Moulinex FG111Z30 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

06
05
24
AUTO
HR MIN
PRO
a
b
d
e
i
m
h
f
c
g
k
n
l
o
j
1 2
7 8
5
4
3
6
4
Français
Description
a Couvercle
b Réservoir
c Porte-filtre
d Plaque chauffante
e Bouton Marche / arrêt ou écran de
contrôle
f Cuillère doseuse
g verseuse ou pot isotherme (selon
modèle)
Modèles programmables
h Ecran LCD
i Touche Marche / arrêt
j Touche AUTO
k Touche PRO
l Témoin de programmation (vert)
m Touche HR
n Touche MIN
o Témoin marche / arrêt (rouge)
Conseils de sécurité
Lire attentivement le mode d’emploi avant
la première utilisation de votre appareil :
une utilisation non conforme dégagerait
le fabricant de toute responsabilité.
Ne pas laisser l’appareil à la portée des
enfants sans surveillance. L’utilisation de cet
appareil par des jeunes enfants ou des
personnes handicapées doit être faite sous
surveillance.
Avant de brancher l’appareil, vérifier que la
tension d’alimentation de votre installation
correspond à celle de l’appareil et que la
prise de courant comporte bien la terre.
Toute erreur de branchement annule la
garantie.
Votre appareil est destiné uniquement à un
usage domestique et à l’intérieur de la
maison.
Débrancher l’appareil dès que vous cessez
de l’utiliser et que vous le nettoyez.
Ne pas utiliser l’appareil s’il ne fonctionne
pas correctement ou s’il a été endommagé.
Dans ce cas, s’adresser à un centre service
agréé.
Toute intervention autre que le nettoyage et
l’entretien usuel par le client doit être
effectuée par un centre service agréé.
• Si le câble d’alimentation ou la fiche sont
endommagés, n’utilisez pas l’appareil. Afin
d’éviter tout danger, faites obligatoirement
remplacer le câble d’alimentation par un
centre agréé.
• Ne pas mettre l’appareil, le câble d’alimen-
tation ou la fiche dans l’eau ou tout autre
liquide.
• Ne pas laisser pendre le câble d’alimenta-
tion à portée de main des enfants.
• Le câble d’alimentation ne doit jamais être à
proximité ou en contact avec les parties
chaudes de votre appareil, près d’une source
de chaleur ou sur un angle vif.
Pour votre sécurité, n’utiliser que des acces-
soires et des pièces détachées du fabricant
adaptés à votre appareil.
Ne pas débrancher la fiche de la prise en
tirant sur le câble.
Ne pas utiliser la verseuse ou le pot iso-
therme sur une flamme et sur des plaques
de cuisinières électriques.
Ne pas remettre d’eau dans l’appareil s’il est
encore chaud.
Toujours fermer le couvercle (a) lors du
fonctionnement de la cafetière.
Tous les appareils sont soumis à un
contrôle qualité sévère. Des essais
d’utilisation pratiques sont faits avec des
appareils pris au hasard ce qui explique
d’éventuelles traces d’utilisation.
Ne jamais mettre votre verseuse ou votre
pot isotherme dans un four à micro-ondes,
dans un lave-vaisselle ou sur une plaque de
cuisson.
Ne jamais introduire votre main à l’intérieur
du pot isotherme.
N’utilisez pas la verseuse ou le pot isotherme
sans leur couvercle.
Avant la première utilisation
Faites fonctionner une première fois la
cafetière sans café avec 1 litre d’eau pour
rincer le circuit.
Préparation du café
(Suivre les illustrations de 1 à 8)
• Utiliser uniquement de l’eau froide et un fil-
tre papier n°4. Ne pas utiliser le pot iso-
therme sans son bouchon.
Ne pas dépasser la quantité d’eau maximum
indiquée sur le niveau d’eau du réservoir.
Cette cafetière est équipée d’un stop - goutte
permettant de se servir un café avant la fin
du passage d’eau. Replacer rapidement la
CafetièreCM823 1/06/06, 10:434
5
verseuse ou le pot isotherme pour éviter tout
débordement.
Pour une meilleure conservation de la cha-
leur, rincer le pot isotherme à l’eau chaude
avant utilisation.
Le couvercle du pot isotherme doit être ver-
rouillé fermement vers la droite jusqu’à la
butée pour la préparation et le maintien au
chaud du café.
Pour servir le café, appuyer sur le levier du
couvercle du pot isotherme vers le bas.
Attendre quelques minutes avant de
réaliser une seconde préparation du café.
POUR LE MODÈLE PROGRAMMABLE :
Réglage de l’heure :
Branchez la cafetière, l’écran LCD (h )
indique 12 : 00.
• Appuyez sur la touche « PRO » pendant 3
secondes, l’écran cesse de clignoter et indi-
que « set time ».
Appuyez sur la touche « HR » pour régler
l’heure. Un appui prolongé sur la touche per-
met de faire défiler rapidement les chiffres
• Appuyez sur la touche « MIN » pour régler
les minutes. Un appui prolongé sur la tou-
che permet de faire défiler rapidement les
chiffres
Validez le réglage en appuyant à nouveau 3
secondes sur la touche « PRO »
Fonctionnement en mode manuel :
Appuyer sur la touche rouge «
», le voyant
rouge s’allume et la cafetière se met à fonc-
tionner.
Appuyez à nouveau sur la touche «
» pour
arrêter le fonctionnement.
Fonctionnement en mode programmation:
Appuyez deux fois sur la touche « PRO »,
l’écran indique « set time ».
Appuyez sur la touche « HR » pour régler
l’heure.
• Appuyez sur la touche « MIN » pour régler
les minutes.
Validez le réglage en appuyant à nouveau
sur la touche « PRO ». L’écran indique à nou-
veau l’heure actuelle.
Appuyez sur la touche « AUTO » pour acti-
ver la programmation. Le voyant vert s’al-
lume.
A l’heure programmée, le voyant rouge s’al-
lume et la cafetière se met à fonctionner.
Appuyez sur la touche «
» pour arrêter le
fonctionnement.
Vous pouvez annuler à tout moment la pro-
grammation en appuyant sur la touche
« AUTO ». Le voyant vert s’éteindra. Réac-
tivez la programmation en appuyant à nou-
veau sur la touche « AUTO ».
Remarque sur les deux modes : La cafe-
tière cesse automatiquement de fonctionner
après 2h, si vous ne l’avez pas arrêtée en fin
de cycle avec la touche «
».
Nettoyage
• Pour évacuer la mouture usagée, retirer le
porte-filtre (c) de la cafetière.
Débrancher l’appareil.
Ne pas nettoyer l’appareil chaud.
Nettoyer avec un chiffon ou une éponge hu-
mide.
Ne jamais mettre l’appareil dans l’eau ou
sous l’eau courante.
Le porte filtre est lavable au lave-vaisselle.
Détartrage
Détartrez votre cafetière tous les 40 cycles.
Vous pouvez utiliser.
soit un sachet de détartrant dilué dans
2 grandes tasses d’eau.
soit 2 grandes tasses de vinaigre d’alcool
blanc.
Verser dans le réservoir (b) et mettre la
cafetière en marche (sans mouture).
Laisser couler dans la verseuse ou le pot
isotherme (g) l’équivalent d’une tasse, puis
arrêter.
Laisser agir pendant une heure.
Remettre la cafetière en marche pour
terminer l’écoulement.
• Rincer la cafetière en la faisant fonctionner
2 ou 3 fois avec 1 litre d’eau.
La garantie exclut les cafetières ne fonc-
tionnant pas ou mal par absence de détar-
trage.
Accessoires
Pot isotherme
Verseuse verre
CafetièreCM823 1/06/06, 10:435
6
En cas de problème
- Vérifier :
le branchement.
• que l’interrupteur ou la touche Marche / ar-
rêt (voyant rouge allumé) est en position
marche.
• que le porte filtre est bien verrouillé.
- Le temps d’écoulement de l’eau est trop long
ou les bruits sont excessifs :
détartrez votre cafetière.
Votre appareil ne fonctionne toujours
pas ?Adressez-vous à un centre service agréé.
Participons à la protection
de l’environnement !
i Votre appareil contient de nombreux
matériaux valorisables ou recyclables.
ÜConfiez celui-ci dans un point de collecte
ou à défaut dans un centre service agrée
pour que son traitement soit effectué.
English
Description
a Lid
b Tank
c Filter holder
d Warming plate
e On / off button or control panel
f Measuring spoon
g Jug or insulated pot (according to
model)
Programmable models
h LCD screen
i On / off button
j AUTO button
k PRO button
l Programming indicator light (green)
m HR button
n MIN button
o On / off indicator light (red)
Safety recommendations
Read the instructions for use carefully
before using your appliance for the first
time: the manufacturer does not accept
responsibility for use that does not
comply with the instructions.
Keep the appliance out of reach of
unsupervised children. Use of this appliance
by young children or certain severely
disabled people must be supervised.
Before plugging the appliance in, make sure
that the power it uses corresponds to your
electrical supply system and that the outlet
is earthed.
Any error in the electrical connection will
negate your guarantee.
Your appliance is designed for domestic use
only. Any commercial use, inappropriate use
or failure to comply with the instructions, the
manufacturer accepts no responsibility and
the guarantee will not apply.
Unplug the appliance when you have
finished using it and when you clean it.
Do not use the appliance if it is not working
properly or if it has been damaged. If this
occurs, contact an authorised service cen-
tre.
All interventions other than cleaning and
everyday maintenance by the customer must
be performed by an authorised service cen-
tre.
CafetièreCM823 1/06/06, 10:436
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Moulinex FG111Z30 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Cafetières
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues