EINHELL PRESSITO Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
PRESSITO
Art.-Nr.: 40.204.60 I.-Nr.: 11017
2
D Originalbetriebsanleitung
Hybrid-Kompressor
F Instructions d’origine
Compresseur hybride
I Istruzioni per l’uso originali
Compressore ibrido
NL Originele handleiding
Hybride compressor
E Manual de instrucciones original
Compresor híbrido
P Manual de instruções original
Compressor híbrido
Anl_PRESSITO_SPK2.indb 1Anl_PRESSITO_SPK2.indb 1 01.09.2017 10:43:0901.09.2017 10:43:09
F
- 17 -
Sommaire
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil et volume de livraison
3. Utilisation conforme à l’a ectation
4. Données techniques
5. Avant la mise en service
6. Commande
7. Remplacement de le câble d’alimentation réseau
8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
9. Mise au rebut et recyclage
10. Stockage
11. A chage chargeur
Anl_PRESSITO_SPK2.indb 17Anl_PRESSITO_SPK2.indb 17 01.09.2017 10:44:1701.09.2017 10:44:17
F
- 18 -
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Attention à la tension électrique !
Attention aux pièces brûlantes !
Stockage des batteries uniquement dans des pièces sèches à une température ambiante
de +10 °C à + 40 ° C. Ne stocker les batteries que lorsqu’elles sont chargées (charge min. 40 %).
Anl_PRESSITO_SPK2.indb 18Anl_PRESSITO_SPK2.indb 18 01.09.2017 10:44:1701.09.2017 10:44:17
F
- 19 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité a n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres-
pondantes dans le cahier en annexe.
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultéri-
eure.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil ( gure 1 à 8)
1 Poignée
2 Couvercle pour compartiment d’accessoires
3 Tuyau d’air
4 Raccord pour tuyau d’air (sou age)
5 Tuyau à air comprimé avec adaptateur
de valve
6 Batterie (non compris dans la livraison)
7 Adaptateur pour vélo
8 Adaptateur conique
9 Adaptateur pour valve de ballon
10 Sélecteur mode réseau/sans- l
11 Écran
12 Sélecteur mode air comprimé/arrêt/mode
basse pression-sou age
13 Raccord pour tuyau d’air (aspiration)
14 Touche « Diminuer la pression »
15 Bouton poussoir « Unité surpression »
16 Bouton poussoir « Augmenter la pression »
17 Compartiment de stockage câble réseau
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala-
ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service après-
vente à la n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étou er !
Tuyau d’air
Adaptateur pour vélo
Adaptateur conique
Adaptateur pour valve de ballon
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à
l’a ectation
Cet appareil convient pour gon er les pneus de
voiture, de moto et de vélo, les ballons de sport
ainsi que les ballons d’eau, les matelas pneuma-
tiques et autres.
L’appareil convient aussi pour aspirer l’air hors
d’objets de basse pression, comme les ballons
d’eau, les matelas pneumatiques et autres objets.
Cet appareil ne convient pas pour gon er les
pneus de grand volume, comme les pneus de
poids lourds et de tracteurs.
L’appareil peut être utilisé avec une alimentation
réseau à l’aide du câble réseau, ou sans l avec
la batterie appropriée.
L’appareil ne possède pas de fonction de rechar-
Anl_PRESSITO_SPK2.indb 19Anl_PRESSITO_SPK2.indb 19 01.09.2017 10:44:1701.09.2017 10:44:17
F
- 20 -
gement pour la batterie.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son a ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette a ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession-
nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé profession-
nellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Poids sans batterie ............................. env. 2,2 kg
Type de protection ..................................... IP X0
Catégorie de protection .............................. II /
Longueur du tuyau d’air comprimé ..... env. 71 cm
Longueur du tuyau d’air ...................... env. 31 cm
Danger !
Bruit et vibrations
Les valeurs de niveau de bruit ont été détermi-
nées conformément à EN ISO 3744.
Niveau de pression acoustique L
pA
.... 71,5 dB(A)
Imprécision K
pA
............................................3 dB
Niveau de puissance acoustique L
WA
.. 82,5 dB(A)
Imprécision K
WA
............................................3 dB
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de
l’ouïe.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à
un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
Portez des gants.
Prudence !
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil électrique confor-
mément aux prescriptions, il reste toujours
des risques résiduels. Les dangers suivants
peuvent apparaître en rapport avec la const-
ruction et le modèle de cet outil électrique :
Déficience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
Danger !
Cet appareil électrique produit un champ électro-
magnétique pendant son fonctionnement. Dans
certaines conditions, ce champ peut altérer le
fonctionnement d’implants médicaux actifs ou
passifs. A n de réduire les risques de blessures
graves ou mortelles, nous recommandons aux
personnes qui possèdent un implant médical de
consulter leur cabinet médical et leur producteur
d’implants médicaux avant de commander la
machine.
4.2 Informations pour le mode réseau
Tension et fréquence de service nominales
(Mode réseau) ...................... 220-240 V ~ 50 Hz
Puissance (air comprimé-compresseur) .... 90 W
Pression de service max.
(air comprimé-compresseur) ................... 11 bars
Puissance d’aspiration théorique
(air comprimé-compresseur) ........... 21 litres/min.
Puissance de sortie air comprimé à 4 bars .........
.................................................................10 l/min
Puissance de sortie air comprimé à 7 bars 8 l/min
Puissance (basse pression-sou age) ....... 90 W
Débit d’air max. aspirations
(basse pression-sou age) : ................. 380 l/min
Débit d’air max. gon age
(basse pression-sou age) : ................. 400 l/min
Vitesse à vide compresseur .............. 3450 tr/min
Vitesse à vide sou age ................. 15 000 tr/min
4.3 Informations pour mode sans l
Alimentation en tension (mode sans l) 18 V d.c.
Pression de service max.
(air comprimé-compresseur) ................... 11 bars
Puissance d’aspiration théorique
(air comprimé-compresseur) ........... 21 litres/min.
Puissance de sortie air comprimé à 4 bars 9 l/min
Puissance de sortie air comprimé à 7 bars 6 l/min
Anl_PRESSITO_SPK2.indb 20Anl_PRESSITO_SPK2.indb 20 01.09.2017 10:44:1701.09.2017 10:44:17
F
- 21 -
Débit d’air max. aspirations
(basse pression-sou age) : ................. 370 l/min
Débit d’air max. gon age
(basse pression-sou age) : ................. 390 l/min
Vitesse à vide compresseur .............. 3450 tr/min
Vitesse à vide sou age ................. 15 000 tr/min
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de brancher la machine, que
les données se trouvant sur la plaque signalé-
tique correspondent bien aux données du réseau
(en cas de mode réseau).
Assurez-vous, avant de brancher la machine,
que les données se trouvant sur la plaque sig-
nalétique correspondent bien aux données de la
batterie (en cas de mode sans l).
Contrôlez si l’appareil n’a pas subi de dom-
mages de transport. Signalez immédiatement
tout dommage au transporteur par lequel le
compresseur a été livré.
Veillez à ce que l’air aspiré soit sec et sans
poussière.
N’installez pas le compresseur dans un end-
roit humide ou mouillé.
Le compresseur doit être utilisé uniquement
dans des endroits adéquats (bonne venti-
lation, température ambiante +5 °C jusqu’à
40 °C). La pièce doit être exempte de pous-
sières, d’acides, de vapeurs, de gaz explosifs
ou inflammables.
Le compresseur doit être employé dans des
endroits secs. Il ne peut être utilisé dans des
zones où l’on travaille avec des projections
d’eau.
Exploitez l’appareil uniquement sur un sup-
port solide et plat
Avertissement ! Veuillez respecter les indica-
tions et les consignes de sécurité du fabricant
pour les objets qui doivent être gon és.
5.1 Chargement du bloc batterie Li ( g. 2 à 9)
1. Tirez le bloc batterie (6) hors de sa poignée,
en appuyant sur les touches à cran (a).
2. Comparez si la tension réseau indiquée sur la
plaque signalétique correspond à la tension
réseau disponible. Branchez la che de con-
tact du chargeur (D) dans la prise de courant.
Le voyant LED vert commence à clignoter.
3. Insérez la batterie (6) sur le chargeur (d).
Au point 10 (a chage chargeur), vous trouverez
un tableau avec les signi cations des a chages
LED du chargeur.
S’il est impossible de charger la batterie, veuillez
contrôler
si la prise de courant est sous tension
si un contact correct est présent au niveau
des contacts de charge du chargeur.
Si le chargement de la batterie reste toujours
impossible, nous vous prions de bien vouloir
rapporter,
le chargeur et l’adaptateur de charge
ainsi que le bloc batterie
à notre service après-vente.
5.2 A chage de la capacité de la batterie
( g. 2)
Appuyez sur le bouton indicateur de charge de la
batterie (b). L’indicateur de charge de la batterie
(c) vous indique l’état de charge de la batterie à
l’aide de trois voyants LED colorés.
Les 3 voyants LED sont allumés :
La batterie est complètement rechargée.
2 ou 1 voyant LED est (sont) allumé (s) :
La batterie dispose encore d’un résidu de charge
su sant.
1 voyant LED clignote :
La batterie est vide, il faut la recharger.
Tous les voyants LED sont allumés :
La batterie a subi une décharge profonde et est
défectueuse. Une batterie défectueuse ne doit
plus être utilisée et rechargée !
6. Commande
6.1 Commutation mode réseau/mode sans
l et mode air comprimé-compresseur/
mode basse pression-sou age ( gure 7)
Appuyez sur le sélecteur pour passer du mode
réseau au mode sans l et vice versa (10) :
interrupteur/DC vers la droite :
l’appareil est alimenté en courant par la bat-
terie.
Interrupteur/AC vers la gauche :
l’appareil est alimenté en courant par le câble
Anl_PRESSITO_SPK2.indb 21Anl_PRESSITO_SPK2.indb 21 01.09.2017 10:44:1701.09.2017 10:44:17
F
- 22 -
réseau.
Appuyez sur le sélecteur pour passer du
mode air comprimé au mode basse pression
(12) :
interrupteur vers la gauche : mode air com-
primé
Interrupteur au centre : ARRÊT
Interrupteur vers la droite : mode basse pres-
sion
6.2 Mode air comprimé - compresseur
( gure 1 a, 1 b, 2, 7)
Utilisez le tuyau d’air comprimé pour gonfler
des objets à l’air comprimé (5).
Raccordez l’adaptateur du tuyau d’air compri-
mé à l’objet à gonfler.
Utilisez en supplément selon le cas les ad-
aptateurs (7, 8, 9) ou d’autres adaptateurs
disponibles dans le commerce.
L’écran (11) indique la pression du tuyau d’air
comprimé.
Le bouton poussoir (15) permet de choisir
l’unité de la pression indiquée. La pression
peut être affichée dans les unités [bar], [PSI]
ou [kPa].
Le bouton poussoir (14) permet de diminuer
la pression souhaitée.
Le bouton poussoir (16) permet d’augmenter
la pression souhaitée.
Allumez l’appareil en positionnant le sélecteur
(12) sur le mode air comprimé (p. 6.1).
Le compresseur gonfle jusqu’à la pression
préprogrammée sur l’écran et s’éteint ensuite.
Avertissement ! Veuillez respecter les indica-
tions du fabricant des pneus et du véhicule
concernant la pression des pneus recom-
mandée.
Avertissement ! Cet appareil n’est pas cali-
bré ! Pour une mesure calibrée, contrôlez la
pression des pneus après le gonflage à l’aide
d’un appareil approprié, par exemple dans
une station-service.
Peu avant d’éteindre l’appareil, la pression
affichée sur l’écran peut être supérieure de
0,05 à 0,2 bar à la pression préprogrammée
en raison de la surpression dans le tuyau
d’air.
Laissez le compresseur refroidir au bout d’un
temps de marche de 5 minutes afin d’éviter
toute surchauffe.
6.3 Mode basse pression-sou age
( gure 1a, 3, 4)
6.3.1 Aspirer l’air ( gure 3, 7)
Branchez le tuyau d’air (3) sur le raccord
d’aspiration (13) pour dégonfler les objets de
grand volume (p. ex. dégonflage d’un matelas
pneumatique, etc.)
Raccordez le tuyau d’air à l’objet à dégonfler.
Allumez l’appareil en plaçant le sélecteur (15)
sur mode basse pression (p. 6.1)
Éteignez l’appareil lorsque l’objet est suffi-
samment dégonflé.
6.3.2 Gon er ( gure 4, 7)
Avertissement ! Veuillez respecter les indications
et les consignes de sécurité du fabricant pour les
objets qui doivent être gon és.
Pour gonfler les objets de grand volume
(pour gonfler un matelas pneumatique, etc.),
brancher le tuyau d’air (3) sur le raccord de
gonflage (4).
Raccordez le tuyau d’air à l’objet à gonfler.
Allumez l’appareil en plaçant le sélecteur (12)
sur mode basse pression (p. 6.1).
Éteignez l’appareil lorsque l’objet est suffi-
samment gonflé.
7. Remplacement de le câble
d’alimentation réseau
Danger !
Si le câble d’alimentation réseau de cet appareil
est endommagée, il faut la faire remplacer par
le producteur ou son service après-vente ou par
une personne de quali cation semblable a n
d’éviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de
rechange
Danger !
Débranchez la batterie avant tous travaux de net-
toyage et débranchez la che de contact.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro-
pres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
Anl_PRESSITO_SPK2.indb 22Anl_PRESSITO_SPK2.indb 22 01.09.2017 10:44:1701.09.2017 10:44:17
F
- 23 -
dessus avec de l’air comprimé à basse pres-
sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant;
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
appareil électrique augmente le risque de
décharge électrique.
8.2 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
de maintenance.
8.3 Commande de pièces de rechange et
d‘accessoires :
Veuillez indiquer ce qui suit pour toute commande
de pièces de rechange ;
Type de l‘appareil
Référence de l‘appareil
Numéro d‘identification de l‘appareil
Numéro de la pièce de rechange requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l‘adresse www.isc-gmbh.info
Astuce ! Pour un bon résul-
tat, nous recommandons les
accessoires haut de gamme
de ! www.kwb.eu
welcome@kwb.eu
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per-
mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réin-
troduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglemen-
tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans
un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout
comme inaccessible aux enfants. La température
de stockage optimale est comprise entre 5 et 30
°C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage
d’origine.
Anl_PRESSITO_SPK2.indb 23Anl_PRESSITO_SPK2.indb 23 01.09.2017 10:44:1701.09.2017 10:44:17
F
- 24 -
11. A chage chargeur
État de l’a chage
Signi cation et mesures
LED rouge LED vert
Arrêt Clignote État prêt à l’emploi
Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi,
l’accumulateur n’est pas dans le chargeur.
Marche Arrêt Chargement
Le chargeur charge l’accumulateur en mode de charge rapide.
Arrêt Arrêt L‘accumulateur est chargé à 85 % et prêt à l‘emploi.
(Durée de charge 1,5 Ah accumulateur : 30 min)
(Durée de charge 2,0 Ah accumulateur : 40 min)
(Durée de charge 3,0 Ah accumulateur : 60 min)
(Durée de charge 4,0 Ah accumulateur : 80 min)
(Durée de charge 5,2 Ah accumulateur : 130 min)
Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu‘au
chargement complet.
(Durée de charge totale 1,5 Ah accumulateur : env. 40 min)
(Durée de charge totale 2,0 Ah accumulateur : env. 50 min)
(Durée de charge totale 3,0 Ah accumulateur : env. 75 min)
(Durée de charge totale 4,0 Ah accumulateur : env. 100 min)
(Durée de charge totale 5,2 Ah accumulateur : env. 140 min)
Mesures :
Retirez l’accumulateur du chargeur. Débranchez le chargeur du ré-
seau.
Clignote Arrêt Charge d’adaptation
Le chargeur est en mode de charge lente.
Dans ce cas, l’accumulateur se charge plus lentement pour des rai-
sons de sécurité et nécessite plus d’une heure. Cela peut avoir les
causes suivantes :
- l’accumulateur n’a pas été chargé depuis longtemps ou la charge
d‘un accumulateur usagé a été poursuivie (décharge profonde)
- la température de l’accumulateur n’est pas dans la zone idéale com-
prise entre 25 °C et 45 °C.
Mesures :
attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé,
l’accumulateur peut quand même encore être chargé.
Clignote Clignote Erreur
Le processus de charge n’est plus possible. L’accumulateur est défec-
tueux.
Mesures :
il ne faut plus charger un accumulateur défectueux.
Retirez l’accumulateur du chargeur.
Marche Marche Perturbation thermique
L’accumulateur est trop chaud (par ex. exposition directe au so
eil) ou trop froid (en dessous de 0 °C)
Mesures :
retirez l’accumulateur et conservez-le un jour à température ambiante
(env. 20 °C).
Anl_PRESSITO_SPK2.indb 24Anl_PRESSITO_SPK2.indb 24 01.09.2017 10:44:1801.09.2017 10:44:18
F
- 25 -
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques
usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à
part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu-
er à un recyclage e ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil
peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi
sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies
sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même
sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modi cations techniques
Anl_PRESSITO_SPK2.indb 25Anl_PRESSITO_SPK2.indb 25 01.09.2017 10:44:1801.09.2017 10:44:18
F
- 26 -
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom-
mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* Accumulateur
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux
questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Anl_PRESSITO_SPK2.indb 26Anl_PRESSITO_SPK2.indb 26 01.09.2017 10:44:1801.09.2017 10:44:18
F
- 27 -
Bon de garantie
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle-
mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres-
tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti-
lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in-
dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor-
males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du-
rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse su-
ivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo-
yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga-
rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Anl_PRESSITO_SPK2.indb 27Anl_PRESSITO_SPK2.indb 27 01.09.2017 10:44:1801.09.2017 10:44:18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

EINHELL PRESSITO Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur