myPhone HAMMER 4 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
34
© mPTech 2018. Tous droits réservés.
MODE D’EMPLOI DU TÉLÉPHONE
HAMMER 4
Numéro de lot: 201809
HAMMER 4 - FR
1. Sécurité
Veuillez lire attentivement ces informations. Le non-respect de ces instructions peut
être dangereux ou illégal. En fonction de la version du logiciel installé, du fournisseur de
services, de la carte SIM ou du pays, certains descriptions de ce manuel peuvent ne pas
correspondre aux fonctions de votre téléphone, et votre téléphone et ses accessoires
peuvent avoir un aspect différent des illustrations de ce manuel.
NE RISQUEZ PAS
Tous les appareils sans fil peuvent être sensibles aux interférences, ce qui peut
affecter la qualité des connexions. N’allumez pas l’appareil là où il est interdit d’utiliser
un téléphone portable ou lorsqu’il peut causer des interférences ou d’autres dangers.
Respectez toujours toutes les interdictions, réglementations et avertissements fournis
par le personnel du lieu où vous vous trouvez.
SÉCURITÉ ROUTIÈRE
N’utilisez pas cet appareil pendant la conduite d’un véhicule.
ZONES À ACCÈS RESTREINT
Arrêtez l’appareil dans l’avion car il peut interférer avec d’autres unités de l’avion.
Le télephone peut causer des interférences nuisibles dans les hôpitaux et les
établissements de soins de santé. Toutes les interdictions, réglementations et
avertissements du personnel médical doivent être respectés.
SERVICE PROFESSIONNEL
Le logiciel ne peut être installé et réparé que par le personnel de service qualifié du
fabricant ou de son mandataire. La réparation de ce téléphone et d’autres accessoires
du kit par un technicien non qualifié ou un centre de service non autorisé peut
endommager votre téléphone et entraîner la perte de la garantie.
ESSENCERIES
Éteignez toujours votre téléphone lorsque vous faites le plein à la station-service. De
plus, n’utilisez pas votre appareil à proximité des produits chimiques.
BATTERIES ET ACCESSOIRES
Évitez d’exposer la batterie à des températures très basses ou très élevées (inférieures
à 0°C / 32°F ou supérieures à 40°C / 104°F). Les températures extrêmes peuvent
affecter la capacité et la durée de vie de la batterie. Évitez tout contact entre la batterie
et des liquides ou des objets métalliques. Un tel contact peut endommager totalement
ou partiellement la batterie. N’utilisez la batterie que pour l’usage auquel elle est
destinée. Ne pas détruire, endommager ou jeter la batterie dans un incendie-cela peut
être dangereux et provoquer un incendie. Placez une batterie usagée ou endommagée
dans un contenant spécial. Une surcharge de la batterie peut l’endommager.
Par conséquent, ne chargez pas la batterie pendant plus d’une journée à la fois.
L’installation de la batterie du mauvais type peut causer une explosion. N’ouvrez jamais
la batterie. Mettez la batterie au rebut conformément aux instructions. Débranchez
35
un chargeur inutilisé du réseau électrique. Si le câble du chargeur est endommagé,
ne le réparez pas, mais remplacez-le par un nouveau. N’utilisez que les accessoires
d’origine du fabricant.
LES ENFANTS ET LES PERSONNES PHYSIQUEMENT OU MENTALEMENT HANDICAPÉES
L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) ayant
des capacités physiques ou mentales limitées, ou par des personnes qui n’ont pas
d’expérience antérieure dans l’utilisation de l’équipement électronique. Ils ne peuvent
l’utiliser que sous la surveillance des personnes responsables de leur sécurité. Cet
appareil n’est pas un jouet. La carte mémoire et la carte SIM sont si petites qu’elles
peuvent être avalées par votre enfant ou provoquer un étouffement. Gardez l’appareil
et ses accessoires hors de portée des enfants.
EAU ET AUTRES LIQUIDES
L’appareil a un certificat de résistance IP68. Cela signifie que l’appareil est étanche à la
poussière et à l’eau lorsque tous les joints en caoutchouc sont intacts et correctement
mis en place, ainsi que lorsque le couvercle est correctement serré avec des vis et que
les membranes des haut-parleurs sont intactes (pas contaminées par la poussière
métallique). Nous vous conseillons également de ne pas exposer votre téléphone à de
l’eau ou à d’autres liquides sans raison valable.
L’eau et les autres liquides n’ont pas d’effet positif sur le fonctionnement des
composants électroniques. Après le trempage, essuyez et séchez l’appareil le plus
rapidement possible. Si les règles suivantes ne sont pas respectées et qu’un cas
d’utilisation non conforme est observé, toutes les réclamations concernant le fait que
l’appareil n’est pas étanche à l’eau ou à la poussière ne seront pas prises en compte.
APPELS D’URGENCE
Il se peut que vous ne soyez pas en mesure de faire des appels d’urgence à partir
de votre téléphone dans toutes les régions ou dans toutes les circonstances. Il est
recommandé de trouver un autre moyen d’avertir les services d’urgence en cas de
départ dans ces zones.
VUE
Pour éviter des dommages oculaires, ne regardez pas de près la diode de la torche
pendant son travail. Un puissant grain de lumière peut causer des dommages
permanents aux yeux!
SONS
Pour éviter d’endommager votre audition, n’utilisez pas l’appareil à un niveau de volume
élevé pendant une période prolongée et n’appliquez pas l’appareil directement sur
votre oreille.
Fabricant:
mPTech Sp. z o.o.
31, rue Nowogrodzka
00-511 Varsovie
Pologne
Site d’internet:
www.myphone-mobile.com
Fabriqué en Chine
© mPTech 2018. Tous droits réservés. HAMMER 4 - FR
36
1. Sécurité 34
2. Table des matières 36
3. Contenu du set 37
4. Caractéristiques techniques 37
5. Informations techniques supplémentaires 37
6. Téléphone, ses fonctions et ses boutons 37
7. Allumer et éteindre votre téléphone 39
8. Insertion de la carte SIM, de la carte mémoire et de la batterie 39
9. Chargement d’accumulateur 39
10. Sons et profils de l’utilisateur 40
11. Verrouillage du téléphone 40
12. Effectuer un appel 40
13. Répondre à un appel 40
14. Messages textes 40
14.1 Création et envoi des messages textes 40
14.2 Affichage des messages 40
15. Répertoire téléphonique 41
15.1 Ajouter un nouveau contact 41
15.2 Recherche d’un contact 41
15.3 Suppression de contacts 41
16. Changement de langue d’urgence 41
17. Paramètres d’usine 41
18. Lampe de poche 41
19. Icônes sur le téléphone 41
20. Resolution des problèmes 42
21. Utilisation correcte de la batterie 42
22. Entretien de l’appareil 43
23. Consignes de sécurité 43
23.1 Sécurité routière 43
23.2 Sécurité environnementale 43
24. Élimination appropriée de l’équipement usagé 44
25. Élimination appropriée des piles usagées 44
2. Table des matières
© mPTech 2018. Tous droits réservés. HAMMER 4 - FR
37
Avant d’utiliser votre téléphone, assurez-vous que tous les éléments suivants
sont dans la boîte
• Téléphone portable Hammer 4,
• accumulateur,
• chargeur (adapteur + câble USB),
• un outil pour ouvrir le couvercle de la batterie,
• mode d’emploi,
• carte de garantie.
Si l’un des éléments ci-dessus est manquant ou endommagé, contactez
votre revendeur.
Nous vous conseillons de conserver l’emballage en cas de réclamation.
Conservez l’emballage hors de portée des enfants.
3. Contenu du set
4. Caractéristiques techniques
Le téléphone peut contenir jusqu’à 500 contacts dans votre répertoire et
dispose d’une mémoire interne pouvant contenir jusqu’à 200 messages
texte. Pour utiliser l’appareil photo et entrer vos propres sonneries, nous
vous recommandons d’installer une carte mémoire SD sur votre téléphone.
5. Informations techniques supplémentaires
6. Téléphone, ses fonctions et ses boutons
Deux emplacements pour les cartes SIM ; mode mains libres ; lampe de
poche; caméra 2 Mpix; radio FM
Écran 2,8”, 240x320 pix
Capacité de la batterie 2000 mAh
Dimensions 146 x 66 x 18 mm
Poids 173 g
Traitement de cartes mémoires: jusqu’à 32 GB
Paramètres d’entrée chargeurs 100-240 V~ 0,2 A, 50/60 Hz
Paramètres de sortie chargeurs 5,0 V 1 A
1
2
3
Haut-parleur
Caméra
Prise casque
minijack 3,5
mm (sous le
couvercle en
caoutchouc)
Un haut-parleur pour les appels téléphoniques.
L’objectif d’appareil photo.
Il vous permet de connecter un casque d’écoute à
votre téléphone, grâce auquel vous pouvez écouter la
radio (améliorer la qualité de réception – il agit comme
une antenne supplémentaire), la musique, et aussi
faire des appels (lorsque les écouteurs sont équipés
d’un microphone).
© mPTech 2018. Tous droits réservés. HAMMER 4 - FR
38
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
LED
Torche
allumée /
éteinte.
Boutons
de volume
Écran
Bouton
<OK>
<Haut>,
<Bas>,
<Droite>
<Gauche>
Vis
Bouton
<Menu>
Bouton
<Contacts>
Bouton
<Combiné
vert>
Bouton
<Combiné
rouge>
Clavier du
téléphone
Haut-parleur
externe
Microphone
Torche.
Allumer/Éteindre la torche (diode LED).
Il permet de régler le volume des tonalités du
téléphone, du lecteur audio et de la radio FM.
Écran LCD.
Le bouton <OK> sur l’écran d’accueil vous permet
d’entrer dans le menu et d’y confirmer votre sélection.
Les touches de direction dans le menu vous
permettent de naviguer à travers. Sur l’écran d’accueil,
il active: <Haut> - lecteur audio, <Bas> - caméra,
<Droite> - réveil, <Gauche> - agenda.
Fixez le couvercle sous lequel se trouvent la batterie,
les cartes SIM et la carte mémoire.
Lorsque vous êtes sur l’écran principal, vous pouvez accéder
au menu et confirmer votre choix. Il permet de verouiller et
déverouiller le clavier du téléphone the phone keypad.
Il lance le répertoire téléphonique sur l’écran d’accueil.
Dans le menu, vous pouvez quitter les options ou
quitter la sélection.
Il permet de répondre à un appel entrant et d’afficher
la liste des appels.
Il permet de rejeter un appel entrant. Dans le menu, vous
pouvez revenir à l’écran d’accueil. En mode veille, éteignez
le téléphone après une longue période de temps alors qu’il
est en mode veille ou, s’il est éteint, sur le téléphone.
Touches qui permettent d’entrer le numéro de
téléphone sur l’écran d’accueil et d’entrer les lettres et
chiffres dans le contenu de SMS.
Haut-parleur pour les sons du système, les sonneries, la
musique.
Ne le couvrez pas avec votre main pendant la
conversation.
© mPTech 2018. Tous droits réservés. HAMMER 4 - FR
39
Pour allumer ou éteindre le téléphone, appuyez sur bouton<Combiné rouge>
et maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que le téléphone démarre. Si vous êtes
invité à entrer le code PIN dès que votre téléphone est allumé, saisissez-le
(vous le verrez dans les astérisques: ****) et appuyez sur la touche [Menu].
Si votre téléphone est allumé, éteignez-le. Dévissez les vis fixant le couvercle
du compartiment des piles et enlevez-le.
Insérez la carte SIM avec les contacts dorés vers le bas lorsque la baie est
gaufrée. Insérez la carte mémoire avec les contacts dorés vers le bas lorsque
la baie est gaufrée (voir l’illustration ci-joint). La capacité maximale de la
carte mémoire prise en charge est de 32 GB. Insérez la batterie-la batterie
doit être placée de telle sorte que les contacts dorés touchent le connecteur
situé à gauche de la carte micro SD (voir l’illustration ci-dessus). Remettez
le couvercle de la pile en place: remettez-le en place (faites attention au
joint en caoutchouc) et serrez les vis. Pour retirer les piles, effectuez ces
opérations dans l’ordre inverse.
7. Allumer et éteindre votre téléphone
8. Insertion de la carte SIM, de la carte mémoire et de la batterie
17
18
19
Prise microUSB
(sous le
couvercle en
caoutchouc)
Bouton
<*>
Bouton
<#>
Lorsque le chargeur est connecté, il vous permet de charger
la batterie.
Vous pouvez transférer des données (photos, vidéos,
musique) via un câble vers votre ordinateur.
Utilisez cette touche pour diminuer le volume dans les
applications multimédia. Lors de la création de SMS,
elle affiche les symboles à insérer dans le corps.
Utilisez cette touche pour augmenter le volume des
applications multimédia. Il permet de changer les
modes de son et le mode de saisie de caractères lors
de l’écriture de messages texte.
Pour exposer les connecteurs du téléphone sur le côté, retirez la prise en
caoutchouc du téléphone avec votre ongle. Branchez le câble micro USB au
connecteur micro USB du téléphone, puis connectez le connecteur USB à
l’adaptateur et au réseau basse tension.
*Attention: Une connexion incorrecte des câbles et des chargeurs peut
endommager sérieusement votre téléphone. Les dommages causés par
une mauvaise utilisation du téléphone ne sont pas couverts par la garantie.
9. Chargement d’accumulateur
© mPTech 2018. Tous droits réservés. HAMMER 4 - FR
40
Pendant le chargement, une icône statique de l’état de la batterie située
dans le coin supérieur droit de l’écran s’anime. Après le chargement,
débranchez le chargeur de la prise de courant. Débranchez le câble de la
prise de votre téléphone.
Pour modifier le profil sonore, sélectionnez [Menu] > [Profiles]. Sélectionnez le profil
souhaité et appuyez sur [Options] > [Activer] pour activer le profil sélectionné, ou
appuyez sur [Options] >[Personnaliser] pour modifier le profil selon vos préférences.
Pour enregistrer les modifications, appuyez sur [Options] >[Enregistrer].
Pour verrouiller le clavier appuyez sur [Menu] > <*>. Pour déverrouiller le
clavier appuyez sur [Déverrouiller] > <*>.
Entrez le numéro sur l’écran principal à l’aide du clavier numérique.
Nous vous recommandons d’entrer l’indicatif régional devant le numéro de téléphone.
Déverrouillez votre téléphone et sélectionnez un contact dans le répertoire-
[Contacts]. Appuyez sur le bouton [Combiné vert] pour passer un appel.
Appuyez sur le bouton [Combiné rouge] pour mettre fin à l’appel.
Lorsque le téléphone sonne, appuyez sur [Combiné vert] pour répondre à un
appel entrant. Appuyez sur [Combiné rouge] pour rejeter / mettre fin à l’appel.
10. Sons et profils de l’utilisateur
11. Verrouillage du téléphone
12. Effectuer un appel
13. Répondre à un appel
Création et envoi des messages textes
Sélectionnez [Menu] > [Messages] > [Écrire un message]. Entrez le texte du message à
l’aide du clavier numérique. Les caractères sont saisis lettre par lettre. Votre téléphone
n’a pas de dictionnaire. La touche <#> change le mode d’écriture. Les modes
suivants sont disponibles: Abc-première lettre majuscule, le reste en minuscules,
abc-uniquement des lettres minuscules, ABC-uniquement des lettres majuscules,
123-chiffres seulement. Pour entrer un caractère spécial, par exemple: points, virgule,
tiret, etc., appuyez sur la touche <*> et sélectionnez un symbole dans la liste, ou la
touche 1 nombre approprié de fois. Pour entrer l’espace entre les mots (espaces),
appuyez sur <0>.
Après avoir entré le message, appuyez sur [Options] > [Envoyer à], puis entrez le
numéro à l’aide du clavier numérique ou ajoutez-le à partir de la liste téléphonique.
Après avoir entré le numéro / sélectionné un contact, sélectionnez [Options] >[Envoyer]
pour envoyer le message.
Affichage des messages
Choisissez [Menu] > [Messages] > [Boîte de réception], choisissez le message de la
liste, puis appuyez sur [Options] > [Affichage], pour lire le message.
14. Messages textes
© mPTech 2018. Tous droits réservés. HAMMER 4 - FR
41
Ajouter un nouveau contact
Choisissez [Menu] > [Répertoire] > [Ajouter nouveau contact]. Sélectionnez l’emplacement
de stockage du contact: sur la carte SIM ou sur le téléphone. Entrez les coordonnées:
nom, numéro de téléphone. Vous pouvez également attribuer une sonnerie à un contact.
Appuyez sur [Enregistrer] pour enregistrer le contact.
Recherche d’un contact
Sélectionnez [Menu] > [Répertoire]. Entrez la première lettre du nom du contact. Les
numéros de téléphone commençant par la lettre saisie apparaîtront dans la liste. Pour
trouver un autre contact, utilisez simplement les touches de navigation <Haut> et <Bas>.
Suppression de contacts
Pour supprimer un seul contact, ouvrez le répertoire, recherchez le contact souhaité et
sélectionnez [Options] > [Effacer]. Confirmez ou annulez l’option choisie.
Pour définir la langue utilisateur lorsque quelqu’un a accidentellement sélection-
né la langue que vous ne connaissez pas il faut appuyer sur une séquence de
boutons: [Menu] > < bas> > <OK >< bas> <OK > <bas > <bas > <OK>, lorsque
l’écran d’accueil est actif, puis sélectionnez la langue du menu désirée.
15. Elenco contatti (rubrica contatti)
16. Changement de langue d’urgence
Pour restaurer les paramètres d’usine, il faut choisir dans le mode menu du
téléphone: [Paramètres] > [Paramètres d’usine]. Le code pour restaurer les
réglages d’usine: 1122.
Pour allumer ou éteindre la torche, appuyez sur le bouton de la torche situé
à droite du téléphone et maintenez-le enfoncé.
17. Paramètres d’usine
18. Lampe de poche
19. Icônes sur le téléphone
Niveau de couver-
ture GSM
Mode « Général
» activé
Appel
manquant
Message SMS qui
n’a pas été reçu
Connexion
informatique
Bluetooth activé
Mode «Réunion»
activé
Niveau de charge
de la batterie
Casque d’écoute
connecté
© mPTech 2018. Tous droits réservés. HAMMER 4 - FR
42
20. Résolution des problèmes
Insérez la carte SIM
Entrez le code PIN
Erreur du réseaux
Assurez-vous que la carte SIM est
correctement installée.
Si la carte SIM est protégée par un code
PIN, entrez le code PIN lorsque le téléphone
est allumé et appuyez sur la touche <OK>.
Dans les zones où le signal est faible, il peut
ne pas être possible de faire des appels. Il
se peut aussi que vous ne soyez pas en
mesure de répondre aux appels. Déplacez-
vous à un autre endroit et réessayez.
Message Exemple de solution
Mauvaise qualité sonore
pendant la conversation
Personne ne peut m’appeler
On n’entend pas
l’interlocuteur/ l’interlocuteur
ne peut pas m’entendre.
La connexion ne peut pas être
établie.
Assurez-vous que le haut-parleur et le
microphone ne sont pas couverts.
Le téléphone doit être allumé et à portée
du réseau GSM.
Le microphone doit être près de votre
bouche. Vérifiez que le microphone intégré
n’est pas couvert. Si vous utilisez un
casque d’écoute, assurez-vous qu’il est
correctement connecté. Vérifiez que le
microphone intégré n’est pas couvert.
Assurez-vous que le numéro de téléphone
entré à partir du clavier est correct.
Assurez-vous que le numéro de téléphone
que vous avez entré dans [Contacts] est
correct.
Si nécessaire, entrez le numéro de
téléphone correctement.
La batterie de ce téléphone peut être alimentée par le chargeur. Si le niveau d’énergie
de la batterie est faible, chargez-la. Pour prolonger la durée de vie de la batterie, laissez-
la se décharger en dessous de 20% de sa pleine puissance avant de la connecter au
chargeur, puis chargez-la à 100%. Si vous n’utilisez pas le chargeur, débranchez-le de
votre téléphone. Une surcharge réduira la durée de vie de la batterie. La température de
la batterie affecte la qualité de la charge de la batterie. Avant de commencer le processus
21. Utilisation correcte de la batterie
© mPTech 2018. Tous droits réservés. HAMMER 4 - FR
43
de charge, abaissez ou augmentez la température de la batterie jusqu’à la température
ambiante (environ 20°C/68°F). La batterie ne doit pas être chargée si la température
dépasse 40°C /104°F ! Si la batterie surchauffe, un message s’affiche. La durée de vie de
la batterie peut être raccourcie si la batterie est exposée à des températures très basses
ou très élevées, car cela peut causer des interférences.
N’utilisez la batterie que pour l’usage auquel elle est destinée. Évitez de laisser la batterie
dans le champ magnétique car cela réduira sa durée de vie. N’utilisez pas une batterie
défectueuse. Ne jetez pas la batterie dans le feu! Ne jetez pas la pile usagée-jetez-la ou
retournez-la à un centre de recyclage agréé.
Pour prolonger la durée de vie de votre téléphone, procédez comme suit avec les lignes
directrices suivantes. Gardez l’appareil et ses accessoires hors de portée des enfants. Évitez
d’utiliser votre téléphone en haute altitude et à basse température ; cela peut raccourcir la
durée de vie des composants électroniques du téléphone, faire fondre le plastique, détruire
la batterie. N’essayez pas de démonter le téléphone. Toute interférence non professionnelle
avec la structure de votre téléphone peut gravement l’endommager ou le détruire. N’utilisez
qu’un chiffon sec pour nettoyer le téléphone. N’utilisez pas d’agents à forte concentration
acide ou alcaline. N’utilisez que des accessoires d’origine, car le non-respect de cette
règle peut annuler la garantie. Exposer votre téléphone à des températures extrêmes
peut réduire le niveau de protection. Il est conseillé de ne pas utiliser le téléphone à des
températures inférieures à 0°C / 32°F ou supérieures à 40°C / 104°F.
Lors de l’utilisation du téléphone, tenez compte des règles de sécurité de
l’utilisateur et de son environnement.
Sécurité routière
Sauf en cas d’urgence, le téléphone doit être utilisé en conduisant avec un casque
d’écoute ou un dispositif mains libres, ce qui assure la sécurité de l’utilisateur et
ne limitera pas la mobilité de l’utilisateur. Si vous n’avez pas de casque d’écoute,
et que vous voulez utiliser le téléphone, allez au bord de la route et arrêtez
la voiture. Respectez les dispositions légales concernant l’utilisation de votre
téléphone portable pendant la conduite. Certains composants électroniques
du véhicule peuvent être exposés à des interférences téléphoniques sans
protection adéquate. Il est recommandé d’utiliser le téléphone dans le véhicule
uniquement si l’antenne externe du véhicule est protégée. Demandez l’avis d’un
spécialiste de l’installation d’un téléphone dans votre voiture.
Sécurité environnementale
Prenez connaissance du contenu de la réglementation concernant l’utilisation
des téléphones portables. Éteignez le téléphone là où il est interdit de l’utiliser,
ou là où il peut causer des interférences ou un danger. L’utilisation d’un appareil
à radiofréquence peut causer des interférences avec les appareils médicaux (p.
ex. stimulateurs cardiaques) s’ils ne sont pas correctement protégés (consultez
votre médecin ou le fabricant de l’instrument médical en cas de doute).
Attention! Dans les zones présentant un risque d’explosion (par ex. stations-
service, usines chimiques, etc.), il est conseillé d’éteindre le téléphone. Veuillez
vous référer à la réglementation régissant l’utilisation de l’équipement GSM
dans ces endroits.
22. Entretien de l’appareil
23. Consignes de sécurité
© mPTech 2018. Tous droits réservés. HAMMER 4 - FR
44
L’appareil est marqué du symbole de la poubelle barrée, confor-
mément à la directive européenne 2012/19/UE sur les déchets
d’équipements électriques et électroniques-DEEE). Après la fin de
leur durée de vie utile, les produits marqués de ce symbole ne do-
ivent pas être jetés avec d’autres déchets ménagers. L’utilisateur
est tenu d’éliminer les déchets d’équipements électriques et électroniques
en les livrant à un point désigné où ces déchets dangereux sont recyclés.
La collecte de ce type de déchets dans des zones séparées et le processus
approprié de leur récupération contribuent à la protection des ressources
naturelles. Le recyclage adéquat des déchets d’équipements électriques et
électroniques a un impact positif sur la santé humaine et l’environnement.
Pour savoir où et comment éliminer vos équipements électroniques usagés
d’une manière écologiquement rationnelle, veuillez contacter les autorités
locales, le point de collecte des déchets ou le point de vente où vous avez
acheté votre équipement.
24. Élimination appropriée de l’équipement usagé
Conformément à la directive 2006/66/CE de l’UE, telle que
modifiée par la directive 2013/56/UE sur l’élimination des piles,
ce produit est marqué du symbole de la poubelle barrée. Ce
symbole indique que les piles ou accumulateurs utilisés dans ce
produit ne peuvent pas être jetés avec les déchets ménagers
normaux, mais doivent être manipulés conformément à la directive et aux
réglementations locales. Ne pas jeter les piles avec les déchets municipaux
non triés. Les utilisateurs de piles et d’accumulateurs doivent utiliser un
réseau disponible pour la reprise de ces composants, ce qui permet de les
restituer, de les recycler et de les éliminer. Au sein de l’UE, la collecte et le
recyclage des piles et accumulateurs font l’objet de procédures distinctes.
Pour obtenir plus d’informations sur les procédures de recyclage existantes
pour les piles et les accumulateurs dans votre région, contactez votre
autorité locale, l’autorité de gestion des déchets ou le site d’enfouissement.
25. Élimination appropriée des piles usagées
Le fabricant n’est pas responsable
des conséquences des situations
causées par une mauvaise utilisation
de l’appareil ou le non-respect des
recommandations ci-dessus.
Attention
La version du logiciel peut être mise
à jour sans préavis. Le représentant
se réserve le droit de déterminer
la bonne interprétation des
instructions ci-dessus.
Déclaration
© mPTech 2018. Tous droits réservés. HAMMER 4 - FR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55

myPhone HAMMER 4 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur