Pioneer DVR-A03 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
12
Fr
Nous vous remercions pour cet achat d’un produit Pioneer .
Nous vous demandons de lire soigneusement ce mode d’emploi ; vous serez ainsi à même de
faire fonctionner l’appareil correctement. Après avoir bien lu le mode d’emploi, le ranger dans un
endroit sûr pour pouvoir s’y référer ultérieurement. K015 Fr
Dans le cas d’appareils enfichables, la prise doit être facilement
accessible et placée le plus près possible de l’appareil.
La production de bruits acoustiques est inférieure à 70 dB.
(ISO7779/DIN45635)
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
L’étiquette d’avertissement suivante
apparaît sur votre appareil.
Emplacement: sur le dessus du couvercle.
13
Fr
Français
INSTRUCTIONS DE SECURITE
Pour garantir votre sécurité personnelle et obtenir le maximum de votre lecteur, lire et suivre ces consignes de
sécurité:
DISPOSITION - Cet appareil ne peut être utilisé que horizontalement. Une utilisation verticale est impossible.
ENVIRONNEMENT - Ne pas utiliser cet appareil dans des endroits avec beaucoup de poussière, une
température ou une humidité élevée. Utiliser lappareil à un endroit où il nest pas soumis à des vibrations ou
des chocs.
PUISSANCE - Couper lalimentation du système et des dispositifs joints avant linstallation.
LIRE LES INSTRUCTIONS - Lire toutes les instructions de sécurité et dutilisation avant dactionner le lecteur.
CONSERVER LES INSTRUCTIONS - Garder les instructions de sécurité et dutilisation pour une future
référence.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS - Suivre toutes les instructions de fonctionnement et dutilisation.
ATTENTION AUX AVERTISSEMENTS - Observer tous les avertissements.
NETTOYAGE - NE PAS utiliser de liquides, de détachants en aérosol ou de lalcool. Nutiliser quun chiffon
humide pour nettoyer les surfaces extérieures du boîtier.
EAU ET HUMIDITE - NE PAS utiliser ce produit à proximité deau.
SOURCES D’ALIMENTATION - Utiliser ce produit avec le type dalimentation indiqué sur l’étiquette de
fabrication. En cas de doute à propos du type dalimentation disponible, consulter un revendeur Pioneer agréé.
SURCHARGE - NE PAS surcharger les prises murales et les rallonges pour ne pas entraîner dincendie ou de
secousse électrique.
PENETRATION D’OBJETS ET DE LIQUIDES - Ne jamais enfoncer dobjet daucune sorte dans ce produit. Le
contact avec des points de tension dangereux peut provoquer un court-circuit, entraînant un incendie ou une
secousse électrique. Ne pas verser de liquide daucune sorte sur ce produit.
CONDENSATION - De lhumidité se forme sur la section de fonctionnement du produit entraînant une baisse
de performances sil est amené dun endroit frais vers un environnement plus chaud. En cas de déplacement
de lappareil vers un endroit ayant une température plus chaude, laisser le produit pendant 1 à 2 heures dans
le nouvel endroit avant de le remettre sous tension.
ENTRETIEN - Ne pas essayer de réparer soi-même ce produit. Louverture ou le retrait des capots peut vous
exposer à une tension dangereuse ou dautres dangers. Pour tout entretien, demander à un personnel dentretien
qualifié. (Se reporter à la carte dentretien et de support jointe.)
÷ Eliminez la poussière ou les peluches du disque à laide dun
linge doux en frottant de lintérieur vers lextérieur et non en
effectuant un mouvement circulaire.
÷ Nutilisez jamais de produit de nettoyage pour disque ou
dagent antistatique, car ces solutions peuvent endommager
le disque.
Rangez toujours vos disques dans les boîtes de rangement
de DVD-R prévues à cet effet lorsque nous ne les utilisez pas
et vérifiez sils ne sont pas couverts de saletés ou de
poussières (surtout sur la face enregistrée) avant de les utiliser.
÷ Evitez de toucher ou de griffer la surface du disque sur laquelle
sont enregistrés les signaux (surface brillante).
÷ Saisissez le disque par les bords ou par le centre et un bord.
÷ Ne collez pas de papier ou d’étiquette sur le disque.
÷ Jetez les disques fissurés ou voilés, car ils peuvent
endommager le lecteur.
÷ Evitez les disques de forme spéciale, notamment ceux en
forme de coeur ou de polygone.
14
Fr
Vitesse d’écriture
Vitesse linéaire constante 1X et 2X pour DVD-R
Vitesse linéaire constante 1X pour DVD-RW
Vitesse linéaire constante 4X et 8X pour CD-R
Vitesse linéaire constante 4X pour CD-RW
Vitesse de lecture maximale
Vitesse angulaire constante 4X pour DVD-ROM
Vitesse angulaire constante 24X pour CD-ROM
Taille de la mémoire tampon :
2 Mo (écriture), 512 Ko (lecture)
Mode de transfert de données IDE :
PIO mode 4 / DMA multi-mot mode 2
Prise en charge des CD vidéo
Type intégré 5,25 pouces demi-hauteur
Sortie audio stéréo
Sortie casque et volume casque
Servomécanisme Tilt de haute précision
Prise en charge du format CD text
Format du disque (lecture/écriture)
DVD simple couche/double couche / disque de 80 mm
DVD-R (en cas d’écriture, disque de 650 nm seulement)
DVD-RW
CD-ROM Mode 1
CD-ROM XA Mode 2 (forme 1, forme 2)
CD Photo (une session ou plusieurs sessions)
CD-DA
CD-Extra (CD PLUS)
CD-R
CD-RW
*les CD-RW à haute vitesse ne sont pas pris en charge en écriture.
Remarque :
Un programme dapplication prenant en charge le format ci-dessus est nécessaire pour l’écriture.
A PROPOS DES CODES REGIONAUX
Le code régional peut être modifié 5 fois SEULEMENT (premier réglage compris).
Comme la cinquième modification sera DÉFINITIVE, soyez particulièrement prudent
lorsque vous décidez de modifier les codes régionaux.
÷ Les codes régionaux sont couverts par la norme DVD. Toutefois, les codes régionaux
des disques DVD sont facultatifs. Les disques DVD qui ne possèdent pas de code
régional peuvent être reproduits sur tous les lecteurs.
CARACTERISTIQUES
15
Fr
Français
INTERFACE
VUE AVANT
READ/WRITE
PHONES
376
DISC
52
1
8
4
1 Tiroir de chargement du disque
Ouvrir le tiroir de chargement en appuyant sur la touche d’éjection, puis placez un CD ou un
DVD dans lemplacement prévu avec l’étiquette tournée vers le haut. Appuyer sur la touche
d’éjection ou sur la partie avant du tiroir pour charger le disque.
2 Prise casque (PHONES)
Prise mini jack pour casque.
Régler le volume au niveau le plus bas à laide de la « molette de contrôle de volume » avant
dinsérer la fiche jack dans la prise.
La sortie audio de la face arrière est active même lorsque une fiche jack est insérée dans la prise
casque.
3 Molette de contrôle de volume
Permet de régler le niveau sonore du casque.
Le volume augmente lorsquon tourne la molette vers la droite et diminue lorsquon la tourne
vers la gauche.
4 Orifices de ventilation
Ne pas obstruer ces éléments.
5 Témoin disque (DISC)
Sallume lorsquun disque a été inséré.
Lorsque le tiroir est ouvert ou fermé Clignote - vert
Disque en lecture seule Sallume - vert
Disque enregistrable Sallume - orange
Disque non pris en charge Clignote - orange
6 Témoin lecture/écriture (READ/WRITE)
L’état de lopération en cours est indiqué comme suit :
Lecture Sallume - vert
Écriture Sallume - orange
Une erreur sest produite Clignote - orange
Élévation anomale de la température interne Clignote 1 fois et recommence
Lentille ou disque sale Clignote 2 fois et recommence
Autre erreur Clignote 3 fois et recommence
7 Touche d’éjection (0 )
Pour décharger / charger le disque, appuyer sur la touche.
8 Orifice d’éjection forcée
Insérer une tige rigide dans lorifice et pousser pour éjecter le tiroir lorsque celui-ci ne souvre
pas lors dun appui sur la touche d’éjection. En fonctionnement, utiliser uniquement la touche
d’éjection pour ouvrir le tiroir. Veiller à ce que lalimentation du lecteur soit coupée et attendre
larrêt de la rotation du disque pendant plus dune minute avant de tenter d’éjecter le tiroir au
moyen de lorifice d’éjection.
16
Fr
INTERFACE
9 0 - ~=
Broche 1
Broche 1
Broche 1
VUE DE LA FACE ARRIERE
Broche 1
Broche
Nom Fonction
1MAon
Le lecteur est utilisé en mode maître (Master).
2SLon
Le lecteur est utilisé en mode esclave (Slave).
3 CS on Utilisation de la fonction de sélection par
câble (Cable Select).
4Réservé.
5Réservé.
Broche
Nom Fonction
1
L
Sortie audio voie de droite (Left)
2GTerre
3GTerre
4 R Sortie audio voie de gauche (Right)
0 Sortie audio
Connecteur pour sortie analogique audio.
Ce connecteur est compatible avec la norme « Molex 70553 ».
Choisir un câble de connexion
approprié.
Broche
Nom Fonction
1 +12 Entrée cc +12 V
2GTerre
3GTerre
4 +5 Entrée cc +5 V
- Cavalier de configuration
ON signifie que le cavalier réunit les deux broches de cette position.
Veiller à ce que lalimentation du lecteur soit coupée avant de changer la configuration du cavalier.
La broche n° 1 est configurée sur ON en usine.
= Interface IDE avec lhôte
Connecteur dE/S 40 broches conforme aux spécifications ATA.
~ Entrée cc (DC)
Broche 1
Broche Nom Fonction
1 GND Mise à la masse.
2 Digital Out Sortie audionumérique.
9 Sortie audionumérique
Il sagit dun connecteur pour la sortie des signaux audionumériques.
17
Fr
Français
1 Mettre lordinateur personnel hors tension et retirer le capot ou la face avant.
2 Retirer la plaque masquant de la fente de 5,25 pouces.
3 Poser les glissières de fixation sur le lecteur. (S'adresser au magasin ou au fabricant de
lordinateur lorsque des glissières sont nécessaires.)
4 Introduire le lecteur dans la fente.
5 Lorsquil est nécessaire de fixer le lecteur, se reporter au manuel dinstruction de
lordinateur.
÷ Utiliser des vis ayant une longueur inférieure ou égale à 5 mm. Lutilisation de vis plus
longues pourrait endommager le lecteur.
÷ Lorsque les vis de fixation ne sont pas suffisamment serrées, etc., les vibrations
provoquées par la rotation du disque peuvent générer un bruit de déchirure et il faut
donc serrer les vis solidement pour éliminer ce bruit.
INSTALLATION
R
E
A
D
/
W
R
I
T
E
D
I
S
C
P
H
O
N
E
S
18
Fr
÷ Connecter le cordon dalimentation de lordinateur personnel. Respecter la polarité
du cordon lors du raccordement.
÷ Connecter le câble dinterface IDE. Confirmer que la broche 1 du connecteur IDE
du lecteur est bien connectée à la broche 1 du câble.
÷ En cas dutilisation dune carte de sons, connecter la sortie audio à la carte de son à
laide dun câble audio.
Noubliez pas que lalimentation de cet appareil doit être fournie par lordinateur
auquel il est relié. Nutilisez aucune autre alimentation que celle de lordinateur
personnel.
RACCORDEMENT
Broche 1
Cordon dalimentation
Câble audio
Câble dinterface IDE
1
2
+5 G G +12
DC INPUT
Sortie audionumérique
19
Fr
Français
[Position]
Ce lecteur doit être utilisé en position horizontale.
[Taille du disque]
120 mm / 80 mm
[Vitesse de transfert des données]
Lecture de données (Soutenu)
DVD
Max. 5.400 Ko/s
CD
Max. 3.600 Ko/s (Mode de vitesse angulaire constante 10,3 à
24X sur 16 transferts de blocs)
Écriture de données (Soutenu)
DVD Moy. 2.859 Ko/s (Écriture 2X sur DVD-R)
CD Moy. 1.200 Ko/s (Écriture 8X sur CD-R)
Spécification dinterface de lhôte
PIO Mode 4, DMA Mode 2 multi-mot à 16,6 Mo/s
La vitesse de transfert des données peut varier en fonction de l’état du disque (rayures, etc.).
[Temps daccès / temps de recherche]
Temps daccès (Moyenne aléatoire)
DVD-ROM 200 ms CD-ROM 180 ms
Temps de recherche (Moyenne aléatoire)
DVD-ROM 150 ms CD-ROM 130 ms
[Caractéristiques Audio]
Sortie ligne 0,7 ±0,1 Veff. (Charge de 10 k)
Sortie casque 0,6 ±0,5 Veff. (Charge de 32 )
[Autres]
Alimentation +12 VCC, 0,9 A
+5 VCC, 1,6 A
Dimensions externes (façade comprise)
148 (L) x 42,3 (H) x 207,5(P) mm
Poids 1,1 kg
Température de fonctionnement +5°C à +45°C
Humidité de fonctionnement 5% à 85%(sans condensation)
Température de remisage 40°C à +60°C
Humidité de remisage 5% à 90% (sans condensation)
[Accessoires]
Cavalier x 1
Câble audio x 1
Vis de fixation x 4
Mode demploi x 1
REMARQUE:
Les caractéristiques techniques et présentation de ce produit sont sujets à des changements sans préavis
pour améliorations.
FICHE TECHNIQUE
Publication de Pioneer Corporation.
C 2001 Pioneer Corporation.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
48
Du
INTERFACE
9 0 - ~=
Pin 1
Pin 1
Pin 1
ACHTERAANZICHT
Pin Naam Functie
1 MA ON Het station wordt in de master-modus gebruikt.
2 SL ON Het station wordt in de slave-modus gebruikt.
3 CS ON Gebruik van de Cable Select functie.
4 Gereserveerd
5 Gereserveerd
Pin Naam Functie
1
L
Audio-uitgangssignaal, linker kanaal
2 G Aarde
3 G Aarde
4 R Audio-uitgangssignaal, rechter kanaal
0 Audio-uitgang
Deze uitgang stuurt een analoog audiosignaal uit.
De connector is compatibel met "Molex 70553". Gebruik een geschikte aansluitkabel.
Pin Naam Functie
1 +12 Spanningsingang voor +12 V gelijkstroom
2 G Aarde
3 G Aarde
4 +5 Spanningsingang voor +5 V gelijkstroom
- Apparaat-configuratiejumper
De schakelaar is ingeschakeld (ON) wanneer de jumper is geplaatst.
Zorg dat het station is uitgeschakeld voordat u de instelling van de jumper wijzigt.
Bij het verlaten van de fabriek is pin # 1 op ON ingesteld.
= Host IDE-interface
Dit is een 40-pins I/O connector volgens de ATA specificaties.
~ Gelijkstroomingang
Pin 1
Pin 1
Pin Naam Functie
1 GND Aarde
2 Digital Out Digitaal audio-uitgangssignaal
9 Digitale audio-uitgang
Deze uitgang stuurt een digitaal audiosignaal uit.
51
Du
Nederlands
[Positie]
Dit station is uitsluitend bedoeld voor gebruik in horizontale positie.
[Disc-formaat]
120 mm / 80 mm
[Gegevensoverdrachtsnelheid]
Gegevens lezen (blijvende snelheid)
DVD Max. 5400 KB/sec.
CD Max. 3600 KB/sec.
(10,3 - 24X CAV modus met 16-blokken overdracht)
Gegevens schrijven (blijvende snelheid)
DVD Ca. 2859 KB/sec. (2X op DVD-R)
CD Ca. 1200 KB/sec. (8X op CD-R)
Host-interface specificatie
PIO modus 4, Multi Word DMA modus 2 16,6 MB/sec.
De gegevensoverdrachtsnelheid kan beïnvloed worden door de toestand van de disc (krassen enz.)
[Toegangstijd/zoektijd]
Toegangstijd (random gemiddelde)
DVD-ROM 200 ms CD-ROM 180 ms
Zoektijd (random gemiddelde)
DVD-ROM 150 ms CD-ROM 130 ms
[Audiogegevens]
Lijnuitgang 0,7 ± 0,1 Vrms (bij 10 k belasting)
Hoofdtelefoonuitgang 0,6 ± 0,5 Vrms (bij 32 belasting)
[Overige]
Stroomvoorziening +12 V gelijkstroom, 0,9 A
+5 V gelijkstroom, 1,6 A
Afmetingen 148(B) x 42,3(H) x 207,5(D) mm
(inclusief voorpaneel)
Gewicht 1,1 kg
Bedrijfstemperatuur +5°C tot 45°C
Bedrijfsvochtigheid 5% tot 85% (geen condensatie)
Opslagtemperatuur –40°C tot +60°C
Opslagvochtigheid 5% tot 90% (geen condensatie)
[Toebehoren]
÷ Kortsluitjumper x 1
÷ Audiokabel x 1
÷ Montageschroef x 4
÷ Gebruiksaanwijzing x 1
OPMERKING:
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens op grond van verbeteringen voorbehouden, zonder
voorafgaande kennisgeving.
TECHNISCHE GEGEVENS
Uitgegeven door Pioneer Corporation.
Copyright © 2001 Pioneer Corporation.
Alle rechten voorbehouden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Pioneer DVR-A03 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire