle du
gaufrier ne se souve pas facilement, laisser cuire une
minute de plus puis revérifier la cuisson. La vapeur qui cesse
de s’échapper est également un indice signalant que les
gaufres sont cuites.
Garantie limitée
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando use aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las
precauciones básicas de seguridad incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con
el del producto.
3. No toque superficies calientes. Use las manijas o perillas.
4. Para protegerse contra riesgos por descarga eléctrica, no
sumerja el cable, enchufe o el aparato en agua u otro
quido.
5. Se requiere de una estrecha supervisn cuando cualquier
aparato es siendo usado por o cerca de niños.
6. Desconecte de la toma cuando no esté en uso o antes de
limpiar. Deje que se enfríe antes de poner o quitar partes o
antes de limpiar.
7. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado,
o después de que el aparato tenga un mal funcionamiento
o se haya caído o dañado de cualquier forma. Llame a
nuestro número Llame a nuestro número gratuito de
servicio al cliente para informacn sobre examinación,
reparacn o ajuste.
8. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados por
el fabricante del aparato puede causar lesiones.
9. No lo use en exteriores.
10. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta,
o que toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
11. No coloque sobre o cerca de quemadores de gas o
eléctricos calientes o en un horno calentado.
¡GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES!
Más información de seguridad
para el consumidor
Este aparato es planeado para uso doméstico.
¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este producto es
provisto con un enchufe ya sea polarizado (con un cuchilla
ancha) o aterrizado (3-clavija) para reducir el riesgo de
descarga eléctrica. El enchufe entra sólo de una manera en
una toma polarizada o aterrizada. No elimine el prosito de
seguridad del enchufe modificando el enchufe de ninguna
manera o usando un adaptador. Si el enchufe no entra
completamente en la toma, invierta el enchufe. Si aún no
entra, haga que un eléctrico reemplace la toma.
La longitud del cable usado para este aparato fue seleccionado
para reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un
cable más largo. Si es necesario un cable más largo, se puede
usar un cable extensn de 3 hilos del tipo con conexión a
tierra. La clasificación eléctrica de la cable extensión debe ser
igual o mayor que la clasificación del aparato. Se debe de
tener cuidado de acomodar el cable extensión de manera que
no cuelgue de una cubierta o mesa donde pueda ser jalado
por un niño o se pueda tropezar accidentalmente.
Para evitar sobrecargas en el circuito eléctrico, no use otro
aparato de alto consumo de watts en el mismo circuito de
este aparato.
Partes y características
1. Parrillas para Waffles
2. Broche de Cubierta
3. Cubierta
Precalentamiento
(verde)
Luces de Encendido y
Precalentamiento
Encendido
(rojo)
Como usarlo
Peligro de Quemarse.
Siempre use unos guantes de cocina para proteger las
manos cuando abra la wafflera caliente. El vapor que escapa
puede quemar.
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ: Limpie las parrillas
para waffles superiores e inferiores con un trapo húmedo
jabonoso. Enjuague el trapo y limpie las parrillas de nuevo.
Limpie o cepille las parrillas para waffles con aceite vegetal.
Esto se recomienda solamente antes del primer uso. El
dorado del waffle mejora con cada lote subsiguiente.
1. Enchufe el cable en una toma eléctrica. La luz de
Encendido roja se encenderá.
2. Precaliente con la cubierta cerrada hasta que la luz de
Precalentamiento verde se enciende.
w ADVERTENCIA
Cuidado y limpieza
Peligro de Descarga.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el
cable, enchufe o base en agua u otro líquido.
1. Desconecte de la toma y deje enfriar.
2. Limpie las parrillas de cocción y el exterior de la unidad
con un trapo húmedo y jabonoso. Enjuague el trapo y
limpie las parrillas de nuevo.
3. No use estropajos de fibra de acero, o limpiadores abra-
sivos sobre cualquier parte de la unidad. Nunca use
objetos afilados o picudos con propósitos de limpieza.
4. Siempre deje que el aparato se enfríe completamente
antes de almacenar. Abroche la tapa, entonces la unidad
puede ser almacenada en vertical para ahorrar espacio.
w ADVERTENCIA
Consejos de uso
Utilice un aerosol para cocción antes de verter la mezcla
dentro de las parrillas, especialmente para waffles de
postre o recetas con mucha azúcar.
Si sus waffles comienzan a pegarse, las parrillas pueden
necesitar tallarse con una brocha de nylon para remover
partículas cocidas de alimento.
Los waffles pueden hacerse antes de tiempo y manten-
erse calientes en un horno a 200°F (93°C). O déjelo enfri-
ar y empáquelos en un contenedor hermético, almacene
en el refrigerador o congelador. Pueden ser recalentados
en un horno de microondas, horno tostador, u horno regular.
La mayoría de los waffles están listos en aproximada-
mente 5 minutos. Algunas de las recetas que se preparan
desde el inicio pueden tomar un poco más. Revise si
están preparados en aproximadamente 5 minutos. Si la
cubierta de la wafflera no se levanta fácilmente, entonces
deje cocinar un minuto antes de revisar otra vez. Cuando
deje de emitir vapor es también un indicador que el waffle
es listo.
Luces de encendido y
precalentamiento
La luz de Encendido roja se enciende cuando el aparato es
conectado por primera vez. La luz permanecerá encendida
hasta que la unidad se desconecte.
La luz de Precalentamiento verde se enciende cuando el
aparato ha alcanzado la temperatura deseada. Para mejores
resultados, espere hasta que la luz de Precalentamiento
verde se encienda antes de agregar el batido para waffles.
Esta luz se ciclará entre encendido y apagado durante el
cocinado.
12. Se debe tener extrema precaución cuando se mueva
un aparato que contenga aceite caliente u otros líqui-
dos calientes.
13. No use el aparato para otro uso que no sea para el que
fue hecho.
14. No use el aparato sin atenderlo.
15. Durante su uso, deje un espacio de 4 a 6 pulgadas por
encima, por detrás y a ambos lados para circulación
del aire.
16. Nunca remueva el waffle con ninn tipo de dispositivo
de corte u otro utensilio de cocina metálico.
17. Siempre deje que el aparato se enfe antes de
guardarlo y nunca enrolle el cable alrededor del
aparato mientras esté caliente.
Témoins d’alimentation et
de préchauffage
Le témoin d’alimentation (ON) rouge s’illumine lors du
branchement de l’appareil. Ce témoin restera illumi
jusqu’au débranchement de l’appareil.
Le témoin de préchauffage vert s’illumine lorsque l’appareil
a atteint le deg de temrature désirée. Pour des résultats
optimaux, attendre que le témoin vert de préchauffage
s’illumine avant de verser la pâte à gaufres. Ce moin
s’éteindra et s’allumera pendant le cycle de cuisson.
Como usarlo (cont.)
3. Presione el broche de la cubierta
para destrabar la cubierta, levante la
cubierta y vae aproximadamente
1/4 de taza (60 ml) de batido en el
c
entro de cada parrilla para waffle.
Cierre la cubierta y abroche. La luz
de Precalentamiento verde se ciclará
encendida y apagada durante el
cocimiento.
NOTA: La wafflera usará un total de 1/2 taza de batido.
4. Los waffles están listos en aproximadamente 5 minutos,
dependiendo de la receta o cuando deje de emitir vapor.
Remueva el waffle con un utensilio de plástico o
madera. Nunca use metal. Esto dañaría el recubrimiento
antiadherente del aparato.
5. Desconecte la unidad cuando acabe de cocinar. Deje
enfriar.
4. Les gaufres sont cuites après 5 minutes environ, selon
la recette ou lorsque la vapeur ne s’échappe plus.
R
etirer les gaufres avec un ustensile en plastique ou en
bois. Ne jamais utiliser d’ustensiles métalliques. Ceci
endommagera le revêtement antiadhésif de l’appareil.
5
. brancher l’appareil dès que vous avez termi.
Laisser refroidir.
Cette garantie s’applique aux produits aches aux É.-U. et au
Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est
en lieu et place de tout autre garantie ou condition.
Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de
main-d’oeuvre pour une riode
de un (1) an
à compter de la
d
ate d’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul
recours est la réparation ou le remplacement de ce produit ou
tout composant s’avérant fectueux, à notre gré, mais vous
êtes responsable de tous les coûts liés à l’exdition du produit
et le retour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de
cette garantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert,
nous le remplacerons par un produit similaire de valeur égale
ou surieure.
Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’un
usage normal, l’utilisation non conforme aux directives
impries, ou des dommages au produit résultant d’un
a
ccident, modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette
garantie s’applique seulement à l’acheteur original ou à la
personne l’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de
vente d’origine comme preuve d’achat est cessaire pour
faire une réclamation au titre de cette garantie.
Cette garantie
s’annule si le produit est utilisé autrement que par une
famille ou si l’appareil est soumis à toute tension ou forme
d’onde différente des caractéristiques nominales précisées
sur l’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).
Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantie
pour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés
par la violation de garantie expresse ou implicite. Toute
responsabili est limie au prix d’achat. Chaque garantie
implicite, y compris toute garantie ou condition de qualité
marchande ou d’adéquation à un usage particulier, est
exonérée, sauf dans la mesure interdite par la loi, auquel
cas la garantie ou condition est limitée à la durée de cette
garantie écrite. Cette garantie vous donne des droits légaux
précis.Vous pouvez avoir d’autres droits qui varient selon
l’endroit vous habitez. Certaines provinces ne permettent pas
les limitations sur les garanties implicites ou les dommages
spéciaux ou indirects de telle sorte que les limitations ci-
dessus ne s’appliquent peuttre pas à votre cas.
Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une clamation
au titre de cette garantie. Téléphoner au 1.800.851.8900
aux É.-U. ou au 1.800.267.2826 au Canada ou visiter le site
internet www.proctorsilex.com aux É.-U. ou
www.proctorsilex.ca au Canada. Pour un service plus rapide,
trouvez le numéro de modèle, le type d’appareil et les nuros
de rie sur votre appareil.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
M
onte Elbruz No. 124 Int. 601
Col. Palmitas Polanco
M
éxico, D.F. C.P. 11560
Tel. 01-800-71-16-100
Utilisation (suite)
P
RODUCTO:
M
ARCA:
M
ODELO:
Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,
p
or favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos
en la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, obtener
partes, componentes, consumibles y accesorios; así como también obtener
s
ervicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llame sin costo:
Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100
LIMITACIONES
C
OBERTURA
E
XCEPCIONES
PÓLIZA DE GARANTÍA
FECHA DE
ENTREGA
QUEJAS Y SUGERENCIAS
RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V.
Distrito Federal
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Cailes, No. 1499
Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.
Tel: 01 55 5235 2323 Fax: 01 55 5243 1397
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Mixcoac MEXICO 03910 D.F.
Tel: 01 55 5563 8723 Fax: 01 55 5615 1856
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450, Ladrón de Guevara
GUADALAJARA 44660 Jal.
Tel: 01 33 3825 3480 Fax: 01 33 3826 1914
Chihuahua
DISTRIBUIDORA TURMIX
Av. Paseo Triunfo de la Rep., No. 5289
Local 2 A., Int. Hipermart
Alamos de San Lorenzo
CD. JUAREZ 32340 Chih.
Tel: 01 656 617 8030
Fax: 01 656 617 8030
Nuevo Leon
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martínez No. 238 Ote.
Centro MONTERREY, 64000 N.L.
Tel: 01 81 8343 6700
Fax: 01 81 8344 0486
Modelos:
26008, 26008C
Tipo:
WB05
Características Eléctricas:
120V~ 60Hz 700W
PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA
Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir
seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del
alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma,
diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser:
“Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.
G
rupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:
GARANTÍA DE 1 AÑO.
Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten
con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.
Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza
o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para su
d
iagnóstico y reparacn, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.
• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven de
s
u cumplimiento dentro de su red de servicio.
• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por
desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.
• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos
a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausencia de toma de
t
ierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.
E
sta garantía no se efectiva en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a las normales.
(
Uso industrial, semi-industrial o comercial.)
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
c
) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no
autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador
o
comercializador responsable respectivo.
d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un medio diferente
a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje o forma de onda
diferente a la especificada en la etiqueta de clasificación (ej., 120V ~ 60 Hz).
El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa
c
omercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V.
no cuente con talleres de servicio.
• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la pre-
sentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el
establecimiento que lo vendió.
• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más
cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).
Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centro de
Atencn al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva su garantía.
El tiempo de reparación,en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados a
partir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.
• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento y el
mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o del mantenimien-
to dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega del producto al con-
sumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenido de nuevo sin costo
alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treinta días naturales, se estará
a dicho plazo.
• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no es
computable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado se
iniciará la garana respecto de las piezas repuestas y continua con relación al
resto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.
DÍA___
MES___
AÑO___
Si desea hacer comentarios o sugerencias
con respecto a nuestro servicio o tiene alguna
queja derivada de la atención recibida en
alguno de nuestros Centros de Servicio
Autorizados, por favor dirigirse a:
GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO
01 800 71 16 100
Email: mexico.service@hamiltonbeach.com.mx
SELLO DEL
VENDEDOR
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Proctor Silex 26009 Mode d'emploi

Catégorie
Gaufriers
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à