Fantech RVF4XL Installation Instructions Manual

Taper
Installation Instructions Manual
INSTALLATION INSTRUCTIONS
RVF SERIES FANS
IMPORTANT:
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY BEFORE INSTALLING FAN
AND SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
VENTILATEURS DE SÉRIE RVF
IMPORTANT:
LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT D’ INSTALLER LE
VENTILATEUR ET LES CONSERVER POUR REFERENCE FUTURE
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
VENTILADORES DE LA
SERIE RVF
IMPORTANTE
LEA ESTAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO ANTES DE INSTALAR EL
VENTILADOR, Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
WARNING
FANTECH, INC. products are designed and manufactured to provide reliable performance, but they are not guaranteed to be 100% free from defects. Even reliable
products will experience occasional failures and this possibility should be recognized by the user. lf these products are used in a life support ventilation system where
failure could result in loss or injury, the user should provide adequate backup ventilation, supplementary natural ventilation, failure alarm system, or acknowledge
willingness to accept the risk of such loss or injury.
AVERTISSEMENT
Les produits FANTECH, lNC. sont conçus et fabriqués afin d’assurer une performance fiable, sans toutefois être garantis à 100% d’être libres de toutes défectuosités.
Meme des produits fiables peuvent parfois faire l’objet de problèmes occasionnels et cette possibilité devrait être reconnue par l’utilisateur. Si ces produits sont utilisés
comme système de ventilation oú leur défaut de fonctionnement pourrait occasionner des pertes oú des blessures, I’usager devrait assurer un système adéquat de
ventilation de réserve, une ventilation naturelle supplémentaire oú un système d’alarme en cas de défaillance, à moins qu’il n’avoue être prêt à accepter le risque de telle
perte oú telle blessure.
ADVERTENCIA
Los productos de FANTECH, INC. están diseñados y fabricados para un rendimiento seguro, pero no garantizamos que estén un 100% libres de defectos. El usuario
debe reconocer que hasta los productos más confiables fallan a veces. Si estos productos se emplean en un sistema de ventilación vital en el que cualquier falla pudiera
ocasionar pérdidas o lesiones, el usuario debe también adoptar un sistema de ventilación de reserva; ventilación natural de suplemento o un sistema de alarma de
fallas, o reconocer que está dispuesto a asimilar el riesgo de tales pérdidas o lesiones.
RVFIM-1198
4 RVF Series
INSTALLATION DU VENTILATEUR
Étape 1.
Pour choisir l’emplacement du ventilateur, considérer les points suivants:
a) le type d’application; b) la proximité des
sources d’air frais; c) la propagation du bruit.
a) Pour agir comme appoint d’une sécheuse, le ventilateur DOIT être installé 3 au moins 12 pieds de la sortie de la
sécheuse. Si le ventilateur est installé à moins des douze pieds recommandés, il produira suffisamment de pression
pour retirer la charpie à travers le système de conduits causant ainsi une accumulation sur l’impulseur et l’obstruction
des évents dans le couvercle de la bouche d’évacuation. AVIS IMPORTANT: Afin d’éviter tout danger d’incendie lors
de l’utilisation d’un ventilateur d’appoint avec une sécheuse à gaz, le débit du ventilateur d’appoint ne doit pas
excéder la capacité du ventilateur de la sécheuse. Les ventilateurs de sécheuses résidentielles produisent
habituellement 160 PCM.
Pour la ventilation d’une cuisinière, il convient de laisser suffisamment d’accès pour un nettoyage périodique de la
graisse sur le mur et sur le couvercle de la bouche d’évacuation. NOTE: Afin de minimiser le bruil d’operation,
seul le RVF4 devrait être utilisé comme système trans-mural direct. Les plus gros modèles (RVF4XL-RVF8XL)
devralent seulement être utilises conjolntemsnt à des systèmes de conduits.
b) Avec tout système d’évacuation, le ventilateur devrait atre situé à moins six pieds horizontalement et 8 pieds
verticalement de toute entrée d’air frais pour systèmes HVAC, à récupération de chaleur, etc. afin de prévenir la
réintroduction de l’air évacué. Des fenêtres que l’on ouvre souvent peuvent aussi être considérées comme des
entrées d’air frais.
c) Quoique le bruit du système au point d’évacuation sera pratiquement nul. La proximité aux fenêtres et autres
ouvertures doit être prise en considération dans certains cas où la conduction du bruit doit être nulle.
Choisir l’emplacement sur le mur extérieur où le ventilateur va être placé. Faire un trou dans le mur d’un demi-pouce de
plus que le diamètre du collet de raccord du conduit du ventilateur. Un bout de conduit rigide (non-inclus) d’environ 2~
supérieur à l’épaisseur du mur est recommandé pour servir de rallonge à travers le mur.
Étape 2.
Enlever les quatre vis qui retiennent le couvercle blanc de la bouche d’évacuation et enlever le couvercle. Placer le
ventilateur contre le mur en le centrant autant que possible sur l’ouverture du mur, puis indiquer l’emplacement des
quatre trous pour monter la plaque arrière, ainsi le tron d’entrée électrique (ELECTRICAL KNOCKOUT). Pour le service
électrique percer un trou de ¹|₈” supérieur à la grosseur de fil utilisé. Une ouverture d’un pouce de diamètre est prévue
sur la plaque arrière du ventilateur pour le service électrique (voir le dessin dimensionnel à la page 2). Lorsque le
ventilateur est monté sur un mur en béton, perforer des ouvertures de ⁷|₃₂” pour les quatre ancrages et vis de montage
(inclus). Enfoncea les ancrages complètement dans le trou. Pour placer le ventilateur dans un mur en bois, utilisér des
vis pour le bois.
NOTE: Si le ventilateur doit être placé sur une surface où le revetement est gradué, un cadre en bois de 1” x 1” pourrait
s’avérer nécessaire pour assurer un ajustement uni. (voir l’illustration 2)
Étape 3.
Avant de placer le ventilateur, introduire la source de courant dans le mur. Rattacher le collet de rallonge au collet de raccord
du conduit du ventilateur. Le raccord devrait être aussi hermétique que possible afin d’éviter tout écoulement de la cavité
murale. Appliquer une quantité considérable de calfeutrage en polyuréthane au côté extérieur de la plaque renfermant le
ventilateur. Il y aura ainsi une joint étanche entre le ventilateur et la surface murale. Si un cadre en bois est utilisé conjointement
avec du revêtement gradué, il faut s’assurer de bien calfeutrer l’endroit entre le support et le mur, ainsi qu’entre la plaque
arrière du ventilateur et le support. Placer le ventilateur sur le mur.
NOTE: S’assurer d’obtenir un scellement hermétique tout autour des ouvertures dans les murs intérieurs avant de
procéder à l’installation des conduits.
NOTE FINALE POUR L’INSTALLATION
Lorsque le ventilateur est monté dans un emplacement autre que sous un avant-toit où protégé par un avant-toit, il est
fortement recommandé d’installer une moulure d’ègouttement et de le sceller du côtè du mur et de la partie supérieure
du couvercle de la bouche d’évacuation afin d’éviter que la pluie qui coule le long du mur ne pénètre dans le boîtier du
ventilateur (voir l’illustration #1).
RECOMMANDATIONS POUR LA POSE DE CONDUITS
a) Lorsque le conduit passe au travers un espace non-conditionné il est recommandé d’utiliser un conduit isolé. On
évitera ainsi la possibilité de condensation à l’intérieur du conduit ainsi que sur l’extérieur, surtout lorsque le ventilateur
est utilisé dans une salle de bains où il y a habituellement un taux élevé d’humidité dans l’air.
b) ll est recommandé d’utiliser un conduit isolé flexible tel que retrouvé dans les systèmes résidentiels de chauffage
et de climatisation. Puisque les ventilateurs sont capables de supporter la résistance plus élevée occasionnée par
de longs conduits et des conduits flexibles, le système ne connaîtra aucune baisse de performance remarquable.
Toutefois pour éviter des pertes, le conduit flexible doit être étiré autant que possible afin de minimiser des pertes.
c) Lors du raccord des conduits au ventilateur, aux grilles et aux mécanismes de transition, effectuer un joint des plus
hermétiques afin d’éviter toute fuite d’humidité, d’odeurs où d’autres contaminants qui sont évacués.
TABLEAU DE RÉFÉRENCES DIMENSIONNELLES
Modèle A B C D E F G H Dia.
RVF4 13 10¹|₄ 2⁷|₈ 6 4¹|₄ 5 1 2¹|₂ 4
RVF4XL 13 10¹|₄ 2⁷|₈ 6 5¹|₄ 5 1 2¹|₂ 4
RVF6 13 10¹|₄ 2⁷|₈ 6 5¹|₄ 5 1 2¹|₂ 6
RVF6XL 17 14¹|₄ 2⁷|₈ 6 7¹|₄ 7 1 2¹|₂ 6
RVF8XL 17 14¹|₄ 2⁷|₈ 6 7¹|₄ 7 1 2¹|₂ 8
Toutes les dimensions sont en pouces.
moulure
d'ègouttement
optionnel
vis extérieur
Vue
latérale
le mur
Le collet de
rallonge
cadre en bois
Le collet de
rallonge
le mur
Vue
latérale
1¹|₂"
Vue de l'avant Vue latérale
Boîte
électrique
Illustration 1.
Illustration 2.
RVF Series 5
DIAGRAMMES DE RACCORDEMENT
DIAGRAMME DE RACCORDEMENT POUR INSTALLATION
INTERRUPTEURS MULTIPLES
TOUTES LES MODÈLES
RACCORD ÉLECTRIQUE
Ne pas brancher la source d’énergie avant que l’installation du ventilateur soit complète. S’assurer que le courant
électrique au ventilateur solt interrompue (en position “off”).
1. Tous les appareils peuvent fonctionner un contrôle de vitesse.
2. Cet appareil contient des pièces rotatives et des précautions doivent être prises durant l’installation, I’opération et
l’entretien.
3. ATTENTION: “Pour ventilation gènèrale seulement. Ne pas utiliser pour l’évacuation de matériaux ou de vapeurs
dangereux ou explosifs.”
4. Avertissement: Afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrlque ou de blessures corporelles, observer
ce qui suit:
A. Utiliser seulement l’appareil tel que prévu par le fabricant. Communiquer avec le manufacturer pour toute question.
B. Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil, interrompre le courant au panneau central et refermer
la porte pour ne pas colon rémette le courant de façon accidentelle.
C. Les travaux d’installation et de raccordement électrique doivent être effectués par des personnes qualifiées
conformément aux codes et normes applicables, y compris les codes de protection contre les incendies.
D. L’apport d’air de combustion requis pour le fonctionnement sécuritaire d’équipement à combustion pour rait être
affecte par le fonctionnement de cet appareil. Respecter le guide du fabricant pour equipement de chauffage ainsi
que les normes de sécurité telles que celles qui sont publiées par la National Fire Association (NFPA), I’American
Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que les autorités locales.
E. En taillant ou en perforant les murs et les plafonds, attention de ne pas endommager les fils électriques ou autres
appareils dissimulés.
F. Les ventilateurs à conduits doivent toujours être ventilés sur l’extérieur.
G. Installer le ventilateur à au moins cinq pieds du plancher.
H. Et appareil peût être installé au-dessus d’une douche ou d’un bain, si on respecte tous les codes de sécurité
nécessaires à un tel usage (Ex: circuit de protection GFCi).
I. NE JAMAIS installer un interrupteur où il pourrait être accessible d’un bain ou d’une douche.
5. AVERTISSEMENT! Vérifier le voltage au ventilateur afin de voir s’il correspond à l’indication sur la plaque du moteur.
Des barruresde sécurité doivent être installés lorsque le ventilateur sera accessible par du personnel dans s’il est
situé dans un rayon d’au moins sept pieds de l’aire de travail, ou lorsque considére nécessaire aux fins de sécurité.
INSTRUCTIONS POUR LE RACCORDEMENT
Étape 1.
Enlever les vis tenant la plaque recouvrant le boîtier du temminal situé sur le support de montage du moteur du ventilateur.
Tous les raccords du moteur et du capaciteur sont branchés d’avance à une borne électrique en bande. Un connecteur
pour câbles de type romex 3/8” sera requis pour insérer les fils dans l’interrupteur prévu sur le côté du boîtier du
terminal.
Étape 2.
Introduire le fil d’entrée électrique dans le connecteur romex et dans l’ouverture de accord électrique du ventilateur (Se
référer à l’ouverture de 1”, dimensions “G” et “H”). Prendre soin de placer l’écrou du connecteur sur les fils qui entrent
dans le boîtier du temminal. Dans le cas des modèles RVF4 – RVF8XL, le capaciteur du moteur n’est pas attaché dans le
bonier. Le déplacer afin d’avoir accès à la bome en bande (voir l’illustration #3). Il y a deux entrées disponibles sur la
borne en bande. À l’aide d’un petit tourne-vis régulier, resserrer le fil neutre (blanc) du courant d’entrée sous l’entrée “N”
. Resserrer le fil (noir) du courant d’entrée sous l’entrée “L”. Attacher le fil neutre sous l’un des vis servant de montage
du boîtier du terminal tel qu’indiqué dans les illustrations.
Étape 3.
Attacher le connecteur romex. Attacher le fil d’entrée avec le connecteur romex. Replacer le capaciteu r dans le boîtier.
Remettre le couvercle du boîtier en place.
Les raccords du moteur du ventilateur et du capaciteur ont été branchés à l’usine. Aucun autre fil n’est nécessaire
au ventilateur.
EN CAS DE DIFFICULTÉS
Si le ventilateur cesse de fonctionner, vérifier ce qui suit:
1. Consulter le diagramme de raccordement électrique inclus afin d’assurer les bons raccords.
2. Pour assurer un contact approprié, vérifier le fil principal du moteur, les fils d’approvisionnement et les raccords du capaciteur.
3. Si possible utiliser un compteur pour vérifier la continuité entre les fils conducteurs du ventilateur. Pour ce faire, le
capaciteur doit être débranché (ne pas vérifier le capaciteur - il n’indiquera pas la continuité). Si les fils conducteurs
indiquent la continuité, consulter le manufacturer/distributeur pour un nouveau capaciteur.
ENTRETIEN
1. Puisque les coussinets du ventilateur sont scellés et qu’ils comportent déjà un lubrifiant inteme, aucune lubrificaUon
n’est nécessaire.
2. Pour utiliser comme appoint d’une sécheuse, DÉBRANCHER LE COURANT et verifier l’impulseur de façon périodique
pour vèrifier sil y a accumulation de linter.
Aucun autre entretien n ‘est nécessaire.
Schéma de raccordement
RVF4 – RVF8XL
Capaciteur
L
N
Brun
Fils du
Moteur
L (Noir)
N (Blanc)
Noir (L)
Bleu (N)
Capaciteur
Fil neutre
Courant 115V
Boîtier de teminal RVF4 – RVF8XL
Illustration 3.
Neutre (Blanc)
Approvisionnement 115V
Ligne (Noir)
Bleu
Noir
Brun
Capaciteur
Moteur
Neutre (Blanc)
Approvisionnement 115V
Ligne (Noir)
Bleu
Noir
Brun
Capaciteur
Moteur
Avec contrôle de vitesse du moteur
Sans contrôle de vitesse du moteur
Neutre (Blanc)
Approvisionnement 115V
Ligne (Noir)
Moteur
Interrupteur SPST
(minuterie, etc.)
Interrupteur SPST
Interrupteur SPST
FIVE (5) YEAR WARRANTY
LIMITATION OF WARRANTY AND LIABILITY
This warranty does not apply to any FANTECH product or part which has failed as a result of faulty installation or abuse, incorrect electrical connections or alterations made by others, or use under abnormal operating conditions or misapplication
of the product or parts. We will not approve for payment any repair not made by us or our authorized agent without prior written consent. The foregoing shall constitute our sole and exclusive warranty and our sole and exclusive liability, and is in
lieu of any other warranties, whether written, oral, implied or statutory. There are no warranties which extend beyond the description on the page hereof. In no event, whether as a result of breach of contract, or warranty or alleged negligence, defect,
incorrect advice or other causes, shall FANTECH be liable for special or consequential damages, including, but not limited to, loss of profits or revenue, loss of use of equipment or any other associated equipment, cost of capital, cost of substitute
equipment, facilities or services, downtime costs, or claims of customers of purchases for such damages. FANTECH neither assumes or authorizes any person to assume for it any other liability in connection with the sale of its products or parts. Some
jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations and exclusions may not apply to you.
LIMITE DE LA GARANTIE ET DE RESPONSABILITÉ
Cette garantie ne s’applique nullement à toute pièce ou produit FANTECH qui a fait défaut à la suite de mauvaise installation ou d’abus, de mauvais raccords électriques ou d’altérations effectuées par d’autres, ou encore l’usage dans des conditions
anormales ou la mauvaise application du produit ou des pièces. Nous n’approuverons le paiement d’aucune réparation non effectuée par nous ou par notre agent autorisé sans autorisation écrite au préalable. Ce qui précède constitue notre garantie seule
et exclusive et notre responsabilité seule et exclusive, et remplace toute autre garantie, qu’elle soit écrite, orale, tacite ou statutaire. Il n’y a aucune garantie au-delà de celle qui est prévue dans la présente. Nous ne garantissons aucunement que les produits
et articles donnés soient de qualité vendable ni qu’ils soient propice pour un usage donné. Notre responsabilité dans toute réclamation de toute sorte, y compris la négligence, pour toute perte ou dommage provenant de, reliés , ou résultant de la vente
et l’achat des produits et des pi ces couverts par cette proposition, cette reconnaissance, cette commande ou encore résultant de la performance ou du bris de contrat relevant de cette vente d’achat, ou de la conception, la fabrication, la vente, la livraison,
la revente, l’installation, la direction technique dans l’installation, l’inspection, la réparation, l’opération ou l’utilisation de tout produit ou pièce couvert par la proposition, la reconnaissance, la commande, ou encore fournies par FANTECH ne pourra, en
aucun cas, dépasser le prix alloué aux produits ou aux pièces qui ont occasionné la réclamation et prendra fin à l’expiration de la période de garantie applicable du produit ou de la pièce en question. FANTECH ne sera en aucun cas, que ce soit à la suite
d’un bris de contrat, ou de garantie, ou de présomption de négligence, de défectuosité, de mauvais renseignements ou d’autres causes, responsable de dommages directs ou indirects, y compris la perte de profits ou de revenu, la perte d’usage de
l’équipement ou de tout équipement associé, du coût du capital, le coût d’équipement d’installations ou de services de substitution, le coût du temps perdu, ou les réclamations de clients d’achats au sujet de tels dommages, mais sans s’y restreindre.
FANTECH n’assume aucune autre responsabilité par rapport à la vente de ses produits ou de ses pièces, ni n’autorise aucune autre personne d’assumer telle responsabilité. Certaines circonscriptions judiciaires ne permettent pas l’exclusion ou la
limitation de dommages directs ou indirects; il se peut donc que ces limitations ou exclusions ne vous soient pas applicables.
LIMITACIÓN DE GARANTÍA Y RESPONSABILIDAD
Esta garantía no es aplicable a productos o piezas FANTECH cuyas fallas se deban a abuso, instalación deficiente, conexiones o alteraciones eléctricas incorrectas realizadas por terceros, uso en condiciones operativas anormales o la utilización
indebida del producto o las piezas. No autorizaremos el pago de reparaciones que no hayan sido realizadas por nosotros o por nuestros agentes autorizados, a menos que exista una autorización previa por escrito. Lo anterior es nuestra única
garantía y nuestra única responsabilidad y reemplaza cualquier otra garantía, sea ésta escrita, oral, implícita o estatutaria. No existen otras garantías que abarquen más que lo expuesto en esta página. FANTECH en ningún caso, será responsable
ya sea como resultado de una violación de contrato o de garantía o por una supuesta negligencia, defecto, asesoría incorrecta u otras causas, de daños especiales ni consecuentes, incluyendo pérdida de ganancias o ingresos, pérdida de uso de
este equipo y otro relacionado, costo de capital, costos de equipo, instalaciones o servicios de reemplazo, tiempo muerto, reclamaciones de clientes que incurrieron en pagos por dichos daños. FANTECH no asume ni permite que otros asuman
en su nombre otras responsabilidades relacionadas con la venta de sus productos o piezas. En algunas jurisdicciones no se permite la exclusión o limitación de los daños incidentes o consecuentes, de manera que las limitaciones antes descritas
quizá no se apliquen en su caso.
THIS WARRANTY SUPERSEDES ALL PRIOR WARRANTIES
FOR FACTORY RETURN YOU MUST:
1) Have a Return Materials Authorization (RMA) number. This number may be obtained by
calling FANTECH, INC. at 1-800-747-1762. Please have Bill of Sale available.
2) The RMA number must be clearly displayed on the outside of the carton, or delivery will be refused.
3) All product being returned must be shipped prepaid and be accompanied with a copy of the
Bill of Sale.
4) Product will be replaced/repaired and shipped back to buyer. No credits will be issued.
DURING THE FIRST THIRTY (30) DAYS:
FANTECH, INC. will replace any product which has a factory defect in workmanship or material.
Product may be returned to either the point of purchase or the FANTECH factory, together with
Bill of Sale, for an immediate replacement.
DURING THE FIRST THREE (3) YEARS (excluding the above 30 day period):
FANTECH, Inc. will replace any product which has a factory defect in workmanship or material.
Product must be returned to the FANTECH factory, together with Bill of Sale, and identified with
an RMA number.
DURING YEARS FOUR (4) and FIVE (5):
FANTECH, INC. will repair or replace any product which has a factory defect in workmanship or
material. Product must be returned to the fantech FACTORY, together with a Bill of Sale, and
identified with an RMA number.
THE FOLLOWING WARRANTIES DO NOT APPLY:
Damages from shipping, either concealed or visible. Claim must be filed with the carrier.
Damages resulting from improper wiring or installation.
Damages caused by acts of nature, or resulting from improper consumer procedures such as:
Imporper Maintenance,
Misuse, abuse, abnormal use, or accident, or
Incorrect electrical voltage or current.
Removal or alteratationmade on the FANTECH label control number or date of manufacture.
Any other warranty, expressed, written or implied, and to any consequential or incidental damages,
loss of property, revenues, or profit, or costs of removal, installation or reinstallation, for any
breach of warranty.
WARRANTY VALIDATION:
The end user must keep a copy of the Bill of Sale to verify purchase date.
GARANTIE DE CINQ (5) ANS
Cette garantie annulle toute garantie préalable.
POUR DES RETOURS À L’USINE IL FAUT:
1) Avoir un numéro d’autorisation de retour de matériel (ARM). On obtient ce numéro en
appelant FANTECH INC. au 1-800-747-1762. Pri re d’avoir l’acte de vente en main.
2) Le numéro ARM doit être clairement indiqué sur l’extérieur de la boîte; sinon la livraison
sera refusée.
3) Tout produit retourné doit être expédié port payé et être accompagné d’une copie de
l’acte de vente.
4) Le produit sera remplacé/réparé et réexpédié l’acheteur. Aucun crédit ne sera émis.
DURANT LES PREMIERS TRENTE (30) JOURS:
FANTECH INC. remplacera tout produit qui comporte un défaut de fabrication au niveau de la
main d’oeuvre ou des matériaux. Le produit, accompagné de l’acte de vente, peut être retourné
soit au point de vente ou l’usine FANTECH pour remplacement immédiat.
DURANT LE TROIS (3) PREMI RES ANNÉES (excluant la période de 30 jours mentionnée ci-dessus),
FANTECH remplacera tout produit qui comporte un défaut de fabrication au niveau de la main
d’oeuvre ou des matériaux. Le produit, accompagné de l’acte de vente et identifié au moyen d’un
numéro ARM, doit être retourné l’usine FANTECH.
DURANT LA QUATRI ME (4) ET LA CINQUI ME (5) ANNÉE,
FANTECH INC. réparera ou remplacera tout produit qui comporte un défaut de fabrication au
niveau de la main d’oeuvre ou des matériaux. Le produit, accompagné de l’acte de vente et
identifié au moyen d’un numéro ARM, doit être retourné l’usine FANTECH.
LA GARANTIE NE S’APPLIQUE PAS CE QUI SUIT:
Des dommages provenant de l’expédition, qu’ils soient visibles ou cachés. Une telle réclamation
doit être faite aupr s du transporteur.
Des dommages résultant d’un défaut de raccordement ou d’installation.
Des dommages provenant de causes naturelles, ou résultant d’actions inappropriées de la part
du consommateur telles que:
Mauvais entretien;
Mauvais usage, abus, usage anormal ou accident; ou
Voltage ou courant électrique incorrect.
L’enl vement du numéro de contrôle ou de la date de fabrication sur l’étiquette FANTECH, ou sa
modification.
Toute autre garantie, expresse, écrite ou tacite, et tout dommage conséquent ou incident, perte
de propriété, revenus, ou profit, ou coûts reliés au démant lement, à l’installation ou à la
réinstallation, pour tout bris de garantie.
VALIDATION DE LA GARANTIE
L’utilisateur final doit conserver une copie de l’acte de vente afin de confirmer l’information
quant à l’achat.
GARANTÍA POR CINCO (5) AÑOS
Esta garantía reemplaza a todas las garantías anteriores:
LOS REQUISITOS PARA DEVOLVER UN PRODUCTO A LA FÁBRICA SON:
1) Tener un número de Autorización de Devolución de Material (RMA,
Return Materials
Authorization
). Puede obtener este número llamando a FANTECH, INC., teléfono 941-
351-2947. Por favor tenga a la mano la factura.
2) El número RMA debe estar visible en la parte exterior de la caja, pues de lo contrario se
rechazará la devolución.
3) Todos los productos devueltos deberán enviarse con el flete pagado por anticipado y
acompañados por una copia de la factura.
4) El producto será reemplazado o reparado y devuelto al cliente. No se aplicarán créditos.
EN LOS PRIMEROS TREINTA (30) DÍAS:
FANTECH, INC., reemplazará cualquier producto con defectos de fabricación o de materiales. El
producto puede devolverse al lugar donde se compró o a la fábrica FANTECH, acompañado por
la factura, para ser reemplazado de inmediato.
EN LOS PRIMEROS TRES (3) AÑOS (excluyendo el período de 30 días ya mencionado):
FANTECH, INC., reemplazará cualquier producto con defectos de fabricación o de materiales. El
producto deberá devolverse a la fábrica FANTECH, acompañado por la factura e identificado con
el número RMA.
EN EL CUARTO (4) Y QUINTO (5) AÑOS:
FANTECH, INC., reparará o reemplazará cualquier producto con defectos de fabricación o de
materiales. El producto deberá devolverse a la fábrica FANTECH, acompañado por la factura e
identificado con el número RMA.
LAS GARANTÍAS SIGUIENTES NO SON APLICABLES:
Daños por envío, sean ocultos o visibles. Toda reclamación deberá presentarse a la compañía
de transporte.
Daños ocasionados por alambrado o instalación deficientes.
Daños ocasionados por fenómenos naturales o por procedimientos inadecuados del cliente,
como:
Mantenimiento incorrecto
Mal uso, abuso, uso anormal, accidentes
Voltaje o corriente eléctrica incorrectos
Remoción o alteración del número de control o la fecha de fabricación que aparecen en la
etiqueta FANTECH.
Cualquier otra garantía, ya sea explícita, por escrito o implícita; daños incidentes o consecuen-
tes; pérdida de bienes, ingresos o ganancias; costos de remoción, instalación o reinstalación
por violación de la garantía.
VALIDACIÓN DE LA GARANTÍA:
El usuario final debe conservar una copia de la factura para que pueda verificarse la fecha de
compra.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Fantech RVF4XL Installation Instructions Manual

Taper
Installation Instructions Manual

dans d''autres langues