IKEA LAGAN Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
LAGAN
GB
DE
FR
IT
ENGLISH 4
DEUTSCH 19
FRANÇAIS 35
ITALIANO 57
Contents
Safety instructions 4
Product description 6
Control panel 6
Programmes 6
Options 7
Before first use 8
Daily use 9
Hints and tips 11
Care and cleaning 12
Troubleshooting 13
Technical information 15
Environment concerns 16
IKEA GUARANTEE 16
Subject to change without notice.
Safety instructions
Before the installation and use of the appli-
ance, carefully read the supplied instruc-
tions. The manufacturer is not responsible if
an incorrect installation and use causes inju-
ries and damages. Always keep the instruc-
tions with the appliance for future reference.
Only a qualified service engineer can repair
this appliance. Use only original spare
parts.
To prevent injury and damage to the appli-
ance, do not try to repair the appliance. Al-
ways contact the After Sales Service.
Children and vulnerable people safety
Warning! Risk of suffocation, injury or
permanent disability.
Do not let persons, children included, with
reduced physical sensory, reduced men-
tal functions or lack of experience and
knowledge use the appliance. They must
have supervision or instruction for the op-
eration of the appliance by a person who
is responsible for their safety. Do not let
children play with the appliance.
Keep all packaging away from children.
Keep all detergents away from children.
Keep children and pets away from the
appliance door when it is open.
Installation
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged appli-
ance.
Do not install or use the appliance where
the temperature is less than 0 °C.
Obey the installation instruction supplied
with the appliance.
Make sure that the appliance is installed
below and adjacent to safe structures.
Water connection
Make sure not to cause damage to the
water hoses.
Before you connect the appliance to new
pipes or pipes not used for a long time,
let the water flow until it is clean.
The first time you use the appliance,
make sure that there is no leakage.
The water inlet hose has a safety valve
that prevents the hose to loosen. To dis-
connect the hose, press the lever (B) and
turn the fastener (A) clockwise.
A
B
The water inlet hose has an external
transparent sheath. If the hose is dam-
aged, the water in the hose becomes
dark.
If the water inlet hose is damaged, imme-
diately disconnect the mains plug from
the mains socket. Contact the service to
replace the water inlet hose.
ENGLISH 4
Electrical connection
Warning! Risk of fire and electrical
shock.
The appliance must be earthed.
Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the power
supply. If not, contact an electrician.
Always use a correctly installed shock-
proof socket.
Do not use multi-plug adapters and ex-
tension cables.
Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable. Con-
tact the service or an electrician to
change a damaged mains cable.
Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation.
Make sure that there is access to the
mains plug after the installation.
Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains
plug.
This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
Use
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such
as:
Staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments
–Farm houses
By clients in hotels, motels and other
residential type environments
Bed and breakfast type environments.
Warning! Risk of injury.
Do not change the specification of this
appliance.
Put knives and cutlery with sharp points in
the cutlery basket with the points down or
in a horizontal position.
Do not keep the appliance door open
without supervision to prevent to fall on it.
Do not sit or stand on the open door.
Dishwasher detergents are dangerous.
Obey the safety instructions on the deter-
gent packaging.
Do not drink and play with the water in
the appliance.
Do not remove the dishes from the appli-
ance until the programme is completed.
There can be detergent on the dishes.
Warning! Risk of electrical shock, fire
or burns.
Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products in,
near or on the appliance.
Do not use water spray and steam to
clean the appliance.
The appliance can release hot steam if
you open the door while a programme
operates.
Disposal
Warning! Risk of injury or suffocation.
Disconnect the appliance from the mains
supply.
Cut off the mains cable and dispose of it.
Remove the door catch to prevent chil-
dren and pets to get closed in the appli-
ance.
ENGLISH 5
Product description
8
7
6
5
4
1
3
2
1
Lower spray arm
2
Filters
3
Rating plate
4
Rinse aid dispenser
5
Detergent dispenser
6
Salt container
7
Upper spray arm
8
Upper basket
Control panel
4
2
3
1
1
On/off button
2
Programme indicators
3
Indicators
4
Program button
Indicators Description
Salt indicator. It is always off while the programme operates.
End indicator.
Programmes
Programme
1)
Degree of soil
Type of load
Programme
phases
Duration
(min)
Energy
(kWh)
Water
(l)
2)
Heavy soil
Crockery, cut-
lery, pots and
pans
Prewash
Wash 70 °C
Rinses
Dry
130 - 150 1.3 - 1.4 13 - 15
ENGLISH 6
Programme
1)
Degree of soil
Type of load
Programme
phases
Duration
(min)
Energy
(kWh)
Water
(l)
Normal soil
Crockery and
cutlery
Prewash
Wash 65 °C
Rinses
Dry
100 - 110 1.2 - 1.6 15 - 16
3)
Normal soil
Crockery and
cutlery
Prewash
Wash 50 °C
Rinses
Dry
195 1.02 15
1) The pressure and the temperature of the water , the variations of the mains supply, the options and the quantity of
dishes can change the values.
2) This program is indicated for heavy soil loading to get the sufficient cleaning results on the pots and pans.
3) With this programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with
normal soil. (This is the standard programme for test institutes).
Information for test institutes
For all the necessary information for test performance. send an email to:
info.test@dishwasher-production.com
Write down the product number (PNC) that is on the rating plate.
Options
Acoustic signals
The acoustic signals operate when the ap-
pliance has a malfunction and it is not pos-
sible to deactivate them.
There is also an acoustic signal that oper-
ates when the programme is completed. By
default, this acoustic signal is on, but it is
possible to deactivate it.
How to deactivate the acoustic signal for
the end of programme
1. Press the on/off button to activate the
appliance. Make sure that the appli-
ance is in setting mode, refer to “Setting
and starting a programme”.
2. Press and hold Program until the pro-
gramme indicator
starts to flash and
the programme indicator
comes on
with fixed light.
3. Press immediately Program.
The programme indicator
comes
on with fixed light.
The programme indicator
starts
to flash.
4.
Wait until the programme indicator
goes off. The programme indicator
continues to flash. The end indicator is
on.
5. Press Program. The end indicator goes
off. The acoustic signal for the end of
programme is deactivated.
6. Press the on/off button to deactivate the
appliance and to confirm the setting.
How to activate acoustic signal for the
end of programme
1. Refer to “How to activate the acoustic
signal for the end of programme” and
follow the procedure from step (1) to
step (4). The end indicator is off.
ENGLISH 7
2. Press Program. The end indicator comes
on. The acoustic signal for the end of
programme is activated.
3. Press the on/off button to deactivate the
appliance and to confirm the setting.
Before first use
1. Make sure that the set level of the water
softener agrees with the water hardness
in your area. If not, adjust the water
softener. Contact your local water au-
thority to know the water hardness in
your area.
2. Fill the salt container.
3. Fill the rinse aid dispenser.
4. Open the water tap.
5. Processing residues can stay in the ap-
pliance. Start a programme to remove
them. Do not use detergent and do not
load the baskets.
Adjusting the water softener
Water hardness
Water softener
adjustment
German
degrees
(°dH)
French
degrees
(°fH)
mmol/l Clarke
degrees
Level
47 - 50 84 - 90 8.4. - 9.0 58 - 63 10
43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9
37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8
29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7
23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6
19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27
5
1)
15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4
11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3
4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2
< 4 < 7 < 0.7 < 5
1
2)
1) Default setting.
2) Do not use salt at this level.
How to adjust the level of the water
softener
1. Press the on/off button to activate the
appliance. Make sure that the appli-
ance is in setting mode, refer to “Setting
and starting a programme”.
2. Press and hold Program until the pro-
gramme indicator
starts to flash and
the programme indicator
comes on
with fixed light.
3.
Wait until the programme indicator
goes off. The programme indicator
continues to flash. The end indicator
starts to flash. The intermittent flashing
of the end indicator refers to the current
set level.
E.g. 5 flashes + pause + 5 flashes =
level 5.
4. Press Program again and again to
change the setting. Each time you press
Program the level number increases.
ENGLISH 8
5. Press the on/off button to deactivate the
appliance and to confirm the setting.
Filling the salt container
Caution! Water and salt can come out
from the salt container when you fill it.
Risk of corrosion. To prevent this, after the
replenishment, start a programme.
1
2
3
Put 1 litre of water
in the salt container
(only for the first
time).
4
Put 1 kg of salt in
the salt container.
5
6
Filling the rinse aid dispenser
1
2
3
+
-
M
A
X
4
5
+
-
M
A
X
A
Fill the rinse aid dis-
penser when the
lens (A) is clear.
6
To adjust the re-
leased quantity of
rinse aid, turn the
selector between
position 1 (lowest
quantity) and posi-
tion 4 (highest
quantity). Refer to
‘TROUBLESHOOT-
ING’.
Daily use
1. Open the water tap. 2. Press the on/off button to activate the
appliance. Make sure that the appli-
ENGLISH 9
ance is in setting mode. Refer to ’SET-
TING AND STARTING A PROGRAMME’.
If the salt indicator is on, fill the salt
container.
3. Make sure that there is rinse aid in the
rinse aid dispenser.
4. Load the baskets.
5. Add the detergent.
6. Set and start the correct programme for
the type of load and the degree of soil.
Using the detergent
1
2
3
A A
Put the detergent or the tablet in the com-
partment (A).
4
B
If the programme
has a prewash
phase, put a small
quantity of deter-
gent in compart-
ment (B).
5
Using the combi detergent tablets
When you use tablets, that contain salt and
rinse aid, do not fill the salt container and
the rinse aid dispenser. The rinse aid indi-
cator always comes on if the rinse aid dis-
penser is empty.
1. Adjust the water softener to the lowest
level.
2. Set the rinse aid dispenser to the lowest
position.
If you stop to use the combi detergent
tablets, before you start to use separately
detergent, rinse aid and dishwasher salt,
do these steps:
1. Press the on/off button to activate the
appliance.
2. Set the water softener to the highest lev-
el.
3. Make sure that the salt container and
the rinse aid dispenser are full.
4. Start the shortest programme with a
rinsing phase, without detergent and
without dishes.
5. Adjust the water softener to the water
hardness in your area.
6. Adjust the released quantity of rinse aid.
Setting and starting a programme
Setting mode
For some settings it is necessary that the
appliance is in setting mode.
The appliance is in setting mode when, af-
ter the activation, all the programme indi-
cators are on.
If the control panel does not show this con-
dition press and hold the programme but-
ton until all the programme indicators come
on
Starting a programme
1. Open the water tap.
2. Press the on/off button to activate the
appliance. Make sure that the appli-
ance is in setting mode.
3. Press Program again and again until
only the indicator of the programme you
want to set is on.
4. Close the appliance door. The pro-
gramme starts.
ENGLISH 10
Opening the door while the appliance
operates
If you open the door, the appliance stops.
When you close the door, the appliance
continues from the point of interruption.
Cancelling the programme
1. Open the appliance door.
2. Press and hold the programme button
until all the programme indicators come
on.
Make sure that there is detergent in
the detergent dispenser before you
start a new programme.
At the end of the programme
The end indicator comes on.
1. Press the on/off button to deactivate the
appliance.
2. Close the water tap.
If you do not press the on/off button,
after few minutes from the end of the
programme all the indicators go off.
This helps to decrease the energy consump-
tion,
Let the dishes become cold before
you remove them from the appli-
ance. Hot dishes can be easily dam-
aged.
First remove the items from the lower
basket, then from the upper basket.
There can be water on the sides and
on the door of the appliance. Stain-
less steel becomes cool more quickly
than the dishes.
Hints and tips
The water softener
Hard water contains a high quantity of min-
erals that can cause damage to the appli-
ance and bad washing results. The water
softener neutralises these minerals.
The dishwasher salt keeps the water soften-
er clean and in good conditions. It is impor-
tant to set the right level of the water soft-
ener. This makes sure that the water soften-
er uses the correct quantity of dishwasher
salt and water.
Loading the baskets
Refer to the supplied leaflet with ex-
amples of the load of the baskets.
Only use the appliance to wash items
that are dishwasher-safe.
Do not put in the appliance items made
of wood, horn, aluminium, pewter and
copper.
Do not put in the appliance items that
can absorb water (sponges, household
cloths).
Remove remaining food from the items.
To remove easily remaining burned food,
soak pots and pans in water before you
put them in the appliance.
Put hollow items (cups, glasses and pans)
with the opening down.
Make sure that cutlery and dishes do not
bond together. Mix spoons with other
cutlery.
Make sure that glasses do not touch oth-
er glasses.
Put the small items in the cutlery basket.
Put the light items in the upper basket.
Make sure that they do not move.
Make sure that the spray arms can move
freely before you start a programme.
Using salt, rinse aid and detergent
Only use salt, rinse aid and detergent for
dishwasher. Other products can cause
damage to the appliance.
The rinse aid helps, during the last rinsing
phase, to dry the dishes without streaks
and stains.
ENGLISH 11
Combi detergent tablets contain deter-
gent, rinse aid and other added agents.
Be sure that these tablets are applicable
to the water hardness in your area. Refer
to the instructions on the packaging of the
products.
Detergent tablets do not fully dissolve
with short programmes. To prevent deter-
gent residues on the tableware, we rec-
ommend that you use the tablets with
long programmes.
Do not use more than the correct quantity
of detergent. Refer to the instructions on
the detergent packaging.
Before starting a programme
Make sure that:
The filters are clean and correctly instal-
led.
The spray arms are not clogged.
The position of the items in the baskets is
correct.
The programme is applicable for the type
of load and for the degree of soil.
The correct quantity of detergent is used.
There is dishwasher salt and rinse aid
(unless you use combi detergent tablets).
The cap of the salt container is tight.
Care and cleaning
Warning! Before maintenance,
deactivate the appliance and
disconnect the mains plug from the mains
socket.
Dirty filters and clogged spray arms
decrease the washing results.
Make a check regularly and, if necessary,
clean them.
Cleaning the filters
1
2
C
B
A
3 4
To remove filters (B)
and (C), turn the
handle counter-
clockwise and re-
move. Pull apart fil-
ter (B) and (C).
Wash the filters with
water.
ENGLISH 12
5
Remove filter (A).
Wash the filter with
water.
6
D
Put filter (A) to its
initial position.
Make sure that it
assembles correctly
under the two
guides (D).
7
8
Assemble filters (B)
and (C). Put them
into position in filter
(A). Turn the handle
clockwise until it
locks.
An incorrect position of the filters can
cause bad washing results and dam-
age to the appliance.
Cleaning the filter of inlet hose
1
Close the water tap.
2
A
B
Disconnect the
hose. Press the lever
B and turn the fas-
tener A clockwise.
3
Clean the filter of
inlet hose.
4
Cleaning the spray arms
Do not remove the spray arms.
If the holes in the spray arms are clogged,
remove remaining parts of soil with a thin
pointed object.
External cleaning
Clean the appliance with a moist soft cloth.
Only use neutral detergents. Do not use
abrasive products, abrasive cleaning pads
or solvents.
Troubleshooting
The appliance does not start or it stops dur-
ing operation.
Before you contact the Service, refer to the
information that follows for a solution to the
problem.
With some problems, different indicators
flash continuously or intermittently at the
same time to show an alarm code.
ENGLISH 13
Alarm code Problem
The indicator of the set programme flash-
es continuously.
The end indicator flashes 1 time intermit-
tently.
The appliance does not fill with water.
The indicator of the set programme flash-
es continuously.
The end indicator flashes 2 times intermit-
tently.
The appliance does not drain the water.
The indicator of the set programme flash-
es continuously.
The end indicator flashes 3 times intermit-
tently.
The anti-flood device is on.
Warning! Deactivate the appliance
before you do the checks.
Problem Possible cause Possible solution
The programme does
not start.
The mains plug is not connec-
ted in the mains socket.
Connect the mains plug.
The appliance door is open. Close the appliance door.
The fuse in the fuse box is
damaged.
Replace the fuse.
The appliance does
not fill with water.
The water tap is closed. Open the water tap.
The water pressure is too low. Contact your local water au-
thority.
The water tap is clogged or
there is limescale on it.
Clean the water tap.
The filter in the water inlet hose
is clogged.
Clean the filter.
The water inlet hose has a kink
or a bend.
Make sure that the position of
the hose is correct.
The anti-flood device is on.
There are water leakages in
the appliance.
Close the water tap and con-
tact the service.
The appliance does
not drain the water.
The sink spigot is clogged. Clean the sink spigot.
The water drain hose has a
kink or a bend.
Make sure that the position of
the hose is correct.
ENGLISH 14
Problem Possible cause Possible solution
The salt indicator con-
tinues to stay on after
the replenishment of
the salt container.
This can occur when you are
using salt that needs more time
to dissolve.
There is no unwanted effect on
the performance of the appli-
ance.
If after 3 or 4 programmes, the
salt indicator continues to stay
on, contact the service.
After the checks are completed, activate the
appliance. The programme continues from
the point of interruption.
If the problem occurs again, contact the
service.
If other alarm codes show, contact the serv-
ice.
If the washing and drying results are not
satisfactory
Whitish streaks or bluish layers on glasses
and dishes
The released quantity of rinse aid is too
much. Adjust the rinse aid selector to a
lower position.
The quantity of detergent is too much.
Stains and dry water drops on glasses
and dishes
The released quantity of rinse aid is not
sufficient. Adjust the rinse aid selector to
a higher position.
The quality of the detergent can be the
cause.
Dishes are wet
The programme is without a drying
phase or with a low temperature drying
phase.
The rinse aid dispenser is empty.
The quality of the rinse aid can be the
cause.
Refer to ‘HINTS AND TIPS’ for other
possible causes.
Technical information
Dimensions Width / Height / Depth (mm) 596 / 818 - 898 / 555
Electrical connection Refer to the rating plate.
Voltage 220-240 V
Frequency 50 Hz
Water supply pressure Min. / max. (bar / MPa) (0.5 / 0.05 ) / (8 / 0.8 )
Water supply
1)
Cold water or hot water
2)
max. 60 °C
Capacity Place settings 12
Power consumption Left-on mode 0.50 W
Off-mode 0.50 W
1) Connect the water inlet hose to a water tap with a 3/4'' thread.
2) If the hot water comes from alternative sources of energy, (e.g. solar panels, aeolian energy), use the hot water
supply to decrease energy consumption.
ENGLISH 15
Environment concerns
Recycle the materials with the symbol .
Put the packaging in applicable containers
to recycle it.
Help protect the environment and human
health and to recycle waste of electrical
and electronic appliances. Do not dispose
appliances marked with the symbol
with
the household waste. Return the product to
your local recycling facility or contact your
municipal office.
Discard correctly the packaging material.
Recycle the materials with the symbol
.
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for five (5) years
from the original date of purchase of Your
appliance at IKEA, unless the appliance is
named LAGAN in which case two (2) years
of guarantee apply. The original sales re-
ceipt is required as proof of purchase. If
service work is carried out under guarantee,
this will not extend the guarantee period for
the appliance,
Which appliances are not covered by the
IKEA five (5) years guarantee?
The range of appliances named LAGAN
and all appliances purchased in IKEA be-
fore 1st of August 2007
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the serv-
ice through its own service operations or
authorized service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appli-
ance, which have been caused by faulty
construction or material faults from the date
of purchase from IKEA. This guarantee ap-
plies to domestic use only. The exceptions
are specified under the headline “What is
not covered under this guarantee?” Within
the guarantee period, the costs to remedy
the fault e.g. repairs, parts, labour and trav-
el will be covered, provided that the appli-
ance is accessible for repair without special
expenditure. On these conditions the EU
guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respec-
tive local regulations are applicable. Re-
placed parts become the property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed service provider will exam-
ine the product and decide, at its sole dis-
cretion, if it is covered under this guarantee.
If considered covered, IKEA service provider
or its authorized service partner through its
own service operations, will then, at its sole
discretion, either repair the defective prod-
uct or replace it with the same or a compa-
rable product.
What is not covered under this
guarantee?
Normal wear and tear.
Deliberate or negligent damage, dam-
age caused by failure to observe operat-
ing instructions, incorrect installation or by
connection to the wrong voltage, dam-
age caused by chemical or electro-chem-
ical reaction, rust, corrosion or water
damage including but not limited to dam-
age caused by excessive lime in the wa-
ter supply, damage caused by abnormal
environmental conditions.
Consumable parts including batteries
and lamps.
Non-functional and decorative parts
which do not affect normal use of the ap-
pliance, including any scratches and pos-
sible color differences.
Accidental damage caused by foreign
objects or substances and cleaning or un-
blocking of filters, drainage systems or
soap drawers.
ENGLISH 16
Damage to the following parts: ceramic
glass, accessories, crockery and cutlery
baskets, feed and drainage pipes, seals,
lamps and lamp covers, screens, knobs,
casings and parts of casings. Unless such
damages can be proved to have been
caused by production faults.
Cases where no fault could be found dur-
ing a technician’s visit.
Repairs not carried out by our appointed
service providers and/or an authorized
service contractual partner or where non-
original parts have been used.
Repairs caused by installation which is
faulty or not according to specification.
The use of the appliance in a non-domes-
tic environment i.e. professional use.
Transportation damages. If a customer
transports the product to their home or
other address, IKEA is not liable for any
damage that may occur during transport.
However, if IKEA delivers the product to
the customer's delivery address, then
damage to the product that occurs during
this delivery will be covered by this guar-
antee.
Cost for carrying out the initial installation
of the IKEA appliance. However, if an
IKEA service provider or its authorized
service partner repairs or replaces the
appliance under the terms of this guaran-
tee, the service provider or its authorized
service partner will re-install the repaired
appliance or install the replacement, if
necessary.
This restriction do not apply to fault-free
work carried out by a qualified specialist
using our original parts in order to adapt
the appliance to the technical safety specifi-
cations of another EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives You specific legal
rights, which covers or exceed local de-
mands. However these conditions do not
limit in any way consumer rights described
in the local legislation
Area of validity
For appliances which are purchased in one
EU country and taken to another EU coun-
try, the services will be provided in the
framework of the guarantee conditions nor-
mal in the new country. An obligation to
carry out services in the framework of the
guarantee exists only if the appliance com-
plies and is installed in accordance with:
the technical specifications of the country
in which the guarantee claim is made;
the Assembly Instructions and User Man-
ual Safety Information;
The dedicated After Sales Service for
IKEA appliances:
Please do not hesitate to contact IKEA After
Sales Service to:
1. make a service request under this guar-
antee;
2. ask for clarification on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA
kitchen furniture. The service won’t pro-
vide clarifications related to:
the overall IKEA kitchen installation;
connections to electricity (if machine
comes without plug and cable), to
water and to gas since they have to
be executed by an authorized serv-
ice engineer.
3. ask for clarification on user manual con-
tents and specifications of the IKEA ap-
pliance.
To ensure that we provide you with the best
assistance, please read carefully the As-
sembly Instructions and/or the User Manual
section of this booklet before contacting us.
How to reach us if You need our service
Please refer to the last page of this manual
for the full list of IKEA appointed contacts
and relative national phone numbers.
ENGLISH 17
Important! In order to provide You with a
quicker service, we recommend that You
use the specific phone numbers listed at the
end of this manual. Always refer to the
numbers listed in the booklet of the specific
appliance You need an assistance for.
Before calling us, assure that You have to
hand the IKEA article number (8 digit code)
for the appliance of which you need our
assistance.
Important! SAVE THE SALES RECEIPT! It is
Your proof of purchase and required for the
guarantee to apply. Note that the receipt
reports also the IKEA article name and
number (8 digit code) for each of the
appliances you have purchased.
Do You need extra help?
For any additional questions not related to
After Sales of your appliances, please con-
tact our nearest IKEA store call centre. We
recommend you read the appliance docu-
mentation carefully before contacting us.
ENGLISH 18
Inhalt
Sicherheitshinweise 19
Gerätebeschreibung 21
Bedienfeld 21
Programme 22
Optionen 22
Vor der ersten Inbetriebnahme 23
Täglicher Gebrauch 25
Tipps und Hinweise 27
Reinigung und Pflege 28
Fehlersuche 30
Technische Daten 31
Umwelttipps 32
IKEA Garantie 32
Änderungen vorbehalten.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die mitgelieferte Anleitung sorg-
fältig vor der Montage und dem ersten Ge-
brauch des Geräts durch. Der Hersteller ist
nicht dafür verantwortlich, wenn eine fehler-
hafte Montage oder Verwendung Verlet-
zungen oder Schäden verursacht. Bewah-
ren Sie die Anleitung zusammen mit dem
Gerät für den zukünftigen Gebrauch auf.
Das Gerät darf nur von qualifizierten Kun-
dendiensttechnikern repariert werden. Ver-
wenden Sie nur Originalersatzteile.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu re-
parieren. Dies könnte zu Verletzungen und
zur Beschädigung des Geräts führen. Wen-
den Sie sich immer an den Kundendienst.
Sicherheit von Kindern und
schutzbedürftigen Personen
Warnung! Erstickungs- und
Verletzungsgefahr oder Gefahr einer
dauerhaften Behinderung.
Lassen Sie keine Personen (einschließlich
Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten,
mangelnder Erfahrung oder mangelndem
Wissen dieses Gerät benutzen. Solche
Personen müssen von einer Person beauf-
sichtigt oder bei der Bedienung des Ge-
räts angeleitet werden, die für ihre Si-
cherheit verantwortlich ist. Lassen Sie Kin-
der nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie das Verpackungsmaterial von
Kindern fern.
Halten Sie alle Reinigungsmittel von Kin-
dern fern.
Halten Sie Kinder und Haustiere vom ge-
öffneten Gerät fern.
Montage
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort
auf, an dem die Temperatur unter 0 °C
absinken kann, und benutzen Sie das Ge-
rät nicht, wenn die Temperatur unter 0 °C
absinken könnte.
Halten Sie sich an die mitgelieferte Mon-
tageanleitung.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät unter
und an angrenzenden sicheren Konstruk-
tionen montiert ist.
Wasseranschluss
Achten Sie darauf, die Wasserschläuche
nicht zu beschädigen.
Bevor Sie neue oder lange Zeit nicht be-
nutzte Schläuche an das Gerät anschlie-
ßen, lassen Sie Wasser durch die Schläu-
che fließen, bis es sauber austritt.
Achten Sie darauf, dass beim ersten Ge-
brauch des Geräts keine Undichtheiten
vorhanden sind.
DEUTSCH 19
Im Wasserzulaufschlauch befindet sich
ein Sicherheitsventil, das ein Lösen des
Schlauchs verhindert. Drücken Sie zum
Abnehmen des Schlauchs den Hebel (B)
und drehen Sie das Befestigungselement
(A) im Uhrzeigersinn.
A
B
Der Wasserzulaufschlauch verfügt über
eine transparente Schutzhülle. Ist der
Schlauch beschädigt, wird das Wasser im
Schlauch dunkel.
Ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Steckdose, wenn der Wasserzulauf-
schlauch beschädigt ist. Wenden Sie sich
für den Austausch des Wasserzulauf-
schlauchs an den Kundendienst.
Elektrischer Anschluss
Warnung! Brand- und
Stromschlaggefahr.
Das Gerät muss geerdet sein.
Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
Das Gerät darf ausschließlich an eine
ordnungsgemäß installierte Schutzkon-
taktsteckdose angeschlossen werden.
Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdo-
sen oder Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, Netzstecker und Netz-
kabel nicht zu beschädigen. Wenden Sie
sich zum Austausch des beschädigten
Netzkabels an den Kundendienst oder
eine Elektrofachkraft.
Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker
nach der Montage noch zugänglich ist.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das
Gerät von der Spannungsversorgung zu
trennen. Ziehen Sie dazu immer direkt am
Netzstecker.
Das Gerät entspricht den EC-Richtlinien.
Gebrauch
Dieses Gerät ist für die Verwendung im
Haushalt und ähnliche Zwecke vorgese-
hen, wie z. B.:
Personalküchenbereiche in Geschäften,
Büros und anderen Arbeitsumfeldern
Bauernhöfe
Für Gäste in Hotels, Motels und ande-
ren wohnungsähnlichen Räumlichkeiten
In Pensionen und vergleichbaren Un-
terbringungsmöglichkeiten.
Warnung! Verletzungsgefahr.
Nehmen Sie keine technischen Änderun-
gen am Gerät vor.
Stellen Sie Messer und Besteck mit schar-
fen Spitzen mit der Spitze nach unten in
den Besteckkorb oder legen Sie sie in ei-
ne waagerechte Position.
Lassen Sie die Gerätetür nicht ohne Be-
aufsichtigung offen stehen, damit von der
Tür keine Stolpergefahr ausgeht.
Setzen oder stellen Sie sich nie auf die of-
fene Tür.
Geschirrspüler-Reinigungsmittel sind ge-
fährlich. Beachten Sie die Sicherheitsan-
weisungen auf der Reinigungsmittelver-
packung.
Trinken Sie nicht das Wasser aus dem
Gerät und verwenden Sie es nicht zum
Spielen.
Nehmen Sie kein Geschirr aus dem Ge-
rät, bevor das Programm beendet ist. Es
könnte sich noch Reinigungsmittel auf
dem Geschirr befinden.
Warnung! Stromschlag-, Brand- und
Verbrennungsgefahr.
DEUTSCH 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

IKEA LAGAN Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues