Yamaha T-D500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire
i Fr
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le soigneusement
pour référence.
2 Installez cet ensemble audio dans un endroit frais, bien aéré,
sec et propre — veillez à ce qu’il soit à l’abri de la lumière du
soleil, des sources de chaleur, des vibrations, des poussières,
de l’humidité et du froid. Afin d’assurer une bonne
ventilation, ménagez les espaces minimums suivants :
Haut : 10 cm
Arrière : 10 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements
parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très
humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut être
responsable de décharge électrique, d’incendie, de dommage
à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être exposé
à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le dessus de
l’appareil, ne placez pas :
d’autres appareils qui peuvent endommager la surface de
l’appareil ou provoquer sa décoloration.
des objets se consumant (par exemple, une bougie) qui
peuvent être responsables d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle.
des récipients contenant des liquides qui peuvent être à
l’origine de décharge électrique ou de dommage à
l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un
rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la chaleur.
Toute augmentation de la température intérieure de l’appareil
peut être responsable d’incendie, de dommage à l’appareil ou
de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du cordon d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous les
raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait de
chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs, les
boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du cordon d’alimentation au niveau
de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas sur le
cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant chimique,
ce qui pourrait endommager la finition. Utilisez un chiffon sec
et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est
dangereux et peut être responsable d’incendie, de dommage à
l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha ne saurait être
tenue responsable des dommages résultant de l’alimentation
de l’appareil sous une tension autre que celle prescrite.
13 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez le cordon d’alimentation et toute antenne
extérieure de la prise murale pendant un orage.
14 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil. Consultez
le service Yamaha compétent pour toute réparation qui serait
requise. Le coffret de l’appareil ne doit jamais être ouvert,
quelle que soit la raison.
15 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil pendant
une longue période (par exemple, pendant les vacances),
débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la
prise secteur.
16 Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à un
emplacement où la fiche du câble d’alimentation est
facilement accessible.
17 Lisez la section intitulée « GUIDE DE DÉPANNAGE » où
figurent une liste d’erreurs de manipulation communes avant
de conclure que l’appareil présente une anomalie de
fonctionnement.
18 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur A pour placer
l’appareil en veille puis débranchez la fiche du cordon
d’alimentation au niveau de la prise secteur.
19 La condensation se forme lorsque la température ambiante
change brusquement. En ce cas, débranchez la fiche du
cordon d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
20 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur extrême,
par exemple au soleil, à une flamme, etc. Lors de la mise au
rebut des piles, suivez vos réglementations locales.
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU
DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS
CET APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Tant que l’appareil est raccordé à la prise secteur, il
reste connecté au secteur même si vous le mettez
en mode veille à l’aide de la touche A. Dans cet état,
l’appareil est conçu pour consommer une très faible
quantité de courant.
1 Fr
Français
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
TÉLÉCOMMANDE ET PANNEAU AVANT .... 2
RACCORDEMENTS............................................. 4
SYNTONISATION DAB ....................................... 5
Préparation à la syntonisation DAB .......................... 5
Syntonisation manuelle.............................................. 6
Préréglage des stations DAB ..................................... 7
Utilisation des fonctions DAB................................... 8
Informations sur les stations DAB........................... 10
Informations sur les fréquences DAB...................... 10
SYNTONISATION FM/AM................................ 11
Syntonisation automatique et manuelle................... 11
Mise en mémoire de stations ................................... 12
Réception des informations Radio Data System
(stations FM uniquement) ................................... 13
Fonction de recherche TP
(stations FM uniquement) ................................... 15
Utilisation des fonctions FM/AM............................ 15
GUIDE DE DÉPANNAGE...................................16
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ...........18
TABLE DES MATIÈRES
PRÉPARATIONS
OPÉRATIONS
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Fonctionnalités
Syntoniseur DAB (Digital Audio Broadcasting)/
DAB+
Fonction de balayage automatique permettant de localiser toutes
les stations DAB de votre région
Affichage des informations DLS (Dynamic Label Segment)
Fonction d’assistance à la syntonisation permettant
d’optimiser la réception DAB
Mise en mémoire des fréquences de 40 stations DAB/DAB+
Sortie audio numérique coaxiale et optique pour les signaux
audio DAB
Syntoniseur FM/AM sophistiq
Mise en mémoire des fréquences de 30 stations FM/AM (pour
chaque bande)
Syntonisation automatique présélectionnée
Capacité d’affichage des informations texte Radio Data
System
Accessoires fournis
Veuillez vous assurer que vous possédez bien les éléments suivants.
À propos de ce manuel
•Le symbole y attire votre attention sur un conseil d’utilisation.
Le présent manuel décrit le fonctionnement de l’appareil à l’aide d’une télécommande, sauf quand ce n’est pas
possible. Vous pouvez effectuer certaines de ces actions à l’aide du panneau avant.
Ce manuel a été imprimé avant la fabrication de l’appareil. Dans l’intérêt de l’amélioration du produit, les
caractéristiques et l’aspect de cet appareil sont sujets à des modifications. En cas de différences entre le manuel et le
produit, le produit prime.
Télécommande Antenne intérieure FM Antenne cadre AM
Antenne intérieure
DAB
Pile (CR2025) Câble stéréo RCA
2 Fr
PRÉPARATIONS
1 Transmetteur infrarouge
Envoie des signaux infrarouges de commande. Orientez le
transmetteur vers l’élément que vous voulez commander.
2 FM MODE
Commute le mode de réception radio FM (stéréo ou
monaural) lorsque cet appareil est réglé en mode de
syntonisation FM (voir page 11).
3 DIMMER
Modifie le niveau de luminosité de l’écran du panneau
avant. Choisissez parmi 3 niveaux de luminosité en
appuyant sur ce bouton de façon répétée.
y
Ce réglage est conservé même si vous mettez cet appareil hors
tension.
4 PRESET F / G
Permet de changer de station présélectionnée.
5 MEMORY
Règle cet appareil en mode de mémoire de station
présélectionnée (voir pages 7, 12).
6 B / C / D / E, ENTER
Permet de sélectionner et de confirmer un élément.
7 INFO/TEXT
Active et change les informations sur les stations DAB
(voir page 10) ou le mode d’affichage Radio Data System
(voir page 13) sur l’écran du panneau avant.
8 Touches numériques, ENTER
Permettent de sélectionner les stations présélectionnées
souhaitées (voir pages 7, 12).
y
Pour entrer un numéro inférieur à 10 (entre 1 et 9), appuyez sur le
chiffre souhaité puis sur ENTER, ou appuyez sur 0 puis saisissez
le chiffre souhaité.
TÉLÉCOMMANDE ET PANNEAU AVANT
Français
3 Fr
PRÉPARATIONS
TÉLÉCOMMANDE ET PANNEAU AVANT
9 BAND
Sélectionne la plage de réception (DAB, FM ou AM).
0 AUTO SCAN
Lance la fonction de balayage automatique (voir pages 6, 12).
A A (veille/marche)
Permet de mettre l’appareil en marche. Appuyez à
nouveau sur cette touche pour mettre l’appareil en mode
veille.
y
Le voyant veille/marche s’allume lorsque l’appareil est mis sous
tension.
En mode veille, cet appareil consomme une faible quantité
d’énergie afin de recevoir les signaux infrarouges de la
télécommande.
B TUNING H / I
Cette touche permet de sélectionner la fréquence
souhaitée.
L’appareil recherche la station FM ou AM suivante
lorsque vous maintenez cette touche enfoncée pendant
plus de 2 secondes.
C TP
Recherche automatiquement une station émettant des
informations trafic (TP) (voir page 15).
D FUNCTION
Active le menu de configuration des fonctions (voir pages 8, 15).
E CLEAR
Efface une station présélectionnée (voir pages 8, 13).
Efface toutes les informations sur les stations et les
réglages présélectionnés dans le mode de syntonisation
DAB lorsque vous maintenez cette touche enfoncée
pendant plus de 3 secondes (voir page 9).
Efface toutes les stations présélectionnées dans le
mode de syntonisation FM ou AM lorsque vous
maintenez cette touche enfoncée pendant plus de 3
secondes (voir page 13).
F Témoin STEREO
S’allume lorsque l’appareil est en lecture stéréo.
G Témoin TUNED
S’allume lorsque l’appareil syntonise une station.
H Affichage multi-informations
Affiche les messages d’état de la syntonisation ainsi que
les informations sur les stations DAB ou les informations
Radio Data System.
I Témoin TP
S’allume à la réception d’une station d’infos trafic (TP)
(voir page 15).
J Témoin SECONDARY
S’allume lorsque l’appareil est en mode de syntonisation
DAB et reçoit une station secondaire.
K TUNING MODE
Permet de sélectionner le mode de syntonisation
(automatique, manuel ou syntonisation présélectionnée).
L PRESET/TUNING
Recherche la station FM ou AM suivante lorsque
l’appareil est en mode de syntonisation automatique.
Sélectionne la fréquence souhaitée lorsque l’appareil
est en mode de syntonisation manuel.
Change de station présélectionnée lorsque l’appareil
est en mode de syntonisation présélectionnée.
Utilisation de la télécommande
Utilisez la télécommande dans un rayon de 6 m de
l’appareil et dirigez-la vers le capteur. Il reçoit les signaux
émis par une télécommande fournie avec un amplificateur
Yamaha ou uncepteur AV.
Ne renversez pas de liquide sur la télécommande.
Ne faites pas tomber la télécommande.
Ne laissez pas la télécommande dans les endroits suivants :
endroits chauds ou humides tels qu’une salle de bain ou à
proximité d’un chauffage
– endroits très froids
– endroits poussiéreux
Pose de la pile dans la télécommande
Remplacez la pile lorsque la portée de la télécommande
diminue.
Conservez la pile hors de portée des enfants, afin
d’éviter toute ingestion accidentelle.
Insérez la pile en respectant les indications de polarité.
Remarque
Remarques
ATTENTION
30º 30º
Environ 6 m
Capteur de
télécommande
Tige droite
Pile (CR2025)
(fournie)
4 Fr
Assemblage de l’antenne cadre AM
fournie
Raccordement du fil de l’antenne cadre AM
RACCORDEMENTS
Antenne
intérieure FM
(fournie)
Antenne cadre AM (fournie)
L’antenne cadre AM doit être reliée à l’appareil, y compris
dans le cas où une antenne AM extérieure est utilisée.
L’antenne cadre AM doit être placée à distance de cet
appareil.
Antenne AM extérieure
Déployez par une fenêtre à
l’extérieur un fil isolé en vinyle
de 5 à 10 m de longueur.
Masse
Par souci de sécurité et pour que le brouillage soit minimum, reliez la prise
GND de l’antenne à une bonne masse.
Une bonne masse peut être un pieu de métal enfoncé dans un sol humide.
Câble
stéréo RCA
(fourni)
Ne branchez pas le cordon
d’alimentation avant que
tous les raccordements de
câbles soient terminés.
ATTENTION
Entrée audio
analogique
Si la réception devait être mauvaise, installez une antenne extérieure. Pour de plus amples détails concernant cette question, veuillez
consulter le revendeur Yamaha agréé ou le centre d’entretien le plus proche.
Remarque
Amplificateur
À une prise secteur
y
L’utilisation de la fonction d’assistance
à la syntonisation est conseillée afin
d’optimiser la réception DAB
(voir page 9).
Antenne intérieure DAB (fournie)
Dépliez l’antenne, placez-la à l’endroit
offrant la meilleure réception possible, puis
fixez-la.
Entrée audio
numérique
Les prises DIGITAL RADIO OUTPUT (OPTICAL
et COAXIAL) émettent les signaux audio
numériques (signaux PCM) lorsque l’appareil est en
mode de syntonisation DAB. Les signaux audio
DAB sont également émis par la prise ANALOG
OUTPUT de l’appareil. Les signaux audio FM ou
AM ne sont pas émis au niveau des prises DIGITAL
RADIO OUTPUT.
Remarque
Câble
optique
Câble audio
numérique coaxial
noir
blanc
Français
5 Fr
OPÉRATIONS
OPÉRATIONS
La technologie DAB (Digital Audio Broadcasting) utilise
des signaux numériques pour offrir un son de meilleure
qualité et une réception plus stable par rapport aux
signaux analogiques.
Les données DAB sont émises sous forme de blocs de
données appelés « bouquets », qui peuvent regrouper
plusieurs stations de radio diffusées simultanément.
Le DAB peut également contenir une quantité importante
d’informations textuelles, appelées DLS (Dynamic Label
Segment, voir page 10) et affichées sur l’écran du panneau
avant de l’appareil, ce qui vous permet de sélectionner une
station à partir de son nom.
DAB+ est une norme de diffusion radio numérique qui
utilise le format audio MPEG4 HE-AAC v2 et offre un
son de meilleure qualité que la norme DAB.
Pensez à vérifier la couverture DAB dans votre région, car
certaines zones ne sont pas encore couvertes. Pour obtenir une
liste du statut DAB par pays et des fréquences DAB à travers le
monde, consultez le site Web WorldDMB, à l’adresse
http://www.worlddab.org/.
La qualité sonore et les informations sur les stations dépendent
de l’émetteur DAB et non de l’appareil lui-même. Certains
émetteurs DAB ne fournissent pas d’informations sur leurs
stations.
Les signaux DAB sont émis sur la Bande III (174-240 MHz) et
la Bande L (1452-1492 MHz).
Avant de syntoniser des stations DAB, vous devez lancer
la fonction de balayage automatique. Le balayage démarre
automatiquement lorsque vous sélectionnez DAB comme
source entrante pour la première fois.
Appuyez plusieurs fois sur BAND pour
sélectionner la plage de réception DAB.
Le balayage commence automatiquement.
Le nombre de canaux détectés s’affiche sur l’écran du
panneau avant.
Une fois le balayage terminé, l’appareil syntonise la première
station DAB qui figure dans la liste de registre.
SYNTONISATION DAB
Remarques
Préparation à la syntonisation DAB
Si l’opération de balayage automatique ne
fonctionne pas...
« No stations Available » puis les options ci-dessous
s’affichent sur l’écran du panneau avant.
1 Appuyez sur B / C pour sélectionner
« Tune Aid » ou « Autoscan ».
2 Appuyez sur E ou sur ENTER.
La fonction sélectionnée (« Tune Aid » ou
« Autoscan ») se lance.
y
Pour en savoir plus sur la fonction Tune Aid, voir page 9.
Pour en savoir plus sur la fonction Autoscan Full, voir page 6.
Pour plus de détails concernant les problèmes et leurs
solutions, voir page 16.
BAND
BAND
AUTO SCAN
AUTO SCAN
6 Fr
SYNTONISATION DAB
Utilisation de la fonction de balayage
automatique
La fonction de balayage automatique vous permet de
balayer à nouveau les stations DAB.
Autoscan Full (balayage de toutes les plages)
Cet appareil balaye toutes les plages de fréquences de la
Bande III et la Bande L (voir page 10).
Maintenez le bouton AUTO SCAN enfoncé
pendant au moins 2 secondes.
L’appareil commence à balayer toutes les plages.
L’indication « Autoscan Full » s’affiche sur l’écran du
panneau avant.
Une fois le balayage terminé, l’appareil syntonise la
première station DAB qui figure dans la liste de registre.
Autoscan Local (balayage des plages locales)
L’appareil balaye la plage de fréquences de la Bande III,
qui est plus restreinte.
Appuyez sur AUTO SCAN.
L’appareil commence à balayer les plages locales.
L’indication « Autoscan Local » s’affiche sur l’écran du
panneau avant.
Une fois le balayage terminé, l’appareil syntonise la
première station DAB qui figure dans la liste de registre.
Cette fonction vous permet de sélectionner la station DAB
souhaitée en parcourant la liste de registre.
Une fois que vous avez effectué le balayage automatique, la liste
des stations disponibles est automatiquement mise à jour, à
condition que l’appareil soit en mode de syntonisation DAB. Pour
enregistrer de nouveaux bouquets, utilisez la fonction de balayage
automatique (voir page 5).
1 Appuyez plusieurs fois sur BAND pour
sélectionner la plage de réception DAB.
2 Appuyez sur TUNING H / I pour
sélectionner la station DAB souhaitée.
Lorsque l’appareil a syntonisé une station, le témoin
TUNED s’allume.
y
Sur le panneau avant, appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE pour sélectionner « Manual tune », puis tournez le
bouton PRESET/TUNING.
Si la station DAB sélectionnée est une station
secondaire, le témoin SECONDARY reste allumé.
Le message « Off air » s’affiche lorsque l’appareil ne capte pas la
station DAB spécifiée.
y
Vous pouvez modifier l’ordre d’affichage des stations DAB dans
le registre à l’aide de la fonction « Station order » (voir page 8).
Syntonisation manuelle
Remarque
Remarque
PRESET/
TUNING
BAND
TUNING H / I
TUNING
MODE
BAND
Station DAB en cours Témoin SECONDARY
Français
7 Fr
OPÉRATIONS
SYNTONISATION DAB
Vous pouvez facilement syntoniser des stations en les
mettant en mémoire (présélection) et en les rappelant.
Cette fonction permet à l’appareil de présélectionner plus
de 40 stations DAB.
Mise en mémoire de stations DAB
1 Syntonisez la station DAB souhaitée.
Voir page 6 pour les instructions sur la syntonisation.
2 Appuyez sur MEMORY.
Le numéro de présélection clignote sur l’écran du
panneau avant pendant 10 secondes.
Effectuez l’opération suivante dans un délai de 10 secondes
après avoir appuyé sur MEMORY.
3 Appuyez sur PRESET F / G ou sur les
touches numériques pour sélectionner le
numéro de présélection voulu pendant qu’il
clignote.
y
Sur le panneau avant, tournez le bouton PRESET/TUNING.
Effectuez l’opération suivante dans un délai de 10 secondes
après avoir choisi le numéro de présélection.
4 Appuyez sur MEMORY ou sur ENTER pour
confirmer la mise en mémoire.
Lorsque vous enregistrez une nouvelle station sous un numéro de
présélection existant, les nouvelles données de présélection
remplacent les données existantes.
y
Pour effacer une station DAB présélectionnée, reportez-vous à la
section « Effacement d’une station DAB présélectionnée »,
page 8.
Rappel de stations DAB présélectionnées
Vous pouvez facilement syntoniser la station de votre
choix en indiquant son numéro de présélection.
1 Appuyez plusieurs fois sur BAND pour
sélectionner la plage de réception DAB.
2 Appuyez sur PRESET F / G ou sur les
touches numériques pour sélectionner le
numéro de présélection voulu.
Lorsque l’appareil a syntonisé la station choisie, le
témoin TUNED s’allume.
y
Sur le panneau avant, appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE pour sélectionner « Preset tune », puis tournez le
bouton PRESET/TUNING.
Le message « CHXX Empty » (XX correspondant au
numéro de présélection) s’affiche brièvement quand
aucune station DAB n’est affectée au numéro de
présélection correspondant. La station DAB actuellement
reçue est alors affichée sur l’écran du panneau avant.
Préréglage des stations DAB
Remarque
Remarque
MEMORY
MEMORY
PRESET/
TUNING
ENTER
CLEAR
BAND
BAND
PRESET F / G
Touches
numériques
CLEAR
Remarque
8 Fr
SYNTONISATION DAB
Effacement d’une station DAB
présélectionnée
Suivez la procédure ci-dessous pour effacer chaque station
DAB présélectionnée une par une.
1 Sélectionnez le numéro de présélection
souhaité.
Reportez-vous à la section « Rappel de stations DAB
présélectionnées », page 7.
2 Appuyez sur CLEAR.
Le numéro de présélection indiqué clignote sur
l’écran du panneau avant.
Si vous n’effectuez pas l’opération suivante dans un délai de
10 secondes, l’opération d’effacement est annulée.
3 Appuyez à nouveau sur CLEAR pour
confirmer.
Le message « CHXX cleared » (XX correspondant au
numéro de présélection) apparaît sur l’écran du
panneau avant.
y
Pour effacer toutes les stations DAB présélectionnées,
maintenez le bouton CLEAR enfoncé pendant au moins 3
secondes. Une fois que vous avez effacé toutes les stations
DAB présélectionnées, la fonction Autoscan Full se lance
automatiquement (voir page 6).
Vous pouvez également effacer toutes les présélections
DAB à l’aide des fonctions DAB. Reportez-vous à la
section « DAB Clear », page 9.
Utilisez cette fonctionnalité pour définir les fonctions DAB.
1 Appuyez plusieurs fois sur BAND pour
sélectionner la plage de réception DAB.
2 Appuyez sur FUNCTION.
Le menu de fonctions DAB apparaît sur l’écran du
panneau avant.
3 Appuyez sur B / C pour sélectionner la
fonction DAB voulue, puis appuyez sur E ou
sur ENTER.
Vous avez le choix entre les fonctions suivantes.
Station Order (voir page 8)
Tune Aid (voir page 9)
Dynamic Range (voir page 9)
DAB Clear (voir page 9)
Auto Power Down (voir page 9)
y
Pour quitter le menu de fonctions DAB, appuyez à nouveau sur
FUNCTION ou sur D.
Station Order
Vous pouvez modifier l’ordre des stations DAB enregistrées.
1 Sélectionnez « Station Order » dans le menu
de fonctions DAB.
Remarque
Utilisation des fonctions DAB
FUNCTION
BAND
B / C / D / E /
ENTER
Français
9 Fr
OPÉRATIONS
SYNTONISATION DAB
2 Appuyez sur B / C pour sélectionner le
paramètre souhaité concernant l’ordre des
stations, puis appuyez sur ENTER.
y
Lorsque vous appuyez sur B / C pour sélectionner le paramètre
désiré, le symbole « * » s’affiche à côté du paramètre actif.
Tune Aid
Mesurez la puissance de réception du signal perçu (de 0
(aucun signal) à 100 (signal optimum)).
1 Sélectionnez « Tune Aid » dans le menu de
fonctions DAB.
2 Appuyez sur B / C pour sélectionner le canal
DAB souhaité.
La puissance du signal associé au canal DAB
sélectionné apparaît sur l’écran du panneau avant.
Réglez l’orientation de l’antenne DAB pour
améliorer la puissance du signal du canal DAB.
Dynamic Range
Vous pouvez modifier le paramètre de compression de la
plage dynamique. Cette fonction est particulièrement utile
lorsque vous écoutez une station DAB dans un
environnement bruyant ou le soir, à faible volume.
1 Sélectionnez « Dynamic Range » dans le
menu de fonctions DAB.
2 Appuyez sur B / C pour sélectionner le
paramètre de compression de plage dynamique
voulu, puis appuyez sur E ou sur ENTER.
y
Lorsque vous appuyez sur B / C pour sélectionner le
paramètre désiré, le symbole « * » s’affiche à côté du
paramètre actif.
DAB Clear
Cette fonction permet d’effacer toutes les informations
relatives aux stations DAB, ainsi que les paramètres de
présélection enregistrés dans l’appareil.
y
Vous pouvez également effacer les données DAB en maintenant la
touche CLEAR enfoncée pendant au moins 3 secondes en mode de
syntonisation présélectionnée. Reportez-vous à la section
« Effacement d’une station DAB présélectionnée », page 8.
Une fois que vous avez appliqué la fonction DAB Clear, il n’est
pas possible de restaurer les informations et les paramètres de
présélection supprimés.
1 Sélectionnez « DAB Clear » dans le menu de
fonctions DAB.
2 Appuyez sur B / C pour sélectionner « OK »,
puis appuyez sur E ou sur ENTER.
Une fois que la fonction DAB Clear a été exécutée, la
fonction Autoscan Full se lance automatiquement
(voir page 6).
y
Pour annuler l’opération, sélectionnez « CANCEL ».
Auto Power Down
L'appareil passe automatiquement en mode veille s'il reste
inactif pendant le laps de temps précisé.
Ce paramètre est effectif pour tous les modes de
syntonisation.
1 Sélectionnez « Auto Power Down » dans le
menu de fonctions DAB.
2 Appuyez sur B / C pour sélectionner le
paramètre de mise hors tension automatique
voulu, puis appuyez sur E ou sur ENTER.
y
Lorsque vous appuyez sur B / C pour sélectionner le
paramètre désiré, le symbole « * » s’affiche à côté du
paramètre actif.
Paramètre Description
Alphanumeric
Paramètre par défaut. Les stations sont
triées par ordre alphanumérique.
Active
L’appareil affiche en premier les
stations DAB actuellement actives, puis
les autres stations DAB, le tout dans
l’ordre alphanumérique.
Ensemble
Sélectionnez ce paramètre pour parcourir
les stations DAB enregistrées depuis le
libellé de canal le plus faible jusqu’au
plus élevé (voir page 10).
Paramètre Description
AUTO
Paramètre par défaut. L’appareil utilise
automatiquement la compression de
plage dynamique si celle-ci est transmise.
OFF
L’appareil n’utilise pas la compression
de plage dynamique.
Remarque
Paramètre Description
OFF
L’appareil ne passe pas
automatiquement en mode veille.
4 Hours,
8 Hours,
12 Hours
L’appareil passe automatiquement en
mode veille après le nombre d’heures
spécifié.
Le paramètre par défaut est « 8 Hours ».
10 Fr
SYNTONISATION DAB
Utilisez cette fonctionnalité pour afficher diverses
informations concernant la station DAB en cours.
1 Syntonisez la station DAB souhaitée.
2 Appuyez plusieurs fois sur INFO/TEXT pour
afficher des informations concernant la
station DAB en cours.
DLS (Dynamic Label Segment)
Affiche des informations sur la station DAB en cours,
comme le titre de la chanson, le nom de l’artiste, le nom
de l’animateur radio, etc. Ces données sont mises à jour en
continu par l’émetteur DAB, elles changent donc à chaque
nouveau morceau ou à chaque émission. D’autres
données, telles que le journal, la météo et les actualités
sportives, peuvent également être émises.
Audio mode
Indique le débit binaire et le format radio numérique
(DAB ou DAB+).
Type d’émission
Précise le genre de la station DAB en cours.
Nom de bouquet
Affiche le nom du bouquet en cours.
Date et heure
Affiche la date et l’heure en cours.
Canal et fréquence
Affiche le libellé du canal et la fréquence de la station
DAB en cours (voir page 10).
Qualité du signal
Affiche la qualité de réception du signal (de 0 (aucun
signal) à 100 (signal optimum)) de la station DAB en
cours.
y
L’écran du panneau avant peut afficher jusqu’à 16 caractères
alphanumériques à la fois. Le segment DLS (segment de libellé
dynamique) défile de manière continue.
Bande III
Lorsque vous effectuez le balayage des plages locales, l’appareil
ne parcourt que les fréquences marquées d’un astérisque (*) dans
le tableau ci-dessous (voir page 6).
Bande L
Informations sur les stations DAB
INFO/TEXT
INFO/TEXT
Informations sur les fréquences
DAB
Remarque
Fréquence
Libellé du
canal
Fréquence
Libellé du
canal
174.928 MHz 5A * 208.064 MHz 9D
176.640 MHz 5B * 209.936 MHz 10A
178.352 MHz 5C * 211.648 MHz 10B
180.064 MHz 5D * 213.360 MHz 10C
181.936 MHz 6A * 215.072 MHz 10D
183.648 MHz 6B * 216.928 MHz 11A
185.360 MHz 6C * 218.640 MHz 11B
187.072 MHz 6D * 220.352 MHz 11C
188.928 MHz 7A * 222.064 MHz 11D
190.640 MHz 7B * 223.936 MHz 12A
192.352 MHz 7C * 225.648 MHz 12B
194.064 MHz 7D * 227.360 MHz 12C
195.936 MHz 8A * 229.072 MHz 12D
197.648 MHz 8B * 230.784 MHz 13A
199.360 MHz 8C * 232.496 MHz 13B
201.072 MHz 8D * 234.208 MHz 13C
* 202.928 MHz 9A * 235.776 MHz 13D
* 204.640 MHz 9B * 237.488 MHz 13E
* 206.352 MHz 9C * 239.200 MHz 13F
Fréquence
Libellé du
canal
Fréquence
Libellé du
canal
1452.960 MHz LA 1473.504 MHz LM
1454.672 MHz LB 1475.216 MHz LN
1456.384 MHz LC 1476.928 MHz LO
1458.096 MHz LD 1478.640 MHz LP
1459.808 MHz LE 1480.352 MHz LQ
1461.520 MHz LF 1482.064 MHz LR
1463.232 MHz LG 1483.776 MHz LS
1464.944 MHz LH 1485.488 MHz LT
1466.656 MHz LI 1487.200 MHz LU
1468.368 MHz LJ 1488.912 MHz LV
1470.080 MHz LK 1490.624 MHz LW
1471.792 MHz LL
Français
11 Fr
OPÉRATIONS
Syntonisation automatique
La syntonisation automatique est efficace lorsque les
signaux captés sont puissants et qu’il n’y a pas
d’interférences.
1 Appuyez plusieurs fois sur BAND pour
sélectionner la plage de réception FM ou AM.
2 Maintenez le bouton TUNING H / I enfoncé
pendant au moins 2 secondes pour lancer la
syntonisation automatique.
Lorsque l’appareil a syntonisé une station, le témoin
TUNED s’allume et la fréquence de la station en
question apparaît sur l’écran du panneau avant.
y
Sur le panneau avant, appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE pour sélectionner « Auto tune », puis tournez le
bouton PRESET/TUNING.
Si la station émet des informations Radio Data System, les
informations concernant l’émission apparaissent sur
l’écran du panneau avant (voir page 13).
Syntonisation manuelle
Si la station que vous désirez écouter émet un signal trop
faible, effectuez une syntonisation manuelle.
1 Appuyez plusieurs fois sur BAND pour
sélectionner la plage de réception FM ou AM.
2 Appuyez sur TUNING H / I pour
sélectionner la fréquence souhaitée.
Lorsque l’appareil a syntonisé une station, le témoin
TUNED s’allume.
y
Sur le panneau avant, appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE pour sélectionner « Manual tune », puis tournez le
bouton PRESET/TUNING.
Amélioration de la réception FM
Si le signal de la station est faible et la qualité du son
mauvaise, réglez le mode de réception d’ondes de la radio
FM sur la syntonisation monaurale afin d’améliorer la
réception.
Appuyez plusieurs fois sur FM MODE pour
lectionner « AUTO STEREO » (mode stéréo) ou
« MONO » (mode monaural) lorsque l’appareil a
syntonisé une station FM.
Lorsque l’appareil est en mode de syntonisation stéréo,
le témoin STEREO s’allume sur l’écran du panneau
avant.
Lorsque l’appareil est en mode de syntonisation mono,
le témoin STEREO s’éteint.
Même si l’appareil est en mode de syntonisation stéréo, le témoin
STEREO ne s’allume pas si l’émission en cours est de type
monaural.
SYNTONISATION FM/AM
Syntonisation automatique et
manuelle
FM MODE
BAND
TUNING
MODE
PRESET/
TUNING
TUNING H / I
FM MODE
BAND
Remarque
12 Fr
SYNTONISATION FM/AM
Vous pouvez facilement syntoniser des stations en les
mettant en mémoire (présélection) et en les rappelant.
Cette fonction permet à l’appareil de présélectionner plus
de 30 stations pour chaque bande.
Mise en mémoire automatique de stations
1 Appuyez plusieurs fois sur BAND pour
sélectionner la plage de réception FM ou AM.
2 Appuyez sur AUTO SCAN.
L’indication « Auto Preset » clignote sur l’écran du
panneau avant. L’appareil commence à rechercher les
stations émettant un signal puissant et les met en
mémoire automatiquement.
Lorsque la mise en mémoire automatique des stations
est terminée, l’appareil syntonise la station
présélectionnée « 01 ».
Les stations FM ou AM dont le signal est suffisamment puissant
sont mises en mémoire automatiquement. Si une station émet
un signal trop faible, mettez-la en mémoire manuellement.
Reportez-vous à la section « Mise en mémoire manuelle de
stations » ci-après.
Lorsque vous relancez
« Mise en mémoire automatique de
stations
», toutes les données de présélection sont effacées et de
nouvelles données sont enregistrées sous chaque numéro de
présélection.
Si aucune station n’est détectée, la recherche se termine et
l’appareil retourne à la précédente station syntonisée avant la
recherche.
Mise en mémoire manuelle de stations
1 Syntonisez la station FM/AM désirée.
Voir page 11 pour les instructions sur la
syntonisation.
2 Appuyez sur MEMORY.
Le numéro de présélection clignote sur l’écran du
panneau avant pendant 10 secondes.
Effectuez l’opération suivante dans un délai de 10 secondes
après avoir appuyé sur MEMORY.
3 Appuyez sur PRESET F / G ou sur les touches
numériques pour sélectionner le numéro de
présélection voulu pendant qu’il clignote.
y
Sur le panneau avant, tournez le bouton PRESET/TUNING.
Effectuez l’opération suivante dans un délai de 10 secondes
après avoir choisi le numéro de présélection.
4 Appuyez sur MEMORY ou sur ENTER pour
confirmer la mise en mémoire.
Lorsque vous enregistrez une nouvelle station sous un numéro
de présélection existant, les nouvelles données de présélection
remplacent les données existantes.
Le mode de réception (stéréo ou mono) est sauvegardé en même
temps que la fréquence de la station.
Rappel de stations présélectionnées
Vous pouvez facilement syntoniser la station de votre
choix en indiquant son numéro de présélection.
1 Appuyez plusieurs fois sur BAND pour
sélectionner la plage de réception FM ou AM.
2 Appuyez sur PRESET F / G ou sur les
touches numériques pour sélectionner le
numéro de présélection voulu.
y
Sur le panneau avant, appuyez plusieurs fois sur TUNING
MODE pour sélectionner « Preset tune », puis tournez le
bouton PRESET/TUNING.
Le message « CHXX Empty » (XX correspondant au numéro
de présélection) s’affiche brièvement quand aucune station
FM ou AM n’est affectée au numéro de présélection
correspondant. La station FM ou AM actuellement reçue est
alors affichée sur l’écran du panneau avant.
Mise en mémoire de stations
Remarques
PRESET/
TUNING
BAND
PRESET F / G
BAND
CLEAR
MEMORY
AUTO SCAN
MEMORY
AUTO SCAN
Touches
numériques
ENTER
CLEAR
Remarque
Remarque
Remarques
Numéro de présélection
Français
13 Fr
OPÉRATIONS
SYNTONISATION FM/AM
Effacement d’une station FM ou AM
présélectionnée
Suivez la procédure ci-dessous pour effacer chaque station
FM ou AM présélectionnée une par une.
1 Sélectionnez le numéro de présélection
souhaité.
Reportez-vous à la section « Rappel de stations
présélectionnées », page 12.
2 Appuyez sur CLEAR.
Le numéro de présélection indiqué clignote sur
l’écran du panneau avant.
Si vous n’effectuez pas l’opération suivante dans un délai de
10 secondes, l’opération d’effacement est annulée.
3 Appuyez sur CLEAR pour confirmer.
Le message « CHXX cleared » (XX correspondant au
numéro de présélection) apparaît sur l’écran du
panneau avant.
y
Pour effacer toutes les stations FM ou AM présélectionnées,
maintenez le bouton CLEAR enfoncé pendant au moins
3 secondes.
Vous pouvez également effacer toutes les présélections FM ou
AM à l’aide des fonctions FM/AM. Reportez-vous à la section
« Presets Clear », page 15.
La technologie Radio Data System est un système de
transmission de données utilisé par les stations FM dans
de nombreux pays. Cet appareil peut recevoir quatre types
d’informations Radio Data System : Nom d’émission,
Type d’émission, Texte radio et Heure.
1 Syntonisez la station Radio Data System
souhaitée.
2 Appuyez plusieurs fois sur INFO/TEXT pour
sélectionner le mode d’affichage Radio Data
System souhaité.
Lorsque vous sélectionnez « PROGRAM TYPE », les
types d’émission ci-après apparaissent.
Remarque
Réception des informations Radio
Data System (stations FM
uniquement)
Paramètre Description
PROGRAM SERVICE
(Nom d’émission)
Paramètre par défaut.
L’appareil affiche le nom de
l’émission Radio Data System
actuellement émise.
PROGRAM TYPE
(Type d’émission)
Lappareil affiche le type de
l’émission Radio Data System
actuellement émise.
RADIO TEXT
(Texte radio)
L’appareil affiche les
informations relatives à
l’émission Radio Data System
actuellement émise.
CLOCK TIME
(Heure)
L’appareil affiche l’heure.
INFO/TEXT
INFO/TEXT
14 Fr
SYNTONISATION FM/AM
Il se peut que l’appareil ne capte les données Radio Data
System qu’après un certain laps de temps.
Si les signaux reçus ne sont pas assez forts, l’appareil peut ne
pas être en mesure de transmettre les données Radio Data
System. Le mode « RADIO TEXT » en particulier diffuse
souvent un grand nombre de données qui ne pourront pas
toujours être affichées en même temps que d’autres modes
d’affichage Radio Data System.
En cas de mauvaises conditions de réception, appuyez sur FM
MODE pour sélectionner le mode de réception mono (voir
page 11).
Si le signal est affaibli par des interférences externes pendant
que l’appareil capte des données Radio Data System, la
réception peut être soudainement coupée.
Lorsque le mode « RADIO TEXT » est sélectionné, le nombre
maximal de caractères alphanumériques pouvant être affichés
s’élève à 128, symbole de l’umlaut compris. Les caractères ne
pouvant pas être retranscrits sont remplacés par un tiret de
soulignement (« _ »). Les informations affichées défilent en
continu.
Type d’émission Description
News Actualités
Current Affairs Émissions à thème
Information Informations générales
Sport Sports
Education Éducation
Drama Pièces radiophoniques
Cultures Émissions culturelles
Science Émissions scientifiques
Varied Speech Émissions de variétés
Pop Music Musique pop
Rock Music Musique rock
Easy Listening Musique légère
Light Classics M Musique classique
légère
Serious Classics Musique classique
sérieuse
Other Music Autres musiques
Weather & Metr Météorologie
Finance Finance
Children s Progs
Programmes pour
enfants
Social Affairs Affaires sociales
Religion Religion
Phone In Tribune téléphonique
Travel & Touring Voyage et tourisme
Leisure & Hobby Loisirs et passe-temps
Jazz Music Musique jazz
Country Music Musique country
National Music Musique nationale
Oldies Music Musique nostalgique
Folk Music Musique folk
Documentary Documentaire
Alarm Test Test d’alarme
Alarm-Alarm! Alarme !
'
Remarques
Français
15 Fr
OPÉRATIONS
SYNTONISATION FM/AM
L’appareil peut rechercher automatiquement les stations
Radio Data System émettant un programme
d’informations sur le trafic (TP).
Appuyez sur TP.
L’indication « TP SEARCH » clignote pendant
3 secondes sur l’écran du panneau avant et la
recherche démarre automatiquement.
Quand l’appareil capte une station TP, le témoin TP
s’allume et la recherche TP s’arrête.
y
Si la station émet des informations Radio Data System, les
informations concernant l’émission apparaissent sur l’écran du
panneau avant.
Pour rechercher la station TP suivante, appuyez sur TP.
Appuyez sur TP durant la recherche TP pour annuler cette
dernière.
Si le système ne détecte aucune station TP, le message « NO TP
STATION » s’affiche sur l’écran du panneau avant et l’appareil
retourne au mode dans lequel il se trouvait avant la recherche.
Utilisez cette fonctionnalité pour définir les fonctions FM/AM.
1 Appuyez plusieurs fois sur BAND pour
sélectionner la plage de réception FM ou AM.
2 Appuyez sur FUNCTION.
Le menu de fonctions FM/AM apparaît sur l’écran du
panneau avant.
3 Appuyez sur B / C pour sélectionner la
fonction FM/AM voulue, puis appuyez sur E
ou sur ENTER.
Vous avez le choix entre les fonctions suivantes.
Presets Clear (voir page 15)
Auto Power Down (voir page 15)
y
Pour quitter le menu de fonctions FM/AM, appuyez à
nouveau sur FUNCTION ou sur D.
Presets Clear
Efface tous les paramètres de présélection enregistrés dans
l’appareil pour le mode de syntonisation en cours.
y
Vous pouvez également effacer les présélections en maintenant la
touche CLEAR enfoncée pendant au moins 3 secondes en mode
de syntonisation présélectionnée. Reportez-vous à la section
« Effacement d’une station FM ou AM présélectionnée », page 13.
Une fois que vous avez appliqué la fonction Presets Clear, il n’est
pas possible de restaurer les paramètres de présélection supprimés.
1 Sélectionnez « Presets Clear » dans le menu
de fonctions FM/AM.
2 Appuyez sur B / C pour sélectionner « OK »,
puis appuyez sur E ou sur ENTER.
y
Pour annuler l’opération, sélectionnez « CANCEL ».
Auto Power Down
L'appareil passe automatiquement en mode veille s'il reste
inactif pendant le laps de temps précisé.
Ce paramètre est effectif pour tous les modes de
syntonisation. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section « Auto Power Down », page 9.
Fonction de recherche TP
(stations FM uniquement)
Remarques
TP
TP
Témoin TP
Utilisation des fonctions FM/AM
Remarque
FUNCTION
BAND
B / C / D / E /
ENTER
16 Fr
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Reportez-vous au tableau ci-dessous si l’appareil ne fonctionne pas convenablement. Si le problème que vous rencontrez
n’est pas mentionné ci-dessous, ou encore si les actions correctives suggérées sont sans effet, mettez l’appareil en mode
veille, débranchez le cordon d’alimentation et prenez contact avec le revendeur Yamaha agréé ou le centre d’entretien le
plus proche.
Syntoniseur
GUIDE DE DÉPANNAGE
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Voyez
page
DAB
Impossible de
syntoniser les stations
DAB.
Le balayage automatique n’a pas été
effectué ou la liste du registre DAB
doit être mise à jour.
Effectuez les opérations de balayage
automatique.
6
Il n’y a pas de couverture DAB dans
votre région.
Contactez votre revendeur ou consultez le site
Web WorldDMB online à l’adresse
« http://www.worlddab.org » pour connaître
la couverture DAB dans votre région.
Les signaux DAB sont trop faibles. Utilisez une antenne DAB extérieure de haute
qualité.
Les opérations de
balayage automatique
échouent.
Il se peut que l’antenne DAB ne soit
pas connectée.
Vérifiez que l’antenne DAB est connectée
correctement.
4
Les signaux DAB sont trop faibles. Utilisez une antenne DAB extérieure de haute
qualité.
Il n’y a pas de couverture DAB dans
votre région.
Contactez votre revendeur ou consultez le site
Web WorldDMB online à l’adresse
« http://www.worlddab.org/ » pour connaître
la couverture DAB dans votre région.
La réception de la
station DAB est
mauvaise.
L’emplacement de l’antenne DAB
intérieure et/ou de l’appareil n’est pas
idéal pour la réception DAB.
Utilisez la fonction d’assistance à la
syntonisation pour trouver le meilleur
emplacement de l’antenne DAB et de
l’appareil afin d’optimiser la réception DAB.
9
Les signaux DAB sont trop faibles. Utilisez une antenne DAB extérieure de haute
qualité.
Il y a des interférences
(p. ex. sifflement ou
craquement).
L’antenne DAB intérieure doit être
repositionnée.
Repositionnez l’antenne DAB intérieure.
Les signaux DAB sont trop faibles. Utilisez une antenne DAB extérieure de haute
qualité.
Les informations sur les
stations DAB ne
s’affichent pas ou sont
incorrectes.
La station DAB est peut-être
temporairement hors service ou
l’émetteur DAB ne fournit pas ces
informations.
Contactez l’émetteur DAB.
Français
17 Fr
GUIDE DE DÉPANNAGE
INFORMATIONS
COMPLÉMENTAIRES
Généralités
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Voyez
page
FM
La réception FM stéréo
est parasitée.
Les caractéristiques des émissions FM
stéréo peuvent être à l’origine de cette
anomalie si l’émetteur est trop éloigné,
ou encore si le niveau d’entrée sur
l’antenne est médiocre.
Vérifiez les raccordements de l’antenne.
4
Essayez d’utiliser une antenne FM
directionnelle de bonne qualité.
La réception FM est
mauvaise, même avec
une antenne de bonne
qualité.
L’appareil est soumis aux effets de
trajets multiples.
Essayez de changer la position de l’antenne
pour supprimer les trajets multiples.
Il n’est pas possible
d’effectuer la
syntonisation
automatique sur la
station désirée.
Le signal capté est trop faible. Tentez d’utiliser une antenne FM
directionnelle de bonne qualité.
Effectuez la syntonisation manuellement.
11
Les informations Radio
Data System
n’apparaissent pas.
Les informations Radio Data System
ne sont pas fournies par la station de
radio.
Le signal capté est trop faible. Tentez d’utiliser une antenne FM
directionnelle de bonne qualité.
AM
Il n’est pas possible
d’effectuer la
syntonisation
automatique sur la
station désirée.
Le signal capté est trop faible, ou les
raccordements de l’antenne sont
défectueux.
Resserrez les raccordements de l’antenne
cadre AM et orientez-la pour que la réception
soit aussi bonne que possible.
Effectuez la syntonisation manuellement.
11
Des craquements et
des sifflements sont
produits en
permanence.
Ces bruits peuvent être dus à des
éclairs, à des lampes fluorescentes, à
des moteurs électriques, à des
thermostats et à d’autres appareils
électriques.
Utilisez une antenne extérieure avec une mise
à la terre. Cela peut améliorer les choses mais
il est souvent difficile de supprimer tous les
bruits.
Vous entendez des
bruits sourds et des
couinements.
Un téléviseur est utilisé à proximité. Éloignez l’appareil du téléviseur.
Anomalies Causes possibles Actions correctives
Voyez
page
Impossible de mettre cet
appareil sous tension lorsque
la touche A est enfoncée.
Le cordon d’alimentation n’est pas
convenablement branché, ou pas
branché du tout.
Branchez correctement le cordon
d’alimentation.
4
L’appareil a été soumis à une forte
décharge électrique (provoquée par
exemple par un orage ou une décharge
d’électricité statique).
Débranchez le cordon d’alimentation, puis
rebranchez-le environ 30 secondes plus tard
et utilisez l’appareil comme d’habitude.
Un « bourdonnement » se fait
entendre.
Les raccordements des câbles sont
incorrects.
Branchez soigneusement les fiches de
raccordement audio. Si l’anomalie persiste, il
se peut que les câbles soient défectueux.
Cet appareil ne fonctionne
pas convenablement.
Le microprocesseur interne a cessé de
fonctionner du fait d’une décharge
électrique (provoquée par un orage ou
une décharge d’électricité statique), ou
d’une baisse importante de la tension
d’alimentation.
Débranchez la fiche d’alimentation puis
rebranchez-la environ 30 secondes plus tard.
4
L’appareil s’éteint
soudainement.
La fonction Auto Power Down a éteint
l’appareil.
Modifiez le paramètre de mise hors tension
automatique.
9
18 Fr
SECTION DAB
Niveau de sortie/impédance .......................................... 1,5 V/1,2 kΩ
Gamme de syntonisation
(Bande III) ............................................................ 174 à 240 MHz
(Bande L) ......................................................... 1452 à 1492 MHz
Sensibilité
(Bande III) ...................................................................... –98 dBm
(Bande L) ....................................................................... –93 dBm
Sélectivité (pour le canal adjacent)
(Bande III) ............................................................................ 40 dB
(Bande L) ............................................................................. 40 dB
Rapport signal/bruit ................................................................. 95 dB
Distorsion harmonique totale ................................................. 0,01%
Séparation stéréo (1 kHz) ........................................................ 77 dB
Réponse en fréquence ................ 20 Hz à 20 kHz, +0,5 dB/–1,0 dB
Entrée d’antenne (asymétrique) ............................................... 75 Ω
SECTION FM
Niveau de sortie/impédance .......................................... 1,0 V/1,2 kΩ
Gamme de syntonisation ................................. 87,50 à 108,00 MHz
Seuil de sensation douloureuse à 50 dB (IHF, 100% mod.)
Mono .................................................................... 3 µV (20,2 dBf)
Sensibilité utile (Rapport signal/bruit, 30 dB, Mono) ........... 1,0 µV
Taux d'affaiblissement sur la fréquence image ........................ 80 dB
IF Taux d'affaiblissement sur la fréquence .............................. 70 dB
Sélectivité (400 kHz) ............................................................... 70 dB
Rapport signal/bruit (IHF)
Mono/Stéréo .............................................................. 80 dB/75 dB
Distorsion harmonique (1 kHz)
Mono/Stéréo ................................................................ 0,3%/0,5%
Séparation stéréo (40 kHz Dev.)
1 kHz .................................................................................... 43 dB
Réponse en fréquence (20 Hz à 15 kHz).................................. –3 dB
Entrée d’antenne (asymétrique) ............................................... 75 Ω
SECTION AM
Niveau de sortie/impédance ........................................ 0,36 V/1,2 kΩ
Gamme de syntonisation ......................................... 531 à 1611 kHz
Sensibilité utile ................................................................. 300 µV/m
Rapport signal/bruit ................................................................. 50 dB
Distorsion harmonique ............................................................. 1,0%
GÉNÉRALITÉS
Tension d’alimentation ......................................... AC 230 V, 50 Hz
Consommation propre ............................................................. 10 W
Dimensions (L × H × P) ................................... 435 × 87 × 306 mm
Poids ....................................................................................... 3,3 kg
* Les spécifications peuvent être modifiées sans avis préalable.
Ce récepteur prend en charge la syntonisation DAB/DAB+.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
19 Fr
Garantie Limitée pour l’Espace Économique Européen et la Suisse
Merci d’avoir porté votre choix sur un produit Yamaha. Dans l’hypothèse où vous devriez recourir au service de notre garantie après-vente, veuillez
contacter votre revendeur Yamaha. Si vous rencontrez la moindre difficulté, n’hésitez pas à contacter directement Yamaha dans votre pays de résidence.
Vous pouvez trouver toutes informations complémentaires sur notre site Web (http://www.yamaha-hifi.com/ ou http://www.yamaha-uk.com/ pour
les résidents au Royaume-Uni).
Yamaha garantit votre produit contre tout défaut de fabrication, pièces et main d’oeuvre, pour une durée de 2 ans à compter de la première date de vente au
détail. Yamaha s’engage, dans les conditions décrites ci-après, à procéder à la réparation du produit défectueux (ou d’un quelconque de ses composants) ou
à son remplacement à l’appréciation de Yamaha en prenant à sa charge les coûts relatifs aux pièces détachées et à la main d’oeuvre. Yamaha se réserve le
droit de remplacer le produit par un modèle semblable, de par sa valeur et ses caractéristiques, dès lors que la commercialisation dudit produit a cessé ou
bien lorsque sa réparation s’avère économiquement injustifiée.
Conditions
1. La facture d’achat originelle ou un justificatif d’achat correspondant (indiquant la date d’achat, la référence du produit et le nom du revendeur) DOIT
accompagner le produit défectueux, ainsi qu’une description précise du dysfonctionnement constaté. En l’absence de cette preuve d’achat, Yamaha se
réserve le droit de refuser le service de la garantie et le produit peut être restitué aux frais du consommateur.
2. Le produit DOIT avoir été acheté chez un distributeur agréé Yamaha au sein de l’Espace Economique Européen ou en Suisse.
3. Le produit doit n’avoir fait l’objet d’aucune modification ou altération, sauf accord écrit de Yamaha.
4. Les cas suivants font obstacle à l’application de la garantie :
a. Entretien périodique et réparation ou remplacement de pièces ayant subi une usure ou défaillance normale.
b. Dommages résulótant de :
(1) paration effectuée par le consommateur lui-même ou par un tiers non autorisé.
(2) emballage ou manutention inadéquats lors du transport du produit pour réparation. Veuillez noter qu’il est de la responsabilité de l’expéditeur de
s’assurer que le produit est correctement emballé.
(3) utilisation non-conforme du produit, correspondant aux cas non limitatifs (a) d’utilisation non conforme à l’objet normal du produit ou non-
conforme aux instructions d’utilisation, de maintenance ou d’installation publiées par Yamaha, (b) ou d’utilisation du produit incompatible avec
les normes techniques ou de sécurité en vigueur au sein du pays d’utilisation.
(4) accidents, foudre, dégât des eaux, incendie, ventilation incorrecte, fuite de pile ou toute autre cause échappant au contrôle de Yamaha.
(5) les défauts de la configuration dans laquelle ce produit est incorporé et/ou l’incompatibilité avec des produits tiers.
(6) produit importé au sein de l’EEE, et/ou en Suisse, par une autre entité que Yamaha, dès lors que ce produit n’est pas conforme aux normes
techniques ou de sécurité du pays d’utilisation et/ou aux normes des produits commercialisés par Yamaha au sein de l’EEE et/ou en Suisse.
5. Lorsque la garantie diffère entre le pays d’achat et le pays d’utilisation du produit, la garantie du pays d’utilisation est applicable.
6. Yamaha ne saurait être tenu pour responsable de quelconques pertes ou dommages, directs, consécutifs ou autres, sa responsabilité au titre de la
garantie étant strictement limitée à la réparation ou au remplacement du produit.
7. Nous vous invitons à sauvegarder toutes les données ou réglages personnalisés de votre produit, Yamaha ne pouvant être tenu responsable de leur
modification ou perte.
8. La présente garantie laisse intégralement subsister les droits que le consommateur peut détenir au titre de la garantie légale en vigueur ou au titre du
contrat de vente conclu avec son revendeur.
Information concernant la collecte et le traitement des piles usagées et
des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou
électroniques usagés ainsi que les piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la
réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées,
vous contribuerez à la sauvegarde de précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la
santé humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d’équipements électriques et
électroniques et des piles usagées, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou
le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors de l’Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets
d’équipements électriques et électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre
fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole « pile » (les deux symboles du bas) :
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences
établies par la Directive pour le produit chimique en question.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142

Yamaha T-D500 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Radios
Taper
Le manuel du propriétaire