Yamaha R-S202D Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

i Fr
Explication des symboles
L’éclair avec une flèche à l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur
sur la présence d’une « tension dangereuse » non isolée
à l’intérieur du produit, pouvant être suffisamment
élevée pour constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur
sur la présence d’instructions importantes sur l’emploi
ou de la maintenance (réparation) de l’appareil dans la
documentation fournie.
1 Lire ces instructions.
2 Conserver ces instructions.
3 Tenir compte de tous les avertissements.
4 Suivre toutes les instructions.
5 Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6 Nettoyer cet appareil avec un chiffon sec seulement.
7 Ne pas recouvrir les ailettes de ventilation. Installer l’appareil
selon les instructions du fabricant.
8 Ne pas installer près d’une source de chaleur, comme un
appareil de chauffage, une résistance électrique, un poêle, ou
tout autre appareil (amplificateurs compris) produisant de la
chaleur.
9 Ne pas désamorcer le système de sécurité d’une fiche
polarisée ou d’une fiche avec mise à la terre. Une fiche
polarisée est munie de deux lames, dont l’une est plus large
que l’autre. Une fiche avec mise à la terre est munie de deux
lames et d’une broche de terre. La lame la plus large ou la
troisième broche sont reliées à la terre pour des raisons de
sécurité. Si la fiche fournie ne s’insère pas dans la prise,
s’adresser à un électricien pour faire remplacer la prise
obsolète.
10 Protéger le cordon d’alimentation de sorte qu’il ne risque pas
d’être piétiné ou coincé, surtout au niveau des fiches, des
prises et de sa sortie de l’appareil.
11 Utiliser seulement les fixations et accessoires spécifiés par le
fabricant.
12 Utiliser seulement le chariot, socle, trépied,
support ou meuble spécifié par le fabricant ou
vendu avec l’appareil. Si un chariot est utilisé,
faire attention de ne pas se blesser ou de le
renverser pendant le transport de l’appareil.
13 Débrancher cet appareil pendant les orages
électriques, ou s’il ne doit pas être utilisé pendant un certain
temps.
14 Pour toute inspection s’adresser à un personnel qualifié. Une
inspection est nécessaire en cas de dommage, quel qu’il soit,
par exemple cordon d’alimentation ou fiche endommagé,
liquide répandu ou objet tombé à l’intérieur de l’appareil,
exposition de l’appareil à la pluie ou à l’humidité,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
Nous vous souhaitons un plaisir musical durable
Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries Électroniques vous
demandent de tirer le meilleur parti de votre équipement tout en écoutant à un niveau non dommageable pour l’ouïe,
c’est-à-dire un niveau où vous pouvez obtenir un son fort et clair, sans hurlement ni distorsion, mais sans aucun danger
pour l’ouïe. Comme les sons trop forts causent des lésions auditives qui ne peuvent être détectées qu’à long terme,
lorsqu’il est trop tard, Yamaha et le Groupe des Entreprises Électroniques Grand Public de l’Association des Industries
Électroniques vous déconseillent l’écoute prolongée à des volumes excessifs.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
IMPORTANT
Veuillez enregistrer le numéro de série de cet appareil dans
l’espace réservé à cet effet, ci-dessous.
MODÈLE :
No. de série :
Le numéro de série se trouve à l’arrière de l’appareil. Prière
de conserver le mode d’emploi en lieu sûr pour toute
référence future.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET DE
DÉCHARGE ELECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE COUVERCLE
(OU LE PANNEAU ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE NE
PEUT ÊTRE CHANGÉE PAR L’UTILISATEUR. POUR
L’ENTRETIEN, S’ADRESSER À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Français
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA SÉCURITÉ
ii Fr
Informations de la FCC (Pour les clients résidents aux États-Unis)
1 AVIS IMPORTANT : NE PAS APPORTER DE
MOFIDICATIONS À CET APPAREIL !
Ce produit est conforme aux exigences de la FCC s’il est
installé selon les instructions du mode d’emploi. Toute
modification non approuvée expressément par Yamaha
peut invalider l’autorisation, accordée par la FCC,
d’utiliser ce produit.
2 IMPORTANT : N’utiliser que des câbles blindés de
haute qualité pour le raccordement de ce produit à des
accessoires et/ou à un autre produit. Seuls le ou les câbles
fournis avec le produit DOIVENT être utilisés. Suivre les
instructions concernant l’installation. Le non respect des
instructions peut invalider l’autorisation, accordée par la
FCC, d’utiliser ce produit aux États-Unis.
3 REMARQUE : Ce produit a été testé et déclaré
conforme aux normes relatives aux appareils numériques
de Classe « B », telles que fixées dans l’Article 15 de la
Réglementation FCC. Ces normes sont destinées à
assurer une protection suffisante contre les interférences
nuisibles avec d’autres appareils électroniques dans une
installation résidentielle.
Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui,
en cas d’installation et d’utilisation non conformes aux
instructions du mode d’emploi, peuvent être à l’origine
d’interférences empêchant d’autres appareils de
fonctionner.
Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne
garantit pas l’absence d’interférences dans une
installation particulière. Si ce produit devait produire des
interférences, ce qui peut être déterminé en
« ÉTEIGNANT » et en « RALLUMANT » le produit,
l’utilisateur est invité à essayer de corriger le problème
d’une des manières suivantes :
Réorienter ce produit ou le dispositif affecté par les
interférences.
Utiliser des prises d’alimentation branchées sur différents
circuits (avec interrupteur de circuit ou fusible) ou
installer un ou des filtres pour ligne secteur.
Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de place
l’antenne et la réorienter. Si l’antenne est un conducteur
plat de 300 ohms, remplacer ce câble par un câble de type
coaxial.
Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés,
prière de contacter le détaillant local autorisé à
commercialiser ce type de produit. Si ce n’est pas
possible, prière de contacter Yamaha Corporation of
America A/V Division, 6600 Orangethorpe Avenue,
Buena Park, CA 90620, USA.
Les déclarations précédentes NE concernent QUE les
produits commercialisés par Yamaha Corporation of
America ou ses filiales.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)
REMARQUE
Cet appareil a été testé et il s’est avéré être conforme aux limites déterminées pour un appareil numérique de Classe B,
conformément à la partie 15 du Règlement FCC. Ces limites sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les
interférences nuisibles pouvant survenir en cas d’utilisation de ce produit dans un environnement domestique.
Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il n’est pas installé conformément aux
instructions, peut provoquer des interférences radio. Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans le
cas d’une installation donnée. Si l’appareil provoque des interférences nuisibles à la réception de programmes radio ou de
télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant, puis en allumant l’appareil, l’utilisateur est prié de tenter de corriger le
problème en prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
– Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
– Éloigner davantage l’appareil du récepteur.
– Raccorder l’appareil à une prise d’un circuit différent de celui du récepteur.
– Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté.
Cet appareil est conforme aux limites FCC/IC d’exposition aux rayonnements définies pour les appareils non commandés et
satisfait aux directives d’exposition aux fréquences radio (RF) FCC et RSS-102 d’exposition aux fréquences radio (RF) IC.
Cet appareil possède des niveaux d’énergie RF très bas, considérés conformes aux taux d’exposition maximum autorisés
(MPE) non contrôlés. Mais il est toutefois préférable d’installer et d’utiliser l’appareil en conservant une distance minimum de
20 cm entre l’émetteur et toute personne.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
Tout changement ou toute modification non approuvé
expressément par le tiers responsable peut aboutir à
l’interdiction de faire fonctionner cet appareil.
Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes
ayant un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur.
Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les
équipements électroniques médicaux.
N’utilisez pas cet appareil à proximité d’équipements
médicaux ou à l’intérieur d’institutions médicales.
Cet émetteur ne doit pas être installé à côté de ni utilisé avec
tout autre émetteur ou antenne.
iii Fr
1 Pour utiliser l’appareil au mieux de ses possibilités, lisez
attentivement ce mode d’emploi. Conservez-le
soigneusement pour référence.
2 Installez cet ensemble audio dans un endroit bien aéré,
frais, sec et propre - veillez à ce qu’il soit à l’abri de la
lumière directe du soleil, des sources de chaleur, des
vibrations, des poussières, de l’humidité et/ou du froid.
Pour une ventilation correcte, ménagez l’espace
minimum suivant autour de cet appareil.
Au-dessus : 30 cm
À l’arrière : 20 cm
Sur les côtés : 20 cm
3 Placez l’appareil loin des équipements, moteurs et
transformateurs électriques, pour éviter les ronflements
parasites.
4 N’exposez pas l’appareil à des variations brutales de
température, ne le placez pas dans un environnement très
humide (par exemple dans une pièce contenant un
humidificateur) car cela peut entraîner la condensation
d’humidité à l’intérieur de l’appareil qui elle-même peut
être responsable de décharge électrique, d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
5 Evitez d’installer l’appareil dans un endroit où des objets
peuvent tomber, ainsi que là où l’appareil pourrait être
exposé à des éclaboussures ou des gouttes d’eau. Sur le
dessus de l’appareil, ne placez pas :
d’autres appareils qui peuvent endommager la surface
de l’appareil ou provoquer sa décoloration.
des objets se consumant (par exemple, une bougie)
qui peuvent être responsables d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
des récipients contenant des liquides qui peuvent être
à l’origine de décharge électrique ou de dommage à
l’appareil.
6 Ne couvrez pas l’appareil d’un journal, d’une nappe, d’un
rideau, etc. car cela empêcherait l’évacuation de la
chaleur. Toute augmentation de la température intérieure
de l’appareil peut être responsable d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle.
7 Ne branchez pas la fiche du câble d’alimentation de
l’appareil sur une prise secteur aussi longtemps que tous
les raccordements n’ont pas été effectués.
8 Ne pas faire fonctionner l’appareil à l’envers. Il risquerait
de chauffer et d’être endommagé.
9 N’exercez aucune force excessive sur les commutateurs,
les boutons et les cordons.
10 Pour débrancher la fiche du câble d’alimentation au
niveau de la prise secteur, saisissez la fiche et ne tirez pas
sur le cordon.
11 Ne nettoyez pas l’appareil au moyen d’un solvant
chimique, ce qui pourrait endommager la finition.
Utilisez un chiffon sec et propre.
12 N’alimentez l’appareil qu’à partir de la tension prescrite.
Alimenter l’appareil sous une tension plus élevée est
dangereux et peut être responsable d’incendie, de
dommage à l’appareil ou de blessure corporelle. Yamaha
ne saurait être tenue responsable des dommages résultant
de l’alimentation de l’appareil sous une tension autre que
celle prescrite.
13 VOLTAGE SELECTOR (Modèle général)
Le commutateur VOLTAGE SELECTOR placé sur le
panneau arrière de cet appareil doit être convenablement
positionné AVANT de brancher la fiche du cordon
d’alimentation secteur. Les tensions d’alimentation
possibles sont:
.....................................CA 110-120/220-240 V, 50/60 Hz
14 Pour empêcher tout dommage causé par les éclairs,
déconnectez le câble d’alimentation et toute antenne
extérieure de la prise murale pendant un orage.
15 Ne tentez pas de modifier ni de réparer l’appareil.
Consultez le service Yamaha compétent pour toute
réparation qui serait requise. Le coffret de l’appareil ne
doit jamais être ouvert, quelle que soit la raison.
16 Si vous envisagez de ne pas vous servir de l’appareil
pendant une longue période (par exemple, pendant les
vacances), débranchez la fiche du câble d’alimentation au
niveau de la prise secteur.
17 Lisez la section intitulée « GUIDE DE DÉPANNAGE »
où figurent une liste d’erreurs de manipulation
communes avant de conclure que l’appareil présente une
anomalie de fonctionnement.
18 Avant de déplacer l’appareil, appuyez sur A
(alimentation) pour mettre l’appareil en mode veille, puis
débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau
de la prise secteur.
19 La condensation se forme lorsque la température
ambiante change brusquement. En ce cas, débranchez la
fiche du câble d’alimentation et laissez l’appareil reposer.
20 La température de l’appareil peut augmenter en raison
d’une utilisation prolongée. En ce cas, coupez
l’alimentation de l’appareil et laissez-le au repos pour
qu’il refroidisse.
21
Installez cet appareil à proximité de la prise secteur et à
un emplacement où la fiche du câble d’alimentation est
facilement accessible.
22 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur
extrême, par exemple au soleil, à une flamme, etc.
23 Une pression excessive du son par les écouteurs et le
casque d’écoute peut entraîner la perte de l’ouïe.
Cette étiquette doit être apposée sur un produit dont le
capot supérieur peut devenir chaud lorsqu’il fonctionne.
ATTENTION : VEUILLEZ LIRE CE QUI SUIT AVANT D’UTILISER
L’APPAREIL.
Cet appareil n’est pas déconnecté du secteur tant qu’il reste
branché à la prise de courant, même si l’appareil en soi est éteint
par la touche A. Il se trouve alors « en veille ». En mode veille,
l’appareil consomme une très faible quantité de courant.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, N’EXPOSEZ PAS CET
APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ.
Français
1 Fr
FONCTIONS UTILES ............................................. 1
ACCESSOIRES FOURNIS...................................... 1
COMMANDES ET FONCTIONS........................... 2
Panneau avant............................................................... 2
Afficheur du panneau avant.......................................... 4
Panneau arrière ............................................................. 5
Télécommande ............................................................. 6
Utilisation de la télécommande .................................... 8
RACCORDEMENTS ............................................... 9
Raccordement des enceintes et des composants
sources...................................................................... 9
Raccordement des antennes FM/AM (R-S202) ......... 11
Raccordement des antennes DAB/FM (R-S202D)..... 11
Raccordement du cordon d’alimentation.................... 11
LECTURE ............................................................... 12
Lecture d’une source .................................................. 12
Utilisation de la minuterie de veille............................ 12
ÉCOUTER VOTRE MUSIQUE À PARTIR DE
VOTRE PÉRIPHÉRIQUE Bluetooth ................... 13
Lecture à partir de votre périphérique Bluetooth........ 13
Connecter un périphérique déjà jumelé via
Bluetooth ................................................................ 14
Déconnecter une connexion Bluetooth ....................... 14
SYNTONISATION FM/AM (R-S202)..................15
Utilisation des fonctions de présélection.................... 15
Réception d’informations sur l’émission Radio Data
System (modèles européens uniquement).............. 19
SYNTONISATION FM (R-S202D).......................20
Utilisation des fonctions de présélection.................... 20
Réception d’informations sur l’émission Radio Data
System (modèles britanniques et européens
uniquement)............................................................ 24
ÉCOUTER LA RADIO DAB (R-S202D) ..............25
Préparer la syntonisation DAB................................... 25
Sélectionner une station radio DAB........................... 25
Utilisation des fonctions de présélection.................... 26
Afficher les informations DAB .................................. 28
Vérifier la force du signal de chaque canal DAB....... 29
PARAMÉTRAGE DU MENU OPTION POUR
CHAQUE SOURCE D’ENTRÉE...........................30
Éléments du menu Option .......................................... 30
GUIDE DE DÉPANNAGE .....................................31
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ..............35
À propos de ce manuel
Le symbole y attire votre attention sur un conseil d’utilisation.
Les instructions de ce mode d’emploi décrivent les opérations de cet appareil à l’aide de la lécommande fournie avec l’appareil.
Vous pouvez également utiliser les touches ou les boutons du panneau avant s’ils portent le même nom ou un nom semblable sur la
télécommande.
La radio AM n’est disponible que pour le modèle R-S202.
Cet appareil permet d’effectuer les opérations suivantes :
Apprécier un son audio clair sans fil grâce à la
technologie Bluetooth (voir page 13).
(R-S202) Écouter des stations radio FM et AM
(voir page 15).
(R-S202D) Écouter des stations radio FM et DAB
(voir pages 20 et 25).
Utiliser la télécommande de cet appareil pour
commander un lecteur de CD Yamaha (voir page 7)
Économiser l’énergie grâce à la fonction AUTO
POWER STANDBY (voir page 30)
Vérifiez que vous avez reçu tous les articles suivants.
TABLE DES MATIÈRES
FONCTIONS UTILES
ACCESSOIRES FOURNIS
Télécommande Antenne AM (R-S202)
Piles (× 2)
(AA, R6, UM-3)
Antenne FM (R-S202)
*
L’un des éléments ci-dessus est fourni
selon la région où a été acheté l’appareil.
Antenne DAB/FM (R-S202D)
2 Fr
1 A (alimentation)
Met l’appareil sous tension ou en mode veille.
2 FM MODE
Change le mode de réception des ondes radio FM
(stéréo ou monaural) lorsque TUNER est sélectionné
comme source d’entrée (voir pages 15, 20).
3 Capteur de télécommande
Reçoit les signaux infrarouges émis par la
télécommande.
4 Témoin STANDBY/ON
5 MEMORY
Mémorise la station radio actuelle sous la forme d’une
présélection lorsque la source d’entrée sélectionnée
est TUNER (voir pages 16, 21).
6 BAND
Règle la bande du syntoniseur si TUNER est
sélectionné en tant que source d’entrée (voir
pages 15, 20).
7 PRESET j / i
Sélectionne une station présélectionnée lorsque
TUNER est sélectionné en tant que source d’entrée
(voir pages 17, 22).
8 TUNING jj / ii
Sélectionne la fréquence de syntonisation lorsque la
source d’entrée sélectionnée est TUNER (voir pages
15, 20).
9 moin Bluetooth
Indique l’état de la connexion avec le périphérique
Bluetooth (voir page 13).
0 Afficheur du panneau avant
Indique des informations sur l’état opérationnel de
l’appareil (voir page 4).
COMMANDES ET FONCTIONS
Panneau avant
BAND
1 254 9 03 6
A
B
F
C D E
7 8
moin État
Fortement
éclairé
L’alimentation de cet appareil est
« sous tension ».
Faiblement
éclairé
Cet appareil est en mode « veille ».
Éteint
L’alimentation de cet appareil est
« hors tension ».
Pour éteindre l’appareil,
débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
Français
COMMANDES ET FONCTIONS
3 Fr
A Prise PHONES
Pour connecter le casque.
y
Appuyez sur SPEAKERS A/B afin d’éteindre les témoins SP
A/B (voir page 4) avant de brancher votre casque sur la prise
PHONES.
B SPEAKERS A/B
Active ou désactive le jeu d’enceintes raccordées aux
bornes SPEAKERS A et/ou SPEAKERS B situées sur
le panneau arrière à chaque pression sur la touche
correspondante (voir
page 12
).
C BASS –/+
Augmente ou réduit la réponse dans les basses
fréquences.
Plage de commande : –10 dB à +10 dB
D TREBLE –/+
Augmente ou réduit la réponse dans les hautes
fréquences.
Plage de commande : –10 dB à +10 dB
E INPUT l / h
Sélectionne la source d’entrée que vous souhaitez
écouter.
F Commande VOLUME
Augmente ou réduit le niveau sonore.
COMMANDES ET FONCTIONS
4 Fr
[La radio AM n’est disponible que pour le modèle R-S202.]
1 Témoin PRESET
S’allume ou clignote en utilisant les fonctions de
présélection (voir pages 16, 21).
2 Témoin MEMORY
S’allume ou clignote en enregistrant les stations radio
en tant que présélection (voir pages 16, 21).
3 Témoins SP (SPEAKERS) A/B
S’allument en fonction du jeu d’enceintes sélectionné.
Les deux témoins s’allument lorsque les deux jeux
d’enceintes sont sélectionnés.
4 Témoin TUNER
S’allume lorsque l’appareil est réglé sur une station
FM ou AM dont le signal est puissant.
5 Témoin SLEEP
S’allume lorsque la minuterie de veille est activée
(voir page 12).
6 Témoin ST
S’allume lorsque cet appareil est en mode stéréo et
syntonise une station FM dont l’émission est
stéréophonique.
7 Témoins kHz/MHz
S’allument en fonction de la fréquence d’émission
captée.
kHz : AM
MHz : FM
8 Affichage multi-informations
Affiche des informations lors du réglage ou de la
modification de certains paramètres.
Afficheur du panneau avant
Français
COMMANDES ET FONCTIONS
5 Fr
[La radio AM n’est disponible que pour le modèle R-S202.]
1 Bornes ANTENNA
Utilisées pour connecter les antennes radio (voir
page 11).
2 Cordon d’alimentation
Utilisé pour brancher cet appareil à une prise secteur
(voir page 11).
3 Prises CD
Utilisées pour brancher un lecteur CD (voir page 9).
4 Prises LINE 1-2
Utilisées pour brancher des composants audio (voir
page 9).
5 Prises LINE 3
Prises IN
Utilisées pour brancher les prises de sortie audio d’un
composant audio (voir page 9).
Prises OUT
Utilisées pour brancher les prises d’entrée audio d’un
composant audio (voir page 9).
6 Bornes SPEAKERS
Utilisées pour brancher des enceintes (voir page 9).
7 VOLTAGE SELECTOR
(Seulement pour le modèle général)
Panneau arrière
7634 5
21
COMMANDES ET FONCTIONS
6 Fr
Commandes communes
Il est possible d’utiliser les touches et les commandes
suivantes quelle que soit la source d’entrée sélectionnée.
1 Émetteur de signal infrarouge
Envoie des signaux infrarouges.
2 A (alimentation)
Met l’appareil sous tension ou en mode veille.
3 SLEEP
Règle la minuterie de veille (voir page 12).
4 Touches du sélecteur d’entrée
Sélectionne la source d’entrée que vous souhaitez
écouter.
y
Les noms des sources d’entrée correspondent à ceux des
prises de raccordement du panneau arrière.
5 TREBLE –/+
Augmente ou réduit la réponse dans les hautes
fréquences.
Plage de commande : –10 dB à +10 dB
6 BASS –/+
Augmente ou réduit la réponse dans les basses
fréquences.
Plage de commande : –10 dB à +10 dB
7 BALANCE L/R
Équilibre le son reproduit par les enceintes gauche et
droite afin de compenser le déséquilibre sonore.
Plage de commande :
8 / / / / ENTER
Sélectionne et confirme les éléments du menu Option
(voir page 30).
9 MENU
Ouvre et ferme le menu Option (voir page 30).
0 VOLUME +/
Augmente ou réduit le niveau sonore.
A SPEAKERS A/B
Active ou désactive le jeu d’enceintes raccordées aux
bornes SPEAKERS A et/ou SPEAKERS B situées sur
le panneau arrière à chaque pression sur la touche
correspondante (voir
page 12
).
B DIMMER
Choisissez le niveau d’éclairage sur l’afficheur du
panneau avant parmi 3 niveaux en appuyant sur cette
touche de façon répétée.
y
Ce réglage est conservé même si vous mettez cet appareil
hors tension.
Le réglage par défaut est le niveau le plus lumineux.
C MUTE
Désactive le son. Appuyez de nouveau sur cette
touche pour rétablir le niveau sonore antérieur.
Télécommande
SLEEP
LINE 1
CD TUNER
TUNING
PRESET
TREBLE
SPEAKERS
B
A
R
BASS
MENU
DIMMER
MUTE
VOLUME
DISC SKIP
BALANCE
BLUETOOTH
ENTER
MEMORY
INFO
BAND
LINE 2 LINE 3
1
2
3
9B
C
E
A
4
5
6
0
7
8
D
(+20 dB) (centre) (+20 dB)
Le côté opposé du
canal est désactivé.
Le côté opposé du
canal est désactivé.
Français
COMMANDES ET FONCTIONS
7 Fr
Commandes de la fonction radio
Il est possible d’utiliser les touches suivantes lorsque la
source d’entrée sélectionnée est TUNER.
D TUNING jj / ii
Sélectionne la fréquence de syntonisation (voir
pages 15, 20).
PRESET j / i
Sélectionne une station radio présélectionnée (voir
pages 17, 22).
BAND
Alterne entre la bande du syntoniseur audio.
MEMORY
Mémorise une station radio actuelle sous la forme
d’une présélection (voir pages 16, 21).
INFO
Seulement les modèles pour le Royaume-Uni et pour
l’Europe :
Permet de changer les informations indiquées sur
l’afficheur du panneau avant.
Commandes d’un lecteur CD Yamaha
Vous pouvez utiliser les touches suivantes pour
commander un lecteur CD Yamaha.
E Touches de commande d’un lecteur CD
Yamaha
s Arrête la lecture
e Suspend la lecture
p Démarre la lecture
DISC SKIP Passe au disque suivant dans un
chargeur multidisque
b Recule
a Avance
Éjecte le disque
w Rembobine
f Lecture en avance rapide
Même si vous utilisez un lecteur CD Yamaha, il se peut que
certains composants et certaines fonctions ne soient pas
disponibles. Reportez-vous au mode d’emploi des composants
pour plus d’informations.
Commandes Bluetooth
Vous pouvez utiliser les touches suivantes pour
commander un périphérique Bluetooth.
8 Boutons de commande Bluetooth
BLUETOOTH Change la source audio pour
Bluetooth
I Recule
I Avance
II Démarre / Met en pause la lecture
Yamaha ne garantit pas le fonctionnement de tous les
périphériques Bluetooth.
Remarque
Remarque
COMMANDES ET FONCTIONS
8 Fr
Installation des piles
Remplacez toutes les piles lorsque vous remarquez que la
portée de la télécommande est plus courte. Avant d’insérer
des piles neuves, nettoyez leur logement.
Portée de la télécommande
Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande
de cet appareil et restez dans zone de portée de la
télécommande indiquée ci-dessous. Entre la
télécommande et l’appareil, l’espace doit être libre de tout
obstacle encombrant.
Faites attention à ne pas laisser tomber la télécommande.
Retirez immédiatement les piles épuisées de la télécommande pour éviter tout risque d’explosion ou de fuite d’acide.
Si les piles fuient, mettez-les au rebut immédiatement, en évitant de toucher le produit qui a fui. En cas de contact entre le produit qui
a fui et votre peau, vos yeux ou votre bouche, rincez-les immédiatement et consultez un médecin. Avant d’installer de nouvelles
piles, nettoyez soigneusement le logement des piles.
Ne combinez jamais des piles neuves et des piles usagées. Cela peut réduire la durée de vie des piles neuves ou faire fuir les
anciennes.
N’utilisez pas non plus des piles de types différents (par exemple, des piles alcalines et des piles au manganèse). Des piles
d’apparence identique peuvent présenter des caractéristiques différentes.
Les piles doivent être mises au rebut conformément à la réglementation locale.
Conservez les piles dans un endroit hors de portée des enfants.
Les piles peuvent être dangereuses si un enfant les met dans sa bouche.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser cet appareil pendant un certain temps, retirez les piles. Sinon, les piles s’usent et risquent de fuir,
ce qui peut endommager l’appareil.
Utilisation de la télécommande
Piles AA, R6, UM-3
Environ 6 m
Télécommande
ATTENTION
Français
9 Fr
Assurez-vous de raccorder L (gauche) sur L, R (droite) sur R, « + » sur « + » et « – » sur « – ». Si le raccordement est
défectueux, aucun son n’est émis par l’enceinte, et si la polarité de la connexion est incorrecte, les sons manquent de
naturel et de composantes graves. Reportez-vous au mode d’emploi de chaque composant.
Assurez-vous d’utiliser les câbles RCA pour brancher les composants audio.
Ne raccordez pas cet appareil ou d’autres composants au secteur tant que toutes les connexions entre les composants
ne sont pas établies.
Ne laissez pas les fils d’enceinte dénudés se toucher ni entrer en contact avec les pièces métalliques de cet appareil.
Cela risquerait d’endommager l’appareil et/ou les enceintes.
RACCORDEMENTS
Raccordement des enceintes et des composants sources
ATTENTION
Sortie
audio
Enregistreur
de CD, etc.
Lecteur de
DVD, etc.
Sortie
audio
Gauche
Sortie
audio
Sortie
audio
Entrée
audio
Enceintes B
Platine à cassette, etc.Lecteur CD
Enceintes A
Droite
GaucheDroite
(R-S202)
10 Fr
RACCORDEMENTS
Prises OUT
Les prises OUT sortent des signaux audio de l’entrée
actuellement sélectionnée (sauf lorsque LINE 3 est
sélectionné).
Les réglages du niveau de volume, du contrôle du son
et de l’équilibre n’affectent pas les prises OUT.
Raccordement des câbles d’enceinte
Lorsque vous insérez les câbles d’enceinte dans les bornes des
enceintes, n’insérez que le fil d’enceinte dénudé. Si vous insérez
un câble isolé, il se peut que le raccordement soit médiocre et le
son inaudible.
Connectez les enceintes avec l’impédance illustrée ci-
dessous. Si vous connectez les enceintes avec une
impédance excessivement faible, cet appareil peut
surchauffer.
Connexion bifilaire
Une connexion bifilaire a pour effet de séparer les graves
des médiums et des aigus.
Une enceinte compatible avec ce type de connexion est
pourvue de quatre bornes de connexion. Ces deux jeux de
bornes permettent de diviser l’enceinte en deux sections
indépendantes. Lorsque ces connexions sont effectuées,
les circuits d’attaque des médiums et des aigus sont reliés
à un jeu de bornes et le circuit d’attaque des graves est
relié à l’autre jeu de bornes.
Raccordez l’autre enceinte à l’autre jeu de bornes en
procédant de la même manière.
Lorsque vous établissez des connexions bifilaires, retirez les
ponts de court-circuitage ou les câbles des enceintes.
y
Pour utiliser les connexions bifilaires, appuyez sur SPEAKERS A
et SPEAKERS B pour que SP A et B s’allument sur l’afficheur
du panneau avant.
Remarque
ATTENTION
Raccordement des
enceintes
Impédances des enceintes
SPEAKERS A ou
SPEAKERS B
8 ou supérieur
SPEAKERS A et
SPEAKERS B
16 ou supérieur
(sauf pour les modèles pour
l’Amérique du Nord)
Bifilaire
8 ou supérieur
Retirez environ 10 mm
d’isolation à l’extrémité de
chaque câble d’enceinte.
Remarque
Panneau arrière
Enceinte
SLEEP
LINE 1
CD TUNER
TUNING
PRESET
TREBLE
SPEAKERS
R
BASS
BALANCE
MEMORY
INFO
BAND
LINE 2 LINE 3
B
A
B
A
SPEAKERS A/B
Français
11 Fr
RACCORDEMENTS
Connectez l’antenne FM/AM fournie avec cet appareil.
Fixez l’extrémité de l’antenne FM sur un mur et
positionnez l’antenne AM.
Si la réception s’avère mauvaise, installez une antenne
extérieure.
Ne déroulez que la longueur de câble nécessaire à partir de
l’antenne AM.
Les fils de l’antenne AM n’ont aucune polarité.
Assembler l’antenne AM
Raccordement du fil de l’antenne AM
Connectez l’antenne DAB/FM fournie à cet appareil et
fixez l’antenne sur un mur.
Si la réception s’avère mauvaise, installez une antenne
extérieure.
Ne tirez pas l’antenne à l’horizontale.
Une fois tous les raccordements effectués, branchez le
cordon d’alimentation sur une prise secteur.
Seulement pour le modèle général :
Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous
d’avoir réglé le VOLTAGE SELECTOR de cet appareil en
fonction de votre tension locale. Un réglage incorrect du
VOLTAGE SELECTOR peut provoquer un incendie et
endommager l’appareil.
Raccordement des antennes
FM/AM (R-S202)
Remarques
Antenne FM Antenne AM
Raccordement des antennes
DAB/FM (R-S202D)
Remarques
Raccordement du cordon
d’alimentation
ATTENTION
Antenne DAB/FM
Vers la prise
secteur avec le
cordon
d’alimentation
12 Fr
1 Appuyez sur A (alimentation) pour allumer
l’appareil.
2 Appuyez sur l’une des touches du sélecteur
d’entrée pour sélectionner la source d’entrée
voulue.
3 Appuyez sur SPEAKERS A et/ou sur
SPEAKERS B pour sélectionner la ou les
enceintes voulues.
y
Lorsqu’un jeu d’enceintes est branché à l’aide de
connexions bifilaires, ou lorsque deux jeux d’enceintes
sont utilisés simultanément (A et B), vérifiez que SP A et
SP B sont affichés sur l’afficheur du panneau avant.
Si vous écoutez à l’aide d’un casque, désactivez les
enceintes.
4 Lisez la source.
5 Appuyez sur VOLUME +/– pour régler le
niveau sonore.
y
Vous pouvez régler la qualité des tonalités à l’aide de BASS
–/+ et TREBLE–/+, et l’équilibre gauche/droite du son des
enceintes à l’aide de BALANCE L/R (voir page 6).
6 Une fois l’écoute terminée, appuyez sur A
(alimentation) pour mettre l’appareil en mode
veille.
Appuyez sur A (alimentation) pour remettre
l’appareil sous tension.
y
Vous pouvez également utiliser les touches ou les boutons
du panneau avant s’ils portent le même nom ou un nom
semblable sur la télécommande.
Pour l’enregistrement, reportez-vous à page 5.
Cette fonction permet de mettre automatiquement
l’appareil en mode veille après un certain laps de temps.
La minuterie de veille est utile lorsque vous allez vous
coucher alors que l’appareil lit ou enregistre une source.
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP pour régler la
durée avant que l’appareil ne passe en mode
vieille.
Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP, l’afficheur du
panneau avant change comme indiqué ci-dessous.
Le témoin SLEEP clignote pendant le réglage de la durée
de la minuterie de veille.
Lorsque la minuterie de veille est activée, le témoin
SLEEP sur l’afficheur du panneau avant s’allume.
y
Pour annuler la minuterie de veille, exécutez l’une des actions
suivantes :
Sélectionnez « SLEEP OFF ».
Appuyez sur A (alimentation) pour mettre l’appareil en mode
veille.
LECTURE
Lecture d’une source
SLEEP
LINE 1
CD TUNER
TUNING
PRESET
TREBLE
SPEAKERS
R
BASS
MENU
DIMMER
MUTE
VOLUME
BALANCE
BLUETOOTH
ENTER
MEMORY
INFO
BAND
LINE 2 LINE 3
B
A
R
B
A
A (alimentation)
Touches du
sélecteur
d’entrée
SPEAKERS A/B
VOLUME +/–
TREBLE –/+
BASS –/+
BALANCE L/R
Utilisation de la minuterie de
veille
SLEEP
LINE 1
CD TUNER
BAND
LINE 2 LINE 3
A (alimentation)
SLEEP
120 min 90 min
60 min30 minoff
Français
13 Fr
Cet appareil offre la fonctionnalité Bluetooth. Vous pourrez apprécier la lecture sans fil de musique à partir de votre
périphérique Bluetooth (téléphone portable, lecteur audio numérique, etc.). Veuillez vous reporter au mode d’emploi du
périphérique Bluetooth.
Vous devez procéder au jumelage lors de la première
utilisation du périphérique Bluetooth avec cet appareil, si
les paramètres de jumelage ont été supprimés. Le
jumelage est une opération enregistrant le périphérique
Bluetooth auprès de cet appareil. Si le jumelage n’est pas
effectué avec succès, reportez-vous à « Bluetooth » dans
le chapitre «GUIDE DE DÉPANNAGE» (voir page 32).
Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre cet
appareil et les périphériques avec fonction Bluetooth.
Cet appareil peut être jumelé avec 8 périphériques Bluetooth
maximum. Une fois l’appareil correctement jumelé avec le 9e
périphérique, les données de jumelage du périphérique dont la
date de connexion est la plus ancienne seront supprimées.
En connectant le périphérique Bluetooth et en effectuant le
jumelage avec un autre périphérique, la connexion Bluetooth
actuelle sera annulée.
1 Appuyez sur le bouton BLUETOOTH pendant
plus de 3 secondes pour entrer dans le mode
jumelage.
Le mode jumelage dure 5 minutes.
En mode jumelage, le panneau avant de l’appareil
affiche « PAIRING » et le témoin Bluetooth
clignotera.
y
Vous pouvez également entrer dans le mode jumelage d’une
des deux manières suivantes :
Appuyez et maintenez la touche INPUT l ou h sur
cette appareil pendant trois secondes.
Sélectionnez « PAIRING » dans le menu Option, puis
appuyez sur ENTER (voir page 30).
2 Mettre la fonction Bluetooth du périphérique
Bluetooth sous tension.
Veuillez vous reporter au mode d’emploi du
périphérique Bluetooth pour de plus amples détails.
3 À partir de la liste de connexion Bluetooth
des périphériques Bluetooth, sélectionnez
cet appareil (R-S202 Yamaha ou R-S202D
Yamaha).
Une fois le jumelage effectué, l’afficheur du
panneau avant de cet appareil indiquera
« COMPLETED ».
Si le périphérique Bluetooth est connecté,
l’afficheur du panneau avant de cet appareil
affichera « CONNECTED » et le témoin Bluetooth
s’allumera.
y
Si vous devez entrer un mot de passe, entrez « 0000 ».
4 Écoutez votre musique à partir d’un
périphérique Bluetooth.
Prenez garde à ne pas régler trop fort le volume de l’appareil.
Nous vous recommandons d’ajuster le volume sur le
périphérique Bluetooth.
•Si Bluetooth est sélectionné en tant que source audio, cet
appareil se mettra automatiquement hors tension si aucune
connexion ou opération Bluetooth n’est détectée après
20 minutes.
y
Vous pouvez utiliser les boutons Bluetooth de la télécommande
pour contrôler la lecture (voir page 7).
ÉCOUTER VOTRE MUSIQUE À PARTIR DE VOTRE PÉRIPHÉRIQUE
Bluetooth
Lecture à partir de votre
périphérique Bluetooth
Remarques
R
MENU
DIMMER
MUTE
VOLUME
BALANCE
BLUETOOTH
ENTER
BLUETOOTH
BLUETOOTH
Remarques
14 Fr
ÉCOUTER VOTRE MUSIQUE À PARTIR DE VOTRE PÉRIPHÉRIQUE Bluetooth
Une fois le jumelage effectué, la connexion d’un appareil
Bluetooth sera plus simple la prochaine fois.
Connexion à partir d’un périphérique
Bluetooth
1 Dans les paramètres Bluetooth du
périphérique Bluetooth, activez le Bluetooth.
2 À partir de la liste de connexion Bluetooth
des périphériques Bluetooth, sélectionnez
cet appareil (R-S202 Yamaha ou R-S202D
Yamaha).
La connexion Bluetooth sera établie et l’afficheur du
panneau avant de cet appareil indiquera
« CONNECTED ».
Les connections
Bluetooth
ne peuvent être établies à partir de
périphériques
Bluetooth
si cet appareil est en veille.
y
Vous pouvez utiliser les boutons Bluetooth de la télécommande
pour contrôler la lecture (voir page 7).
Si une des opérations suivantes est effectuée alors qu’une
connexion Bluetooth est en cours, la connexion Bluetooth
sera déconnectée.
Sélectionnez une source audio autre que Bluetooth.
Appuyez sur A (alimentation) pour mettre l’appareil en
mode veille.
Désactivez le paramètre Bluetooth du périphérique
Bluetooth.
Connecter un périphérique déjà
jumelé via Bluetooth
Remarque
Déconnecter une connexion
Bluetooth
Français
15 Fr
Vous pouvez trouver une station radio en indiquant sa fréquence ou en sélection une des stations radio mises en mémoire.
Les fréquences radio sont différentes selon le pays ou la région où est utilisé l’appareil. Les illustrations de l’afficheur du panneau
avant représentées dans cette section sont basées sur le modèle pour l’Europe.
Seulement les modèles pour l’Asie et le modèle général :
Assurez-vous de régler le pas de la fréquence de syntonisation en fonction de l’espacement entre les fréquences de votre zone avant
d’accorder une station radio (voir page 30).
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le
syntoniseur comme source d’entrée.
2 Appuyez sur BAND pour sélectionner la
bande FM/AM.
3 Maintenez TUNING jj / ii enfoncé pour
lancer la syntonisation.
Appuyez sur
ii
pour accorder une fréquence supérieure.
Appuyez sur
jj
pour accorder une fréquence inférieure.
Lorsque cet appareil s’accorde sur une station, le témoin
TUNER s’allume sur l’afficheur du panneau avant.
Si la recherche ne s’arrête pas sur la station souhaitée parce que
les signaux captés sont faibles, appuyez à plusieurs reprises sur
TUNING jj / ii pour accorder la station voulue.
y
Vous pouvez également utiliser les touches du panneau avant si
elles portent le même nom ou un nom semblable sur la
télécommande.
Amélioration de la réception FM
Si le signal de la station est faible et la qualité du son
mauvaise, réglez le mode de réception de la bande FM sur
le mode monaural afin d’améliorer la réception.
Panneau avant
Appuyez sur FM MODE, puis assurez-vous que le témoin
ST est éteint (voir page 4).
Télécommande
Entrez FM MODE dans le menu Option pour sélectionner
MONO (mode monaural) (voir page 30).
Il est possible de mettre en mémoire jusqu’à 40 stations
radio. Une fois que vous avez mis des stations en
mémoire, vous pouvez facilement les capter en rappelant
les présélections. Vous pouvez enregistrer
automatiquement des stations FM dont le signal est
puissant. Si les stations radio FM que vous désirez
enregistrer ont un signal faible, vous pouvez les
enregistrer manuellement (voir page 16).
Présélectionner les stations
automatiquement (uniquement pour les
stations FM)
Si une station est mise en mémoire sous un numéro de
présélection qui a déjà été attribué à une station, la station mise
initialement en mémoire est écrasée.
Seulement le modèle pour l’Europe :
Seules les stations utilisant le Radio Data System peuvent être
présélectionnées automatiquement.
y
Les stations FM mises en mémoire à l’aide de la fonction de mise
en mémoire automatique sont entendues en stéréo.
SYNTONISATION FM/AM (R-S202)
Remarques
Remarque
SLEEP
LINE 1
CD TUNER
TUNING
PRESET
MEMORY
INFO
BAND
LINE 2 LINE 3
TUNING jj / ii
TUNER
BAND
Utilisation des fonctions de
présélection
Remarques
LINE 1
CD TUNER
TUNING
PRESET
TREBLE
SPEAKERS
R
BASS
MENU
DIMMER
MUTE
BALANCE
BLUETOOTH
ENTER
MEMORY
INFO
BAND
LINE 2 LINE 3
B
A
BLUETOOTH
ENTER
PRESET j / i
TUNER
/ /
ENTER
MENU
BAND
16 Fr
SYNTONISATION FM/AM (R-S202)
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le
syntoniseur comme source d’entrée.
2 Appuyez sur BAND pour sélectionner la
bande FM.
3 Appuyez sur MENU pour entrer dans le menu
Option.
Le menu Option pour TUNER s’affiche (voir page 30).
4 Appuyez sur / pour sélectionner « AUTO
PRESET », puis appuyez sur ENTER.
L’appareil commence à balayer la bande FM environ
3 secondes après, en allant de la fréquence la plus
basse vers la fréquence la plus élevée.
y
Avant le début du balayage, vous pouvez préciser le
premier numéro de présélection à utiliser en appuyant sur
PRESET j / i ou sur /.
Pour annuler le balayage, appuyez sur .
Lorsqu’une station à présélectionner est trouvée, des
informations apparaissent sur l’afficheur du panneau
comme illustré ci-dessus.
Une fois le balayage terminé, « FINISH » s’affiche,
puis l’afficheur revient au menu Option.
Pour rétablir l’état initial de l’afficheur, appuyez sur
MENU.
Mise en mémoire manuelle des stations
Vous pouvez enregistrer manuellement les stations radio
voulues.
1 Syntoniser la station FM/AM souhaitée.
Reportez-vous à la page 15 pour les instructions sur
la syntonisation.
2 Appuyez sur MEMORY.
« MANUAL PRESET » apparaît brièvement sur
l’afficheur du panneau avant, puis le numéro de
présélection sous lequel la station sera mise en
mémoire s’affiche.
y
En maintenant la touche MEMORY enfoncée pendant plus
de 2 secondes, vous pouvez ignorer les étapes suivantes et
mettre automatiquement en mémoire la station sélectionnée
sous un numéro de présélection disponible (à savoir le
numéro de présélection suivant le dernier numéro de
présélection utilisé).
3 Appuyez sur PRESET j / i pour sélectionner
le numéro de présélection sous lequel la
station sera mise en mémoire.
Lorsque vous sélectionnez un numéro de présélection
sous lequel aucune station est en mémoire,
« EMPTY » s’affiche. Lorsque vous sélectionnez un
numéro de présélection sous lequel une station a déjà
été mise en mémoire, la fréquence de la station
s’affiche.
4 Appuyez sur MEMORY.
Une fois la mise en mémoire terminée, l’afficheur
revient à l’état initial.
y
Pour annuler la mise en mémoire, passez sur l’entrée ou la
bande ou ne faites rien pendant 30 secondes environ.
Vous pouvez également présélectionner des stations
manuellement en appuyant sur les touches du panneau avant qui
portent le même nom que celles de la télécommande.
Numéro de présélection Fréquence
SLEEP
LINE 1
CD TUNER
TUNING
PRESET
MEMORY
INFO
BAND
LINE 2 LINE 3
PRESET j / i
MEMORY
Numéro de présélection
Français
17 Fr
SYNTONISATION FM/AM (R-S202)
Rappel d’une station présélectionnée
Vous pouvez rappeler des stations présélectionnées qui ont
été mises en mémoire automatiquement ou manuellement.
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le
syntoniseur comme source d’entrée.
2 Appuyez sur BAND pour sélectionner la
bande FM/AM.
3 Appuyez sur PRESET j / i pour sélectionner
un numéro de présélection.
y
Les numéros de présélection sous lesquels aucune station
n’a été mise en mémoire sont ignorés.
Si aucune station n’est présélectionnée sur cet appareil,
« NO PRESET » s’affiche.
Si les signaux de la station que vous souhaitez rappeler
sont faibles, essayez d’effectuer manuellement la
syntonisation sur une station.
Vous pouvez également rappeler une station
présélectionnée en appuyant sur PRESET j / i du panneau
avant.
Effacement d’une station présélectionnée
Suivez les étapes ci-dessous pour effacer une station
présélectionnée.
1 Appuyez sur TUNER pour sélectionner le
syntoniseur comme source d’entrée.
2 Appuyez sur BAND pour sélectionner la
bande FM/AM.
3 Appuyez sur MENU pour entrer dans le menu
Option.
Le menu Option pour TUNER s’affiche (voir page 30).
4
Appuyez sur
/
pour sélectionner
« CLEAR PRESET », puis appuyez sur ENTER.
5
Sélectionnez le numéro présélectionné désiré
en appuyant à plusieurs reprises sur
/
.
Le numéro de présélection choisi clignote sur
l’afficheur du panneau avant.
y
Vous pouvez également utiliser PRESET j / i pour cette
opération.
Pour annuler l’effacement de la station présélectionnée,
appuyez sur ou n’exécutez aucune opération sur
l’appareil pendant 30 secondes environ.
SLEEP
LINE 1
CD TUNER
TUNING
PRESET
TREBLE
MEMORY
INFO
BAND
LINE 2 LINE 3
A
PRESET j / i
TUNER
BAND
SLEEP
LINE 1
CD TUNER
TUNING
PRESET
TREBLE
SPEAKERS
R
BASS
MENU
DIMMER
MUTE
BALANCE
BLUETOOTH
ENTER
MEMORY
INFO
BAND
LINE 2 LINE 3
B
A
BLUETOOTH
ENTER
PRESET j / i
TUNER
/ /
ENTER
MENU
BAND
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Yamaha R-S202D Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à