VOLTCRAFT VC280 - V06-10 Operating Instructions Manual

Catégorie
Mesure, test
Taper
Operating Instructions Manual

Ce manuel convient également à

Digital-Multimeter
BEDIENUNGSANLEITUNG
Seite 4 - 30
Digital Multimeter
OPERATING INSTRUCTIONS Page 31 - 57
Multimètre numérique
NOTICE D’EMPLOI Page 58 - 86
Digitale multimeter
GEBRUIKSAANWIJZING Pagina 87 - 114
Best.-Nr. / Item-No. /
N° de commande / Bestnr.:
12 45 22 VC265
12 45 23 VC280
Version 04/11
®
°
2
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbe-
triebnahme und Hand habung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte wei-
tergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nach lesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden
Seitenzahlen auf Seite 5.
These operating instructions belong with this product. They contain important information for
putting it into service and operating it. This should be noted also when this product is passed on
to a third party.
Therefore look after these operating instructions for future reference!
A list of contents with the corresponding page numbers can be found in the index on page 32.
Ce mode d'emploi appartient à ce produit. Il contient des recommandations en ce qui concerne
sa mise en service et sa manutention. Veuillez en tenir compte et ceci également lorsque vous
remettez le produit à des tiers.
Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile!
Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu à la table des matières avec mention
de la page correspondante à la page 59.
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen in betreffende
de ingebruikname en gebruik, ook als u dit product doorgeeft aan derden.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen!
U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de pagina-
nummers op pagina 88.
58
Introduction
Cher client,
Vous avez pris une très bonne décision en achetant ce produit Voltcraft® et nous vous en remer-
cions.
Vous avez acquis un produit de qualité supérieure issu d’une marque se distinguant par sa compétence
technique et une innovation permanente dans le domaine de la métrologie et de la technique de charge
et de réseau.
Voltcraft® permet de répondre aux tâches exigeantes du bricoleur ambitieux ou de l’utilisateur profes-
sionnel. Voltcraft® vous offre une technologie fiable à un rapport qualité-prix particulièrement avanta-
geux.
Nous en sommes convaincus : votre premier contact avec Voltcraft marque le début d’une coopération
efficace de longue durée.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau produit Voltcraft® !
59
Table des matières
Introduction ............................................................................................................................................58
Utilisation conforme ..............................................................................................................................60
Éléments de commande ........................................................................................................................61
Consignes de sécurité ..........................................................................................................................62
Description du produit ............................................................................................................................64
Contenu de la livraison ..........................................................................................................................65
Indications apparaissant à l’écran et symboles ....................................................................................65
Mode de mesure ....................................................................................................................................66
a) Mise en marche de l’appareil de mesure ....................................................................................66
b) Mesure de la tension “V” ............................................................................................................67
c) Mesure du courant “A” avec VC265 ..........................................................................................68
d) Mesure du courant “µA/mA” avec VC280 ..................................................................................69
e) Mesure du courant “A” avec VC280 ..........................................................................................70
f) Mesure des fréquences ..............................................................................................................72
g) Mesure des résistances ..............................................................................................................73
h) Test de diodes ............................................................................................................................74
i) Contrôle de continuité ................................................................................................................74
j) Mesure des capacités ................................................................................................................75
Fonction REL ........................................................................................................................................75
Fonction Low Imp. 400 kOhm ................................................................................................................76
Fonction de désactivation automatique (Auto-Power-OFF)....................................................................76
Nettoyage et maintenance ....................................................................................................................76
Généralités ............................................................................................................................................76
Nettoyage ..............................................................................................................................................77
Ouverture de l´instrument de mesure ..............................................................................................77
Remplacement de fusible (uniquement VC265) ..............................................................................78
Mise en place et remplacement de la pile ........................................................................................78
Élimination ............................................................................................................................................80
Elimination des piles usagées ..........................................................................................................80
Dépannage ............................................................................................................................................81
Caractéristiques techniques ..................................................................................................................82
60
Utilisation conforme
- Mesure et affichage des valeurs électriques appartenant à la catégorie de surtension CAT III (jusqu’à
600V maxi. par rapport au potentiel terrestre, conformément à la norme EN 61010-1) ou à toutes les
catégories inférieures. L’appareil de mesure et les accessoires ne doivent pas
être utilisés dans la
catégorie de surtension CAT IV (par ex. à la source de l’installation de basse tension).
- Mesure des tensions continue et alternative de max. 600 V.
- Mesure des courants continu et alternatif jusqu´à 10 A maximum avec VC265 ou 40 A par pince
ampérométrique avec VC280
- Mesure des fréquences jusqu´à 10 MHz
- Mesure des capacités jusqu´à 100 µF
- Mesure des résistances jusqu’à 40 MOhms
- Contrôle de continuité (< 10 ohms, acoustique)
- Test de diodes
Les fonctions de mesure peuvent être sélectionnées via le commutateur rotatif. Dans toutes les fonc-
tions de mesure, la sélection automatique de la plage de mesure est activée (Autorange).
Les deux entrées de mesure de courant de VC265 sont protégées contre les surcharges par des fusi-
bles HPC en céramique. La tension dans le circuit de mesure du courant ne doit pas dépasser 600 V.
Pour VC280, la plage de mesure de mA/µA est équipée d’un fusible TC autoréarmable. La plage de
mesure de 40 A peut exclusivement être utilisée par la pince ampérométrique CLA40 fournie. Cela permet
de mesurer le courant sans contact dans les circuits électriques, sans interrompre la branche de circuit.
Une fonction basse impédance (Low Imp) permet de réaliser une mesure d´une résistance interne atté-
nuée qui bloque les tensions fantômes susceptibles d´apparaître dans les mesures à haute impédance.
La mesure à impédance réduite n´est autorisée que dans les circuits de mesure jusqu´à 250 V au maxi-
mum pendant 3 secondes.
VC265 et VC280 fonctionnent avec un pile bloc 9 V alcaline en vente dans le commerce. La pince
ampérométrique requiert 2 piles rondes (type AAA). L’appareil est conçu uniquement pour fonctionner
avec les types de pile indiqués.
L’appareil de mesure ne doit pas être utilisé ouvert, ni lorsque le logement des piles est ouvert ni en l’ab-
sence du couvercle. Les mesures ne doivent pas être effectuées dans des locaux humides ni dans des
conditions ambiantes défavorables. Des conditions d’environnement défavorables sont :
- Présence de liquides ou humidité atmosphérique élevée,
- Poussière et gaz, vapeurs ou solvants inflammables,
- Orage ou conditions orageuses ainsi que puissants champs électrostatiques, etc.
Pour effectuer les mesures, utilisez uniquement des câbles ou des accessoires de mesure conformes
aux spécifications du multimètre.
Toute utilisation autre que celle stipulée ci-dessus provoque l’endommagement du produit, ainsi que des
risques tels que les courts-circuits, l’incendie, les décharges électriques, etc. Il est interdit de modifier ou
de transformer l’ensemble du produit !
Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Respectez impérativement les consignes de sécurité.
61
Éléments de commande
Voir le volet rabattable
1 Protection en caoutchouc solide
2 Ecran et explication des connexions
3 Touche REL
4 Bouton rotatif
5 Douille de mesure mAµA
6 Douille de mesure de 10 A (pour VC265), douille de mesure ampérométrique avec VC280
7 Douille de mesure VOhm (pour grandeurs continues « Plus »)
8 Douille de mesure COM (potentiel de référence, “Moins”)
9 Touche “SELECT” pour commuter la fonction (AC/DC, Diode/Continuité)
10 Touche “Low Imp. 400 kOhm pour commuter l’impédance (10 MOhm sur 400 kOhm)
11 Couvercle borgne sans fonction
12 Filet du raccord de trépied
13 Vis du logement des piles
14 Pied d´appui rabattable
15 Logement des piles
16 Cache des piles et des fusibles
17 Fusible d’alimentation F1 FF 0,5A H 1000 V (autoréarmable pour VC280)
18 Fusible d’alimentation F2 F 10 A H 1000 V (seulement VC265)
Pince ampérométrique CLA40 (seulement pour VC280)
19 Marquage tactile de la zone de préhension
20 Levier d’ouverture de la pince
21 Interrupteur de service avec indicateur de remplacement des piles
22 Connecteur de sécurité
23 Compartiment pour piles sur la face arrière
24 Bouton de réglage pour réglage du zéro DC
25 Capteur ampérométrique
62
Consignes de sécurité
Lisez intégralement le mode d’emploi avant la mise en service de l’appareil ; il conti-
ent des consignes importantes pour son bon fonctionnement.
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation
de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels
ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications
ou d’un non-respect des présentes consignes de sécurité ! De tels cas entraînent l’an-
nulation de la garantie.
Si l’appareil est utilisé d’une manière non spécifiée par le fabricant, la protection assurée par l’appareil
peut être altérée. Du point de vue de la sécurité, cet appareil a quitté l’usine en parfait état.
Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer l’utilisation correcte sans risques, l’utilisateur doit
tenir compte des consignes de sécurité et avertissements contenus dans le présent mode d’emploi.
Respectez les pictogrammes suivants :
Dans ce mode d’emploi, un point d’exclamation placé dans un triangle signale des infor-
mations importantes à respecter impérativement.
Le symbole de l’éclair dans un triangle met en garde contre tout risque de décharge élec-
trique ou toute compromission de la sécurité électrique de l’appareil.
Le symbole de la “main” précède les recommandations et indications d’utilisation particu-
lières.
Cet appareil est homologué CE et répond aux directives européennes requises.
Le symbole de l’éclair dans le carré met en garde sur des conducteurs actifs dangereux.
Cela signifie qu’il est possible de mesurer au niveau de conducteurs isolés et non isolés
avec une pince ampérométrique. Durant la mesure, ne pas toucher au-delà des marquages
de la zone de préhension !
Classe de protection 2 (double isolation ou isolation renforcée)
CAT II Catégorie de surtension II pour les mesures réalisées sur les appareils électriques et électroniques
qui sont alimentés en tension par une fiche de secteur. Cette catégorie comprend également toutes
les catégories inférieures telles que CAT I pour la mesure des tensions de signal et de commande.
CAT III Catégorie de surtension III pour les mesures réalisées lors des installations à l’intérieur de bâtiments
(p. ex. prises de courant ou répartitions secondaires). Cette catégorie comprend également toutes
les catégories inférieures telles que CAT I pour la mesure réalisée sur les appareils électriques.
Potentiel à la terre
63
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), les transformations et/ou modifications de l’ap-
pareil réalisées à titre individuel, sont interdites.
Veuillez consulter un spécialiste si vous avez des doutes sur la manière dont fonctionne le produit ou sur
des questions de sécurité ou de branchement.
Les appareils de mesure et les accessoires ne sont pas des jouets, ne les laissez pas à la portée des
enfants !
Dans les installations industrielles, il convient d’observer les prescriptions de prévention des accidents
relatives aux installations et aux matériels électriques des associations professionnelles.
Dans les écoles, les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, la manipulation d’ap-
pareils de mesure doit être surveillée par un personnel spécialement formé à cet effet.
Assurez-vous, avant de mesurer la tension, que l’appareil de mesure ne se trouve pas dans la plage de
mesure du courant.
La tension entre les points de connexion de l’appareil de mesure et le potentiel terrestre ne doit pas
dépasser 600 V DC/AC dans la catégorie CAT III.
Eloignez les pointes de mesure de l’objet à mesurer avant de changer de plage de mesure.
Une prudence toute particulière s’impose lors de la manipulation de tensions alternatives supérieures à
50 V (CA) ou de tensions continues supérieures à 75 V (CC) ! Lors du contact avec des conducteurs
électriques, de telles tensions peuvent provoquer un choc électrique avec danger de mort.
Avant chaque mesure, vérifiez que votre instrument de mesure ni les câbles de mesure ne sont endom-
magés. N´effectuez jamais de mesures dans le cas où l’isolation de protection est endommagée ( déchirée,
arrachée, etc.).
Pour éviter un choc électrique, veillez, pendant la mesure, à ne pas toucher directement ou indirectement
les raccordements/points de mesure. Ne pas saisir les marquages tactiles de la zone de préhension des
pointes de mesure pendant la mesure.
N’utilisez pas le multimètre juste avant, pendant ou juste après un orage (coup de foudre/ surtensions à
forte énergie !). Veillez impérativement à ce que vos mains, vos chaussures, vos vêtements, le sol, les
circuits et les éléments du circuit, etc. soient parfaitement secs.
Evitez de faire fonctionner l’appareil à proximité immédiate de :
- champs électromagnétiques ou magnétiques intenses,
- antennes émettrices ou générateurs HF.
Le valeur de mesure pourrait ainsi être faussée.
Lorsque le bon fonctionnement de l’appareil n’est plus garanti, il convient de mettre celui-ci hors service
et d’empêcher toute remise en marche intempestive. Une utilisation sans danger n’est plus possible si :
- l’appareil est visiblement endommagé,
- l’appareil ne fonctionne plus et
- l’appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
- lorsqu’il a subi de sévères contraintes liées au transport.
N´allumez jamais l’appareil de mesure immédiatement après l’avoir transporté d’un local froid dans un
local chaud. L’eau de condensation qui se forme alors risque de détruire l’appareil. Attendez que l’ap-
pareil non branché ait atteint la température ambiante.
64
Ne laissez pas le matériel d’emballage sans surveillance ; il pourrait constituer un jouet dangereux pour
les enfants.
Observez également les consignes de sécurité figurant dans les différents chapitres.
Description du produit
Les valeurs de mesure s’affichent sur le multimètre (appelé DMM par la suite) sur un écran numérique.
L’affichage des valeurs de mesure du DMM comprend 4000 counts (count = la plus petite valeur qui peut
être affichée). Avec VC265, la mesure de la tension et de l’intensité est effectuée comme une mesure de
la valeur efficace réelle (TrueRMS), avec VC280 la valeur moyenne arithmétique est indiquée.
De plus, les douilles de mesure à affecter pour chaque plage de mesure sont indiquées à l’écran. Si le
DMM n’est pas utilisé pendant environ 30 minutes, l´appareil se désactive automatiquement. Cette
désactivation ménage les piles et permet de prolonger la durée de fonctionnement. La coupure automa-
tique peut être désactivée manuellement.
L’appareil de mesure est destiné tant à un usage amateur que professionnel.
Le pied d´appui au dos est idéal pour installer le DMM de façon à améliorer la lisibilité de l’appareil.
La plage de courant mA/µA du multimètre VC280 présente une innovation. Il n´est plus indispensable
pour cet instrument de mesure de remplacer un fusible déclenché accidentellement. Le fusible PTC inté-
gré se remet automatiquement en activité en cas de déclenchement.
Le logement des piles et des fusibles peut être ouvert uniquement lorsque tous les câbles de mesure
sont débranchés de l’instrument de mesure. Il est impossible de brancher les câbles de mesure dans les
douilles correspondantes lorsque le logement des piles et des fusibles est ouvert. Ce principe accroît la
sécurité de l´utilisateur.
Bouton rotatif (4)
Un commutateur rotatif permet de sélectionner les fonctions de mesure
individuelles. La sélection automatique de la plage (Autorange) est active.
La plage de mesure correspondante est toujours réglée.
Une touche de fonction (9) se trouve sur le bouton rotatif. La touche
“SELECT” permet de commuter dans les sous-fonctions lorsqu´une fonc-
tion de mesure est à double affectation (par ex. commutation de la mesure
des résistances vers essai de diodes et contrôle de continuité ou commuta-
tion AC/DC dans la plage du courant). Chaque pression sur la touche com-
mute la fonction.
En position « OFF », l’appareil de mesure est éteint. Eteignez toujours l´appareil de mesure en cas
d´inutilisation.
65
Contenu de la livraison
Multimètre avec protection en caoutchouc solide
Pince ampérométrique CLA40 (seulement pour VC280)
Pile bloc de 9V
2 piles rondes (type AAA, seulement pour VC280)
Câbles de mesure de sécurité
Mode d’emploi
Indications apparaissant à l’écran et symboles
Les symboles et les indications diffèrent selon le modèle. Liste de tous les symboles et indications pos-
sibles de la série VC200:
REL Symbole Delta pour la mesure de la valeur relative (= mesure de la valeur de
référence).
Autorange désigne la « Sélection automatique de la plage de mesure ».
Connect terminal Indication graphique pour choisir les douilles de mesure requises
Low imp.400 kOhm Commutation de l’impédance dans la plage de mesure V (10 MOhm sur 400
kOhm)
OL Overload = Dépassement; la plage de mesure a été dépassée
OFF Position du commutateur “Appareil de mesure éteint”
Symbole de remplacement des piles ; veuillez remplacer le plus vite possible
les piles afin d´éviter une erreur de mesure !
Symbole pour l’essai de diodes
Symbole pour la mesure de courant avec une pince ampérométrique
Symbole pour le contrôleur acoustique de continuité
Symbole pour la plage de mesure des capacités
AC Grandeur alternative de la tension et du courant
DC Grandeur continue pour tension et courant
+ Caractéristique de polarité pour le sens du flux électrique (pôle plus)
- Caractéristique de polarité pour le sens du flux électrique (pôle moins)
mV Millivolt (exp.-3)
V volt (unité de la tension électrique)
A volt (unité de la tension électrique)
mA Milliampère (exp.-3)
µA Microampère (exp.-6)
Hz Hertz (unité de fréquence)
kHz Kilohertz (exp.3)
MHz Megahertz (exp.6)
ohm (unité de la résistance électrique)
kΩ Kiloohm (exp.3)
MΩ Megaohm (exp.6)
66
nF Nanofarad (exp.-9 ; unité de capacité électrique, symbole )
µF Microfarad (exp.-6)
Mode de mesure
Ne dépassez en aucun cas les grandeurs d’entrée maximales autorisées. Ne touchez
aucun circuit ou aucune partie des circuits en présence de tensions supérieures à 50
V ACrms ou à 75 V DC. Danger de mort !
Avant le début de la mesure, assurez-vous de l’absence d’endommagements tels
que des coupures, fissures ou pincements au niveau des appareils de mesure rac-
cordés. Ne pas utiliser d’appareils de mesure défectueux ! Danger de mort !
Ne pas saisir les marquages tactiles de la zone de préhension au niveau des pointes
de mesure et de la pince ampérométrique pendant la mesure.
Le mode de mesure fonctionne uniquement lorsque logement des piles et des fusi-
bles est fermé. Logement ouvert, toutes les douilles de mesure sont protégées méca-
niquement contre tout branchement.
Vous ne devez raccorder à la fois que les deux câbles de mesure à l´instrument qui sont
indispensables pour le mode de mesure. Pour des raisons de sécurité, débranchez tous
les câbles de mesure inutiles de l´instrument.
Pour chaque fonction de mesure, les branchements correspondants des douilles de mesure
sont affichés sur l´écran. Respectez-les lorsque vous raccordez les câbles de mesure à
l´appareil.
Vous avez dépassé la plage de mesure dès que “OL” (pour Overload = dépassement)
apparaît sur l´écran.
a) Mise en marche de l’appareil de mesure
Tournez le bouton rotatif (4) pour l´amener dans la position de mesure correspondante. Pour l´éteindre,
mettez le bouton rotatif en position « OFF ». Eteignez toujours l´appareil de mesure en cas d´inutilisation.
Avant de travailler avec l´instrument de mesure, vous devez d´abord insérer la pile fournie.
La mise en place et le remplacement des piles sont décrits au chapitre « Nettoyage et mainte-
nance ». Mesurez la tension avant que la pince ampérométrique (CLA40) ne soit retirée du
DMM (VC280).
67
b) Mesure de la tension “V”
Pour mesurer les tensions continues « DC » (V ), procédez comme suit :
- Allumez le DMM et choisissez la plage de mesure “V ”. Sélec-
tionnez la plage “mV” pour des petites tensions de maximum
400 mV ).
- Enfichez le câble de mesure rouge dans la douille de mesure V (7)
et le câble noir dans la douille COM (8).
- Raccordez à présent les deux pointes de la sonde à l´objet à
mesurer (pile,circuit etc.). La pointe de mesure rouge identifie le
pôle positif et la pointe de mesure noire le pôle négatif.
- La polarité respective de la valeur mesurée s´affiche avec la
mesure momentanée sur l´écran.
Dès qu’un signe négatif « - » précède la valeur mesurée de la tension continue, la tension
mesurée est négative (ou les câbles de mesure sont inversés).
La plage de tension « V DC/AC » présente une résistance d´entrée > 10 Mohms.
- La mesure effectuée, retirez les pointes de mesure de l´objet à mesurer et éteignez le DMM.
Pour mesurer les tensions alternatives « CA » (V ), procédez comme suit :
- Allumez le DMM et choisissez la plage de mesure “V ”. L’écran affiche “AC”.
- Enfichez le câble de mesure rouge dans la douille de mesure V (7) et le câble noir dans la douille
COM (8).
- Raccordez à présent les deux pointes de la sonde à l´objet à mesurer (générateur,circuit etc.).
- La valeur mesurée est indiquée à l’écran.
- La mesure effectuée, retirez les pointes de mesure de l´objet à mesurer et éteignez le DMM.
68
c) Mesure du courant “A” avec VC265
Ne dépassez en aucun cas les grandeurs d’entrée maximales autorisées. Ne touchez
aucun circuit ou aucune partie des circuits en présence de tensions supérieures à 50
V ACrms ou à 75 V DC. Danger de mort !
La tension maximale admissible dans le circuit de mesure du courant ne doit pas
dépasser 600 V.
Les mesures > 5 A doivent être effectuées uniquement pendant maximum 10 secon-
des et à intervalle de 15 minutes.
Commencez toujours la mesure du courant par la plage de mesure maximale et, si nécessaire, passez
à une plage de mesure inférieure. Avant de changer de plage de mesure, mettre toujours le circuit hors
tension. Toutes les plages de mesure du courant sont protégées par fusibles et disposent donc d’un dis-
positif de sécurité contre les surcharges.
Pour mesurer les courants continus (A ), procédez comme suit :
- Allumez le DMM et choisissez la plage de mesure “A ”.
- Le tableau indique les différentes fonctions de mesure et les plages de mesure possibles. Sélec-
tionnez la plage de mesure et les douilles correspondantes.
Fonction de mesure VC265 Douilles de mesure
µA <4000 µA COM + mAµA
mA 4000 µA – 399 mA COM + mAµA
A 400 mA – 10 A COM + 10A
- Branchez le câble de mesure rouge dans la douille de mesure mA µA ou
10A. Branchez le câble noir dans la douille de mesure COM.
- Raccordez à présent les deux pointes de mesure en série à l’objet à
mesurer (pile, circuit etc.) ; la polarité respective de la valeur mesurée
s’affiche à l’écran avec la mesure momentanée.
Dès qu’un signe négatif « - » précède la valeur mesurée du
courant continu, le courant passe dans le sens inverse (ou les
câbles de mesure sont inversés).
- La mesure effectuée, retirez les pointes de mesure de l´objet à mesurer
et éteignez le DMM.
Pour la mesure de courants alternatifs (A ), procédez comme décrit préalablement.
- Allumez le DMM et sélectionnez la plage de mesure « A ». Pour commuter dans la plage AC,
appuyez sur la touche «SELECT». L’écran affiche “AC”. Chaque nouvelle pression vous fait revenir à la
plage précédente.
- La mesure effectuée, retirez les pointes de mesure de l´objet à mesurer et éteignez le DMM.
69
Ne mesurez en aucun cas des courants supérieurs à 10 A dans la plage de 10 A ou
supérieurs à 400 mA dans la plage mA/µA; le cas échéant, les fusibles pourraient
déclencher.
d) Mesure du courant “µA/mA” avec VC280
Ne dépassez en aucun cas les grandeurs d’entrée maximales autorisées. Ne touchez
aucun circuit ou aucune partie des circuits en présence de tensions supérieures à 50
V ACrms ou à 75 V DC. Danger de mort !
La tension maximale admissible dans le circuit de mesure du courant ne doit pas
dépasser 600 V.
Commencez toujours la mesure du courant par la plage de mesure maximale et, si nécessaire, passez
à une plage de mesure inférieure. Avant de changer de plage de mesure, mettre toujours le circuit hors
tension.
L´entrée de mesure µA/mA du VC280 dispose d´un fusible PTC auto-réarmable, supprimant le rempla-
cement du fusible en cas de surcharge.
Lorsqu’un fusible PTC a été déclenché (pas de modification de la valeur mesurée
etc.), éteignez alors le DMM (OFF) et patientez env. 5 minutes. Le fusible auto-réar-
mable refroidit puis est à nouveau en ordre de marche.
Pour la mesure de courants continus jusqu’à 400 mA max., procédez comme suit :
- Allumez le DMM et choisissez la plage de mesure “µA ” ou “mA ”.
- Le tableau indique les différentes fonctions de mesure et les plages de mesure possibles. Sélec-
tionnez la plage de mesure et les douilles correspondantes.
Fonction de mesure VC265 Douilles de mesure
µA <4000 µA COM + mAµA
mA 4000 µA – 399 mA COM + mAµA
- Branchez le câble de mesure rouge dans la douille de mesure “mA µA”.
Branchez le câble noir dans la douille de mesure COM.
- Raccordez à présent les deux pointes de mesure en série à l’objet à
mesurer (pile, circuit etc.) ; la polarité respective de la valeur mesurée
s’affiche à l’écran avec la mesure momentanée.
Dès qu’un signe négatif « - » précède la valeur mesurée du
courant continu, le courant passe dans le sens inverse (ou les
câbles de mesure sont inversés).
- La mesure effectuée, retirez les pointes de mesure de l´objet à mesurer et éteignez le DMM.
70
Pour la mesure de courants alternatifs jusqu’à 400 mA max., procédez comme décrit précédem-
ment.
- Allumez le DMM et choisissez la plage de mesure “µA ” ou “mA ”. Pour commuter dans la
plage AC, appuyez sur la touche «SELECT». L’écran affiche “AC”. Chaque nouvelle pression vous
fait revenir à la plage précédente.
- La mesure effectuée, retirez les pointes de mesure de l´objet à mesurer et éteignez le DMM.
Ne mesurez en aucun cas les courants supérieurs à 400 mA dans la plage mA/µA, le
fusible pouvant déclencher.
e) Mesure du courant “A” avec VC280
Ne dépassez en aucun cas les grandeurs d’entrée maximales autorisées. Ne touchez
aucun circuit ou aucune partie des circuits en présence de tensions supérieures à 50
V ACrms ou à 75 V DC. Danger de mort !
La tension maximale admissible dans le circuit de mesure du courant ne doit pas
dépasser 600 V.
La plage de mesure “Mesure avec pince ampérométrique” a une haute impédance
et peut exclusivement être utilisée avec la pince “CLA40”. Une mesure directe est
interdite.
Le modèle VC280 permet de mesurer avec une pince ampérométrique des courants alternatifs et conti-
nus jusqu’à 40 A. La mesure est effectuée sans contact à l’aide d’un capteur ampérométrique. Dans le
cas d’une mesure avec une pince, il n’est plus nécessaire de couper le circuit électrique.
La pince ampérométrique peut être utilisée pour des mesures de courant alternatif et continu. En sortie,
10 mV sont émis pour chaque ampère mesuré.
La plage de mesure “Mesure avec pince ampérométrique” a une haute impédance et peut exclusive-
ment être utilisée avec la pince “CLA40”.
La valeur mesurée en ampères est indiquée à l’écran. Un calcul n’est plus nécessaire comme avec les
adaptateurs traditionnels.
Avant de connecter les câbles de mesure, retirez les bouchons de protection de transport. Ils évitent le
pincement de la gaine isolante au niveau des connecteurs lors du stockage et du transport.
Pour la mesure de courants continus jusqu’à 40 A max., procédez comme suit :
- Allumez le DMM et choisissez la plage de mesure “ A ”.
- Enfichez le câble de mesure rouge de l’adaptateur de mesure dans la douille de mesure A (6). Enfi-
chez le câble noir dans la douille de mesure COM (8).
- Mettre en marche la pince ampérométrique par l’interrupteur de service (21). L’adaptateur est allumé
lorsque l’interrupteur est en position “ON”. La position “OFF” correspond à l’arrêt.
- Réglez l’écran sur zéro avant chaque mesure DC. Pour cela, pince fermée, tournez le bouton rotatif
(24) jusqu’à ce que l’affichage soit presque sur zéro (<0,050 A). La pince ampérométrique est très
sensible en raison du capteur Hall intégré et doit être compensée à nouveau à chaque ouverture.
71
Il peut arriver qu’il soit impossible d’atteindre exactement la position zéro du fait d’influen-
ces extérieures (par ex. 0,063 A etc.). Dans ce cas l’erreur Offset reste linéaire sur toute la
plage de mesure et peut être retranchée de la valeur de mesure. Cela n’affecte en aucun
cas la mesure.
- Pour ouvrir le capteur ampérométrique, appuyez sur le levier de la pince (20) et pincez l’adaptateur de
mesure sur le câble à mesurer, en respectant la polarité. Le sens du flux électrique doit correspondre
à l’indication de polarité (+ ou -) sur la pince. En cas de capture d’un conducteur électrique, veiller à ce
que le capteur ampérométrique soit correctement fermé, sans quoi des erreurs de mesure peuvent se
produire.
- La valeur mesurée est indiquée à l’écran.
- Il existe différentes méthodes pour mesurer avec la pince ampérométrique. Raccordez l’appareil
comme indiqué dans l´illustration.
Mesure de courant simple : Mesure du courant de fuite
Lors de cette mesure le courant En cas de mesure du courant de fuite les
qui circule par un consommateur est conduites d’alimentation et d’évacuation sont
mesurée. N’enserrer qu’un seul conducteur, pincées. En cas de fonctionnement correct
sans quoi les intensités de la conduite un affichage apparaît malgré tout, il peut s’agir
d’alimentation et d’évacuation sens d’un courant de fuite. L’éliminer dans les deux
(aller et retour). ne seront pas identiques.
Dès qu’un signe négatif « - » précède la valeur mesurée du courant continu, le courant passe
dans le sens inverse (ou que la polarité des câbles de mesure ou du capteur ampérométrique
a été inversée).
- La mesure effectuée, retirez la pince ampérométrique de l´objet à mesurer et éteignez les deux
appareils.
72
Pour la mesure de courants alternatifs jusqu’à 40 A max., procédez comme décrit précédem-
ment.
- Allumez le DMM et choisissez la plage de mesure « A ». Pour commuter dans la plage AC,
appuyez sur la touche «SELECT». L’écran affiche “AC”. Chaque nouvelle pression vous fait revenir
à la plage précédente.
- Dans la plage de mesure AC, la mise à zéro s’effectue automatiquement. Ici, le bouton rotatif (24) n’a
aucune fonction.
Il peut arriver qu’il soit impossible d’atteindre exactement la position zéro du fait d’influen-
ces extérieures (par ex. 0,098 A etc.). Dans ce cas l’erreur Offset reste linéaire sur toute la
plage de mesure et peut être retranchée de la valeur de mesure. Cela n’affecte en aucun
cas la mesure.
- La mesure effectuée, retirez les pointes de mesure de l´objet à mesurer et éteignez le DMM.
À l’utilisation du convertisseur Probe(CLA40) pour mesurer, assurez-vous que le
doigt ne dépasse pas la surface marquée dans la figure 19.
Quand le convertisseur Probe CLA40 est démarré, la lumière LED rouge sera
allumée. Quand la batterie est faible à environ 2,1V, la lumière LED rouge clignotera
pour avertir l’utilisateur de la nécessité de changer la batterie, en évitant toute erreur
lors de la mesure.
f) Mesure des fréquences
Le DMM peut mesurer et afficher la fréquence d’une tension de signal
comprise entre 10 Hz et 10 MHz.
Procédez comme suit pour mesurer les fréquences :
- Allumez le DMM et choisissez la plage de mesure « Hz ». “Hz” apparaît
à l’écran.
- Enfichez le câble de mesure rouge dans la douille de mesure Hz (7) et le
câble noir dans la douille COM (8).
- Raccordez à présent les deux pointes de la sonde à l´objet à mesurer
(générateur de signal, circuit etc.).
- La fréquence s’affiche avec l’unité correspondante.
- La mesure effectuée, retirez les pointes de mesure de l´objet à mesurer
et éteignez le DMM.
73
g) Mesure des résistances
Assurez-vous que tous les éléments du circuit, tous les circuits, composants à
mesurer et autres objets de mesure sont impérativement hors tension et déchargés.
Pour la mesure de la résistance, procédez comme suit :
- Allumez le DMM et choisissez la plage de mesure “Ω ”.
- Enfichez le câble de mesure rouge dans la douille de mesure Ω (7) et le
câble noir dans la douille COM (8).
- Assurez-vous de la continuité des câbles de mesure en reliant les deux
pointes de mesure. Une valeur de résistance d’env. 0 à 0,5 ohm devra
donc ensuite s’afficher (résistance interne des câbles de mesure).
- Appuyez sur la touche « REL » (3) pour exclure la résistance interne des
câbles de mesure dans la prochaine mesure des résistances. L´affichage
indique 0 ohm. La sélection automatique de la plage (Autorange) est
désactivée. La fonction Autorange est réactivée en changeant la fonction
de mesure (par ex. 3 pressions sur la touche “SELECT”).
- Reliez maintenant les deux pointes de mesure à l’objet à mesurer. La valeur de mesure s’affiche à
l’écran à con dition que l’objet à mesurer n’ait pas une haute impédance ou ne soit pas interrompu.
Attendez que la valeur affichée se soit stabilisée. Pour les résistances > 1 Mohm, cela peut durer
quelques minutes.
- L’affichage de “OL” (pour overload = dépassement) sur l’écran indique que vous avez dépassé la
plage de mesure ou que le circuit de mesure est interrompu.
- La mesure effectuée, retirez les pointes de mesure de l´objet à mesurer et éteignez le DMM.
Lorsque vous effectuez une mesure de résistance, veillez à ce que les points de mesure
que vous touchez avec les pointes soient exempts de saleté, de graisse, de vernis souda-
ble ou d’autres produits similaires. Ce genre de circonstances peut fausser le résultat de la
mesure.
74
h) Test de diodes
Assurez-vous que tous les éléments du circuit, tous les circuits, composants à
mesurer et autres objets de mesure sont impérativement hors tension et déchargés.
- Allumez le DMM et choisissez la plage de mesure .
- Pour commuter dans la fonction de mesure, appuyez sur la touche
“SELECT” (9). Le symbole des diodes s·affiche sur l’écran ! Une nouvel-
le pression sur la touche vous fait accéder à la fonction de mesure sui-
vante etc.
- Enfichez le câble de mesure rouge dans la douille de mesure Ω (7) et le
câble noir dans la douille COM (8).
- Assurez-vous de la continuité des câbles de mesure en reliant les deux
pointes de mesure. Une valeur d´env. 0 V devra donc ensuite s´afficher.
- Reliez les deux pointes de mesure à l·objet à mesurer (diode).
- La tension de conduction “UF” s’affiche à l’écran en volts (V). Si « OL » est visible, la diode est soit
mesurée en direction inverse (UR) soit défectueuse (interruption). Effectuez en guise de contrôle une
mesure contraire.
- La mesure effectuée, retirez les pointes de mesure de l´objet à mesurer et éteignez le DMM.
i) Contrôle de continuité
Assurez-vous que tous les éléments du circuit, tous les circuits, composants à
mesurer et autres objets de mesure sont impérativement hors tension et déchargés.
- Allumez le DMM et choisissez la plage de mesure .
- Pour commuter dans la fonction de mesure, appuyez deux fois sur la
touche “SELECT” (9). Le symbole du contrôle de continuité s·affiche sur
l’écran ! Une nouvelle pression sur la touche vous fait accéder à la pre-
mière fonction de mesure etc.
- Enfichez le câble de mesure rouge dans la douille de mesure Ω (7) et le
câble noir dans la douille COM (8).
- Une valeur de mesure inférieure à 10 ohms est détectée comme valeur
de continuité, un bip sonore retentit.
- L’affichage de « OL » (pour overload = dépassement) sur l’écran indique que vous avez dépassé la
plage de mesure ou que le circuit de mesure est interrompu.
- La mesure effectuée, retirez les pointes de mesure de l´objet à mesurer et éteignez le DMM.
75
j) Mesure des capacités
Assurez-vous que tous les éléments du circuit, tous les circuits, composants à
mesurer et autres objets de mesure sont impérativement hors tension et déchargés.
Respectez impérativement la polarité des condensateurs électrolytiques.
- Allumez le DMM et choisissez la plage de mesure .
- Enfichez le câble de mesure rouge dans la douille de mesure V (7) et le
câble noir dans la douille COM (8).
- L’unité “nF” apparaît à l’écran.
Lorsque les câbles de mesure ne sont pas protégés, il peut
arriver qu´une valeur s´affiche à l´écran en raison de la sensi-
bilité de l´entrée de mesure. L´affichage se met à “0” en
appuyant sur la touche “REL”. La fonction Autorange reste
activée.
- Reliez maintenant les deux pointes de mesure (rouge = pôle positif/noir = pôle négatif) à l’objet à
mesurer (condensateur). A l’écran, la capacité s’affiche rapidement. Attendez que la valeur affichée
se soit stabilisée. Pour les résistances > 40 µF, cela peut durer quelques minutes.
- Vous avez dépassé la plage de mesure dès que “OL” (pour Overload = dépassement) apparaît sur
l´écran.
- La mesure effectuée, retirez les pointes de mesure de l´objet à mesurer et éteignez le DMM.
Fonction REL
La fonction REL permet de mesurer une valeur de référence afin d´éviter d´éventuelles pertes en lignes
comme pour les mesures de résistance par ex. Pour cela, la valeur affichée momentanément est mise à
zéro. Une nouvelle valeur de référence a été réglée.
En appuyant sur la touche “REL” cette fonction de mesure est activée. L’écran affiche « ». La sélec-
tion automatique des plages de mesure est désactivée ici (sauf la plage de mesure des capacités).
Changez la fonction de mesure pour désactiver cette fonction.
La fonction REL n´est pas activée dans la plage de mesure des fréquences et des
résistances élevées, pour le test de diodes et le contrôle de continuité.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118

VOLTCRAFT VC280 - V06-10 Operating Instructions Manual

Catégorie
Mesure, test
Taper
Operating Instructions Manual
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues