Miele DA 250-4 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire
Instructions d’utilisation
et d’installation
Système de ventilation
DA 250-4
Pour prévenir les accidents et
éviter d’endommager l’appareil,
veuillez lire ce manuel d’instructions
avant l’installation ou l’utilisation.
l
M.-Nr. 06 851 030
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description des fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Guide de la hotte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mise en marche du ventilateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de la puissance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Arrêt différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Arrêt du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Allumer et éteindre les lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Réglage de l'intensité de l'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Minuterie des filtres à graisses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Nettoyage du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Filtres à graisses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Changer l’ampoule halogène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Protection de l'environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Support de structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fiche technique et branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dimensions de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Accessoires d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Extraction d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Table des matières
2
Veuillez lire attentivement toutes les instructions du système de
ventilation avant de l'installer ou de l'utiliser.
Cet appareil est destiné à un usage
domestique seulement. Toute autre
utilisation est déconseillée. Le fabri
-
cant décline toute responsabilité à
l'égard des dommages causés par
une mauvaise utilisation.
Cet appareil est conforme aux exi
-
gences actuelles en matière de sé
-
curité. L'utilisation inappropriée de
cet appareil peut causer des blessu
-
res et des dommages matériels.
LISEZ ET CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT
Cet appareil est destiné à la ventila-
tion générale seulement.
Ne l'utilisez pas pour évacuer des
vapeurs ou des substances dange
-
reuses ou explosives.
Cet appareil est conçu pour éva
-
cuer uniquement la fumée et les
odeurs de cuisson.
Confiez l'installation et la mise à la
terre de l'appareil à un technicien
qualifié.
Pour garantir la sécurité électrique de
l'appareil, il faut le raccorder à une ins
-
tallation de mise à la terre appropriée. Il
est essentiel de respecter cette exi
-
gence élémentaire en matière de sécu
-
rité. En cas de doute, faites vérifier
l'installation électrique de la résidence
par un électricien qualifié. Le fabricant
ne peut être tenu responsable des
dommages causés par l'absence d'une
installation de mise à la terre ou par
une installation déficiente.
Avant de raccorder l'appareil à la
source d'alimentation électrique,
assurez-vous que la tension et la fré-
quence correspondent à celles indi-
quées sur la plaque signalétique. Ces
données doivent correspondre afin
d’éviter d’endommager l’appareil. Dans
le doute, consultez un électricien quali
-
fié.
Confiez l'installation et les répara
-
tions uniquement à un profession
-
nel, conformément aux normes de sé
-
curité en vigueur.
Il peut être dangereux de confier ces
travaux à des personnes non qualifiées
et le fabricant n'en sera pas tenu res
-
ponsable.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
3
Cet appareil n'a pas été conçu
pour être utilisé sur un bateau ou
dans des installations mobiles, comme
des avions ou des véhicules récréatifs.
Ce type d'utilisation est toutefois pos
-
sible dans certaines circonstances.
Veuillez communiquer avec le détaillant
Miele le plus près ou avec le Service
technique Miele pour leur faire part de
vos besoins particuliers.
Avant de nettoyer ou de réparer
l'appareil, coupez l'alimentation
électrique à partir du panneau de ser
-
vice et bloquez les dispositifs de sec
-
tionnement pour éviter que
l'alimentation soit rétablie par accident.
Si les dispositifs de sectionnement ne
peuvent être bloqués, apposez une
note d'avertissement bien visible sur le
panneau de service.
Avant de mettre au rebut un ancien
appareil, débranchez-le et coupez
le cordon d'alimentation, par mesure de
sécurité.
Utilisation
Ne laissez pas les enfants se servir
de l'appareil ou jouer avec celui-ci
ou ses commandes. Ne laissez pas les
personnes âgées ou handicapées se
servir de l'appareil sans surveillance.
Ne flambez pas et ne faites pas
griller d'aliments au moyen d'une
flamme nue sous la hotte de ventilation.
Les flammes pourraient être aspirées
par la hotte et les filtres à graisses
pourraient s'enflammer.
N'utilisez jamais les brûleurs au
gaz sans casserole. Éteignez le
brûleur lorsque vous ne l'utilisez pas.
Ajustez la flamme du brûleur de façon à
ce qu'elle ne dépasse pas de la casse-
role. Ne faites pas surchauffer les cas-
seroles, par exemple lorsque vous utili-
sez un wok. La hotte peut être endom-
magée si les brûleurs et les casseroles
émettent trop de chaleur.
N'utilisez pas la hotte si les filtres à
graisses ne sont pas en place.
Nettoyez régulièrement les filtres à
graisses. Les filtres sales consti
-
tuent un risque d'incendie.
N'utilisez jamais un nettoyeur à va
-
peur pour nettoyer la hotte. La va
-
peur pourrait atteindre les composants
électriques et causer un court-circuit.
Lorsque vous cuisinez sur une
table de cuisson, mettez toujours la
hotte en marche pour prévenir les dom
-
mages causés par la condensation.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
4
, AVERTISSEMENT - POUR
RÉDUIRE LES RISQUES DE
FEU DE FRITURE SUR LA
TABLE DE CUISSON :
Ne laissez jamais la surface de
cuisson sans surveillance lorsque
les brûleurs sont réglés à des tempéra
-
tures élevées. Les débordements cau
-
sent de la fumée et les résidus grais
-
seux peuvent s'enflammer. Faites
chauffer les huiles graduellement à feu
doux ou moyen.
Mettez toujours la hotte en marche
lorsque vous cuisinez à tempéra-
ture élevée.
Nettoyez le ventilateur fréquem-
ment. Vous ne devriez pas laisser
la graisse s'accumuler dans le ventila-
teur ou dans les filtres.
Utilisez des casseroles de gros-
seur appropriée. Utilisez toujours
des casseroles dont la grosseur corres-
pond à celles des éléments de la sur-
face de cuisson.
,AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE
BLESSURES EN CAS DE FEU DE
FRITURE, RESPECTEZ LES
CONSIGNES SUIVANTES :
ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à
l'aide d'un couvercle étanche,
d'une tôle à biscuits ou d'un plateau de
métal, puis éteignez le brûleur.
ATTENTION AUX BRÛLURES. Si les
flammes ne s'éteignent pas immédiate
-
ment, ÉVACUEZ LES LIEUX ET
APPELEZ LES POMPIERS.
NE MANIPULEZ JAMAIS UN
POÊLON ENFLAMMÉ. Vous pour-
riez vous brûler.
N'UTILISEZ PAS D'EAU ni de ser-
viettes ou de linges mouillés car il
pourrait se produire une violente explo-
sion de vapeur.
Utilisez un extincteur
SEULEMENT :
Si vous disposez d'un extincteur de
classe A-B-C et savez comment vous
en servir.
S'il s'agit d'un petit feu et que celui-ci
est concentré dans la zone où il s'est
déclaré.
Si vous avez appelé les pompiers.
Si vous pouvez combattre l'incendie
en ayant le dos tourné vers une
sortie.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
5
Installation
,AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque
d'incendie, utilisez uniquement des
conduits en métal.
Tous les raccords, dispositifs de
scellement et matériaux utilisés
pour installer les conduits doivent être
fabriqués de matériaux certifiés inin
-
flammables.
Si le fabricant n'indique pas la dis
-
tance réglementaire, respectez les
distances sécuritaires minimales
suivantes entre la table de cuisson
Miele et la hotte :
22 po (550 mm) pour les tables de
cuisson électrique
30 po (762 mm) pour les tables de
cuisson au gaz
26 po (650 mm) pour une grille élec-
trique à découvert ou une fri-
teuse/casserole électrique à décou-
vert
Si le code du bâtiment en vigueur re
-
quiert une plus grande distance, suivez
ces recommandations.
S'il y a plus d'un appareil sous la hotte
et que les distances de sécurité mini
-
males diffèrent, optez pour la plus
grande distance.
N'installez pas la hotte au-dessus
d'une table de cuisson à combus
-
tible solide.
Assurez-vous de ne pas endom
-
mager les fils électriques ou la
plomberie cachés lorsque vous percez
des trous dans le mur ou le plafond.
N'utilisez pas de rallonge pour rac
-
corder l'appareil à l'alimentation
électrique. L’utilisation de rallonges ne
garantit pas la sécurité requise pour
l’appareil (risque de surchauffe).
Ne raccordez jamais la hotte à une
cheminée active, à un évent de sé
-
cheuse, à un tuyau d'évent ou à la
conduite de ventilation d'une pièce. De
-
mandez l'avis d'un professionnel avant
de raccorder la hotte à une cheminée
ou à un tuyau d'évent inactif.
Les hottes canalisées doivent tou
-
jours être éventées à l'extérieur.
Assurez-vous que la circulation
d'air dans la pièce est suffisante
pour la combustion et l'évacuation de
tous les appareils de chauffage non
électriques (chauffe-eau, table de cuis-
son au gaz, four au gaz, etc.), sinon il
pourrait se produire une contre-
explosion. Suivez les consignes du fa-
bricant des produits de chauffage et
respectez les normes de sécurité éta-
blies par la National Fire Protection
Association (NFPA) ou la American So
-
ciety for Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE) (So
-
ciété américaine des ingénieurs en
chauffage, en réfrigération et en climati
-
sation). Dans le doute, consultez un
professionnel.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
6
La hotte fonctionne par extraction d’air.
L’air est aspiré vers l’intérieur et nettoyé
par les filtres à graisse pour ensuite
être renvoyé à l’extérieur.
La hotte est munie d’un clapet de re
-
tenue. Ce clapet se ferme automati
-
quement lorsque la hotte est arrêtée
afin qu’il n’y ait aucun échange d’air
entre celui de l’extérieur et celui de la
pièce. Lorsque la hotte est en marche,
la pression d’air exercée par le ventila-
teur ouvre automatiquement le clapet et
souffle l’air de la pièce et les odeurs de
cuisson à l’extérieur.
Description des fonctions
7
Guide de la hotte
8
a Cadre de protection
b Cheminée
c Hotte
d Filtre à graisses
i Panneau de commande
f Éclairage de la surface de
cuisson
g Interrupteur de l'éclairage
Ce bouton allume et ferme les lampes.
Il permet aussi de diminuer l'éclairage.
L'éclairage peut être utilisé indépen-
damment du ventilateur.
h Interrupteur marche/arrêt
i Boutons de niveaux de puis-
sance du ventilateur
Choix de quatre vitesses de ventilation.
j Arrêt différé
Ce bouton active la fonction d'arrêt dif
-
féré. Le ventilateur peut être program
-
mé pour s'arrêter automatiquement
après 5 ou 15 minutes.
k Bouton des filtres à grais
-
ses
Le voyant situé à côté du bouton des
filtres à graisses s'allume lorsque les fil
-
tres à graisses doivent être nettoyés.
Ce bouton peut aussi être utilisé :
pour reprogrammer la minuterie des
filtres à graisses après avoir nettoyé
ceux-ci (consultez la section "Net
-
toyage et entretien");
pour indiquer depuis combien de
temps les filtres à graisses sont utili
-
sés (consultez la section "Fonction-
nement/Minuteries des filtres à
graisses");
pour changer le nombre d'heures
comptées par la minuterie des filtres
à graisses (consultez la section
"Fonctionnement/Reprogrammer la
minuterie des filtres à graisses").
Guide de la hotte
9
Mise en marche du ventilateur
^
Appuyez sur l'interrupteur marche/ar
-
rêt.
La hotte se met en marche au niveau 2
et le voyant s'allume.
Réglage de la puissance
^ Utilisez les boutons "/+" pour choisir
le niveau de puissance.
+ = augmente la vitesse du ventilateur
= réduit la vitesse du ventilateur
Les niveaux 1 à 3 (voyants verts) sont
habituellement utilisés pour la cuisson
ordinaire.
Réglage intensif
Le niveau 4 (voyant jaune) ne devrait
être utilisé que pendant de courtes pé
-
riodes de temps lorsque vous faites
frire ou cuire des aliments à odeurs for
-
tes.
Diminution automatique de la puis
-
sance intensive
La puissance du ventilateur peut être
programmée de façon à passer auto
-
matiquement du niveau 4 (puissance
intensive) au niveau 3 après 10 minu
-
tes.
^
Éteignez le ventilateur et l'éclairage.
^
Appuyez sur le bouton d'arrêt différé
pendant 10 secondes. Le premier
voyant s'allume.
^ Appuyez successivement sur les
boutons suivants :
l'interrupteur de l'éclairage;
le bouton ""; et
l'interrupteur de l'éclairage, de nou
-
veau.
Fonctionnement
10
Si les voyants des niveaux de puis
-
sance 1 et 4 clignotent, cela signifie
que le réglage automatique n'a pas été
activé.
^
Pour activer le réglage automatique,
appuyez sur le bouton "+".
Les voyants des niveaux de puissance
1 et 4 s'allument.
^
Pour annuler le réglage automatique,
appuyez sur le bouton .
^ Pour sauvegarder le réglage, ap-
puyez sur le bouton d'arrêt différé.
Si le réglage n'est pas mis en mé-
moire en 4 minutes, la hotte revien-
dra automatiquement aux données
précédentes.
Force du ventilateur
Le débit d'air maximum est de
625 pi
3
/min. Certains facteurs tels que
le diamètre réduit du tuyau
d'évacuation et des coudes peuvent
avoir une incidence sur cette valeur.
Niveau 1 = 40 % de la capacité maxi
-
male
Niveau 2 = 60 % de la capacité maxi
-
male
Niveau 3 = 80 % de la capacité maxi
-
male
Niveau 4 = 100 % de la capacité maxi
-
male
Fonctionnement
11
Arrêt différé
Si les odeurs ou la fumée restent dans
la cuisine après la cuisson, vous pou
-
vez sélectionner la fonction d'arrêt dif
-
féré pour que la hotte continue de fonc
-
tionner pendant 5 ou 15 minutes. Après
ce délai, le ventilateur s'arrête automati
-
quement.
^
Appuyez sur le bouton d'arrêt différé
pendant que le ventilateur est encore
en marche.
Appuyez une fois =
différé de 5 minutes
(le voyant de gauche s'allume)
Appuyez deux fois =
différé de 15 minutes
(le voyant de droite s'allume)
Pour annuler la fonction d'arrêt différé,
appuyez de nouveau sur le bouton. Il
s'éteint ensuite automatiquement.
Arrêt du ventilateur
^
Appuyez sur l'interrupteur marche/ar
-
rêt.
Le voyant s'éteint.
Arrêt automatique
Le ventilateur s'arrête automatiquement
10 heures après l'activation du dernier
bouton. L'éclairage reste toutefois allu
-
mé.
^ Appuyez sur l'interrupteur marche/ar-
rêt pour remettre le ventilateur en
marche.
Fonctionnement
12
Allumer et éteindre les lampes
Les lampes qui éclairent la surface de
cuisson s'allument et s'éteignent indé
-
pendamment du ventilateur.
^
Appuyez brièvement sur
l'interrupteur de l'éclairage pour allu
-
mer les lampes.
Le voyant de l'éclairage s'allume.
^ Appuyez de nouveau brièvement sur
l'interrupteur de l'éclairage pour
éteindre les lampes.
Le voyant de l'éclairage s'éteint.
Réglage de l'intensité de
l'éclairage
Il est possible de régler l'intensité de
l'éclairage.
^
Lorsque les lampes sont allumées,
appuyez sur l'interrupteur de
l'éclairage.
L'éclairage diminuera jusqu'à ce que
vous cessiez d'appuyer sur
l'interrupteur.
^
Si vous appuyez de nouveau sur
l'interrupteur, l'éclairage augmentera
jusqu'à ce que vous cessiez
d'appuyer sur l'interrupteur.
Si vous appuyez longtemps sur
l'interrupteur, l'éclairage changera
d'intensité.
^ Appuyez de nouveau sur
l'interrupteur pour éteindre les lam-
pes.
Fonctionnement
13
Minuterie des filtres à graisses
Une minuterie compte les heures de
fonctionnement du ventilateur. Le
voyant des filtres à graisses s'allume
après 30 heures d'utilisation ou après le
délai présélectionné. Les filtres à
graisses doivent alors être nettoyés.
Consultez la section "Nettoyage et en
-
tretien/Filtres à graisses".
Après avoir nettoyé et remis en place
les filtres à graisses, vous devez repro
-
grammer la minuterie.
^ Pour ce faire, appuyez sur le bouton
des filtres à graisses pendant environ
3 secondes pendant que le ventila-
teur fonctionne.
Le voyant s'éteint.
Vérification de la minuterie des filtres
à graisses
Pour vérifier le pourcentage de temps
déjà écoulé :
^
Appuyez sur l'interrupteur marche/ar
-
rêt pour mettre le ventilateur en
marche.
^ Appuyez sur le bouton des filtres à
graisses.
Le voyant s'allume.
Le nombre de voyants "–/+" qui cligno-
tent montre le pourcentage d'heures
écoulées.
1 voyant = 25 %
2 voyants = 50 %
3 voyants = 75 %
4 voyants = 100 %
Ces renseignements resteront stockés
dans la mémoire au cas où une panne
de courant se produirait.
Fonctionnement
14
Reprogrammer la minuterie des fil
-
tres à graisses
La minuterie des filtres à graisses est
déjà programmée à 30 heures. La pé
-
riode de temps programmée peut être
de 20, 30, 40 ou 50 heures.
Une période de 20 heures devrait
être programmée pour les cuisines
où la friture à la poêle ou à la friteuse
est fréquente.
Une période de 20 heures devrait
aussi être programmée si la cuisine
est utilisée seulement à l'occasion.
De cette façon, la graisse accumulée
ne durcira pas sur les filtres et le net-
toyage en sera facilité.
^ Appuyez sur l'interrupteur marche/ar-
rêt pour arrêter le ventilateur.
^
Appuyez simultanément sur le bou
-
ton d'arrêt différé et sur le bouton des
filtres à graisses.
Le voyant de la minuterie des filtres à
graisses et un des voyants "–/+" cligno
-
tent.
Le voyant allumé ("–/+") indique le
temps programmé :
1
er
voyant en partant de la gauche =
20 heures
2
e
voyant en partant de la gauche =
30 heures
3
e
voyant en partant de la gauche =
40 heures
4
e
voyant en partant de la gauche =
50 heures
^ Utilisez les boutons "/+" pour choisir
le temps désiré.
^ Programmez le choix en appuyant
sur le bouton des filtres à graisses.
Si le réglage n'est pas mis en mé-
moire en 4 minutes, la hotte revien
-
dra automatiquement aux données
précédentes.
Fonctionnement
15
Avant de nettoyer la hotte ou d'y ef
-
fectuer des travaux d'entretien, cou
-
pez l'alimentation électrique en reti
-
rant le fusible, en basculant le dis
-
joncteur ou en débranchant
l'appareil de la prise de courant.
Nettoyage du boîtier
,
N'utilisez jamais sur la hotte :
- des agents nettoyants contenant
de la soude, des acides, du chlorure
ou des solvants;
- des agents nettoyants abrasifs,
comme des nettoyants en poudre ou
en crème;
- de la laine d'acier ou des éponges
abrasives, comme des tampons à
récurer ou les éponges qui ont été
utilisées avec des agents nettoyants
abrasifs;
- des produits antitartre;
- des nettoyants corrosifs (pour
four).
Ces produits et articles endomma
-
geront la surface.
^
Vous pouvez nettoyer les surfaces
extérieures et les boutons de com
-
mande avec de l'eau tiède savon
-
neuse et une éponge douce.
^
Essuyez ensuite avec un linge doux.
Utilisez seulement une éponge légè
-
rement humide sur les boutons de
commande. L'eau pourrait pénétrer
dans le système électronique et cau
-
ser des dommages.
^
Les surfaces vitrées peuvent être net
-
toyées à l'aide d'un nettoyant à vitres.
Acier inoxydable
Pour nettoyer les surfaces en acier
inoxydable, vous pouvez utiliser un net-
toyant non abrasif pour acier inoxy-
dable.
Pour garder l’appareil propre plus long-
temps, vous pouvez aussi utiliser un
apprêt pour acier inoxydable.
Appliquez-le parcimonieusement avec
une pression uniforme.
Boutons de commande au fini en
acier inoxydable
Ces boutons peuvent se décolorer
ou s'endommager s'ils ne sont pas
nettoyés régulièrement.
Ne vous servez pas de nettoyant
pour acier inoxydable sur ces bou
-
tons.
Nettoyage et entretien
16
Filtres à graisses
Les filtres à graisses en métal réutilisa
-
bles retiennent les particules solides
présentes dans l'air qui est évacué de
la cuisine (comme la graisse, la pous
-
sière, etc.).
Les filtres à graisses doivent être net
-
toyés toutes les 3 ou 4 semaines ou
lorsque le voyant des filtres à graisses
s’allume.
Gardez les filtres à graisses propres
afin de prévenir les incendies.
Enlever les filtres à graisses
^
Pour retirer les filtres à graisses, tirez
les pinces de verrouillage vers
l'avant. Abaissez les filtres à 45° et
décrochez-les à l'arrière pour les en
-
lever. Tenez les filtres à graisses de
façon à ce qu'ils ne tombent pas sur
la table de cuisson.
Nettoyage et entretien
17
Nettoyage des filtres à graisses
^
À la main : utilisez une brosse à ré
-
curer et de l'eau tiède savonneuse.
N'utilisez pas de détergent non dilué,
de nettoyants tout usage puissants,
de vaporisateurs pour four, de net
-
toyants abrasifs ou de produits anti
-
tartre. Ils pourraient endommager les
filtres.
^
Au lave-vaisselle : placez les filtres
dans le panier inférieur, à la verticale.
Assurez-vous qu'ils n'entravent pas
le mouvement du bras gicleur.
Utilisez un programme à température
élevée, comme "Heavy Soil" (très
sale) ou "Pots and pans" (chaudrons
et casseroles).
Utilisez la quantité de détergent re-
commandée. Une trop grande quan-
tité de détergent pourrait endomma-
ger les filtres.
Selon le détergent utilisé, nettoyer
les filtres à graisses au lave-vaisselle
peut en décolorer la surface de fa
-
çon permanente. Cela n'aura toute
-
fois aucune incidence sur leur per
-
formance.
^
Après le nettoyage, placez les filtres
sur un linge afin de les laisser sécher
à l'air.
^
Au moment d'enlever les filtres pour
les nettoyer, nettoyez aussi toute sa
-
leté ou tout dépôt de graisse sur la
surface intérieure des filtres pour pré
-
venir les incendies.
^
Lorsque vous remettez les filtres à
graisses en place, assurez-vous que
les pinces de verrouillage sont visi
-
bles et qu'elles pointent vers le bas,
soit vers la surface de cuisson.
^ Si les filtres sont installés incorrecte-
ment, insérez un petit tournevis dans
la fente le long de la ligne pour les
retirer du boîtier.
^ Après avoir remis les filtres à grais-
ses en place, appuyez sur le bouton
des filtres à graisses pendant 3 se
-
condes pour reprogrammer la minu
-
terie.
Le voyant s'éteint.
^
Si les filtres sont nettoyés à graisses
est nettoyé avant la fin de la minu
-
terie, vous devez appuyez sur le bou
-
ton des filtres à graisses pendant
6 secondes pour remettre le comp
-
teur à zéro.
Nettoyage et entretien
18
Changer l’ampoule halogène
Avant de changer l’ampoule, dé
-
branchez la hotte soit en enlevant le
fusible, soit en basculant le disjonc
-
teur.
Les ampoules halogènes chauffent
fortement et vous pourriez vous brû
-
ler les mains. N’essayez pas de
changer les ampoules avant qu’elles
aient suffisamment refroidi. Ne tou
-
chez pas la surface de l’ampoule.
Les empreintes digitales ou les hui
-
les du corps qui se déposent sur
l’ampoule réduisent sa durabilité.
Respectez les recommandations du
fabricant.
^
Pour changer l’ampoule, retirez en
premier lieu le couvercle a.
^
Retirez l’ampoule b de la douille et
changez-la.
^ Remettez le couvercle a.
N’allumez jamais la lampe sans avoir
replacé le couvercle. Le matériau en
verre du couvercle a est spéciale-
ment conçu pour filtrer les rayons lu-
mineux nocifs.
Nettoyage et entretien
19
Si vous ne pouvez pas régler certaines
pannes, communiquez avec le Service
technique Miele :
l 1 800 565-6435
Lorsque vous communiquez avec le
Service technique, précisez le modèle
et le numéro de série de votre appareil.
Ces renseignements figurent sur la
plaque signalétique qui est visible une
fois que vous avez retiré les filtres à
graisses.
Service après-vente
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Miele DA 250-4 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Hottes
Taper
Le manuel du propriétaire