VOLTCRAFT VC276 TRMS Operating Instructions Manual

Catégorie
Multimètres
Taper
Operating Instructions Manual
Bedienungsanleitung
Digital-Multimeter VC276 TRMS
Best.-Nr. 1647182 Seite 2 - 38
Operating Instructions
Digital Multimeter VC276 TRMS
Item No. 1647182 Page 39 - 75
Mode d’emploi
Multimètre numérique VC276 TRMS
N° de commande 1647182 Page 76 - 112
Gebruiksaanwijzing
Digitale-Multimeter VC276 TRMS
Bestelnr. 1647182 Pagina 113 - 149
76
Table des matières
Page
1. Introduction ........................................................................................................................................................ 77
2. Explication des symboles ..................................................................................................................................78
3. Utilisation prévue ...............................................................................................................................................79
4. Contenu .............................................................................................................................................................80
5. Consignes de sécurité .......................................................................................................................................81
6. Éléments de fonctionnement .............................................................................................................................83
7. Description du produit ........................................................................................................................................ 84
8. Indications apparaissant à l’écran et symboles .................................................................................................85
9. Mode de mesure ................................................................................................................................................ 87
a) Allumer et éteindre l’appareil ....................................................................................................................... 87
b) Avertissement en cas de mauvais choix de borne ......................................................................................88
c) Mesure de la tension « V » ..........................................................................................................................89
d) Mesure de tension LoZ ................................................................................................................................90
e) Mesure du courant « A » ..............................................................................................................................91
f) Mesure de fréquence ...................................................................................................................................94
g) Mesure de la durée d’impulsion en % .........................................................................................................94
h) Mesure de la résistance .............................................................................................................................95
i) Test de diodes .............................................................................................................................................96
j) Contrôle de continuité ..................................................................................................................................96
k) Mesure de la capacité .................................................................................................................................97
l) Mesure de la température ...........................................................................................................................98
m) Détection de tension CA sans contact (NCV) .............................................................................................99
10. Fonctions complémentaires ............................................................................................................................. 100
a) Fonction SELECT ...................................................................................................................................... 100
b) Fonction REL ............................................................................................................................................. 100
c) Fonction de maintien - HOLD .................................................................................................................... 100
d) Fonction de coupure automatique ............................................................................................................. 101
11. Nettoyage et entretien .....................................................................................................................................101
a) Généralités ................................................................................................................................................101
b) Nettoyage ..................................................................................................................................................101
c) Ouverture de l’instrument de mesure ........................................................................................................102
d) Mise en place et remplacement de la pile .................................................................................................103
e) Remplacement du fusible de 10 A .............................................................................................................104
77
Page
1. Introduction
Cher client,
Avec l’achat de ce produit Voltcraft
®
, vous avez pris une très bonne décision pour laquelle nous souhaitons vous
remercier.
Vous avez acheté un produit de qualité supérieure issu d’une gamme de marque qui se distingue dans le domaine
de la métrologie, de la technique de recharge et de la technologie des réseaux grâce à sa grande compétence et
son innovation permanente.
Voltcraft
®
permet de répondre aux tâches exigeantes du bricoleur ambitieux autant qu’à l’utilisateur professionnel.
Voltcraft
®
vousoffreunetechnologieableàunrapportqualité-prixparticulièrementavantageux.
Nous en sommes convaincus : votre premier contact avec Voltcraft
®
marqueledébutd’unecoopérationefcacede
longue durée.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau produit Voltcraft
®
!
Pour toute question technique, veuillez vous adresser à:
France (email): [email protected]
Suisse: www.conrad.ch
www.biz-conrad.ch
12. Élimination des déchets ................................................................................................................................... 105
a) Généralités ................................................................................................................................................105
b) Élimination des piles usagées ...................................................................................................................105
13. Dépannage ......................................................................................................................................................106
14. Données techniques ........................................................................................................................................ 107
78
2. Explication des symboles
Le symbole d’éclair dans un triangle indique un risque pour votre santé, par ex. suite à un choc électrique.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle a pour but d’attirer votre attention sur des consignes
importantes du mode d’emploi qui doivent impérativement être respectées.
Lesymboledelaècheprécèdelesconseilsetremarquesspéciquesàl’utilisation.
Cet appareil est homologué CE et répond aux directives nationales et européennes requises.
Classe de protection 2 (isolation double ou renforcée, isolation de protection)
CAT I Catégorie de mesure I pour les relevés de mesure sur des appareils électriques et électroniques qui ne
sont pas directement alimentés par la tension de réseau (ex : appareils alimentés par piles, basse tension
de sécurité, tensions des signaux et des commande, etc.)
CAT II Catégorie de mesure II pour les mesures sur les appareils électriques et électroniques alimentés directe-
mentparlatensionduréseauviauneched’alimentation.Cettecatégoriecomprendégalementtoutesles
catégories inférieures (telles que la CAT I pour la mesure des tensions de signal et de commande).
CAT III Catégorie de mesure III pour les relevés de mesure dans les installations d’un bâtiment (p. ex. prises de
courant ou distributions secondaires). Cette catégorie comprend également toutes les catégories infé-
rieures (telles que la CAT II pour les mesures réalisées sur les appareils électriques). Le mode de mesure
en CAT III est autorisé uniquement avec des pointes de mesure ayant une longueur de contact libre de
4 mm max., ou avec des caches de protection sur les pointes.
CAT IV Catégorie de mesure IV pour les relevés de mesure à la source d’une installation basse tension (p. ex.
distribution principale, points de transfert dans l’habitation du fournisseur d’électricité, etc.) et en plein air
(p. ex. travaux sur câbles souterrains, lignes aériennes, etc.) Cette catégorie comprend aussi toutes les
petites catégories. Le mode de mesure en CAT IV est autorisé uniquement avec des pointes de sonde
ayant une longueur de contact maximal libre de 4 mm ou avec des caches de protection via des pointes de
sonde.
Potentiel de terre
79
3. Utilisation prévue
- MesureetafchagedesvaleursélectriquesappartenantàlacatégoriedemesureCATIIIjusqu’à600Vmax.par
rapport au potentiel terrestre, conformément à la norme EN 61010-1 et à toutes les catégories inférieures. L’instru-
ment de mesure et les accessoires ne doivent pas être utilisés dans la catégorie de mesure CAT IV.
- Mesure des tensions continues et alternatives jusqu’à 600 V maximum
- Mesure du courant continu et alternatif jusqu’à 10 A maximum
- Mesure des fréquences jusqu’à 10 MHz
- Mesure des capacités jusqu’à 60 mF
- Mesuredesrésistancesjusqu’à60MΩ
- Mesure de températures de -40 à +1000 °C
- Contrôledecontinuité(<10Ωacoustique)
- Test de diodes
- Détection de tension 230 V/CA sans contact (NCV)
Les fonctions de mesure sont sélectionnées via le commutateur rotatif. Dans de nombreuses plages de mesure, la
sélection de plage s’effectue automatiquement (sauf pour le contrôle de continuité, le test de diodes et les plages de
mesure de courant)
DanslaplagedemesuredetensionCAetdecourantCA,lesvaleursdemesureefcacesréelles(TrueRMS)s’af-
chentjusqu’àunefréquencede400Hz.Celapermetlamesureexactedesgrandeursdemesure(tension/courant)
sinusoïdales et non-sinusoïdales.
Silavaleurdemesureestnégative,lesignemoins(-)s’afcheautomatiquement.
L’entrée de mesure du courant 10 A est équipée d’un fusible HPC en céramique contre les surcharges. La tension
dans le circuit de mesure du courant ne doit pas dépasser 600 V.
L’entrée de mesure mA/µA est équipée de fusibles réarmables PTC. En cas de surcharge, cela permet de limiter le
uxdecourantetdeprotégerl’appareildemesure.Cettefonctiondemesurepermetainsid’éviterd’avoiràchanger
les fusibles.
Une fonction basse impédance (LoZ) permet de mesurer la tension avec une résistance interne réduite. Elle permet
de bloquer les tensions fantômes pouvant apparaître dans les mesures à haute impédance. La mesure à impédance
réduite n’est autorisée que dans les circuits de mesure jusqu’ à 250 V au maximum pendant 3 secondes.
Le multimètre fonctionne avec une pile 9 V usuelle (type 6F22 ou identique). L’appareil est conçu pour fonctionner
uniquement avec le type de pile indiqué. En raison de la faible capacité, un accu ne doit pas être utilisé.
L’appareil s’éteint automatiquement après env. 15 minutes si aucune touche n’a été actionnée. Cela permet d’empê-
cher la décharge prématurée de la pile. Cette fonction peut être désactivée.
Le multimètre ne doit pas être utilisé lorsqu’il est ouvert, que le compartiment à pile est ouvert ou que le couvercle du
compartiment à pile manque.
Les relevés de mesure dans des zones présentant un risque d’explosion (Ex) ou des endroits humides ou dans des
conditions environnementales défavorables ne sont pas autorisés. Par conditions ambiantes défavorables, on entend
parexemple:Proximitéd’eau,airtrèshumide,poussière,gazouvapeursinammables,solvants,tempsorageux,
champs électromagnétiques puissants etc.
Poureffectuerlesmesures,utilisezuniquementdescâblesoudesaccessoiresdemesureconformesauxspécica-
tions du multimètre.
80
L’instrument de mesure doit être utilisé seulement par des personnes qui connaissent les consignes nécessaires
aux relevés de mesure et les dangers possibles encourus. L’utilisation d’équipements de protection individuelle est
recommandée.
Toute autre utilisation que celle décrite entraîne des dommages au produit et présente de plus des risques tels que
court-circuit,incendie,électrocution,etc.Leproduitdanssonensemblenedoitpasêtremodiéoudémantelé!
Lisez le mode d’emploi attentivement et conservez-le pour vous y référer ultérieurement.
Les consignes de sécurité sont à respecter impérativement.
4. Contenu
Multimètre numérique
2lsdemesuredesécuritéaveccapuchondeprotectionCATIII
Sondedetempérature(-40à+230°C,typeK,chebanane)
Pile monobloc de 9 V
Consignes de sécurité
Mode d’emploi (sur CD)
Modes d‘emploi actuels
Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scannez
le code QR représenté. Suivez les indications du site internet.
81
5. Consignes de sécurité
Veuillez lire entièrement ce mode d’emploi avant la mise en service ; il contient des instructions
importantes relatives au bon fonctionnement du produit.
Tout dommage résultant d’un non-respect du présent manuel d’utilisation entraîne l’annulation de
la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d’éventuels dommages matériels ou corporels dus à
une manipulation incorrecte ou au non-respect des consignes de sécurité. Dans de tels cas, la
responsabilité/garantieprendn.
En sortie d’usine, cet appareil a satisfait à toutes les exigences de sécurité applicables.
Pour maintenir le produit dans cet état et pour assurer un fonctionnement sans risques, l’utilisateur est
tenud’observerlesconsignesdesécuritéetlesavertissementsgurantdansleprésentmoded’emploi.
Avantdetravailleravecl’appareildemesure,vériez-enlebonfonctionnementsurunesourcedeme-
sure connue.
Pourdesraisonsdesécuritéetd’homologation,toutetransformationoumodicationarbitraireduproduit
sont interdites.
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant la manipulation, la sécu-
rité ou le branchement de l’appareil.
Les instruments de mesure et les accessoires ne sont pas des jouets et doivent être tenus hors de portée
des enfants !
Dans des sites industriels, il convient d’observer les consignes de prévention d’accidents relatives aux
installations électriques et aux matériels prescrites par les syndicats professionnels.
L’utilisation d’appareils de mesure dans les écoles, centres de formation, ateliers de loisirs et de ré-
insertion, ainsi que par des personnes ayant des capacités physiques ou mentales réduites, doit être
surveillée par du personnel formé et responsable.
Assurez-vous, avant chaque mesure, que l’appareil de mesure ne soit pas réglé sur une autre fonction
de mesure.
Lors de l’utilisation de pointes de mesure sans capuchons, il convient
de ne pas effectuer des mesures entre l’appareil et le potentiel de
terre au-dessus de la catégorie de mesure CAT II.
Pour les mesures à partir de la catégorie de mesure CAT III, les ca-
puchons doivent être posés sur les pointes de mesure (longueur de
contactlibrede4mmmax.)and’éviterlescourts-circuitsaccidentels
pendant la mesure. Ceux-ci sont compris dans la livraison.
Avant de changer la gamme de mesure, les pointes de la sonde doivent être retirées de l’objet mesuré.
La tension entre les points de connexion de l’appareil de mesure et le potentiel terrestre ne doit pas
dépasser 600 V CC/CA dans la catégorie CAT III.
Soyez particulièrement prudent lorsqu’il s’agit de tensions >33 V en courant alternatif (CA) ou >70 V en
courantcontinu(CC)!Cestensionssontsufsantespourprovoqueruneélectrocutionmortelleencas
de contact avec des pièces électriques sous tension.
And’évitertoutrisquedechocélectrique,veillezàcequelespointesdemesureetlesconnexions
à mesurer ne se touchent jamais pendant la mesure, même indirectement. Ne saisissez pas les mar-
quages tactiles de la zone de préhension des pointes de la sonde pendant la prise de mesure.
82
Avant chaque mesure, contrôlez si votre instrument et ses câbles de mesure sont intacts. N’effectuez en
aucun cas de mesures si l’isolation de l’appareil est compromise (fêlures, déchirures etc.). Les câbles
de mesure fournis ont un indicateur d’usure. En cas de dommage, une deuxième couche isolante, de
couleur différente, est visible. L’accessoire de mesure ne doit pas être utilisé et doit être remplacé.
N’utilisez pas le multimètre juste avant, pendant ou après un orage (éclair ! / surtensions à haute éner-
gie !). Veillez à assurer une absence totale d’humidité (sur vos mains, vos chaussures, vos vêtements,
sur le sol, sur les câbles et les commandes etc.).
Évitez l’utilisation à proximité immédiate :
- de champs magnétiques ou électromagnétiques puissants ;
- d’antennes émettrices ou générateurs HF.
La valeur mesurée pourrait être ainsi faussée.
Lorsqu’un fonctionnement sans risque de l’appareil n’est plus assuré, mettez l’appareil hors service
et assurez-vous qu’il ne pourra pas être remis involontairement sous tension. Il faut partir du principe
qu’une utilisation sans danger n’est plus possible si :
- l’appareil présente des dommages visibles,
- l’appareil ne fonctionne plus et
- a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables,
- lorsqu’il a subi de sévères contraintes liées au transport (chocs).
N’allumez jamais l’appareil de mesure immédiatement après l’avoir transporté d’un local froid dans un
local chaud. L’eau de condensation qui se forme en pareil cas risque, le cas échéant, de détruire l’appa-
reil. Laissez l’appareil atteindre la température ambiante avant de l’allumer.
Ne laissez pas les matériaux d’emballage traîner sans surveillance, ceux-ci peuvent devenir des jouets
dangereux pour les enfants.
Respectez également les consignes de sécurité dans les différents chapitres.
83
6. Éléments de fonctionnement
A Protection en caoutchouc moulée
B Écran
C Bouton REL/HOLD
D Bouton rotatif pour la sélection de la fonction de mesure
E Borne de mesure mAµA
F Borne de mesure 10 A
G BornedemesureVΩ
(pour grandeurs continues « potentiel positif »)
H Borne de mesure COM (potentiel de référence, « négatif »)
I Touche SELECT pour changer de fonction
J LowImp.Touche400kΩpourcommuterl’impédance
K Surface de capteur NCV (face avant)
L Socleaveccachecoulissantpoursangledexationenoption
M Filetage pour trépied
N Vis du compartiment à pile
O Pied d’appui rabattable
P Compartiment à pile
Q Capot du compartiment de la pile et des fusibles
R Éléments de protection TTC à réarmement automatique pour l’entrée de mesure mA/µA
S Fusible
84
7. Description du produit
Lesvaleursdemesures’afchentsurlemultimètre(appeléDMMparlasuite)surunécrannumérique.L’afchage
des valeurs de mesure du DMM comprend 6000 counts (count = la plus petite valeur). La mesure de la tension et
ducourantest effectué donne unevaleurefcace réelle (TrueRMS).Selon la fonction demesuresélectionnée,
l’affectationcorrectedesborness’afcheàl’écran.Encasdemauvaiseaffectationdesbornes,unsignalsonoreest
émisetunavertissements’afche.Celapermetd’augmenterlasécuritédefonctionnementdel’appareildemesure
pour l’utilisateur.
En cas d’inactivité pendant env. 15 minutes, l’appareil s’éteint automatiquement. La pile est ainsi ménagée et permet
un fonctionnement plus long. L’arrêt automatique peut être désactivé manuellement.
L’instrument de mesure est destiné à un usage amateur et professionnel jusqu’à la catégorie de mesure CAT III 600 V.
Des capuchons de protection pour le transport peuvent se trouver dans les connecteurs coudés des cordons de
mesurefournis.Enlevez-lesavantd’insérerlachedanslesprisesdel’instrumentdemesure.
Le pied d’appui au dos est idéal pour installer le DMM de façon à améliorer la lisibilité de l’appareil.
Pour la plage de mesure du courant mA/µA, il n’est plus indispensable de remplacer un fusible déclenché acciden-
tellement.Encasdesurcharge,lesélémentsdeprotectionPTCintégréslimitentleuxdecourantetprotègentainsi
l’appareil de mesure et le circuit électrique. En cas de déclenchement, les éléments de protection PTC se réarment
automatiquement après une courte phase de refroidissement. L’interruption du circuit de mesure du courant n’est
donc que très brève.
Lecompartimentdelapileetdesfusiblesnepeutêtreouvertquelorsquetousleslsdemesureontétédébranchés
del’appareil.Lorsquelecompartimentdelapileetdesfusiblesestouvert,iln’estpaspossibledebrancherleslsde
mesure dans les bornes. Cela permet d’augmenter la sécurité de l’utilisateur.
Bouton rotatif (D)
Un bouton rotatif permet de sélectionner les différentes fonctions
de mesure. La sélection automatique de la plage « Auto » est
active. Dans ce cas, la gamme de mesure la plus appropriée
est toujours activée. Les plages de mesure de courant doivent
être réglées manuellement. Commencez toujours les mesures
de courant par la plage de mesure maximale et, si nécessaire,
passez à une plage de mesure inférieure.
Le bouton rotatif comporte une touche de fonction (I). La touche
« SELECT » permet de passer d’une sous-fonction à l’autre lors-
qu’une fonction de mesure comporte deux sous-fonctions (par
ex. pour passer de la mesure de la résistance au test de diodes
et au contrôle de continuité ou pour commuter entre AC/DC). Les
sous-fonctions sont grisées. Chaque pression sur la touche change la fonction.
Le multimètre est éteint lorsque le bouton marche/arrêt est sur OFF. Éteignez toujours l’instrument de mesure lorsqu’il
n’est pas utilisé.
85
8. Indications apparaissant à l’écran et symboles
Les symboles et indications suivants sont disponibles sur l’appareil ou sur l’écran. D’autres symboles peuvent être
disponibles sur l’écran (test d’écran) mais ils n’ont cependant aucune fonction.
1 Mesureefcacevraie
2 Symbole delta pour la mesure de la valeur relative
(= mesure de la valeur de référence).
3 Symbole pour Méga (exp.6)
4 Symbole pour Kilo (exp.3)
5 Ohm (unité de résistance électrique)
6 Hertz (unité de fréquence)
7 Symbole pour Nano (exp.-9)
8 Symbole pour Milli (exp.-3)
9 Volt (unité de tension électrique)
10 Symbole pour Micro (exp.-6)
11 Ampère (unité de mesure de l’intensité du
courant électrique)
12 Farad (unité de capacité électrique)
13 Degré Celsius (unité de la température)
14 Degré Fahrenheit (unité anglo-saxonne de la
température)
15 Afchage de la durée d’impulsion de la demi-onde
positive en pourcentage (rapport impulsion/pause)
16 Arrêt automatique activé
17 Afchagedesvaleursdemesure
18 Symbole du test de diodes
19 Symbole du testeur de continuité acoustique
20 Symbole de basse impédance
21 Afchagedel’affectationcorrectedesbornes
22 Sélection automatique de plage de mesure activée
23 Indicateur de remplacement des piles
24 Fonction de maintien activée
25 Symbole pour courant continu ( )
26 Indication de polarité pour le sens du courant
(pôle négatif)
27 Symbole pour le courant alternatif ( )
28 Symbole d’avertissement de tension dangereuse
86
REL Bouton de mesure de valeur relative (= mesure de la valeur de référence)
SELECT Sélection des sous-fonctions
HOLD Boutonpourgersurl’écranlavaleurdemesureafchée
OL Overload = Surcharge ; la plage de mesure a été dépassée
LEAd Avertissement « mauvais choix de borne de mesure »
OFF Position de l’interrupteur sur « appareil éteint »
TrueRMS Mesuredevaleurefcaceréelle
Lowimp.400kΩ Commutationdel’impédancedanslaplagedemesureV(10MΩà400kΩ)
EF AfchagedelafonctionNCVsansdétectiondetension
---- AfchagedelafonctionNCVavecdétectiondetension
Symbole pour l’essai de diodes
Symbole pour le testeur de continuité acoustique
Symbole pour la plage de mesure de capacité
Symbole pour le courant alternatif
Symbole pour le courant continu
COM Potentiel de référence de raccord de mesure
mV Fonction de mesure de tension, Millivolt (exp.-3)
V Fonction de mesure de tension, Volt (unité de tension électrique)
A Fonction de mesure de courant, Ampère (unité d’intensité du courant électrique)
mA Fonction de mesure de courant, Milliampère (exp.-3)
µA Fonction de mesure de courant, Microampère (exp.-6)
Hz Fonction de mesure de fréquence, Hertz (unité de la fréquence)
% Fonction de mesure de la durée d’impulsion en pourcentage (rapport impulsion/pause)
Ω Fonctiondemesuredelarésistance,Ohm(unitédelarésistanceélectrique)
°C°F Fonction de mesure de la température
NCV Détection de tension CA sans contact
87
9. Mode de mesure
Ne dépassez en aucun cas les valeurs d’entrée maximales admissibles. Ne touchez aucun circuit ou
aucune partie des circuits en présence de tensions supérieures à 33 V/CA rms ou à 70 V/CC. Danger de
mort !
La prise de mesure est possible uniquement lorsque le compartiment de la pile et des fusibles est fermé.
En cas de compartiment ouvert, toutes les bornes de mesure sont protégées mécaniquement contre tout
branchement.
Avantledébutdelamesure,assurez-vousdel’absencededommagestelsquedescoupures,ssures
ou écrasements au niveau des câbles de mesure raccordés. Un câble de mesure défectueux ne doit plus
être utilisé! Danger de mort !
Ne saisissez pas les marquages tactiles de la zone de préhension des pointes de la sonde pendant la
prise de mesure.
Vous devez raccorder à l’instrument seulement les deux câbles de mesure qui sont nécessaires pour le
mode de mesure. Pour des raisons de sécurité, débranchez tous les câbles de mesure inutiles de l’ins-
trument de mesure.
Les relevés de mesure sur les circuits électriques >33 V/CA et >70 V/CC doivent impérativement être
effectués par des professionnels ou des personnes initiées, qui connaissent les consignes de sécurité et
qui sont informés des dangers qui en résultent.
Vousavezdépassélaplagedemesuredèsque«OL»(pourOverload=surcharge)s’afcheàl´écran.
Pourchaquefonctiondemesure,lesbranchementscorrespondantsdesdouillesdemesures’afchentsur
l’écran. Respectez-les lorsque vous raccordez les câbles de mesure à l’appareil.
a) Allumer et éteindre l’appareil
Tournez le bouton rotatif (D) sur la fonction de mesure corres-
pondante.
À part les plages de mesure de courant, les autres plages de
mesureserèglentautomatiquementsurlameilleureplaged’af-
chage. Commencez toujours les mesures de courant par la plage
de mesure maximale et, si nécessaire, passez à une plage de
mesureinférieure.Retireztoujoursleslsdemesuredel’objetà
mesurer avant de changer de plage de mesure.
Pour éteindre, positionnez le bouton rotatif sur la position
« OFF ». Éteignez toujours l’instrument de mesure lorsqu’il n’est
pas utilisé.
Lorsdurangement,branchezsipossibleleslsdemesuresur
les bornes à haute impédance COM et V. Cela permet d’éviter
une éventuelle mauvaise manipulation lors d’une prise de me-
sure ultérieure.
Avant de pouvoir travailler avec l’instrument de me-
sure, vous devez d’abord insérer la pile fournie. L’in-
sertion et le remplacement de la pile sont décrits au
chapitre « Nettoyage et entretien ».
88
b) Avertissement en cas de mauvais choix de borne
Le DMM est doté d’un système de contrôle des bornes de me-
sure. En cas de mauvais raccordement, ce qui peut être dange-
reux pour l’utilisateur et le DMM, le DMM produit un avertisse-
ment visuel et sonore.
Dèsqueleslsdemesuresontbranchésdanslesbornesde
mesure et qu’une autre fonction de mesure (autre que la mesure
du courant) est sélectionnée, le DMM émet un avertissement.
Cela se produit également si l’entrée de mesure a été intervertie
entre la borne 10 A (F) et la borne mAµA (E).
Unsignalsonoreestalorsémisetl’indication«LEAd»(lde
mesure)s’afcheàl’écran;contrôlezimmédiatementlesbornes
utilisées ou la fonction de mesure sélectionnée.
Le schéma montre un exemple d’une mauvaise affectation des
lsdemesurequidoitimmédiatementêtrecorrigée.
Les mauvais raccordements suivants sont détectés :
Fonction de
mesure
V/mV/Ω/°C°F/Hz%/
/ /
mA/µA A
Raccordement
des bornes
mA/µA//10A 10A mA/µA
Encasd’alerte,débranchezl'appareilimmédiatementetvériezquelabonnefonctiondemesure
est sélectionnée ou que le raccordement aux bornes est correct. Les bornes de mesure à affecter
sontafchéespourchaqueplagedemesure.
89
c) Mesure de la tension « V »
Pour mesurer les tensions continues « V / DC » procédez comme suit :
- Allumez le DMM et sélectionnez la fonction de mesure
« V ».L’écranafche«DC»etl’unité«V».
- Sélectionnez la fonction de mesure « mV » pour les petites
tensions de maximum 600 mV.
- BranchezleldemesurerougedanslaborneV(G)etlelde
mesure noir dans la borne COM (H).
- Raccordezles deuxpointes demesure àl´objetàmesurer
(pile,circuit, etc.). La pointe de mesure rouge correspond au
pôle positif, la pointe de mesure noire au pôle négatif.
- Lapolaritérespectivedelavaleurmesurées’afcheavecla
valeur mesurée instantanée sur l’écran.
- Quand la mesure est terminée, débranchez les câbles de me-
sure de l’objet à mesurer et éteignez le DMM.
Dès qu’un signe négatif « - » précède la valeur mesurée de la tension continue, la tension mesurée est
négative (ou les câbles de mesure sont inversés).
Laplagedetension«VCC/AC»aunerésistanced’entrée>10MΩ.LaplagemVaunerésistanced’en-
trée≤1000MΩ.Lorsquelesentréesdemesuresontouvertes,unevaleurdemesureindéniepeuts’af-
chersurlaplagemVenraisondelarésistanced’entréeélevée,maiscelan’atoutefoisaucuneinuence
sur le résultat de la mesure.
90
Pour mesurer les tensions alternatives « V / AC », procédez comme suit :
-
Allumez le DMM et sélectionnez la fonction de mesure « V ».
- Appuyez sur la touche « SELECT » (I) du bouton rotatif pour
mettre la fonction de mesure sur « AC ». L’écran afche
« TRMS », « AC » et l’unité « V ».
- Sélectionnez la plage « mV » pour les petites tensions de
maximum 600 mV. Appuyez sur la touche « SELECT » (I) du
bouton rotatif pour mettre la fonction de mesure sur « AC ».
L’écranafche«TRMS»,«AC»etl’unité«mV».
- BranchezleldemesurerougedanslaborneV(G)etlelde
mesure noir dans la borne COM (H).
- Raccordez les deux pointes de mesure à l’objet à mesurer
(générateur, circuit, etc.).
- La valeur mesurée est indiquée à l’écran.
- Quand la mesure est terminée, débranchez les câbles de me-
sure de l’objet à mesurer et éteignez le DMM.
Laplagedetension«VCC/AC»aunerésistanced’entrée>10MΩ.LaplagemVaunerésistanced’en-
trée≤1000MΩ.Lorsquelesentréesdemesuresontouvertes,unevaleurdemesureindéniepeuts’af-
chersurlaplagemVenraisondelarésistanced’entréeélevée,maiscelan’atoutefoisaucuneinuence
sur le résultat de la mesure.
d) Mesure de tension LoZ
La fonction de mesure LoZ permet la mesure de tension continue et alternative avec une impédance faible (env.
400kΩ).Lafaiblerésistanceinternedel’appareildemesureréduitleserreursdemesureliéesauxtensionsfantômes
et parasites. Le circuit de mesure est toutefois plus fortement chargé qu’avec la fonction de mesure standard.
PourutiliserlafonctiondemesureLoZ,appuyezsurlatouche«Lowimp.400kΩ»(J)pendantlamesuredelaten-
sion. L’impédance de mesure est réduite pendant la durée où la touche est enfoncée.
Le symbole « LoZ » (B20) apparaît sur l’écran.
La fonction de mesure LoZ doit uniquement être utilisée à une tension de 250 V maximum. La durée de la
mesure LoZ est limitée à 3 s max. Cette fonction n’est pas disponible en plage de mesure mV.
Après utilisation de la fonction LoZ, une durée de régénération de 1 minute est nécessaire.
91
e) Mesure du courant « A »
Ne dépassez en aucun cas les valeurs d’entrée maximales admissibles. Ne touchez aucun circuit
ou aucune partie des circuits en présence de tensions supérieures à 33 V/CA rms ou à 70 V/CC.
Danger de mort !
La tension maximale admissible dans le circuit de mesure du courant ne doit pas dépasser 600 V.
Les mesures >6 A doivent être effectuées uniquement pendant 10 secondes maximum et à inter-
valle de 15 minutes.
Commencez toujours la mesure du courant par la plage de mesure maximale et, si nécessaire,
passez à une plage de mesure inférieure. Avant de raccorder l'appareil de mesure et avant de
changer de plage de mesure, mettez toujours le circuit hors tension. Toutes les plages de mesure
du courant sont protégées par fusibles et disposent donc d'un dispositif de sécurité contre les
surcharges.
Ne mesurez en aucun cas des courants supérieurs à 10 A dans la plage de 10 A ou supérieurs à 600
mA dans la plage mA/µA sinon les fusibles pourraient se déclencher.
Effectuez la mesure du courant dans la plage de mesure mAµA aussi rapidement que possible. Des me-
sures continues sont à éviter. La technologie PTC entraîne le réchauffement des composants de protection
dans le circuit à mesure que l’intensité du courant ou la durée de mesure augmente. Cela augmente la ré-
sistanceinterneetlimiteleuxdecourant.Tenezcomptedecelapourleséventuellessériesdemesures.
En cas de dépassement de la plage de mesure, un signal d’alarme visuel et sonore est émis.
LorsquelefusiblePTCaétéactivé(afchagedelamesureconstammentenbaisse,afchage«OL»ou
alarme), cessez la mesure et éteignez le DMM (OFF). Attendez environ 5 minutes. Le fusible auto-réar-
mable refroidit puis est à nouveau en ordre de marche.
92
Pour mesurer des courants continus (A ), procédez comme suit :
- Allumez le DMM et sélectionnez la fonction de mesure « A », « mA » ou « µA ».
- Les différentes fonctions de mesure et les plages de mesure possibles sont indiquées dans le tableau. Sélection-
nez la plage de mesure et les bornes correspondantes.
Fonction de mesure Plage de mesure Bornes de mesure
µA 0 - 6000 µA COM + mAµA
mA 0 à 600 mA COM + mAµA
A 0 à 10 A COM + 10A
- Branchez le cordon de mesure rouge dans la borne mA µA ou 10 A. Branchez le câble noir dans la borne de
mesure COM.
- Raccordez en série les deux pointes de mesure hors tension à l’objet à mesurer (pile, circuit, etc.). Pour ce faire,
le circuit en question doit être débranché.
- Unefoisleraccordementeffectué,lecircuitpeutêtremissoustension.Lavaleurmesurées’afchesurl’écran
d’afchage.
- Unefoislamesureeffectuée,mettezànouveaulecircuithorstensionetretirezensuiteleslsdemesuredel’objet
à mesurer. Éteignez le DMM.
93
Pour mesurer des courants alternatifs (A ), procédez comme suit :
- Allumez le DMM et sélectionnez la fonction de mesure « A », « mA » ou « µA ». Pour passer à la plage de mesure
CA,appuyezsur«SELECT».L’écranafcheACetTRMS.Chaquenouvellepressionvousfaitreveniràlaplage
précédente.
- Les différentes fonctions de mesure et les plages de mesure possibles sont indiquées dans le tableau. Sélection-
nez la plage de mesure et les bornes correspondantes.
Fonction de mesure Plage de mesure Bornes de mesure
µA 0 - 6000 µA COM + mAµA
mA 0 à 600 mA COM + mAµA
A 0 à 10 A COM + 10A
- Branchez le cordon de mesure rouge dans la borne mA µA ou 10 A. Branchez le câble noir dans la borne de
mesure COM.
- Raccordez en série les deux pointes de mesure hors tension à l’objet à mesurer (générateur, circuit, etc.). Pour ce
faire, le circuit en question doit être débranché.
- Unefoisleraccordementeffectué,lecircuitpeutêtremissoustension.Lavaleurmesurées’afchesurl’écran
d’afchage.
Unefoislamesureeffectuée,mettezànouveaulecircuithorstensionetretirezensuiteleslsdemesuredel’objet
à mesurer. Éteignez le DMM.
94
f) Mesure de fréquence
LeDDMpeutmesureretafcherlafréquenced’unetensionde
signal de 10 Hz - 10 MHz. La plage d’entrée maximale est de
20 Vrms. Cette fonction ne convient pas pour les mesures de ten-
sionderéseau.Respectezlesvaleursd’entréespéciéesdans
les Caractéristiques techniques.
Procédez comme suit pour mesurer les fréquences :
- Allumez le DMM et sélectionnez la fonction de mesure « Hz ».
« Hz » apparaît à l’écran.
- BranchezleldemesurerougedanslaborneHz(G)etlel
de mesure noir dans la borne COM (H).
- Raccordez les deux pointes de mesure à l’objet à mesurer
(générateur de signal, circuit, etc.).
- Lafréquences’afcheavecl’unitécorrespondante.
- Quand la mesure est terminée, débranchez les câbles de me-
sure de l’objet à mesurer et éteignez le DMM.
g) Mesure de la durée d’impulsion en %
LeDMMpeutafcherlerapportdeladuréed’impulsiondela
demi-onde positive d’un signal de tension alternative en pourcen-
tage pour l’intégralité de la durée de période. La plage d’entrée
maximale est de 20 Vrms. Cette fonction ne convient pas pour les
mesures de tension de réseau. Respectez les valeurs d’entrée
spéciéesdanslesCaractéristiquestechniques.
Procédez comme suit pour mesurer la durée d'impulsion en % :
- Allumez le DMM et sélectionnez la plage de mesure « Hz ».
« Hz » apparaît à l’écran. Appuyez sur la touche « SELECT »
(I)surleboutonrotatif.L’écranafche«%».
- BranchezleldemesurerougedanslaborneHz(G)etlel
de mesure noir dans la borne COM (H).
- Raccordez les deux pointes de mesure à l’objet à mesurer
(générateur de signal, circuit, etc.).
- La durée d’impulsion de la demi-onde positive est indiquée
comme pourcentage à l’écran.
- Quand la mesure est terminée, débranchez les câbles de me-
sure de l’objet à mesurer et éteignez le DMM.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

VOLTCRAFT VC276 TRMS Operating Instructions Manual

Catégorie
Multimètres
Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues