Shure ADX1M Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
ADX1M
Trasmettitore Body-Pack
ADX1M Micro Bodypack Transmitter User Guide
Version: 8 (2019-L)
Shure Incorporated
2/23
Table of Contents
ADX1MTrasmettitore Body-Pack 3
AVVERTENZA 3
Trasmettitore micro body-pack digitale Axient ADX1M 3
Caratteristiche 3
Componenti inclusi 4
Accessori opzionali 4
Panoramica del trasmettitore ADX1M 4
Schermata iniziale 5
Comandi del trasmettitore 6
Bloccaggio dell’interfaccia 7
Pile ricaricabili Shure 7
Verifica delle info sulle pile 7
Suggerimenti importanti per la cura e la conservazione
delle pile ricaricabili Shure 7
Installazione della pila 8
Autonomia della pila SB910M di ADX1M 8
Impostazioni dei menu 8
Suggerimenti per le modifiche dei parametri nei menu 9
Mappa dei menu 9
Descrizioni delle impostazioni dei menu 9
Menu Radio 9
Menu Audio 10
Menu Utility 10
Sincronizzazione ad infrarossi 11
Impostazione manuale della frequenza 12
Silenziamento RF 13
Safe Start 13
Posizionamento del trasmettitore Body-pack 14
Input Overload (Sovraccarico ingresso) 14
Corrispondenza tra i livelli audio e l’offset microfonico 1
4
Generatore di toni 15
Test di ShowLink 15
Aggiornamento del firmware 16
Versione del firmware 16
Aggiornamento del trasmettitore 16
Specifiche tecniche 16
Schema dei connettori di ingresso 18
Bande di frequenza e potenza RF del trasmettitore 18
Avvertenza relativa al wireless per l'Australia 21
INFORMAZIONI SULLA CONCESSIONE DI LICENZA 21
Omologazioni 21
Information to the user 22
Shure Incorporated
3/23
ADX1M
Trasmettitore Body-Pack
AVVERTENZA
Le pile possono esplodere o rilasciare sostanze tossiche. Rischio di incendio o ustioni. Non aprite, schiacciate, modificate,
smontate, scaldate oltre i 60 °C né bruciate.
Seguite le istruzioni del produttore
Per la ricarica delle pile ricaricabili utilizzate esclusivamente un caricabatteria Shure
AVVERTENZA: pericolo di esplosione in caso di errato posizionamento della pila. Sostituite la pila esclusivamente con pile
di tipo identico o equivalente.
Non mettete le pile in bocca. Se ingerite, rivolgetevi al medico o al centro antiveleni locale.
Non causate cortocircuiti, per evitare ustioni o incendi.
Caricate e usate esclusivamente pile ricaricabili Shure.
Smaltite le pile in modo appropriato. Per lo smaltimento appropriato delle pile usate, rivolgetevi al fornitore locale.
Le pile (pile ricaricabili o installate) non devono essere esposte a calore eccessivo (luce del sole diretta, fuoco o simili).
Nota: utilizzate unicamente con l'alimentatore in dotazione o con uno equivalente autorizzato da Shure.
Per lo smaltimento di pile, imballaggi ed apparecchiature elettroniche, seguite il programma di riciclo dell’area di appartenenza.
Trasmettitore micro body-pack digitale Axient ADX1M
I trasmettitori serie ADX offrono audio di qualità e prestazioni RF impeccabili e sono dotati del controllo remoto ShowLink per
le regolazioni in tempo reale dei parametri e annullamento delle interferenze. Questi trasmettitori offrono sintonia a banda lar
ga, modalità ad alta densità (HD), criptaggio e ricaricabilità avanzata. Il design anatomico e la struttura in resina PEI leggera
assicurano praticità e resistenza al calore. Gli interruttori a membrana e il connettore LEMO proteggono contro l’umidità, men
tre il display OLED offre un’ottima visibilità in ambienti con scarsa illuminazione.
Caratteristiche
Prestazioni
Gamma compresa tra 20 Hz e 20 kHz con risposta in frequenza piatta
L’allestimento automatico dell’ingresso ottimizza le impostazioni del guadagno
L’antenna adattiva interna ottimizza il segnale quando il trasmettitore ADX1M viene appuntato sugli abiti
Abilitato per Diversity ShowLink per il controllo remoto dei trasmettitori e l’annullamento automatico dell’interferenza.
Possibilità di attivare il criptaggio AES a 256 bit per la trasmissione protetta
>120 dB, filtro di ponderazione A, guadagno del sistema a +10
Uscita digitale: >125dB, filtro di ponderazione A (Dante, AES3, AES67)
Portata di funzionamento su linea ottica di 100 metri
Le modalità di modulazione selezionabili ottimizzano le prestazioni per l’efficienza dello spettro
Standard - Copertura ottimale, bassa latenza
Alta densità - Drastico aumento del numero di canali massimo del sistema
Generatore di toni integrato e marcatori RF per agevolare le prove in movimento
®
Shure Incorporated
4/23
Livelli di alimentazione commutabili = 2/10/20 mW (a seconda della nazione)
Selezione di Frequency Diversity con due body-pack
Pile ricaricabili SB910M che consentono fino a 7 ore di autonomia, misurazione di precisione e nessun effetto memoria
Design
Design piccolo e semplificato che consente di dissimularlo e indossarlo ancora meglio
Struttura in resina PEI Ultem per durevolezza e resistenza al calore
Pulsanti a tenuta e connessione LEMO come protezione dall’ingresso di sudore, spruzzi e umidità
Connettore LEMO incassato
Display OLED ad alto contrasto
Fermaglio per cintura staccabile
Componenti inclusi
Pila ricaricabile Shure SB910M (2) 95A24863
Fermaglio da cintura 44A28563
Accessori opzionali
Pila ricaricabile Shure SB910M 95A24863
Taschino interruttore Talk AD651FOB per trasmettitori body-pack 90A37348
Ricambio del fermaglio per cintura 44A28563
Panoramica del trasmettitore ADX1M
Jack di ingresso
Si collega a un microfono con connettore a 3 contatti o al cavo per strumento.
Pulsante di alimentazione ed Exit
Tenete premuto per spegnere o accendere il trasmettitore. Ha la stessa funzione del pulsante “indietro” per tornare ai menu
o parametri precedenti senza confermare la modifica di un valore.
Porta a raggi infrarossi (IR)
Per la sintonizzazione e la configurazione automatica del trasmettitore, allineate la porta a IR del ricevitore durante una sin
cronizzazione a infrarossi.
Pulsante Up
Utilizzateli per navigare tra i menu dei parametri e per modificare le impostazioni.
®
Shure Incorporated
5/23
Pulsante Down
Utilizzateli per navigare tra i menu dei parametri e per modificare le impostazioni.
Pulsante Enter
Consente di selezionare le schermate di menu per la modifica e di confermare le modifiche dei parametri.
Display
Consente di visualizzare le schermate dei menu e le impostazioni. Premete un qualsiasi pulsante per attivare la retroillumi
nazione.
LED di alimentazione
Verde = l’unità è accesa
Rosso = pila quasi scarica, modalità mute abilitata, sovraccarico ingresso o errore pila (vedi Soluzione dei problemi)
Fermo della batteria
Il fermo consente di bloccare il sede le pile.
Pila
Pila ricaricabile Shure.
Schermata iniziale
La schermata iniziale visualizza le informazioni e lo stato del trasmettitore.
Sono disponibili quattro informazioni tra cui scegliere da visualizzare sulla schermata iniziale. Utilizzate i pulsanti freccia per
selezionare una delle seguenti opzioni:
Shure Incorporated
6/23
Nome
Impostazione della frequenza
Gruppo (G) e canale (C)
ID dispositivo
Le seguenti icone per indicano le impostazioni del trasmettitore:
Autonomia della pila in ore e minuti o display a barre
Chiave: si accende quando il criptaggio è abilitato.
Lucchetto: viene visualizzato quando i comandi sono blocca
ti. L’icona lampeggia se si tenta di accedere a un comando
bloccato (alimentazione o menu).
L’intensità del segnale ShowLink mostra da 0 a 5 barre
STD: modalità di trasmissione standard
HD: modalità di trasmissione ad alta densità
RF Mute Engaged: visualizzato quando l’uscita RF è silen
ziata
Comandi del trasmettitore
Utilizzateli per navigare tra i menu dei parametri e per modificare i valori.
∨∧ Utilizzateli per scorrere le schermate dei menu e modificare i valori dei parametri.
Ha la stessa funzione del pulsante Indietro per tornare ai menu o parametri precedenti senza confermare
la modifica di un valore.
O Consente di entrare nelle schermate di menu e applica le modifiche dei parametri.
Suggerimento: tenete premuti i pulsanti ^ e all’accensione per attivare la modalità RF Mute ed accedere al menu Safe Start
Shure Incorporated
7/23
1.
2.
Bloccaggio dell’interfaccia
Bloccate i comandi dell’interfaccia del trasmettitore onde evitare modifiche accidentali o non autorizzate delle impostazioni.
Quando il blocco dell’interfaccia è abilitato, l’icona corrispondente compare sulla schermata iniziale.
Dal menu Utilities, andate su Locks e selezionate una delle seguenti opzioni di blocco:
None: i comandi sono sbloccati
Power: l’interruttore generale è bloccato
Menu: le impostazioni dei menu sono bloccate
All: è stato attivato il blocco di interruttore generale e impostazioni dei menu
Premete O per salvare.
Suggerimento: per sbloccare rapidamente un trasmettitore premete due volte O, selezionate None, quindi premete O.
Pile ricaricabili Shure
Le pile agli ioni di litio Shure offrono una soluzione alternativa ricaricabile per l’alimentazione dei trasmettitori. Le pile possono
essere ricaricate fino al 50% della capacità in una sola ora e fino alla carica completa in tre ore.
Per ricaricare le pile Shure sono disponibili caricabatterie singoli e a più moduli.
Attenzione: caricate le pile ricaricabili Shure utilizzando esclusivamente un caricabatterie Shure.
Verifica delle info sulle pile
Quando utilizzate una pila ricaricabile Shure, nelle schermate iniziali del ricevitore e del trasmettitore viene visualizzato il nu
mero di ore e minuti residui.
Le informazioni dettagliate per la pila sono visualizzate nel menu Battery del trasmettitore: Utilities > Battery
Battery Life: autonomia indicata nel display a barre e come durata (ore:minuti)
Charge: percentuale della capacità di carica
Health: stima delle condizioni della pila, in percentuale
Cycle Count: totale del numero di cicli di carica per la pila installata
Temperature:: temperatura della pila indicata in gradi Celsius e Fahrenheit
Suggerimenti importanti per la cura e la conservazione delle pile ricari-
cabili Shure
La corretta cura e conservazione delle pile Shure garantisce prestazioni affidabili e assicura una lunga durata nel tempo.
Conservate sempre pile e trasmettitori a temperatura ambiente
Per uno stoccaggio a lungo termine, l’ideale è caricare le pile a circa il 40% della loro capacità
Pulite periodicamente i contatti delle pile con alcol per mantenere il contatto ideale
Shure Incorporated
8/23
Nel corso dello stoccaggio, controllate le pile ogni 6 mesi e ricaricatele al 40% della loro capacità, secondo necessità.
Per ulteriori informazioni sulle pile ricaricabili, visitate il sito www.shure.com.
Installazione della pila
Rimozione della pila
Tirate indietro per disinnestare il fermo delle pile.
Fate scorrere la pila estraendola dal trasmettitore.
Installazione della pila
Fate scorrere la pila per inserirla nel trasmettitore.
Innestate completamente il fermo per bloccare in sede le pile
Autonomia della pila SB910M di ADX1M
Nota: livelli di potenza RF più elevate riducono l’autonomia delle pile. L’autonomia della pila varia in base all’età della pila e alle condizioni ambientali.
2 mW 10 mW 20 mW
Da 6,5 a 8,5 ore Da 6,0 a 8,0 ore Da 5,0 a 6,0 ore
Impostazioni dei menu
Il menu Main organizza le impostazioni del trasmettitore disponibili in tre sottomenu:
Radio
Audio
Utilities
Suggerimento: utilizzate i pulsanti freccia per scorrere i sottomenu.
Shure Incorporated
9/23
Suggerimenti per le modifiche dei parametri nei menu
Per accedere alle opzioni dei menu dalla schermata iniziale, premete O. Usate i pulsanti freccia per accedere ad altri me
nu e parametri.
Quando le modifiche sono attivate, il relativo parametro nel menu lampeggia
Per aumentare, diminuire o modificare un parametro, utilizzate i pulsanti freccia
Per salvare una modifica nel menu, premete O
Per uscire dal menu senza salvare una modifica, premete
Mappa dei menu
Descrizioni delle impostazioni dei menu
Menu Radio
Freq
Premete il pulsante O per abilitare la modifica di un gruppo (G:), canale (C:) o frequenza (MHz). Utilizzate i pulsanti freccia
per regolare i valori. Per modificare la frequenza, premete il pulsante O una volta per modificare le prime 3 cifre o due vol
te per modificare le seconde 3 cifre.
Shure Incorporated
10/23
Power
Impostazioni di potenza RF più elevate possono ampliare la portata del trasmettitore.
Nota: impostazioni di potenza RF più elevate riducono l’autonomia delle pile.
Output
Impostate l’uscita RF su On o Mute.
On: il segnale RF è attivo
Mute: il segnale RF è inattivo
Menu Audio
Offset
Regolate il livello di Offset per bilanciare i livelli del microfono quando si utilizzano due trasmettitori o quando si assegnano
più trasmettitori agli slot dei ricevitori. Intervallo di regolazione: da -12 dB a +21 dB.
Polarity
Assegnazione della polarità selezionabile per il connettore d’ingresso audio:
Pos: una pressione positiva sul diaframma del microfono produce una tensione positiva sul piedino 2 (rispetto al piedino 3
dell’uscita XLR) e sulla punta del jack dell’uscita TRS.
Neg: una pressione positiva sul diaframma del microfono produce una tensione negativa sul piedino 2 (rispetto al piedino 3
dell’uscita XLR) e sulla punta del jack dell’uscita TRS.
Mute
Quando è abilitato, il pulsante di alimentazione è configurato come interruttore di mute per l’audio. Premetelo per attivare
o disattivare l’audio. Per ripristinare il normale funzionamento del pulsante di alimentazione, uscite dalla modalità mute.
Tone Gen
Il trasmettitore genererà un tono di prova continuo:
Freq: il tono può essere impostato su 400 Hz o 1.000 Hz.
Level: regola il livello di uscita del tono di prova.
Menu Utility
Device ID
Assegnate un ID dispositivo di un massimo di 9 lettere o numeri.
Locks
Blocca i comandi e il pulsante di alimentazione del trasmettitore.
None: i comandi sono sbloccati
Power: l’interruttore generale è bloccato
Menu: le impostazioni dei menu sono bloccate
All: è stato attivato il blocco di pulsante di alimentazione e impostazioni dei menu
Info sul collegamento
Shure Incorporated
11/23
Visualizza le seguenti informazioni sul collegamento tra un trasmettitore e un ricevitore:
Not Linked: il trasmettitore non è collegato a un ricevitore
Linked: il trasmettitore è collegato a un ricevitore. Selezionate Unlink? per disattivare il collegamento tra il trasmettitore e il
ricevitore.
Unlinked: il trasmettitore non è collegato a un ricevitore
Test di SL
Strumento di test di ShowLink per misurare i confini dell’area di copertura di ShowLink.
Marker
Se è abilitato, premete Enter per posizionare un marker in Wireless Workbench.
Battery
Consente di visualizzare le informazioni sulla pila:
Battery Life: autonomia indicata nel display a barre e come durata (ore:minuti)
Charge: percentuale della capacità di carica
Health: stima delle condizioni della pila, in percentuale
Cycle Count: totale del numero di cicli di carica per la pila installata
Temperature:: temperatura della pila indicata in gradi Celsius e Fahrenheit
Int. Talk
Per aggiungere il controllo da un interruttore Talk, premete ENTER. Per completare il collegamento, premete il pulsante
sull’interruttore Talk per due volte.
Identifica
Quando è attivata, Identify fa lampeggiare l’icona del trasmettitore nell’inventario di Wireless Workbench o nelle schede
Monitor.
Btn Help
All’accensione del dispositivo viene visualizzato un grafico che identifica ciascun pulsante. Utilizzate il menu Btn Help per atti
vare la grafica On o Off.
About
Visualizza le seguenti informazioni sul trasmettitore:
Model: visualizza il numero di modello
Band: visualizza la banda di sintonia del trasmettitore
FW Version: firmware installato
HW Version: versione hardware
Serial Num: numero di serie
Reset All
Reimposta tutti i parametri del trasmettitore sulle impostazioni di fabbrica.
Shure Incorporated
12/23
1.
2.
3.
4.
5.
1.
2.
3.
4.
Sincronizzazione ad infrarossi
Utilizzate la sincronizzazione ad infrarossi per formare un canale audio tra il trasmettitore e il ricevitore.
Nota: la banda del ricevitore deve corrispondere a quella del trasmettitore.
Selezionate un canale del ricevitore.
Sintonizzate il canale su una frequenza disponibile utilizzando la ricerca di un gruppo o eseguite manualmente la rego
lazione su una frequenza disponibile.
Accendete il trasmettitore.
Premete il pulsante SYNC sul ricevitore.
Allineate le finestre IR fra trasmettitore e ricevitore finché il LED a raggi infrarossi (IR) non si illumina di rosso. Al termi
ne, viene visualizzato il messaggio Sync Success!. Il trasmettitore ed il ricevitore sono ora sintonizzati sulla stessa fre
quenza.
Nota:
qualsiasi modifica allo stato del criptaggio sul ricevitore (abilitazione/disabilitazione del criptaggio) necessita di una sincronizza
zione per trasferire le impostazioni al trasmettitore. Ad ogni sincronizzazione IR vengono generate nuove chiavi di criptaggio
per il canale del trasmettitore e del ricevitore; per richiedere una nuova chiave per il trasmettitore, eseguite quindi una sincro
nizzazione IR con il canale del ricevitore desiderato.
Impostazione manuale della frequenza
Il trasmettitore può essere sintonizzato manualmente su un gruppo, un canale o una frequenza specifici.
Aprite il menu Radio e selezionate Freq.
Scorrete per selezionare G: e C: per modificare il gruppo e il canale o selezionate l’impostazione della frequenza
(MHz). Per la modifica della frequenza, premete una volta O per modificare le prime 3 cifre o due volte per modificare
le ultime 3 cifre.
Utilizzate i pulsanti ∧∨ per regolare gruppo, canale o frequenza.
Premete O per salvare, quindi X al termine dell’operazione.
Shure Incorporated
13/23
1.
2.
3.
Silenziamento RF
Il silenziamento RF impedisce la trasmissione dell’audio sopprimendo il segnale RF, pur consentendo al trasmettitore di rima
nere acceso. In tale modalità, nella schermata iniziale viene visualizzato RF MUTED.
Dal menu Radio, andate su Output.
Scegliete una delle seguenti opzioni:
On: il segnale RF è attivo
Mute: il segnale RF è disattivato
Premete O per salvare.
Spegnendo e riaccendendo il trasmettitore oppure sostituendo la pila, l’impostazione Output verrà ripristinata su On.
Safe Start
Eseguite l’accensione in modalità Safe Start per evitare interferenze con altri dispositivi. Tenete premuto il pulsante ^durante
l’accensione del dispositivo finché non viene visualizzato il menu Safe Start.
Opzioni del menu Safe Start:
RF: Mute o On
Locks: None, Pwr, Menu, All
Utilizzate i tasti di navigazione per apportare modifiche.
Shure Incorporated
14/23
1.
2.
Suggerimento: per uscire dal menu Safe Start spegnete e riaccendete o rimuovete momentaneamente la batteria
Nota: le impostazioni precedenti relativi a blocchi e RF saranno mantenute quando il trasmettitore è acceso in modalità Safe Start.
Posizionamento del trasmettitore Body-pack
Agganciate il trasmettitore a una cintura o infilate una cinghia da chitarra nel fermaglio del trasmettitore, come illustrato.
Per ottenere i migliori risultati, premete la cintura contro la base del fermaglio.
Suggerimento: per adattare ulteriormente il posizionamento, è possibile rimuovere il fermaglio e ruotarlo di 180°.
Input Overload (Sovraccarico ingresso)
Il messaggio OVERLOAD viene visualizzato quando l'ingresso audio è interessato da un segnale d'ingresso di alto livello. Per
eliminare il sovraccarico, riducete il segnale di ingresso o allontanate il microfono dalla sorgente.
Corrispondenza tra i livelli audio e l’offset microfonico
Quando collegate due o più trasmettitori a un ricevitore, possono verificarsi differenze nei livelli del volume tra microfoni o stru
menti. In questi casi, utilizzate la funzione Offset per adattare i livelli dell’audio ed eliminare le differenze avvertibili tra i volumi
dei trasmettitori. Se utilizzate un trasmettitore singolo, impostate Offset su 0 dB.
Accendete il primo trasmettitore ed eseguite un controllo del suono per provare il livello audio. Al termine, spegnete il
trasmettitore.
Accendete il secondo trasmettitore ed eseguite un controllo del suono per provare il livello audio. Ripetete la procedura
per ciascun trasmettitore aggiuntivo.
Shure Incorporated
15/23
3.
1.
2.
3.
1.
Se si avverte una differenza nei livelli sonori dei trasmettitori, andate al menu Offset (Audio > Offset) sul trasmettito
re per aumentare o diminuire in tempo reale l'Offset per uniformare i livelli audio.
Generatore di toni
Il trasmettitore contiene un generatore di toni interno che produce un segnale audio continuo. Il tono è utile quando si effettua
un controllo del suono o per la risoluzione dei problemi a livello della catena del segnale audio. Il livello del tono è regolabile da
-60 dB a 0 dB e la frequenza può essere impostata su 400 Hz o 1.000 Hz.
Suggerimento: iniziate sempre con un livello di -60 dB onde evitare di sovraccaricare gli altoparlanti o le cuffie.
Dal menu Audio selezionate Tone Gen.
Impostate la frequenza su 400 Hz o 1000 Hz.
Selezionate Level e utilizzate i pulsanti freccia per regolare il valore tra -60 dB e 0 dB.
Disattivate il generatore di toni selezionando Off dal menu o spegnendo e riaccendendo il trasmettitore.
Test di ShowLink
Il Test di ShowLink è uno strumento che consente di determinare i confini dell’area di copertura di ShowLink. All’attivazione del
la funzione, sullo schermo viene visualizzata una legenda a cinque barre per indicare la qualità del segnale. Allontanando il tra
smettitore dal punto di accesso, il numero di barre diminuisce. Il controllo ShowLink rimane attivo purché sia visualizzata alme
no 1 barra.
Qualora il trasmettitore si trovi al di fuori dell’area di copertura, il controllo ShowLink non sarà possibile. Ciò non comporta tut
tavia variazioni o interruzioni del segnale audio a condizione che il trasmettitore si trovi entro la gamma prevista per il segnale
RF.
Per migliorare la copertura, spostate gli access point in una posizione ottimale o installate ulteriori access point per ampliare
l’area di copertura.
Per attivare il test di ShowLink:
Dal menu Utilities, andate su SL Test.
Shure Incorporated
16/23
2.
3.
1.
2.
3.
4.
Premete il pulsante O per avviare la verifica e spostatevi con il trasmettitore nell’ambito dell’area di copertura. Monitora
te il numero di barre visualizzate e lo stato dell’icona ShowLink. I confini dell’area di copertura vengono indicati dalla vi
sualizzazione di 0 barre o l’icona ShowLink è vuota.
Premete il pulsante X per interrompere il test di ShowLink.
Suggerimento: durante un test di ShowLink, premete O (Enter) per posizionare un marker in Wireless Workbench.
Aggiornamento del firmware
Il firmware è il software incorporato in ciascun componente che ne controlla le funzionalità. Periodicamente vengono sviluppate
nuove versioni del firmware per includere funzioni supplementari e miglioramenti. Per avvalersi dei miglioramenti progettuali,
potete caricare e installare le nuove versioni del firmware mediante il programma Shure Update Utility, che può essere scarica
to dal sito http://www.shure.com/wwb.
Versione del firmware
Nell’eseguire un aggiornamento, scaricate dapprima il firmware sul ricevitore; quindi, aggiornate i trasmettitori alla stessa ver
sione di firmare in modo da assicurare l’uniformità del funzionamento.
La numerazione del firmware di tutti i dispositivi Shure utilizza il seguente formato: PRINCIPALE.SECONDARIO.PATCH (ad
esempio: 1.2.14). Come requisito minimo, tutti i dispositivi in rete (inclusi i trasmettitori) devono condividere gli stessi numeri di
versione del firmware PRINCIPALE e SECONDARIO (esempio: 1.2.x).
Aggiornamento del trasmettitore
Scaricate il firmware sul ricevitore.
Accedete al seguente menu dal ricevitore: Device
Configuration > Tx
Firmware
Update.
Allineate le porte IR tra il trasmettitore e il ricevitore. Le porte IR devono essere allineate per tutta la durata del down
load, che può essere di 50 secondi o più.
Suggerimento: quando l’allineamento è corretto, il LED rosso corrispondente si accende.
Premete ENTER sul ricevitore per iniziare il download sul trasmettitore. Il ricevitore visualizza l’avanzamento
dell’aggiornamento come percentuale.
Specifiche tecniche
Gamma di offset microfono
-12 - 21 dB (in passi da 1 dB)
Tipo di pila
Shure SB910M Li-ion ricaricabile
Autonomia della pila
@ 10 mW
Shure SB910M fino a 7 ore
Dimensioni
60.4 mm x 68.0 mm x 18.0 mm (2,4 pollici x 2,7 pollici x 0,7pollici) A x L x P
Shure Incorporated
17/23
senza clip
Peso
con pila 100 g (3,5 once),
senza pila 68 g (2,4 once),
Alloggiamento
Plastica
Intervallo della temperatura di funzionamento
-18°C (0°F) - 50°C (122°F)
Nota: le caratteristiche della pila possono limitare questo campo.
Gamma di temperature a magazzino
-29°C (-20°F) - 74°C (165°F)
Nota: le caratteristiche della pila possono limitare questo campo.
Ingresso audio
Connettore
Connettore Lemo
Configurazione
Sbilanciato
Impedenza
8,2
Livello massimo d'ingresso
1 kHz a 1% di THD
8,5 dBV (7,5 Vpp)
Rumore equivalente d'ingresso del preamplificatore (EIN)
Impostazione guadagno del sistema ≥ +20
-120 dBV, ponderazione A, tipico
Uscita RF
Tipo di antenna
Elicoidale integrata
Impedenza
50 Ω
Larghezza di banda occupata
<200 kHz
Shure Incorporated
18/23
Spaziatura da canale a canale
Modalità standard 350 kHz
Modalità ad alta densità 125 kHz
varia in base alla regione
Tipo di modulazione
Digitale proprietario Shure Axient
Alimentazione
2 mW, 10 mW, 20 mW
Vedi tabella Gamma di frequenze ed alimentazione di uscita, varia in base alla regione
ShowLink
Tipo di rete
IEEE 802.15.4
Tipo di antenna
Conforme doppia Zigbee
Gamma di frequenze
2,40 - 2,4835 GHz (24 Canali)
Potenza RF di uscita
10 dBm (Potenza effettivamente trasmessa (ERP))
varia in base alla regione
Schema dei connettori di ingresso
LEMO
Bande di frequenza e potenza RF del trasmettitore
Banda Gamma di frequenza (MHz) Potenza RF (mW)***
G53 Da 470 a 510 2/10/20
Shure Incorporated
19/23
Banda Gamma di frequenza (MHz) Potenza RF (mW)***
G54 Da 479 a 565 2/10/20
G55† Da 470 a 636 2/10/20
G56 Da 470 a 636 2/10/20
G57 Da 470 a 616* 2/10/20
G62 Da 510 a 530 2/10/20
H54 Da 520 a 636 2/10/20
K53† Da 606 a 698 2/10/20
K54 Da 606 a 663** 2/10/20
K55 Da 606 a 694 2/10/20
K56 Da 606 a 714 2/10/20
K57 Da 606 a 790 2/10/20
K58 Da 622 a 698 2/10/20
L54 Da 630 a 787 2/10/20
R52 Da 794 a 806 10
JB Da 806 a 810 2/10
X55 Da 941 a 960 2/10/20
*con un vuoto tra 608 e 614 MHz.
**con un vuoto tra 608 e 614 MHz e un vuoto tra 616 e 653 MHz.
***alimentazione erogata alla porta dell’antenna.
†La modalità d’uso varia in base alla nazione. In Brasile si utilizza la modalità ad alta densità.
Potenza di uscita limitata a 10 mW oltre 608 MHz.
K55 606-694 MHz
Country Code
Code de Pays
Codice di paese
Código de país
Länder-Kürzel
Frequency Range
Gamme de frequences
Gamme di frequenza
Gama de frequencias
Frequenzbereich
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *
Shure Incorporated
20/23
Country Code
Code de Pays
Codice di paese
Código de país
Länder-Kürzel
Frequency Range
Gamme de frequences
Gamme di frequenza
Gama de frequencias
Frequenzbereich
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *
all other countries *
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
G56 470-636 MHz
Country Code
Code de Pays
Codice di paese
Código de país
Länder-Kürzel
Frequency Range
Gamme de frequences
Gamme di frequenza
Gama de frequencias
Frequenzbereich
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *
all other countries *
* This equipment may be capable of operating on some frequencies not authorized in your region. See Licensing Information.
K57 606-790 MHz
Country Code
Code de Pays
Codice di paese
Código de país
Länder-Kürzel
Frequency Range
Gamme de frequences
Gamme di frequenza
Gama de frequencias
Frequenzbereich
A, B, BG, CH, CY, CZ, D, DK, EST, F *
FIN, GB, GR, H, HR, I, IRL, IS, L, LT *
M, N, NL, P, PL, RO, S, SK, SLO, TR *
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Shure ADX1M Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues