Amana NGD5200TQ0 Guide d'installation

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Guide d'installation
29" (73.7 CM) GAS DRYER INSTALLATION
INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DE INSTALACION PARA LA
SECADORA A GAS DE 29" (73,7 CM)
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DE LA
SECHEUSE A GAZ DE 29" (73,7 CM)
TableofContents/Indice / Tabledes matDres
DRYER SAFETY ............................................... 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................... 2
Tools and Parts ................................................. 2
Location Requirements ..................................... 3
Electrical Requirements .................................... 4
Gas Supply Requirements ................................ 4
Venting Requirements ....................................... 5
Plan Vent System .............................................. 6
Install Vent System ............................................ 7
Install Leveling Legs .......................................... 7
Make Gas Connection ...................................... 8
Connect Vent ..................................................... 8
Level Dryer ......................................................... 9
Reverse Door Swing (Optional) ......................... 9
Complete Installation ...................................... 10
SEGURIDAD DE LA SECADORA ................. 11
INSTRUCCIONES DE INSTALACI(3N .......... 12
Herramientas y piezas ..................................... 12
Requisitos de Iooalizaoi6n .............................. t2
Requisitos el_ctricos ....................................... 14
Requisitos del suministro de gas .................... 14
Requisitos de ventilaci6n ................................ 15
Planificacion del sistema de ventilacion ......... 17
Instalacion del sistema de ventilacion ............ 18
Instalacion de las patas niveladoras ............... 18
Conexion del suministro de gas ..................... 19
Conexion del ducto de escape ....................... 19
Nivelaci6n de la secadora ............................... 19
C6mo invertir el cierre de la puerta
(opcional) ......................................................... 19
Complete la instalaci6n ................................... 21
SleCURITle DE LA SleCHEUSE ..................... 22
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............. 23
Outillage et pieoee n_cessaires ...................... 23
Exigences d'installation ................................... 23
Specifications _lectriques ............................... 25
Specifications de I'alimentation en gaz .......... 25
Exigences concernant I'_vacuation ................ 26
Planification du syst_me d'_vacuation ........... 27
Installation du syst_me d'_vacuation .............. 29
Installation des pieds de nivellement .............. 29
Raccordement au gaz ..................................... 29
Raccordement du conduit d'_vacuation ........ 30
Mise &niveau de la s_cheuse ......................... 30
Inversion du sens d'ouver_ure de la porte
(facultatif) ......................................................... 30
Achever I'installation ....................................... 31
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door.
SAVE TH ESE INSTRUCTIONS
W10088971
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DE LA
SECHEUSE A GAZ DE 29" (73,7 CM)
P P P
SECURITE DE LA SECHEUSE
Votre s6curit6 et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et &d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
euivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE S_:CURIT¢:
Avant de jeter ou de ranger votre vieille secheuse, enlever la porte.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT : Pour votre s6curit6, les renseignements dans ce manuel doivent
6tre observ6s pour r6duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
6viter des dommages au produit, des blessures ou un d6c6s.
- Ne pas entreposer ou utiliser de ressence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables a proximit6 de cet appareil ou de tout autre appareil 61ectrom6nager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d'allumer un appareil.
Ne pas toucher a un commutateur 61ectrique; ne pas utiliser le t616phone se trouvant
sur les lieux.
I_vacuer tous les gens de la piece, de r6difice ou du quartier.
Appeler imm6diatement le fournisseur de gaz d'un t616phone voisin. Suivre ses
instructions.
A d6faut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et rentretien doivent _tre effectu6s par un installateur qualifi6, une
agence de service ou le fournisseur de gaz.
22
IMPORTANT : L'installation du gaz dolt se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au code canadien
d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane.
La secheuse dolt 6tre electriquement reliee & la terre conformement aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code
canadien de I'electricite, CSA C22.1.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Rassembler les outils et piices nicessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiques ici.
Cleatuyaude8"oul0" Niveau
Cle &mollette de 8" ou 10"
(pour le raccordement au
gaz)
Tournevis &lame plate
Cle & molette avec
ouverture jusqu'& 1"
(2,5 cm) ou cle & douille
hexagonale (pour ajuster
les pieds de la secheuse)
Tourne-ecrou ou cle &
douille de W'
(recommande)
Couteau
Brides d'evacuation
Compose d'etancheit6
des raccords filetes -
resistant au propane
Pistolet a calfeutrage et
compose de calfeutrage
(pour I'installation d'un
nouveau conduit
d'evacuation)
Pince
Metre ruban
Pi_ces fournies :
Retirer le sachet de pieces du tambour de la secheuse. Verifier
que toutes les pieces de la liste sont presentes.
4 plods de nivellement
Pi_ces n_cessaires :
Consulter les codes Iocaux et le fournisseur de gaz, verifier
I'alimentation en gaz existante, I'alimentation electrique et le
circuit d'evacuation, et Ire les sections "Specifications
electriques", "Alimentation en gaz" et "Exigences concernant
I'evacuation" avant d'acheter les pieces necessaires.
Les installations pour maison mobile necessitent des pieces
particulieres (voir liste ci-dessous) qui peuvent _tre commandees
en appelant le marchand chez qui vous avez achete votre
secheuse. Pour plus d'information, veuillez consulter la premiere
page des "Instructions d'utilisation de la secheuse".
Trousse d'installation pour maison mobile. Demander le
numero de piece 346764.
Systeme d'evacuation en metal.
Risque d'explosion
Garder les matieres et les vapeurs inflammables, telle
que i'essence, loin de la s_cheuse,
Placer la secheuse au moins 46 cm (18 pc) au-dessus
du plancher pour une installation dans un garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, une explosion ou un incendie.
On a besoin de
Un emplacement avec un conduit d'evacuation a proximit&
Une secheuse au gaz dolt _tre evacuee a I'exterieur. Voir
"Exigences concernant I'evacuation".
Une prise electrique avec liaison & la terre situee a moins de
2 pi (61 cm) de Fun des c6tes de la secheuse. Voir
"Specifications electriques".
Un plancher robuste capable de supporter un poids total
(secheuse et charge) de 200 Ib (90,7 kg). Le poids combine
d'un appareil voisin dolt egalement _tre pris en compte.
Un plancher horizontal avec une pente maximale de
1" (2,5 cm) sous I'ensemble de la secheuse. (Si la pente est
superieure a 1" (2,5 cm), installer I'ensemble de pieds longs
n° de piece 279810.) Si la secheuse n'est pas d'aplomb, le
linge peut ne pas culbuter convenablement et les
programmes commandes par des detecteurs automatiques
peuvent ne pas fonctionner correctement.
Ne pas faire fonctionner la secheuse a une temperature inferieure
45°F (7°C). A des temperatures inferieures, la secheuse risque
de ne plus s'arr_ter a la fin d'un programme automatique. Les
temps de sechage risquent alors d'augmenter.
La secheuse ne dolt pas _tre installee ou remisee dans un endroit
ou elle sera exposee a I'eau et/ou aux intemperies.
Verifier les reglements Iocaux. Certains codes limitent ou
n'autorisent pas I'installation des secheuses dans un garage, un
placard, une maison mobile ou une chambre & coucher.
Communiquer avec I'inspecteur des b&timents local.
REMARQUE : Aucun autre apparel consommant un combustible
ne dolt _tre installe dans le m_me placard que la secheuse.
Espacements d'installation
L'emplacement dolt _tre assez grand pour permettre d'ouvrir
completement la porte de la secheuse.
23
Dimensions de la s_cheuse
223,4"
_(57 8crn)
(73,66crn)
B
(73,66cm)
D
133A''
4,9cm)
A. Porte a pivotement lateral a petite ouverture
B. Porte a pivotement lateral a grande ouverture
C. Porte a pivotement lateral a large ouverture
D. Porte rabattable # large ouverture
*La plupart des installations requierent un espace minimum de
5" (12,7 cm) derriere la secheuse pour le conduit d'evacuation
avec coude. Voir "Exigences concernant I'evacuation".
Espacement minimum pour une installation dans un
encastrement ou darts un placard
On recommande les dimensions d'espacement suivantes pour
cette secheuse. Cette secheuse a et6 testee pour une installation
avec degagement de 0" (0 cm) sur les c6tes et & I'arriere.
L'espacement recommande dolt _tre considere pour les raisons
suivantes :
On prevoira un peu plus d'espace pour faciliter I'installation
et I'entretien.
Un espace supplementaire peut _tre requis pour les moulures
de porte et de plancher et pour les plinthes.
Un espace supplementaire de tousles c6tes de la secheuse
est recommande pour reduire le transfert du bruit.
Si une porte de placard est installee (pour une installation
encastree), on dolt prevoir des orifices d'entr_e d'air en haut
et en bas de la porte. Les portes a claire-vole offrant une
surface equivalente de passage de I'air sont acceptables.
II faut aussi prendre en compte I'espace requis entre les
appareils voisins.
18,,51C
(45,7cm)
2L
(ocm)
48po_*_ . _ -
(310crn_)
24po_*_
(73,66cm) (0cm) (2,5cm) (70,5cm) (12,7cm)
A B C
A.Eneastrement
B.Vue /atEra/e- placard ou endroit exigu
C.Porte du placard avec orifices d'entrEe d'air
__ 3"*
(7,6crn)
Jr 3"*
(7,6cm)
*Espacement requis
Exigences additionnelles concernant rinstallation dans
une maison mobile
Cette secheuse peut _tre installee dans une maison mobile.
L'installation dolt satisfaire les criteres de la Norme de
construction et de securite des habitations prefabriquees des
¢.-U., Titre 24 CFR, partie 3280 (anciennement Norme federale
de construction et de securite des habitations prefabriquees,
Titre 24 HUD, partie 280) ou de la Norme canadienne des
habitations prefabriquees, CAN/CSA-Z240MH.
[.'installation dans une maison mobile exige :
Un systeme d'evacuation en metal, disponible a rachat chez
votre marchand.
La trousse d'installation pour maison mobile n° 346764. Voir
la section "Outillage et pieces necessaires" pour les
renseignements de commande.
IIfaut prendre des dispositions speciales pour I'apport d'air
de I'exterieur dans la secheuse Iors d'une installation dans
une maison mobile. La surface de toute ouverture pour
rapport d'air exterieur (telle qu'une fen_tre a proximite)
devrait _tre au moins deux fois plus grande que I'ouverture
de decharge de la secheuse.
24
Risque de choc electrique
Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un incendie ou un choc electrique.
L'appareil dolt _tre alimente uniquement par un circuit de
120 V CA, 60 Hz, 15 ou 20 amperes, protege par fusible. On
recommande remploi d'un fusible ou d'un disjoncteur
temporise. II est recommande de raccorder la secheuse sur
un circuit distinct exclusif a cet appareil.
INSTRUCTIONS DE UAJSON ,ik LA TERRE
[] Pour une secheuse reliee b,la terre et connectee par
un cordon :
Cette secheuse dolt _tre reliee & la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison &la terre reduira le
risque de choc electrique en offrant au courant electrique un
acheminement d'evacuation de moindre resistance. Cette
secheuse est alimentee par un cordon electrique comportant
un conducteur relie & la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche dolt _tre
branchee sur une prise appropriee qui est bien installee et
reliee & la terre conformement & tousles codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter
un risque de choc electrique. En cas de doute quant & la
qualite de liaison & la terre de la secheuse, consulter un
electricien ou un technicien ou un personnel qualifie. Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la secheuse;
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de
courant, demander & un electricien qualifie d'installer une
prise de courant appropriee.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arrivee de gaz
approuvee par CSA International.
Installer un robinet d'arr_t.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifiee de s'assurer que la pression de gaz
ne depasse pas 33 cm (13 pc) de la colonne d'eau.
Par personne qualifiee, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autorise d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autorise.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_ces, un explosion ou un incendie.
Type de gaz
Gaz naturel :
Cette secheuse est equipee pour une alimentation au gaz naturel.
Sa conception est homologuee par la CSA International pour
ralimentation au gaz de petrole liquefie (propane ou butane),
avec conversion appropriee.
Cette secheuse dolt _tre equipee du brOleur convenable,
correspondant au gaz specifique qui alimente I'habitation.
L'information sur le br_leur se trouve sur la plaque
signaletique dans le Iogement de la porte de la secheuse. Si
cette information ne correspond pas au type de gaz
disponible, contacter votre marchand ou composer les
numeros de telephone indiques sur la premiere page des
"Instructions pour I'utilisateur de la secheuse".
Conversion au gaz de petrole liquefi_ :
Un technicien qualifi_ dolt effectuer la conversion.
Ne pas entreprendre de convertir I'appareil pour I'utilisation d'un
gaz different de celui indique sur la plaque signaletique de
numero de modele/serie sans d'abord consulter le fournisseur de
gaz.
Canalisation d'arriv_e de gaz
La canalisation dolt comprendre un connecteur obture
(filetage NPT de V_"ou plus) accessible pour le raccordement
de I'instrument de mesure immediatement en amont de la
connexion d'alimentation en gaz de la secheuse (voir
I'illustration).
Un tuyau IPS de V_"est recommande.
Pour les Iongueurs inferieures a 20 pi (6,1 m), on peut utiliser
des tuyaux approuves de %" (en aluminium ou en cuivre), si
les codes et le foumisseur de gaz le permettent.
25
Pour le gaz naturel, ne pas utiliser de conduits en cuivre.
Pour les Iongueurs superieures a 20 pieds (6,1 m), on peut
utiliser des tuyaux plus gros et un adaptateur de grosseur
differente.
Si la secheuse a et6 convertie au gaz de petrole liquefie, on
peut utiliser un tuyau en cuivre compatible au gaz de petrole
liquefie de %". Si la Iongueur totale de la canalisation
d'arrivee de gaz est superieure a 20 pi (6,1 m), utiliser une
plus grosse conduite.
REMARQUE :On dolt utiliser un compose d'etanch6it6 des
tuyauteries resistant a Faction du gaz de petrole liquefie. Ne
pas utiliser de ruban TEFLON_L
Dolt comporter un robinet d'arr_t du gaz :
Un robinet d'arr_t manuel individuel dolt _tre installe
conform_ment a la norme B149.1 du Code des installations
au gaz naturel ou propane. II est recommande qu'un robinet
d'arr_t manuel individuel soit installe en dega de 6 pieds
(1,8 m) de la secheuse et I'emplacement dolt _tre facile
atteindre pour I'ouverture et la fermeture.
A C E
B D
A. Connecteur au gaz souple de _"
B. Adaptateur du tuyau au joint conique de _"
C. Connecteur obtur_ (filetage NPT de _" ou plus)
D. Canalisation d'arriv_e de gaz NPT de F2"
E.Robinet d'arr_t du gaz
Exigences concernant le raccordement au gaz
Utiliser un coude etun adaptateur NPT de 3/8"x 3/8"entre le
connecteur de gaz flexible et la conduite de gaz de la
secheuse, tel que necessaire pour eviter le pincement.
Utiliser uniquement un compose d'etanch6ite des
tuyauteries. Ne pas utiliser de ruban TEFLON ®tt.
On dolt raccorder la secheuse a la conduite d'alimentation en
gaz & I'aide d'un connecteur de gaz flexible homologue qui
respecte les normes applicables aux connecteurs utilises
avec des appareils menagers a gaz, ANSI Z21.24 ou
CSA 6.10.
Caract_ristiques d'alimentation du brQleur:
Altitudes superieures a 10 000 pi (3048 m) :
Si la secheuse dolt _tre utilisee a une altitude superieure
10 000 pieds (3048 m), on dolt reduire de 4 % le debit
thermique du brQleur indique sur la plaque signaletique pour
chaque tranche de 1000 pieds (305 m) d'augmentation de
I'altitude.
I_preuve sous pression de I'alimentation en gaz
La secheuse dolt _tre deconnect6e du systeme de
canalisation d'alimentation en gaz Iors de tout test de
pression a des pressions plus elev6es que 1/2Ib/po =.
1_)TEFLON est une marque d_pos_e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie'
26
Canalisation d'arriv_e de gaz de la s_cheuse
La canalisation d'arrivee de gaz sortant a I'arriere de la
secheuse est dotee d'un filetage m&le de %".
(3,2crn)
A
(23,5cm)
A. Tuyau NPT de la s_cheuse de _"
Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'_vacuation en metal Iourd.
Ne pas utilieer un conduit d'_vacuation en plaetique.
Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation en feuille
de metal.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces ou un incendie.
AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie,
cette secheuse dolt CVACUER L'AIR ,_,L'EXTCRIEUR.
IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes et
reglements en vigueur.
Le conduit d'evacuation de la secheuse ne dolt pas _tre
connecte a une evacuation de gaz, une cheminee, un mur, un
plafond ou un vide de construction.
En cas d'utilisation du syst_me d'_vacuation existant
121iminerla charpie surtoute la Iongueur du systeme et veiller
ce que le clapet de decharge ne soit pas obstrue par une
accumulation de charpie.
Remplacer tout conduit de plastique ou de feuille metallique
par un conduit de metal Iourd rigide ou souple.
Examiner le tableau de Iongueur du conduit d'evacuation.
Apporter les modifications necessaires au systeme
d'evacuation pour atteindre le meilleur rendement de
sechage.
En cas de nouveau syst_me d'_vacuation
Materiel pour I'_vacuation
Utiliser un conduit d'evacuation en metal Iourd. Ne pas
utiliser un conduit de plastique ou en feuille metallique.
Utiliserunconduitd'evacuationenmetalIourdde
4"(10,2cm)etdesbridesdeserrage.Lesproduits
d'evacuationDURASAFETM sent recommandes.
Conduit d'_vacuation en metal Iourd de 4" (10,2 cm)
Les produits d'evacuation DURASAFE TM peuvent _tre
achetes chez votre marchand ou en composant le numero de
telephone sans frais indique sur la page de couverture des
Instructions pour I'utilisateur de la secheuse. Pour plus de
renseignements, voir la section "Assistance ou service" de ce
manuel.
Conduit m_tallique rigide
Pour un meilleur rendement de sechage, on recommande
d'utiliser des conduits metalliques rigides.
On recommande d'utiliser un conduit metallique rigide pour
reduire les risques d'ecrasement et de deformation.
Conduit m_tallique flexible
Les conduits metalliques flexibles sent acceptables
seulement dans la mesure ou ils sont accessibles en vue du
nettoyage.
Un conduit metallique flexible dolt 6tre totalement deploy6 et
soutenu Iorsque la secheuse est a sa position finale.
Enlever tout exces de conduit flexible pour eviter tout
affaissement ou deformation susceptible de reduire la
capacite d'evacuation et le rendement.
Ne pas installer le conduit metallique flexible dans les cavites
fermees des murs, plafonds ou planchers.
Coudes
Les coudes a 45° permettent une meilleure circulation de Fair
que les coudes a 90°.
I_vacuation
Les styles de clapets recommandes sont illustres ci-dessous.
B
(10,2 cm)
4.4_1
(10,2 cm)
A. Clapet apersiennes
B.Clapet de type bo_te
Le clapet incline de type bo;te ci-dessous est acceptable.
4" ._.
(10,2 cm_(_
v,_\ 21/2"
(6,4 cm)
Terminer le conduit d'evacuation par un clapet de decharge
pour emp_cher les rongeurs et insectes d'entrer dans
I'habitation.
Le clapet de decharge dolt _tre situe a au moins
12" (30,5 cm) au-dessus du sol ou de tout autre objet
susceptible de se trouver sur le trajet de Fair humide rejete
(par exemple, fleurs, roches ou arbustes, limite de la neige,
etc.)
Ne pas utiliser un clapet d'evacuation a fermeture
magnetique.
Une mauvaise evacuation de I'air peut causer de
I'humidite et une accumulation de charpie a rint_rieur de
la maison, ce qui peut provoquer :
[] Dommages par I'humidite aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
[] Problemes de nettoyage dans la maison et problemes
de sant&
Ben Me_eur
Brides de serrage
Utiliser des brides pour sceller tous les joints.
Le conduit d'evacuation ne dolt pas _tre connecte ou fixe
avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se
prolonge a I'interieur du conduit. Ne pas utiliser de ruban
adhesif pour conduit.
Bride de serrage
Choisir un type de syst_me d'_vacuation
Installations d'_vacuation recommand_es
Les installations typiques consistent a acheminer le conduit
d'evacuation a I'arriere de la secheuse. D'autres installations sent
possibles.
A--
A. S#cheuse
B. Coude
C. Mur
D. Clapet de d_charge
E. Brides
B
H.............;
_ ......
q
F. Conduit m_tallique rigide ou souple
G.Longueur de conduit n_cessairepour
raccorder les ceudes
H.Bouche de d_charge
27
Installations standard du conduit d'_vacuation a raide d'un
conduit m_tallique rigide ou souple
Autres installations ou le d_gagement est r_duit
IIexiste de nombreux types de syst_mes d'evacuation. Choisir le
type qui convient le mieux & I'installation. Deux installations
degagement reduit sont illustrees. Voir les instructions du
fabricant.
F........ l........
i .........
"-. i
"4 ..... ""-_ ......
A B
A.Installation au-dessus de las_cheuse (aussidisponible
avec un coude d_cal#)
B.Installation de p_riscope
REMARQUE :On peut acheter les trousses suivantes pour les
installations ou le degagement est reduit. Veuillez consulter la
section "Assistance ou service" dans les Instructions pour
I'utilisateur de la secheuse.
Installation au-dessus de la secheuse :
Piece numero 4396028
Installation de periscope (pour I'utilisation en cas de non-
concordance de la bouche de decharge de la secheuse avec
le clapet) :
Piece numero 4396037 - 0" (0 cm) a 18" (45,72 cm) de
decalage
Piece numero 4396011 - 18" (45,72 cm) a 29" (73,66 cm) de
decalage
Piece numero 4396014 - 29" (73,66 cm) a 50" (127 cm) de
decalage
Dispositions sp_ciales pour les installations dans une maison
mobile
Le syst_me d'evacuation dolt _tre solidement fixe a une section
non combustible de la structure de la maison mobile et ne dolt
passe terminer en-dessous de la maison mobile. Faire en sorte
que le systeme d'evacuation se termine a I'exterieur.
/1
D_terminer I'itin_raire d'acheminement du conduit
Choisir I'itineraire d'acheminement vers I'exterieur qui sera le
plus direct et le plus rectiligne.
Planifier I'installation pour introduire le nombre minimal de
coudes et de changements de direction.
Si des coudes ou des changements de direction sont utilises,
prevoir autant d'espace que possible.
Plier le conduit graduellement pour eviter de le deformer.
Utiliser le moins possible de changements de direction a 90°.
D_terminer la Iongueur du conduit et les coudes
n_cessaires pour la meilleure performance de s_chage
Utiliser le tableau des syst_mes d'evacuation ci-dessous
pour determiner le type de materiel a utiliser pour le conduit
et les combinaisons de clapet acceptables.
REMARQUE : Ne pas utiliser un conduit de Iongueur
superieure a la valeur specifiee dans letableau des systemes
d'evacuation. Si la Iongueur du circuit est superieure a la
valeur specifiee dans le tableau, on observera :
Une reduction de la Iongevite de la secheuse.
Une reduction du rendement, avec temps de sechage
plus longs et une plus grande consommation d'energie.
Le tableau des syst_mes d'evacuation fournit les exigences
d'evacuation qui vous aideront a atteindre la meilleure
performance de sechage.
Tableau des syst_mes d'_vacuation
REMARQUE : Les installations d'evacuation du conduit par le
c6te ou par le bas comportent un changement de direction & 90°
&I'interieur de la secheuse. Pour etablir la Iongueur maximale du
conduit, ajouter un changement de direction a 90° au tableau.
Nembre de Type de Clapets de Clapets
change- conduit type boite eu inclines
ments de a persiennes
direction
g0° ou
coudes
0 Metallique 64 pi (20 m) 58 pi (17,7 m)
rigide
Metallique 36 pi (11 m) 28 pi (8,5 m)
souple
1 Metallique 54 pi (16,5 m) 48 pi (14,6 m)
rigide
Metallique 31 pi (9,4 m) 23 pi (7 m)
souple
2 M_tallique 44 pi (13,4 m) 38 pi (11,6 m)
rigide
M_tallique 27 pi (8,2 m) 19 pi (5,8 m)
souple
3 Metallique 35 pi (10,7 m) 29 pi (8,8 m)
rigide
Metallique 25 pi (7,6 m) 17 pi (5,2 m)
souple
4 Metallique 27 pi (8,2 m) 21 pi (6,4 m)
rigide
M6tallique 23 pi (7 m) 15 pi (4,6 m)
souple
28
1=
2.
3=
Installer le clapet d'evacuation. Calfeutrer au pistolet
I'ouverture murale a I'ext@ieur autour du clapet d'evacuation.
Raccorder le conduit d'evacuation au clapet. Le conduit dolt
_tre insere a I'int@ieur du clapet. Fixer ensemble le conduit et
le clapet avec une bride de 4" (10,2 cm).
Acheminer le conduit d'evacuation jusqu'a I'emplacement de
la secheuse. Utiliser I'itineraire le plus rectiligne possible. Voir
"Determiner I'itineraire d'acheminement du conduit" dans
"Planification du systeme d'evacuation". 12viterles
changements de direction a 90°. Utiliser des brides pour
sceller tousles joints. Ne pas utiliser de ruban adhesif pour
conduit, des vis ou autres dispositifs de fixation qui se
prolongent a I'int@ieur du conduit pour fixer celui-ci.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la eecheuseo
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
1. Pour proteger le sol, utiliser un grand morceau de I'emballage
en carton de la secheuse. Placer le carton sous le bord arriere
de la secheuse. Voir I'illustration.
2. Saisir fermement la secheuse par la caisse (ni par le dessus ni
par le panneau de commande). Placer soigneusement la
s_cheuse sur le carton.
Les installations dans une maison mobile necessitent une trousse
d'installation pour maison mobile. Voir les "Instructions
d'utilisation de la secheuse" pour les renseignements de
commande.
1=
2.
Retirer le capuchon rouge de la conduite de gaz.
A I'aide d'une cle a molette, raccorder I'alimentation en gaz &
la secheuse. Utiliser un compose d'etancheit6 des
tuyauteries sur tousles filetages m&les non evases. Si on
utilise un conduit metallique souple, veiller a ce qu'il ne soit
pas deforme.
A ........
A. Filetage m41e #vas_
B. Filetage m41e non _vas_
REMARQUE : Pour les raccordements au gaz de petrole
liquefie, il faut utiliser un compose d'etancheite des
tuyauteries resistant a Faction du gaz de petrole liquefie. Ne
pas utiliser de ruban TEFLON_L
On dolt utiliser une combinaison de raccords de tuyauterie
pour raccorder la secheuse a I'alimentation en gaz existante.
On volt ci-dessous une illustration d'un raccordement
recommande. Le raccordement peut varier, selon le type
d'alimentation, la dimension et I'emplacement.
!
3=
Examiner les pieds de nivellement. Trouver le symbole de
reperage (Iosange).
4. Engager manuellement les vis des pieds dans les trous.
Utiliser une cle a molette pour visser les pieds jusqu'a ce que
le symbole de reperage (Iosange) ne soit plus visible.
5. Placer une corniere de carton sous chacun des 2 coins
arriere de la secheuse. Redresser la secheuse. Faire glisser la
secheuse sur les cornieres pres de son emplacement
definitif. Laisser suffisamment d'espace pour connecter le
conduit d'evacuation.
6. Une fois la connexion faite et la secheuse sur son
emplacement final, enlever les cornieres et le carton.
Pour utilisation dans une maison mobile
Lessecheuses a gaz doivent _trefixees solidement auplancher.
3=
F
/
A
B
C
A. Connecteur de gaz souple de _"
B. Conduit de la s_cheuse de _"
C. Coude de conduit de _" a _"
D. Adaptateur entre le conduit et le joint conique de _"
Ouvrir le robinet d'arr@ du conduit d'alimentation. Le robinet
est ouvert Iorsque la poignee est parallele au conduit
d'alimentation en gaz.
4=
A. Robinet ferm_
B. Robinet ouvert
Verifier tousles raccordements en les badigeonnant d'une
solution de detection des fuites non corrosive approuvee.
L'apparition de bulles indique une fuite. Reparer toute fuite
eventuelle.
I_TEFLON est une marque d_pos_e de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie'
29
2=
3.
4.
A I'aide d'une bride de fixation de 4" (10,2 cm), relier le
conduit d'evacuation a la bouche d'evacuation de la
secheuse. Si on utilise un systeme d'evacuation existant,
s'assurer qu'il est propre. Le conduit d'evacuation de la
secheuse doit @trefixe sur la bouche d'evacuation de la
secheuse et dans le clapet d'evacuation. S'assurer que le
conduit d'evacuation est fixe au clapet d'evacuation a I'aide
d'une bride de fixation de 4" (10,2 cm).
Placer la secheuse a son emplacement final. Ne pas ecraser
ni deformer le conduit d'evacuation,
(Sur les modeles & gaz) Verifier que le tuyau de gaz flexible
n'est pas deform6 ou ecrase.
Une fois que le conduit d'evacuation est raccorde, retirer les
cornieres et le carton.
.... _ _ _ ,
................... _c),_ t.{
Contr61er I'aplomb de la secheuse. Contr61er I'aplomb tout
d'abord transversalement, puis dans le sens avant/arriere.
Si la secheuse n'est pas de niveau, la deposer sur un bloc de
bois. Utiliser une cle a molette pour ajuster les pieds vers le haut
ou vers le bas, et verifier a nouveau si elle est de niveau.
_S,V(!'/_/9,(}!{S, 5@(5 (s_:s, _,s,{;' _,(:'
On peut changer I'ouverture de la porte du c6te droit au c6te
gauche si desire.
Grande porte r_versible &pivotement lateral
3. Soulever la porte suffisamment pour que les vis superieures
de la caisse se trouvent darts la partie elargie des trous des
charnieres. Tirer la porte vers I'avant pour la degager des vis.
Placer la porte sur le dessus de la secheuse. Oter les vis
superieures de la caisse.
4. Utiliser un petit tournevis a lame plate pour 6ter
soigneusement quatre bouchons d'obturation (D) du c6te
gauche de la caisse. Inserer les bouchons dans les trous de
charnieres du c6te droit de la caisse.
5. Inserer les vis dans les trous inferieurs du c6te gauche de la
caisse. Serrer les visa moitie. Placer la porte de telle sorte
que la partie elargie du trou de charniere se trouve au-dessus
des vis. Glisser la porte vers le haut de sorte que les vis se
trouvent au bas des fentes. Serrer les vis. Inserer les vis
superieures dans les charnieres et les serrer.
6=
Fermer la porte et verifier que la g&che de la porte est alignee
avec le Ioquet (B) de la porte. Au besoin, deplacer la g&che
de la porte vers la gauche ou la droite dans son Iogement
pour ajuster I'alignement.
Porte r_versible extra-large &pivotement lateral
C
\
D
A
1. Placer une serviette (A) sur la secheuse pour proteger la
surface.
2. Ouvrir la porte de la secheuse. Oter les vis inferieures fixant
les charnieres (C) sur la caisse. Desserrer (sans les 6ter) les
vis superieures fixant les charnieres sur la caisse.
1. Placer une serviette (A) sur la secheuse pour proteger la
surface.
2. Ouvrir la porte de la secheuse. Oter les vis inferieures fixant
les charnieres (D) sur la caisse. Desserrer (sans les 6ter) les
vis superieures fixant les charnieres sur la caisse.
3. Soulever la porte suffisamment pour que les vis superieures
de la caisse se trouvent darts la partie elargie des trous des
charnieres. Tirer la porte vers I'avant pour la degager des vis.
Placer la porte (poignee vers le haut) sur le dessus de la
secheuse. Oter les vis superieures de la caisse.
4. Enlever les vis qui fixent les charnieres sur la porte.
5. Enlever les vis au sommet, en bas et sur le c6te de la porte
(4 vis). En tenant la porte au-dessus de la serviette sur la
secheuse, saisir les c6tes de la section exteme de la porte et
soulever prudemment pour la separer de la section interne de
la porte. Ne pas essayer de separer les deux sections avec
un couteau a mastic. Ne pas tirer sur le joint de la porte ou
sur les Ioquets de plastique de la porte.
30
6.
Veiller & maintenir la plaque de carton d'espacement centree
entre les deux sections de la porte. Reassembler la section
externe et la section interne de la porte de telle maniere que
la poignee soit orientee du c6te o0 les charnieres viennent
d%tre enlevees.
1. Verifier que toutes les pieces sont installees. S'il reste une
piece, passer en revue les differentes etapes pour decouvrir
laquelle aurait ete oubliee.
2. S'assurer d'avoir recuper6 tous vos outils.
3. Verifier I'emplacement definitif de la secheuse. S'assurer que
le conduit d'evacuation n'est pas ecras6 ou deform6.
4. Verifier que la secheuse est de niveau. Voir "Mise a niveau de
la secheuse".
7. Fixer les charnieres de porte a la porte de la secheuse de
fagon ace que le trou le plus gros se trouve dans la partie
inferieure de la charniere.
8. Enlever la g&che de la porte (E) de la caisse. Utiliser un petit
tournevis a lame plate pour 6ter soigneusement 4 bouchons
d'obturation (F) du c6te gauche de la caisse. Inserer les
bouchons dans les trous de charniere du c6te droit de la
caisse.
9. Inserer les vis dans les trous inferieurs du c6te gauche de la
caisse. Serrer les vis a moitie. Placer la porte de telle sorte
que la partie elargie du trou de charniere se trouve au-dessus
des vis. Glisser la porte vers le haut de telle sorte que les vis
se trouvent au bas des fentes. Serrer les vis. Inserer les vis
superieures dans les charnieres et les serrer.
10. Enlever le bouchon d'obturation de la g&che de la porte (B).
Inserer dans le trou la g&che qui a ete enlevee a I'etape 8;
fixer la g&che avec la vis. Inserer le bouchon d'obturation
dans le trou d'ou la g&che avait ete initialement extraite; fixer
le bouchon avec la vis.
11. Fermer la porte; v_rifier que la g&che de la porte est alignee
avec le Ioquet (C).Au besoin, deplacer la g&che de la porte
vers la gauche ou vers la droite dans son Iogement pour
ajuster I'alignement
Risque de choc _lectrique
Brancher eur une prise a 3 alveoles relies a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_cee, un incendie ou un choc _lectrique.
5. Brancher la s_cheuse sur une prise a 3 broches reliee a la
terre. Connecter I'alimentation electrique.
6. Oter tout film protecteur ou ruban adhesif restant sur la
secheuse.
7. Jeter/recycler tout le materiel d'emballage.
8. Lire "Utilisation de la secheuse" dans les Instructions pour
I'utilisateur de la secheuse.
9. Essuyer soigneusement I'interieur du tambour de la secheuse
avec un chiffon humide pour eliminer toute trace de
poussiere.
10. Selectionner un programme de sechage minute avec chaleur
et mettre la secheuse en marche. Ne pas selectionner le
reglage de temperature Air Only (air seulement).
Si la s_cheuse ne d_marre pas, verifier ce qui suit :
11.
La secheuse est branchee sur une prise a 3 alveoles
reliee a la terre.
L'alimentation electrique est connectee.
Les fusibles sent intacts et serres, ou le disjoncteur n'est
pas declenche.
La porte de la secheuse est fermee.
Apres 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte de la
secheuse et verifier s'il y a de la chaleur. En cas de chaleur,
annuler le programme et fermer la porte. Si aucune
emanation de chaleur n'est perceptible, eteindre la secheuse
et verifier que le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz est
ouvert.
Si le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz est ferme,
I'ouvrir, puis repeter le test de 5 minutes decrit ci-dessus.
Si le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz est ouvert,
contacter un technicien qualifie.
31
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Amana NGD5200TQ0 Guide d'installation

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Guide d'installation