Aiwa XR-M75 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Manuel utilisateur
AVERTISSEMENT
AFIN DE REDUIRE TOUT RISQUE D’INCENDIEOU DE
DECHARGE ELEcTRIQUE, VEILLEZ A CE QLf E cET
APPAREILSOITA L’ABRI DE LA PLUIE ETDE L’HUMIDITE.
Am/h
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK)
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Explication des Symboles:
L’eclair se terminant par une fleche clans un
A
triangle equilateral previent I’utilisateur de la
presence d’une “tension dangereuse” non
insolee a I’interieur du coffret de I’appareil, qui
peut &re d’un niveau suffisant pour constituer
un risque de decharge electrique.
Le point d’exclamation clans un triangle
A
equilateral previent I’utilisateur qu’il y a des
instructions importances concern ant Ie
fonctionnement et I’entretien (la maintenance)
clans la documentation jointe a I’appareil.
PRECAUTIONS
Lisez bien attentivement et completement ce mode d’emploi avant
de vous servir de votre appareil. Mettez ce mode d’emploi de c6te
pour pouvoir Ies consulter clans I’avenir. Toutes Ies precautions et
tous Ies avertissements donnes clans ce manuel et sur I’appareil
doivent 6tre strictement suivis de m~me que Ies suggestions
relatives a la securite indiquees
ci-dessous.
Installation
1
2
3
4
5
6
2
Eau et humidite - N’utilisez pas cet appareil a proximite d’une
source d’eau comme une baignoire, un Iavabo, une piscine ou
d’autres endroits semblables,
Chaleur - N’utilisez pas cet appareil a proximite d’une source de
chaleur, comme Ies overtures de chauffage, Ies po61es ou
d’autres appareils emettant de la chaieur. II ne faut pas non plus
Ie placer clans un endroit ou la temperature est inferieure a 50C
ou superieure a 350C.
Surface de montage Posez I’appareil sur une surface plane
et Iisse.
Ventilation - Veillez a ce qu’il y ait suffisamment d’espace
autour de I’appareil afin qu’il y ait une bonne ventilation de la
chaleur. Laissez un espace de 10 cm a I’arriere et au-dessus de
I’appareil et un espace de 5 cm de chaque c&e.
- Ne placez pas I’appareil sur un lit, un tapis ou une surface
semblable qui pourrait bloquer Ies orifices de ventilation.
- N’installez pas I’appareil clans une bibliotheque, clans une
armoire ou sur une etagere fermee ob la ventilation pourrait
~tre insuffisante.
Penetration d’objets et de liquide-Veillez a ce qu’aucun objet
ou Iiquide ne penetre clans I’appareil par Ies orifices de ventila-
tion.
Chariots et supports- Deplacez I’appareil
avec precaution Iorsqu’il est pose sur un
chariot ou un support.
Des arr6ts brusques, I’utilisation d’une trop
grande force et des surfaces inegales
m
‘1
~ourraient renverser Ie chariot ou I’amareil
AL*
,,
ou Ie faire tomber.
FRAN~AIS
7
8
Condensation - De la condensation peut se former sur la Ientille
de la t&e de lecture des disques compacts Iorsque:
- on deplace I’appareil d’un endroit froid a un endroit chaud
- Ie chauffage vient d’~tre allume
- I’appareil est clans une piece tres humide
- I’appareil est clans une piece refroidie par climatisation
Sil y a de la condensation a I’interieur de I’appareil, il risque de ne
pas bien fonctionner. Dans ce cas, laissez I’appareil pendant
quelques heures puis essayez de I’utiliser a nouveau.
Installation au mur ou au olafond - Cet armareil ne doit ~as &re
monte sur un mur ou sur u; plafond, a moih~ que Ies ins~ructions
d’utilisation ne Ie precisent.
Alimentation electriaue
1
2
3
4
5
Sources d’alimentation - Connectez cet appareil uniquement
aux sources d’alimentation specifiers clans ces instructions
d’utilisation et indiquees sur l’appareil,
Polarisation - Par mesure de securite, certains appareils sent
munis de fiches polarisees d’aiimentation secteur qui ne peuvent
@treinserees que d’une seulefagon clans une prise de courant, S’il
est difficile, voire impossible, d’inserer la fiche d’alimentation
secteur clans une prise de courant, retournez la prise et essayez
de nouveau. Si vous avez toujours des difficulties a I’inserer clans
la prise de courant, faites appel a un technician qualifie pour
reparerou remplacerla prise. N’essayez pas d’outrepasserl’aspect
de securite de la fiche polarisee en for$ant pour I’inserer clans une
prise de courant.
Cordon secteur
-
Pour debrancher Ie cordon d’alimentation, tirez sur la fiche. Ne
tirez pas sur Ie cordon.
- Ne touchez jamais la fiche d’alimentation avec des mains
mouiliees car cela pourrait presenter des risques d’incendie ou
de decharge electrique.
- Le cordon d’alimentation doit @treachemine de maniere a eviter
qu’il soit plie, pince ou foule au pied, Faites particulierement
attention au cordon reliant I’appareil a la prise de courant.
- Evitez de surcharge Ies fiches d’alimentation secteur et ies
rallonges au-dela de Ieur capacite nominale, ce qui pourrait
presenter un risque d’incendie ou de decharge electrique.
Rallonge - Afin d’emp6cher tout risque de decharge 61ectrique,
n’ufilisez pas de fiche polarisee d’alimentation secteur avec une
rallonge ou une prise de courant quelconque a moins que la fiche
polarisee puisse &re completement inseree de maniere a ce que
Ies broches de la fiche ne soient pas exposees.
Quand I’armareil n’est oas utilise - Debranchez Ie cordon
d’alimenta~& secteur ou (e cordon d’alimentation par batterie de
voiture si I’appareil ne doit pas &re utilise pendant plusieurs mois
ou pendant une periode plus Iongue. Lorsque Ie cordon est
branche, un courant de faible intensite continue de s’ecouler clans
I’appareil, m6me si ce dernier est eteint,
Antenne exterieure
1
2
Lignes de transport d’energie - Lorsque vous installez une
antenne exterieure, veillez a ce qu’elle soiteloignee de toute Iigne
de transport d’energie.
Mise a la terre de I’antenne exterieure - Veillez a ce que Ie
systeme de I’antenne soit bien mis a la terre afin de fournir une
protection en cas de surtensions soudaines ou en cas d’une
accumulation d’electricitestatique. L’article81 Odu Code Electrique
National (NEC) ANS1/NFPA 70, fournit des information sur la
mise a la terre correcte du mat, de la structure de supporl et du fil
d’amenee allant a I’unite de decharge de I’antenne, ainsi que sur
la taille de I’unite de mise a la terre, la connexion aux bornes de
mise a Iaterre et Ies caracteristiques des bornes de mise a Iaterre.
Mise a la terre d’uneantenne selon
Ie code national
d’61ectrlclt6(N EC)
FT.
FIL DE DESCENTE D’ANTENNE
UNITE DE DECHARGE
D’ANTENNE
(NEC SECTION 810-20)
APPAREILLAGE
CONDUCTEURS DE
D’AMENEE DE
MISE A LA TERRE
COURANT—
A
(NEC SECTION 810-21)
COLLIERS DE MISE A LA TERRE
- ELEcTRoDEDEMsEALATERREDE
- LA LIGNE DAMENEE DE COURANT
(NEC ARTICLE 250 PARTIE H)
NEC:CODE NATIONAL D’ELECTRICITY
Entretien
Nettoyez I’appareil en suivant scrupuleusement Ies
recommendations faites clans ces instructions d’utilisation.
Dommages Necessitant des Reparations
Faites appel uniquement a un technician qualifie pour faire
reparer I’appareil si:
- Ie cordon ou la fiche d’alimentation sent endommages
- des corps etrangers ou du Iiquide ont penetre a I’interieur de
I’appareil
- I’appareil a ete expose a de la pluie ou a de I’humidite
- I’appareil ne semble pas fonctionner normalement
- la performance de I’appareil a change de maniere sensible
- I’appareil est tombe ou son coffret a ete endommage
N’ESSAYEZ PAS DE REPARER L’APPAREIL VOUS-MEME.
A%uMu4# u4z&h%kwt?we
Nous vous felicitous d’avoir achete une ChaTne Stereo Aiwa.
Afin d’optimiser Ie bon fonctionnement de cette chalne, prenez Ie
temps de bien Iireces lnstructionsd’Utilisation et devousfamiliariser
avec Ies methodes d’utilisation.
Verifiez votre chalne et ses accessoires
Unite du Iecteur de disques
compacts
Unite du syntoniseur/
amplificateur
fG21
Antenne AM
Telecommande
Antenne FM
Mode d’emploi etc.
Registre du proprietaire
Inscrivez clans Ies cases ci-dessous Ie numero du
modele et Ie
numero de serie de votre chalne (qui sent indiques sur Ie dos de
celle-ci). Vous Ies aurez ainsi sous la main si vous
avez besoin de
contacter votre distributeur Aiwa en cas de difficult.
TABLE DES MATIERES
PREPARATIONS
PRECAUTIONS ................................................................... 2
CONNEXIONS .................................................. .................. 4
AVANT L’UTILISATION .......................................................6
REGLAGE DE L’HORLC)GE ............................................... 7
SON
REGLAGE DU SON ..... ...................................................... 8
RECEPTION RADIO
ACCORD MANUEL .............................................................9
PREREGLAGE DES STATIONS ......................................10
LECTURE DE DISQUES COMPACTS
UTILISATION ..................................................................... 11
MINUTERIE
LECTURE PAR LA MINUTERIE ......................................... 13
REGLAGE DE
LA MINUTERIE DE SOMMEIL .................14
AUTRES CONNEXiONS
CONNEXION D’UN APPAREIL OPTIONNEL ..................14
ECOUTE DE SOURCES EXTERNES .............................. 15
ENREGISTREMENT DU SON AU MOYEN D’UN
APPAREIL OPTIONEL ................................................ 15
GENERALITIES
SOINS ET ENTRETIEN ...................................................... 16
GUIDE DE DEPISTAGE
IDES DEFAUTS .......................... 16
SPECIFICATIONS ............................................................. 17
INDEX ................................................................................ 18
Modele Numero
Numero de Serie (NSde lot.)
XR-M75U
FRAN~AIS
3
2
Connectez Ies cordons des haut-~arleurs au
CONNEXIONS
Avant de connecter Ie cordon secteur
La tension nominale indiquee sur Ie panneau arriere de votre
appareil est de 120 V C.A. Verifiez si cette tension nominale
correspond bien a la tension locale.
IMPORTANT
Connectez Ies haut-parleurs, Ies antennes et tout Ie materiel
facultatif. Finissez par connecter Ie cordon secteur.
II n’y a pas de differences entre Ies haut-parleurs de devant
qui peuvent ilre tous deux connectes aussi bien comme haut-
parleur L (gauche) que comme haut-parleur R (droit).
1
Placez I’unite du Iecteur de disques compacts
au dessus de I’unite du syntoniseur/amplif icateur
et branchez au connecter du cable plat comme
decrit ci-dessous.
Remarquez que Ie connecter ne peut &re branche que clans
une seule direction avec Ie c~ble plat tourne vers la gauche.
Ie plat
toniseur/
e ventilation
Apres avoir branche au connecter, laissez une marge de
securite entre Ie ciible plat et Ies overtures de ventilation.
syntoniseur/ampl ificateur.
II faut connecter Ie cordon du haut-parleur droit a la prise “R”
et
Ie cordon du haut-parleur gauche a la prise “L”.
~ri:e IUR!F
&a@?&
Au haut-
parleur
Au haut-
gauche
parleur droit
3
Antenne AM
Q
3
Antenne FM
–—<l:
>
Haut-parleur
gauche
u-, ,+..-.1-,..
ndU1-Ud[l GUl
droit
Cordon du haut-parleur
G—-4
Cordon
secteur
4 FRAN~AIS
3 Connectez Ies antennes fournies.
Connectez I’antenne FM aux bornes FM 75 Q I’antenne AM
aux bornes AM LOOP.
Antenne cadre AM
~ Antenne FM
4 Branchez
courant.
Ie cordon secteur sur une prise de
La premiere fois que Ie cordon secteur est branche, la fen6tre
de I’affichage montre Ies fonctions de la cha!ne. Lorsque
I’appareil est allume, cet affichage de demonstration est remplace
par I’affichage de fonctionnement. Lorsque I’appareil est eteint,
Ie mode de demonstration est retabli.
Pour annuler la demonstration
Appuyez sur la touche DEMO.
Pour I’activer, appuyez de nouveau sur la touche DEMO.
Pour installer I’antenne AM sur une surface
Fixez la griffe clans la rainure.
\
-,
Pour placer Ies antennes
Antenne d’alimentation FM :
Etendez cette antenne horizontalement en forme de T et fixez
ses extremities au mur.
Antenne cadre AM :
Orientez cette antenne afin d’obtenir la meilleure reception
possible.
Ne connectez pas a la chakte d’autres haut-parleurs que ceux
qui ont ete fournis.
Ne laissez pas pres des haut-parleurs des objets produisant
un champs magnetique.
Ne mettez pas I’antenne FM a proximite d’objets metalliques
ni de tringles a rideaux.
Ne mettez pas l’antenne AM a proximite d’aucun autre materiel
optionnel, de la chalne stereo elle-m~me, du cordon secteur
ou des cordons des haut-parleurs, ce qui pourrait capter des
parasites.
s Ne deroulez pas Ie fil de I’antenne AM.
POSE DES DEUX UNITES COTE A COTE
II est egalement possible placer Ies unites Iecteur de disques
compacts et de la radio/amplificateur c&e a cbte selon votre
choix,
Dans ce cas, assurez-vous que Ies cables plats n’obstruent pas
Ies overtures de ventilation, comme decrit ci-dessous.
Laissez toujours une marge de securite entre Ie cable plat et Ies
overtures de ventilation.
Ciible plat
CONNEXION D’UNE ANTENNE
EXTERIEURE
Pour obtenir une meilleure reception FM, il est recommande
d’utiliser une antenne exterieure.
Connectez I’antenne exterieure aux bornes FM 75 Q.
Pour connecter tout autre appareil optionnel + page 14.
FRAN~AIS
5
AVANT L’UTILISATION
Ca~teur —.
‘m
o
00
F
PHONES
3
Y-==– “-—–”
.-
..———.
POWER
Oqo
Allumage de I’appareil
A~puyez sur la touche POWER.
D
E
_—.——..—
i;>—
00000)
—._——
POWER
L’appareil s’allume et la lecture de la source correspondante
commence en appuyant sur la touche > ou la touche TUNER/
BAND (Fonction de Lecture Directe).
Vous pouvez egalement allumer l’appareil en effectuant une
ejection sur Ie panneau de contrde (voir la colonne de droite)
pendant que celui-ci est eteint.
Apres I’utilisation
Appuyez sur la touche POWER pour eteindre I’appareil.
L’affichage passe a I’indication de I’heure.
Utilisation du casque d’ecoute
Connectez Ie casque d’ecoute a la prise PHONES au moyen
d’une mini-fiche stereo (03,5 mm).
Aucun son ne sort des haut-parleurs Iorsque Ie casque d’ecoute
est branche.
UTILISATION DU PANNEAU DE
CONTROLE
~~
I
Panneau de contrtde
Pour ejecter Ie panneau de contr61e
Appuyez sur la touche CONTROL OPEN/CLOSE I’appareil etant
allume ou eteint. Le panneau de contrble sera ejecte.
Pour fermer Ie panneau de contr61e, appuyez de nouveau sur la
touche.
Touches sur Ie panneau de contrde
Touches de contrde
1[
I 11
VOLUME
SOUND MODE
Touche~ de fonction
Les touches de fonction selectionnent la source a Iire.
Les touches de contrble vous permettent de contrder la lecture
d’un disque compact et de capter I’emission de radio souhaitee.
II existe egalement une touche et une commande sur Ie panneau
de contr61e qui peuvent s’utiliser pour faire des reglages du
niveau de volume et de la qualite du son selon vos preferences.
~
La touches * sur I’unite du Iecteur de disques compacts fait
immediatement commencer la lecture de disques compacts;
c’est a dire, en appuyant sur ces touches la lecture commence
independemment de la source selectionnee.
6 FRAPl~A/S
UTILISATION DE LA TELECOMMANDE
Insertion des piles
Retirez Ie couvercle situe au dos de la telecommande et inserez
deux piles R03 (taille AAA).
.“’0;1
.!>”
yo@
‘</
q/Q “’-’’’”’”
o Q
R03 (AAA)
Quand remplacer Ies piles
La distance operationnelle maximum entre la telecommande et
Ie capteur de I’unite du Iecteur de disques compact/enregistreur
de minidisques doit 6tre environ de 5 metres. Lorsque la distance
diminue, remplacez Ies piles.
Owerture et fermeture du couvercle superieur
Utilisation de la telecommade
Quelques operations ne peuvent s’executer qu’en utilisant Ies
touches de la telecommande, tandis que d’autres peuvent
s’executer en utilisant aussi bien Ies touches des deux unites
principals.
Le manuel d’instructions decrit clairement Ies touches disponibles
pour chaque operation.
~
c Si I’appareil ne va pas &re utilise pendant un certain temps,
enlevez Ies piles pour emp6cher toute fuite d’electrolyte.
c II est possible que la telecommande ne fonctionne pas
correctement Iorsque:
- La Iigne de visee entre la telecommande et Ie capteur (voir
I’illustration de la page precedence) est exposee a une Iumiere
intense comme Ies rayons du soleil.
- D’autres telecommandes sent utilisees a proximite (television,
etc.)
o
B
‘aaaa
aaa
‘i
[ - :_.=____a Q=o
L )_ Q ~ Qo_’Q ;
.
SHIFT
Utilisation de la touche SHIFT
Les touches 6? ont deux fonctions differences. Une de ces
fonctions est indiquee sur la touche et I’autre est indiquee sur la
plaque au-dessus de la touche.
Pour utiliser la fonction indiquee sur la touche, appuyez
simplement sur la touche.
Pour utiliser la fonction indiquee sur la plaque au-dessus de la
touche, appuyez sur la touche tout en appuyant sur la touche
SHIFT.
REGLAGE DE L’HORLOGE
1
2
3
4
5
6
7
POWER
p.
‘o ~ SHIFT
Appuyez sur la touche POWER pour allumer
I’appareil.
Appuyez sur la touche CLOCK tout en appuyant
sur la touche SHIFT de la telecommande.
Dans Ies 4 secondes qui suivent, appuyez sur la
touche II.
L’heure clignote.
Pour passer au format de 24 heures, appuyez sur la touche
.
Pour retourner au format de 12 heures, appuyez de nouveau
sur la touche
.
Appuyez sur la touche ++ ou > pour regler
I’heure.
U6
Appuyez sur la touchie 1I pour enregistrer I’heure.
L’heure s’arr&e de clignoter et Ies minutes commencent a
clignoter.
Appuyez sur la touche ++ ou - pour regler
Ies minutes.
Appuyez sur la touche 1I pour enregistrer Ies
minutes et terminer Ie reglage.
Les minutes s’arr~tent de clignoter sur I’affichage et I’horloge
demarre a 00 secondes.
Pour afficher I’heure
Appuyez sur la touche CLOCK tout en appuyant sur la touche
SHIFT sur la telecommande. Lheure est affichee pendant 4
secondes.
Si
I’affichage de I’horloge clignote alors que I’appareil
est etei nt
Cela est dti a une coupure de courant. II faut de nouveau regler
I’heure.
Si la coupure de courant dure plus de 12 heures environ, tous
Ies prereglages memorises depuis I’achat de I’appareil doivent
~tre refaits.
FtifAN~AIS 7
REGLAGE DU SON
u.
00 0 00
GEQ
VOLUME
SOUND MODE
REGLAGE DU VOLUME
Tournez Ie cadran VOLUME sur Ie panneau de contr61e,
ou appuyez sur Ies touches de reglage VOLUME sur la
telecommande.
Le niveau du volume est affiche pendant 4 secondes. Vous
pouvez Ie regler entre MIN (minimum) et 49, puis MAX
(maximum).
Le volume reste memorise apres avoir eteint I’appareil.
Cependant, si Ie volume est regle a plus de 25 au moment
d’eteindre I’appareil, celui-ci est automatiquement regle a 25
Iorsque I’appareil est rallume.
ACCENTUATION DES AIGUS
Le systeme BBE accentue la clarte des sons a frequencies
aigues.
Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND MODE
jusqu’a ce que “BBE apparaissent sur I’affichage. Puis
tournez
Ie cadran VOLUME
vers la droite ou vers la gauche pour
selectionner un des trois niveaux ou la position “off” clans Ies 4
secondes qui suivent.
ACCENTUATION DES GRAVES
Le systeme T-BASS accentue Ie realisme du son a basses
frequencies.
Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND MODE jusqu’a
ce que “T-BASS” apparaisse sur I’affichage. Puis
tournez Ie
cadran VOLUME
vers la droite ou vers la gauche pour
selectionner un des trois niveaux ou la position “off” clans Ies 4
secondes qui suivent.
(OFF)
~BASS
~ T-BASS...
_l ~
L-J ~ LBASS .,,,,,I~
~
II peut se produire une distortion du son a basses frequencies
Iorsque Ie systeme T-BASS est utilise pour un disque dent ie
son a basses frequencies etait accentue a I’origine. Dans ce cas,
annuler Ie systeme T-BASS.
EQ (EGALISEUR)
Cet appareil permet d’obtenir Ies trois courbes d’egalisation
suivantes.
ROCK: Son puissant renforqant Ies sons aigus et Ies sons graves
POP: Plus de presence aux frequencies vocales et a mi-gamme
JAZZ: Frequencies plus basses accentuees pour la musique
de type jazz
Appuyez plusieurs fois sur la touche SOUND MODE jusqu’a
ce que
“EQ OFF” apparaisse sur I’affichage. Puis
tournez Ie
cadran VOLUME
vers la droite ou vers la gauche pour
selectionner un des trois types d’egalisation ou la position “of~
clans Ies 4 secondes qui suivent.
I
Si vous utilisez la telecommande, appuyez plusieurs fois sur la
touche GEQ.
REGLAGE DU SON PENDANT
L’ENREGISTREMENT
Vous pouvez modifier a votre gre Ie volume et Ie son sortant des
haut-parleurs ou du casque d’ecoute saris affecter Ie niveau de
I’enregistrement.
8 FRANQAIS
ACCORD MANUEL
1
2
TUNER/
BAND
I‘o0w’””’’”
BAND
Appuyez piusieurs fois sur la touche TUNER/
BAND pour selectionner la bande souhaitee.
Si I’appareil est eteint, la station captee precedemment sera
re$ue (Fonction de Lecture Directe).
Appuyez sur la touche 1++ ou M (OU la touche
++ / F*) pour selectionner une station.
Chaque fois que vous appuyez surcette touche, la frequence
change.
Lorsqu’une station est repue, “TUNE” est affiche pendant un
moment.
Pendant une reception FM stereo, (iI@I}) est affiche.
Lorsqu’une emission Ffblstereo contient du bruit
Appuyez sur la touche MODE TUNER tout en appuyant sur la
touche SHIFT sur la telecommande.
“MONO” appara~t sur I’affichage.
Le bruit est reduit mais la r6ception est monophonique.
Pour retablir la reception st6reo, repetez Ie precede anterieur.
Pour changer I’intervalk d’accord AM
Le reglage par defaut de I’intervalle AM est de 10 kHz/pas. Si
vous utilisez cet apparei! clans un endroit ou Ie systeme
deallocation des frequencies est de 9 kHz/pas, changez I’intervalle
d’accord.
Appuyez sur la touche POWER tout en appuyant sur la touche
TUNER/BAND,
Pour ramener I’intervalle h sa valeur initiale, r~$petez cette
operation.
Lorsque I’intervalle d’accord AM est change, toutee Ies stations
prereglees (voir “PRER~GLAGE DES STATIONS”) sent
effacees. Les stations prf$reglees doivent ~tre reglees de
nouveau.
Pour rechercher une station rapidement (Recherche
Automatique)
Maintenez enfoncee la touche K ou *I (OUla touche + /
FE) jusqu’a ce que Ie syntoniseur commence a rechercher une
station. Une fois la station captee, la recherche s’arr@te.
Pour arr6ter manuellement la Recherche Automatique, appuyez
sur la touche l+< ou W (OU la touche ++ /
>).
II est possible que la Recherche Automatique ne s’arr&e pas
aux stations emettant des signaux tres faibles.
FRAiV~AIS 9
PREREGLAGE DES STATIONS
i
b
9
11
b
*,W
TUNER/
BAND
TUNER/
BAND
!-’appareil peut memoirser un total de 32 stations prereglees.
Lorsqu’une station est memorisee, un numero de prereglage
est attribue a cette station. Utilisez ce numero de prereglage
pour capter directement cette station.
1
2
3
Appuyez sur la touche TUNER/BAND pour
selectionner une bande et appuyez sur la touche
l++ ou M (OU la touche ++ / W) pour
selectionner une station.
Appuyez sur la touche II pour memoriser la
station.
Un numero de prereglage est attribue a la station, en
commengant par 1 et en progressant par ordre croissant pour
chaque bande.
Numero de prereglage
Frequence
Repetez Ies operations 1 et 2.
ACCORD SUR LES NUMEROS
PREREGLES
1
2
Appuyez sur la touche TUNER/BAND pour
selectionner une bande.
Appuyez sur Ies touches numeriques sur la
telecommande pour selectionner un numero de
prereglage.
Exemple:
Pour se[ectionner Ie numero preregle 15, appuyez sur Ies
touches +10 et 5.
Pour selectionner Ie numero preregle 10, appuyez sur Ies
touches +10 et O.
Autre fa$on de selectionner une station prereglee
Appuyez sur la touche TUNER/BAND pour selectionner une
bande.
Puis appuyez sur la touche >.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, la station
prereglee avec Ie numero suivant est selectionnee.
Pour effacer une station prereglee
Selectionnez Ie numero preregle de la station a effacer. Puis
appuyez sur la touche
et sur la touche I I clans Ies 4 secondes
qui suivent.
Les numeros preregles plus eleves de toutes Ies autres stations
clans la bande diminuent egalement d’une unite.
~
Chaque bande peut memoriser uniquement un maximum de 16
stations prereglees.
10 FRA/V~A/S
UTILISATION
~opEN/
\
+
-a
0
00
—.
C)Q
000
REMAIN
L
0-9,+10
I U,FE
II
b
u,>-
..,~
——
-—
Gu -
CHARGEMENT D’UN DISQUE
7 Appuyez sur la touche 4 OPEN/CLOSE pour
ouvrir Ie compartment du disque.
2 Placez un disque avec la face portant I’etiquette
vers Ie haut.
3 Appuyez de nouveau sur la touche = OPEN/
CLOSE pour refermer Ie compartment du disque.
Attention
Prenez soin de ne pas mettre Ies doigts clans Ie compartment
du disque pendand la fermeture de celui-ci.
LECTURE D’UN DISQUE
lnserez un disque.
Appuyez sur la touche > sur Ie panneau frontal.
La lecture du disque compact insere commence immediatement
par la premiere plage, independemment de la source musicale
selectionnee.
Ictme de disque
Pour arr@terla lecture, appuyez sur la touche ~.
Pour interrompre temporairement la lecture, appuyez sur la
touche 1[. Pour continuer la lecture, appuyez de nouveau sur
cette touche.
Pour rechercher un point particulier pendant la lecture,
maintenez enfoncee la touche 1<< ou ml (OU la touche 4<
/ W) et rel~chez la touche a I’endroit desire.
Pour passer au debut d’une plage en tours de la lecture,
appuyez plusieurs fois sur la touche 144 ou PI (OUla touche
+< / ~). L’appareil saute Ies plages en avant avec la touche
>1, et en arriere avec la touche 144.
Pour enlever Ie disque, arr6tez la lecture et appuyez sur la
touche 4 OPEN/CLOSE.
Autres methodes pour commencer la lecture
Appuyez sur la touche CD sur Ie panneau de contrble, inserez
un disque puis appuyez sur la touche >.
FeniXre d’affichage clans Ie mode d’arriM
Repertoire des plages (seules Ies
16 premieres plages sent affichees)
Nombre total de plages Temps total de lecture
Pour commencer la lecture Iorsque I’appareil est eteint
(Fonction de Lecture Directe)
Appuyez sur la touche E sur Ie panneau frontal. L’appareil
s’allume et la lecture du disque insere commence.
Pour verifier Ie temps qui reste
En tours de lecture, appuyez sur la touche REMAIN tout en
appuyant sur la touche SHIFT sur la telecommande. Le temps
qui reste avant la fin de la lecture de toutes Ies plages est affiche.
Pour retablir I’affichage du ternps de lecture, repetez Ie precede
anterieur.
Selection d’une plage avec la telecommande
Appuyez sur Ies touches numeriques et sur la touche +10 pour
u
selectionner une plage.
Exemple:
Pour selectionner la 25eme plage, appuyez sur Ies touches +10,
+10 et 5.
Pour selectionner la 10eme plage, appuyez sur Ies touches +10
et O.
La lecture de la plage selectionnee commence et se poursuit
jusqu’a la fin du disque.
N’utilisez pas de disques compacts ayant une forme irreguliere
(exemple: ceux en Iosange, octogonaux). Cela peut
occasionner une panne.
Ne placez pas plus d’un disque compact a la fc)is clans Ie
comparfiment.
Numero de la
Temps de lecture ecoule
plage en tours
de lecture
L’ic6ne de disque tourne pendant la lecture du disque.
HWVQA/S 1 I
LECTURE PAR LA MINUTERIE
POWER
Lappareil peut etre allume chaque jour a une heure specifiee
grace a la minuterie incorporee.
Assurez-vous que I’horloge est reglee correctement, (Consultez
la page 7,)
Utilisez la telecommande.
1
2
Appuyez plusieurs fois sur la touche TIMER tout
en appuyant sur la touche SHIFT sur la
Uelecommande pour afficher 0.
Dans Ies 4 seccmdes qui suivent, appuyez sur la
touche Il.
L’heure clignote,
Si’vous n’appuyez pas sur la touche II clans Ies 4 secondes
qui suivent, une autre operation peut commencer.
3
4
Reglez I’heure d’allumage par la minuterie en
appuyant sur la touche + ou > button, et
appuyez sur la touche 11. Repetez cette operation
pour regler Ies minutes.
Appuyez sur la touche << ou FP pour
selectionner une source pour la lecture par la
minuterie, puis appuyez sur la touche 11.
Pour ecouter une emission de radio, selectionnez “FM” ou
“AM”.
Vous pouvez changer de bande plus tard clans Iroperation 6.
Pour
ecouter un appareil connecte aux prises TAPE IN,
selectionnez “TAPE”.
Pour ecouter un appareil connecte aux prises AUX IN,
sclectionnez “AUX”.
5
6
7
Selectionnez la dur6e de la periode deactivation
de I’appareil avec Ies touches + w
P, puis
appuyez sur la touclhe Il.
La duree deactivation de I’appareil peut &re regl~e entre 5 et
240 minutes par pas de 5 minutes.
Preparez la source.
Pour ecouter un disque compact, chargez un disque.
Pour 6couter une emission de radio, selectionnez la bande
souhaitee et reglez une station.
Pour ecouter un appareill connecte, enregistrez la minuterie
de la source connectee (avec une minuterie externe) et
preparez-la pour la lecture,
Appuvez sur la touche POWER pour eteindre
I’appareil apres avoir regle Ie volume du son de
la tonalite.
@
reste affiche apres I’extinction de I’appareil (minuterie clans
Ie mode d’attente).
Quand I’heure d’allumage par la minuterie est atteinte,
I’appareil s’allume et la lecture de la source selectionnee
commence.
Si Ie niveau du volume etait regle a plus de 25 au moment
d’eteindre I’appareil, il sera regle automatiquement a 25 en
rallumant I’appareil par la minuterie,
Pour verifier I’heure et la source specifiers
Appuyez sur la touche TIMER tout en” appuyant sur la touche
SHIFT sur la telecommande. Le nom de la source sdectionnee,
I’heure d’allumage et la d[~ree de la periode deactivation
s’affichent pendant 4 secondes.
m
Pour annuler temporairement Ie mode d’attente de la
minuterie
Appuyez plusieurs fois sur la touche TIMER tout en appuyant
sur la touche SHIFT sur la te16commande afin que “INO TIMER”
s’affiche.
Pour retablir Ie mode d’attente de la minuterie, appuyez de
nouveau sur cette touche pour afficher ~.
Pour utiliser I’appareil alors que la minuterie est reglee
Vous pouvez utilisez I’appareil normalement apres avoir regle la
minuterie.
Avant d’eteindre I’appareil, r6petez I’operation 6 pour preparer
la source et la source d’enregistrement, puis reglez Ie volume et
la tonalite.
La lecture par la minuterie ne commencera que si I’appareil
est eteint.
. II est impossible d’allumer et cf’eteindre Ies appareils connectes
au moyen de la minuterie incorporee clans cet appareil. Utilisez
une minuterie exterieure.
FRAIV~AIS 13
REGLAGE DE LA MINUTERIE DE
SOMMEIL
CONNEXION D’UN APPAREIL
OPTIONNEL
SLEEP
I
U,bb
L’appareil peut ~tre eteint automatiquement a une heure
specifiee.
Utilisez la telecommande.
1 Appuyez sur la touche SLEEP tout en appuyant
sur la touche SHIFT sur la telecommande.
2 Dans Ies 4 secondes qui suivent, appuyez sur la
touche < ou > ‘pour specifier Ie temps
pendant Iequel I’appareil doit rester eteint.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, I’heure
change entre 5 et 240 minutes par pas de 5 minutes.
Temps specifique
Pour verifier Ie temps qui reste avant que I’appareil
soit eteint
Appuyez une fois sur la touche SLEEP tout en appuyant sur la
touche SHI FT sur la telecommande, Le temps restant est affiche
pendant 4 secondes.
Pour annuler la minuterie de sommeil
Appuyez deux fois sur la touche SLEEP tout en appuyant sur la
touche SHIFT sur la telecommande afin que “NO SLEEP” soit
affiche.
1’ \
cCD DIGITAL OUT
(OPTICAL)
TAPE IN
AUX IN
LINE OUT
1
@@@
II
P
SUPER
\
WOOFER
Consultez Ies instructions d’utilisation de I’appareil connecte pour
avoir plus de details.
Les cordons de raccordement ne sent pas fournis. Procurez-
vous Ies cordons de raccordement adequats.
Renseignez-vous aupres de votre distributeur Aiwa pour
connaltre Ies appareils optionnels disponibles.
PRISES TAPE IN
Cet appareil peut recevoir des signaux sonores analogiques
d’entree par ces prises a partir de la platine.
Utilisez un ciible a fiche phono RCA pour connecter la platine.
Si vous utilisez la platine pour enregistrer Ie son provenant de
cet appareil, connectez la platine aux prises LINE OUT (voir page
15).
PRISES AUX IN
Cet appareil peut recevoir des signaux sonores analogiques
d’entree par ces prises.
Utilisez un cable a fiche phono RCA pour connecter un appareil
audio (tourne-disque, Iecteurs de musique laser, magnetoscope,
TV, etc.).
Connectez la fiche rouge a la prise R et la fiche blanche a la
prise L.
Connexion d’un tourne-disque
Utilisez un tourne-disque Aiwa muni d’un amplificateur egaliseur
incorpore.
PRISE CD DIGITAL OUT (OPTICAL)
Ce systeme est capable de fournir une sortie digitale par cette
prise. Utilisez un cordon optique pour connecter un appareil audio
digital (comme, par example, un amplificateur digital, une platine
DAT, un enregistreur de minidisques, etc).
Retirez Ie couvercle anti-poussibre @ de la prise CD DIGITAL
OUT (OPTICAL). Apres, connectez un connecter optique a la
prise CD DIGITAL OUT (OPTICAL).
Lorsque la prise CD DIGITAL OUT (OPTICAL) n’est pas
utilisee.
Replacez a nouveau Ie couvercle anti-poussiere.
14 FRAIV~A/S
PRISES “LINE OUT”
Par ces prises, I’appareil peut emettre des signaux sonores
analogiques pour toutes Ies fonctions.
UtiliSeZ Un cable pourvu de fiches phono RCA afin de connecter
Ies appareils audio.
m-
Ne connectez pas d’appareil aux prises LINE OUT et prises AUX
IN simultanement.
Sinon cela peut produire un mauvais fonctionnement et des
parasites.
PRISE SUPER WOOFER 4
Connectez a cette prise un sub woofer alimente optionnel muni
d’ur amplificateur incorpore.
ECOUTE DE sOURcEs EXTERNES
00 0 00
I
~
TAPEIAUX
I
TAPE~ ‘AUX
Pour ecouter un appareil connecte aux prises TAPE IN, appuyez
plusieurs fois sur la touche TAPE sur Ie panneau de contrdle.
Pour ecouter un appareil connecte aux prises AUX IN, appuyez
ENREGISTREMENT DU SON AU
MOYEN D’UN APPAREIL
OPTIONEL
Pour enregistrer un disque compacte clans un
minidisque
Connectez I’enregistreur de minidisques a la prise CD DIGITAL
OUT (OPTICAL).
Realisez la lecture du disque compacte que vous souhaitez
enregistrer et commencez I’enregistrement clans I’enregistreur
de minidisques connecte.
Pour enregistrer clans une cassette
Connectez un appareil avec platine cassette aux prises LINE
OUT.
Realisez la lecture de la source a enregistrer (CD ou radio) et
commencez I’enregistrement clans I’appareil avec platine
cassette.
pluseurs fois sur la touche AUX sur Ie panneau de contr61e.
Si vous utilisez la telecommande, appuyez plusieurs fois sur la
touche TAPE/AUX jusqu’a ce que “TAPE” ou “AUX” s’affiche.
FRAIV~AIS 15
SOINS ET ENTRETIEN
Vous devez effectuer un entretien ~eriodiaue de votre chalne et
du Iogiciel afin d’optimiser Ieur bon fonctionnement.
Pour nettoyer Ie coffret
Utilisez un chiffon doux et sec.
Si Ies surfaces sent extr~ment sales, utilisez un chiffon doux
Iegerement humecte d’une solution de detergent doux. N’utilisez
pas de solvants forts tels que I’alcool, de la benzine ou du diluant
car ils pourraient endommager la finition de I’appareil.
Soin de I’appareil
Ne soumettez pas I’appareil a des chocs.
N’utilisez pas I’appareil pres d’un champ magnetique tel qu’un
televiseur. Cela pourrait provoquer une panne.
Soin des disques compacts
Lorsqu’un disque est sale, essuyez-le avec un chiffon ‘de
nettoyage, en partant du centre et en allant vers I’exterieur.
Apres avoir ecoute un disque, rangez-le clans sa boite. Ne Ie
laissez pas clans un endroit chaud ou humide.
GUIDE DE DEPISTAGE DES
DEFAUTS
Si I’appareil ne fonctionne pas comme decrit clans ces
Instructions d’Utilisation, consultez Ie guide ci-dessous.
GENERALITIES
II n’y a pas de son.
Le cordon secteur est-il connecte correctement?
Y a-t-ii une mauvaise connexion? (+ page 4)
Avez-vous appuye sur une touche de fonction incorrect?
Le son ne sort que d’un seul haut-parleur.
L’autre haut-parleur est-il deconnecte?
Le son devient inaudible brusquement
+
Le circuit de protection s’est active dti a un rechauffement
interne. Eteignez I’appareil, assurez-vous qu’il y a assez
d’espace derriere Ies overtures de ventilation et laissez Ie
systeme jusqu’a ce qu’il refroidisse,
Un affichage incorrect ou un mauvais fonctionnement se
produisent, ou un message d’erreur s’affiche.
+
Remettez I’appareil a zero en procedant comme indique ci-
dessous.
PARTIE SYNTONISEUR
II y a des parasites electrostatiques constants en forme
d’ondes.
L’antenne est-elle connectee correctement? (-+ page 5)
Le signal est-ii faible?
+ Connectez une antenne exterieure.
La reception comporte des parasites ou il y a une distortion
du son.
La cha~ne capte-t-elle des parasites externes ou une distortion
par trajet multiple?
+ Changez I’orientation de l’antenne,
+ Eloignez I’appareil d’autres appareils electriques.
PARTIE LECTEUR DE DISQUES COMPACTS
Le Iecteur de disques compacts ne fonctionne pas.
Le disque est-il insere correctement? (+ page 11)
Le disque est-il sale? (+ page 16)
La Ientille de lecture est-elle affectee par de la condensation?
+ Attendez environ une heure et essayez de nouveau.
Pour remettre I’appareil a zero
Si
une anomalie se produit clans la fen&re d’affichage, remettez
I’appareil a zero en procedant de la maniere suivante.
1 Appuyez sur la touche POWER pour eteindre I’appareil.
2 Appuyez sur la touche POWER pour rallumer I’appareil tout
en appuyant sur la touche
Toutes Ies donnees
memorisees depuis I’achat sent effacees.
S’il est impossible d’eteindre I’appareil comme indique clans Ie
paragraphe 1 a cause d’une anomalie, remettez I’appareil a zero
en debranchant Ie cordon secteur et effectuez I’operation 2.
16 FRAN~A\S
SPECIFICATIONS
UNITES PRINCIPALS
Parite syntoniseur FM
Gamme d’accord
Sensibility utilizable (IHF)
Bornes d’antenne
Partie syntoniseur AM
Gamme d’accord
Sensibility utilizable
Antenne
Partie amplificateur
Puissance de sortie
Distortion harmonique totale
Entrees
Sorties
Partie Iecteur de
disques compacts
Laser
Denumeriseur
Rapport signal/bruit
Distortion harmonique
Pleurage et scintillement
SYSTEME DE
HAUT-PARLEUR
Enceinte
Haut-parleurs
Impedance
Niveau de pression du son
de sortie
Dimensions (Lx H x P)
Poids
Specifications generates
Alimentation requise
Puissance consommee
Dimensions (Lx H x P)
87,5 MHz a 108 MHz
13,2 dBf
75 ohms (asymetriques)
530 kHz a 1710 kHz
(par pas de 10 kHz)
531 kHz a 1602 kHz
(par pas de 9 kHz)
350 @!/m
Antenne cadre
16 watts par canal
RMS a 8 ohms, de 60 Hz a 20
kHz, avec pas plus de
17. de
Distortion Harmonique Totale
0,1 % (10 W, 1 kHz, 8 ohms, DIN
AUDIO)
TAPE IN: 500 mV
AUX IN: 500 mV
SUPER WOOFER: 1,7 V
SPEAKERS: acceptent des haut-
parleurs de 8 ohms ou plus
LINE OUT 340 mV
PHONES (mini-prise stereo):
accepte un casque d’ecoute de 32
ohms ou plus
Laser a semi-conducteur
(1= 780 nm)
1 bit dual
85 dB (1 kHz, O dB)
0,05 % (1 kHz, OdB)
Non mesurables
A 2 voies, a basse reflexe (type a
blindage magnetique)
Haut-parleur de graves:
100 mm type conique
Haut-parleur d’aigus:
25 mm type conique
8 ohms
87 dB/Wlm
140x 202x 190mm
1,9 kg
120 V CA, 60
Hz
40 w
Unite du Iecteur de disques
Poids
compacts
144x 101,5 xI76,1 mm
Unite du syntoniseur/amplificateur
144x 101,5x208 mm
Unite du Iecteur de disques
compacts
0,88 kg
Unite du syntoniseur/amplificateur
2,4 kg
Les specifications et I’aspect exterieur de cet appareil peuvent
~tre sujets a des modifications saris preavis.
LUU?SYSTEM
L’appellation “BBE” et Ie symbole “BBE” sent des marques de
fabrique de BBE Sound, Inc.
Sous Iicence de BBE sound, Inc.
DROITS D’AUTEUR
Veuillez verifier les Iois sur Ies droits d’auteur relatives a
I’enregistrement de disques, de programmed de radio ou de
cassettes clans Ie pays Iequel I’appareil est utilise.
REMARQUE
Cet appareil a ete teste et s’est avere respecter Ies Iimites
etablies pour un appareil numerique de classe B, selon la Section
15 des reglements FCC. Ces Iimites ont pour but de fournir une
protection raisonnable contre toute interference nuisible clans
une installation residentielle.
Cet appareil emet, utilise et peut rayonner de I’energie haute
frequence. S’il n’est pas installe et utilise conforrnement aux
instructions donnees, it peu! produire une interference nuisible
aux communications radio. Cependnt, il n’est pas garanti
qu’aucune interference ne se produira clans une installation
particuliere. Si cet appareil cause une interference nuisible a la
r6ception de signaux radio et de television, ce qu’on peut
determiner en eteignant et en rallumant I’appareil, nous vous
recommandons d’essayer de corriger cette interference en
prenant une ou plusieurs des mesures suivantes:
- Reoriented I’antenne de reception ou changez-la de place.
- Augmentez la distance separant I’appareil et Ie recepteur.
- Connectez I’appareil a une prise de courant sur un circuit
different de celui auquel Ie recepteur est connecte.
- Consultez Ie distributeur ou un technician de radio/TV
experiment pour Ieur demander conseil.
ATTENTION
Toute modification ou reglage fait sur cet appareil, qui n’est pas
approuve expressement par Ie fabricant, peut annuler Ies de
I’utilisateur a se servir de ce produit.
FRANQAIS ~ 7
INDEX
Vous trouverez clans Ies pages indiquees ci-apres Ies instructions
concernant chaque fonction sur I’unite principal ou sur la
telecommande.
““’’’’’’’”b
STOP (11)
A OPEN/CLOSE (11)
PHONES (6)
POWER (6,7)
,
I i
I++, FHSKIP (9,10,11)
E
f
1!
-
I
~
Y
IISET(7,1O,11)
CLEAR (10,11)
HREsET(Io,ll)
++, FWTUNING
(7,9,10,11)
TuNER/BAND(9,1
TAPE (15)
AUX (15)
CD (11)
REMAIN (11)
DEMO (5)
TUNER/BAND (9,10)
CONTROL OPEN/CLOSE (6)
VOLUME (8)
SOUND MODE (8)
)
RANDOM (12)
PRGM (12)
REPEAT (12)
f<’ 1
CE
!!
VOLUME (8)
J
~
TAPE/AUX(15)
+ ,>/TUNING DOWN/UP
(7,9,10,11,13,14)
llsET (7,10,13)
>PLAY(11,12)
STOP (10,11,12)
TUNER/BAND (9)
18 FRAN~AIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Aiwa XR-M75 Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs de cassettes
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues