Olympus μ 1030 SW Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
30
Fr
Table des matières
Réunissez ces éléments (contenu de la boîte) ................................31
Préparation de l’appareil photo.........................................................32
Allumer l’appareil photo.....................................................................34
Réglage de la date et de l’heure ........................................................35
Sélectionnez une langue ....................................................................37
Prenez une photo................................................................................38
Affichage des photos .........................................................................39
Fonctionnement de base....................................................................40
Touches du mode prise de vue ............................................................. 40
Modes s (Scène)............................................................................. 41
Mode Gros plan ..................................................................................... 41
Retardateur............................................................................................ 42
Modes flash ........................................................................................... 42
Fonction d’économie d’énergie.............................................................. 42
Menus et réglages...............................................................................43
Menu principal ....................................................................................... 43
Effacer toutes les photos ....................................................................... 43
Connexion de l’appareil photo ..........................................................44
Affichage sur un téléviseur .................................................................... 44
Impression directe (PictBridge).............................................................. 45
Transférez des images .......................................................................46
Logiciel OLYMPUS Master.................................................................48
Caractéristiques..................................................................................49
Précautions de sécurité .....................................................................51
Avant d’utiliser votre appareil photo, lisez attentivement ce manuel pour
garantir une utilisation correcte.
Nous vous recommandons de prendre des photos-test pour vous habituer à
votre appareil avant de commencer à prendre de vraies photos.
Veillez à ce que les mesures de sécurité présentées à la fin de ce manuel soit
respectées.
Les captures d’écran et les illustrations de l’appareil photo présentées dans ce
manuel ont été réalisées au cours des phases de développement et peuvent ne
pas correspondre au produit réel.
d4354_basic_f_00.book Page 30 Tuesday, December 18, 2007 5:31 PM
31
Fr
Réunissez ces éléments (contenu de la boîte)
( Tendez la courroie afin qu’elle ne soit pas relâchée.
Appareil photo numérique Courroie Batterie au lithium-ion
LI-50B
Chargeur de batterie
LI-50C
Câble USB
Câble AV
CD-ROM comportant le
logiciel OLYMPUS Master 2
Éléments non représentés : Manuel Avancé (CD-ROM), Manuel de Base (présent manuel),
carte de garantie. Le contenu est susceptible de varier en fonction de l’endroit où l’appareil
est acheté.
Fixation de la courroie
d4354_basic_f_00.book Page 31 Tuesday, December 18, 2007 5:31 PM
32
Fr
Préparation de l’appareil photo
a. Chargez la batterie.
Remarque
( Il existe deux types de chargeur de batterie LI-50C : un de “type câble
d’alimentation” et l’autre de “type enfichable”. Le type du chargeur de batterie
peut varier selon la région où vous avez acheté l’appareil photo. Dans les
explications qui suivent, nous prenons comme exemple l’utilisation du chargeur
de batterie de type câble d’alimentation. Si vous avez reçu un chargeur de
batterie de type enfichable, branchez-le directement sur une prise secteur.
( La batterie est livrée en partie chargée.
b. Insérez la batterie et une carte xD-Picture Card (en option) dans
l’appareil photo.
2
1
3
Indicateur de charge
Voyant allumé: chargement en cours
Voyant éteint: chargement terminé
(durée de chargement : environ 2 heures)
Prise secteur
Câble d’alimentation
Chargeur de
batterie
Batterie au lithium-
ion
1
2
d4354_basic_f_00.book Page 32 Tuesday, December 18, 2007 5:31 PM
33
Fr
Préparation de l’appareil photo
( Vous pouvez prendre des photos avec cet appareil même si vous n’utilisez pas
de xD-Picture Card™ en option (ci-après désigné “la carte”). S’il n’y a pas de
carte xD-Picture Card insérée, vos photos seront enregistrées dans la mémoire
interne. Pour plus d’informations sur la carte, reportez-vous au Manuel Avancé.
Touche de verrouillage de la batterie
Pour retirer la batterie, faites glisser le
bouton de verrouillage de la batterie
dans le sens de la flèche.
3
( Insérez la batterie dans le
sens indiqué dans
l’illustration.
Si vous placez la batterie à l’envers,
l’appareil ne s’allumera pas même
en appuyant sur le bouton o.
Zone de contact
Encoche
( Orientez la carte comme illustré et
insérez-la dans la fente de carte en la
maintenant droite.
Insérez la carte jusqu’à ce qu’elle soit bloquée
en place.
Pour retirer la carte, poussez-la complètement
et relâchez-la lentement. Ensuite, tenez la carte
et retirez-la.
4
5
d4354_basic_f_00.book Page 33 Tuesday, December 18, 2007 5:31 PM
34
Fr
Allumer l’appareil photo
Cette section indique comment allumer l’appareil photo en mode prise de
vue.
a. Amenez la molette mode sur h.
Modes de prise de photos
b. Appuyez sur la touche o.
( Pour éteindre l’appareil photo, appuyez de nouveau sur la touche o.
h Cette fonction vous permet de procéder à la prise de vue à l’aide des
réglages automatiques de l’appareil photo.
K L’appareil photo définit automatiquement la valeur de l’ouverture optimale
et la vitesse d’obturation.
h
Cette fonction réduit le flou dû à un mouvement du sujet ou un bougé de
l’appareil lors de la prise de vue.
s Cette fonction vous permet de prendre des photos en sélectionnant une
scène adaptée aux conditions de prise de vue.
g Cette fonction vous permet de définir des éléments cibles en suivant les
instructions du guide de prise de vue affiché à l’écran.
Cet écran apparaît si la date et
l’heure ne sont pas réglées.
Lors de l’affichage de photos
(mode d’affichage)
Lors de l’enregistrement de vidéos
(mode prise de vue)
Lors de la prise de photos (mode prise de vue)
Touche o
X
AM
AMJ
J HEURE
---- -- -- -- --
MENU
ANNULE
1
Conseil
Les directions de la molette de défilement (1243) sont
indiquées par 1243 dans ce manuel.
2
3
4
d4354_basic_f_00.book Page 34 Tuesday, December 18, 2007 5:31 PM
35
Fr
Réglage de la date et de l’heure
a. Appuyez sur la touche 1F et sur la touche 2Y pour
sélectionner [A].
Les deux premiers chiffres de l’année sont fixes.
b. Appuyez sur la touche 3#.
c. Appuyez sur la touche 1F et sur la
touche 2Y pour sélectionner [M].
d. Appuyez sur la touche 3#.
À propos de l’écran de réglage de la date et de l’heure
A-M-J (Année-mois-jour)
Permet de quitter le réglage.
Minute
Formats de date (A-M-J, M-J-A, J-M-A)
Heure
X
AM
AMJ
J HEURE
---- -- -- -- --
MENU
ANNULE
Touche 2Y
Touche 1F
2008
-- -- -- --
X
AM
AMJ
J HEURE
MENU
ANNULE
Touche 3#
2008 08
-- -- --
X
AM
AMJ
J HEURE
MENU
ANNULE
d4354_basic_f_00.book Page 35 Tuesday, December 18, 2007 5:31 PM
36
Fr
Réglage de la date et de l’heure
e. Appuyez sur la touche 1F et sur la
touche 2Y pour sélectionner [J].
f. Appuyez sur la touche 3#.
g. Appuyez sur la touche 1F et la touche
2Y pour sélectionner les heures et les
minutes.
L’heure est affichée au format 24 heures.
h. Appuyez sur la touche 3#.
i. Appuyez sur la touche 1F et sur la
touche 2Y pour sélectionner [A/M/J].
j. Une fois tous les éléments définis, appuyez sur la touche o.
Pour régler l’heure de manière précise, appuyez sur la touche o lorsque l’horloge atteint
00 seconde.
2008 08 26
-- --
X
AM
AMJ
J HEURE
MENU
ANNULE
2008 08 26 12 30
OK
X
AM
AMJ
J HEURE
MENU
ANNULE CONF
2008 08 26 12 30
OK
X
AMJ
HEURE
MENU
ANNULE CONF
A
A
M
M
J
J
Touche o
10
M
10
M
4
4
IN
AUTO
N
ORM
N
ORM
960
hPa
0
m
960
hPa
0
m
Le nombre de photos pouvant
être stockées s’affiche.
d4354_basic_f_00.book Page 36 Tuesday, December 18, 2007 5:31 PM
37
Fr
Sélectionnez une langue
a. Appuyez sur la touche m pour afficher le menu principal.
b. Appuyez sur la touche 3# pour sélectionner [REGLAGE], puis
sur la touche o.
c. Appuyez sur les touches 1F et sur la touche 2Y pour
sélectionner [W], puis sur o.
d. Appuyez sur la molette de défilement
pour sélectionner une langue, puis
appuyez sur la touche o.
Touche m
Touche 3#
Touche o
SCN
SCN
RE-
INITIALI.
RE-
INITIALI.
PANORAMA
PANORAMA
MENU
APPAREIL
MENU
APPAREIL
SILENCE
SILENCE
MENU
QUITTE CONF
OK
QUALITE
D'IMAGE
QUALITE
D'IMAGE
REGLAGE
REGLAGE
[REGLAGE]
Touche 2Y
Touche 1F
1
2
3
4
SAUVEGARDER
FRANCAIS
NORMAL
REGLAGE
CONFIG ON
COULEUR MENU
FORMATER
MENU
QUITTE CONF
OK
W
W
FRANCAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
ENGLISH
඾ུࢊ
OK
CONFRETOUR
MENU
d4354_basic_f_00.book Page 37 Tuesday, December 18, 2007 5:31 PM
38
Fr
Prenez une photo
a. Maintenez l’appareil photo.
c. Prenez la photo.
Tenue horizontale Tenue verticale
b. Effectuez la mise au point.
Le repère de mise au point automatique (AF)
s’allume en vert lorsque la mise au point et
l’exposition sont mémorisées. Les valeurs de
vitesse d’obturation et d’ouverture s’affichent.
Le repère de mise au point automatique (AF)
clignote en rouge lorsque l’appareil photo n’est
pas en mesure d’effectuer la mise au point.
Procédez de nouveau à la mémorisation de la
mise au point.
1/400
1/400
F3.5
F3.5
AUTO
Déclencheur
(Enfoncé à
mi-course)
Repère de mise au point
automatique (AF)
Placez ce repère sur le
sujet.
1/400
1/400
F3.5
F3.5
AUTO
(Enfoncé
complètement)
Déclencheur
Le voyant d’accès
de carte clignote.
d4354_basic_f_00.book Page 38 Tuesday, December 18, 2007 5:31 PM
39
Fr
Affichage des photos
a. Amenez la molette mode sur q.
a. Appuyez sur la touche 4& et sur la touche 3# pour afficher la
photo que vous souhaitez effacer.
b. Appuyez sur la touche f/S.
c. Appuyez sur la touche 1F pour sélectionner [OUI] et appuyez
sur la touche o pour effacer la photo.
1
1
IN
10
M
10
M
2008.08.26
2008.08.26
12:30
12:30
100-0001
100-0001
N
ORM
N
ORM
960
hPa 0
m
960
hPa 0
m
Molette de
défilement
Molette mode
Touche o
Photo suivante
Photo précédente
Effacement des photos
Touche f/S
EFFACER
EFFACER
OK
IN
NON
NON
OUI
CONF
ANNULE
MENU
Touche 1F
Touche o
IN
EFFACER
EFFACER
NON
OUI
OUI
OK
CONF
ANNULE
MENU
d4354_basic_f_00.book Page 39 Tuesday, December 18, 2007 5:31 PM
Fr
40
Fonctionnement de base
En mode prise de vue, utilisez ces touches pour accéder rapidement à certaines
des fonctions les plus fréquemment utilisées.
1 Touche 4& (Mode Gros plan)
Utilisez le mode Gros plan, Super gros plan ou S-macro LED pour prendre des
photos rapprochées, d’une fleur par exemple.
2 Touche 1F (Compensation d’exposition)
Utilisez ce réglage pour surexposer (+) ou sous-exposer (–) une photo. Utilisez la
molette de défilement pour sélectionner le cadre avec les réglages souhaités et
appuyez sur o.
3 Touche 3# (Mode Flash)
Sélectionnez entre 4 modes de flash : Flash auto, Flash atténuant l’effet yeux
rouges, Flash d’appoint ou Flash désactivé.
4 Touche 2Y (Retardateur)
Sélectionnez le retardateur pour différer la prise d’environ 12 secondes à partir du
moment où vous appuyez sur le déclencheur.
5 Touche o (OK/FUNC)
Affiche le menu de fonctions et définit les fonctions fréquemment utilisées en mode
prise de vue.
Valide et définit également votre sélection d’éléments de menu.
6 Touche m (MENU)
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu principal.
7 Touche q/<
Appuyez sur q en mode prise de vue pour basculer en mode d’affichage et
afficher la dernière photo prise.
8 Touche f/S
Appuyez sur
f
en mode prise de vue pour activer ou désactiver Shadow
Adjustment Technology (technologie d’ajustement des ombres). Cette fonction
permet de faire apparaître le visage du sujet de manière plus claire même en
contre-jour. Maintenez la touche
f
/S enfoncée en mode prise de vue pour
afficher le guide indiquant l’emplacement des touches.
9 Touche g/E/Y
Appuyez plusieurs fois sur g/E/Y pour afficher le quadrillage pour l’aide à la
composition et l’histogramme. Sélectionnez un élément du menu et appuyez sur
g/E/Y pour afficher l’explication de sa fonction.
Touches du mode prise de vue
6
1
9
2
8
3
7
5
4
d4354_basic_f_00.book Page 40 Tuesday, December 18, 2007 5:31 PM
41
Fr
Cette fonction vous permet de changer de s (mode Scène) en fonction du
sujet.
1 Amenez la molette mode sur s.
2 Appuyez sur 12 pour sélectionner un mode Scène, puis sur o.
Prise de vue - Modes s (Scène)
& Ce mode vous permet de prendre des photos à 10 cm (lorsque le zoom est réglé
pour l’angle de zoom extérieur) et à 30 cm (lorsque le zoom est réglé pour l’angle
de zoom intérieur) de votre sujet.
% Utilisez ce mode pour prendre des photos à 2 cm de votre sujet. En mode %, la
position de l’objectif de zoom est fixée. Si la distance entre l’appareil photo et le
sujet dépasse 50 cm, la photo ne sera pas nette.
O Le faisceau lumineux éclaire de 7 cm à 20 cm de l’objectif en mode super gros
plan. Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course pour allumer le faisceau
lumineux.
1 Appuyez sur 4&.
2 Appuyez sur 4 3 pour sélectionner [&], [%] ou [O ], puis appuyez sur o.
PORTRAIT AUTO PORTRAIT PRENDRE ET CHOISIR 1
PAYSAGE NATUREL PRENDRE ET CHOISIR 2
PAYSG+PORTRAIT COUCHER DE SOLEIL PLAGE & NEIGE
SCENE NUIT FEUX D’ARTIFICES VIDEO SANS ENREGISTR.
NUIT + PORTRAIT CUISINE PHOTOS SOUS L’EAU
SPORT VITRINE SOUS-MARIN LARGE 1
INTERIEUR DOCUMENTS SOUS-MARIN LARGE 2
BOUGIE ENCHÈRE SOUS-MARIN MACRO
Modes s (Scène)
PORTRAIT
CONF
OK
MENU
QUITTE
Molette mode
Touche 12
Touche o
Touche m
Mode Gros plan
d4354_basic_f_00.book Page 41 Tuesday, December 18, 2007 5:31 PM
42
Fr
1 Appuyez sur 2Y.
2 Appuyez sur 12 pour sélectionner [ON], puis
appuyez sur o.
3 Appuyez totalement sur le déclencheur pour prendre la
photo.
Le voyant du retardateur s’allume pendant 10 secondes
environ après avoir appuyé sur le déclencheur, puis
commence à clignoter. La photo est prise après un clignotement d’environ 2 secondes.
1 Appuyez sur 3#.
2 Appuyez sur 4 3 pour sélectionner un mode flash, puis sur o.
3 Appuyez sur le déclencheur jusqu’à mi-course.
Lorsque le flash est réglé pour se déclencher, le repère # s’allume.
4 Appuyez totalement sur le déclencheur pour prendre la photo.
Pour économiser de l’énergie de la batterie, l’appareil photo passe
automatiquement en mode veille et s’arrête de fonctionner s’il n’est pas utilisé
pendant 3 minutes en mode prise de vue. Appuyez sur le déclencheur ou la
touche de zoom pour réactiver l’appareil photo.
Si l’appareil photo n’est pas utilisé pendant 15 minutes après être passé en
mode veille, l’appareil-photo s’éteint automatiquement. Pour utiliser à nouveau
l’appareil photo, remettez-le sous tension.
Icône Mode flash Description
AUTO
Flash auto Le flash se déclenche automatiquement lorsque
l’éclairage est faible ou à contre-jour.
!
Flash atténuant
l’effet yeux rouges
Le mode flash atténuant l’effet yeux rouges réduit
considérablement ce phénomère en émettant des
pré-éclairs avant de déclencher le flash normal.
#
Flash d’appoint Le flash se déclenche quelles que soient les
conditions d’éclairage.
$ Flash désactivé Le flash ne se déclenche pas.
Retardateur
Voyant du retardateur
Modes flash
Fonction d’économie d’énergie
d4354_basic_f_00.book Page 42 Tuesday, December 18, 2007 5:31 PM
Fr
43
Menus et réglages
1 Appuyez sur m pour afficher le menu principal.
2 Utilisez la molette de défilement (1243) pour sélectionner des éléments
de menu et appuyez sur o pour les régler.
QUALITE D’IMAGE
Définissez la qualité d’image de la photo qui sera prise en fonction de vos intentions.
REINITIALI.
Rétablissez les réglages par défaut des fonctions de prise de vue.
MENU APPAREIL
Réglez divers paramètres de prise de vue.
REGLAGE
Réglez la date, l’heure, la langue, le son de fonctionnement, etc.
PANORAMA
Prise et association des photos panoramiques. Une carte Olympus xD-Picture
Card est nécessaire pour la prise de vue panoramique.
SCN (Scène)
Sélectionnez la scène en fonction du sujet et des conditions de prise de vue
lorsque le mode s est sélectionné.
SILENCE
Arrêtez les sons de fonctionnement pendant la prise de vue et l’affichage, les
bips sonores d’avertissement, les sons du déclencheur, etc.
1 Dans le menu principal en mode d’affichage,
sélectionnez [EFFACER] -> [TOUT EFFAC] et
appuyez sur o.
2 Sélectionnez [OUI] et appuyez sur o.
Toutes les photos sont effacées.
Menu principal
SCN
SCN
RE-
INITIALI.
RE-
INITIALI.
PANORAMA
PANORAMA
MENU
APPAREIL
MENU
APPAREIL
SILENCE
SILENCE
MENU
QUITTE CONF
OK
QUALITE
D'IMAGE
QUALITE
D'IMAGE
REGLAGE
REGLAGE
Menu principal en mode prise de vue
Effacer toutes les photos
IN
OK
CONF
RETOUR
MENU
OUI
OUI
NON
ATTENTION TOUT EFFAC
ATTENTION TOUT EFFAC
TOUT EFFAC
TOUT EFFAC
d4354_basic_f_00.book Page 43 Tuesday, December 18, 2007 5:31 PM
Fr
44
Connexion de l’appareil photo
Utilisez le câble AV fourni avec l’appareil photo pour afficher des images
enregistrées sur un téléviseur. Les photos et les vidéos peuvent être affichées.
1 Vérifiez que le téléviseur et l’appareil photo sont éteints. Raccordez le
connecteur multiple de l’appareil photo à la borne d’entrée vidéo du téléviseur
à l’aide du câble AV.
2 Allumez le téléviseur et mettez-le en mode entrée vidéo.
Pour en savoir plus sur la commutation de l’entrée vidéo, veuillez consulter le manuel
du téléviseur.
3 Mettez la molette mode sur q et appuyez sur o pour allumer l’appareil
photo.
La dernière photo prise est affichée sur le téléviseur. Utilisez la molette de défilement
pour sélectionner la photo que vous voulez afficher.
Affichage sur un téléviseur
Câble AV (fourni)
Connecteur multiple
Couvercle du connecteur
À brancher aux bornes d’entrée
vidéo (jaune) et d’entrée audio
(blanc) du téléviseur.
d4354_basic_f_00.book Page 44 Tuesday, December 18, 2007 5:31 PM
45
Fr
À l’aide du câble USB fourni, vous pouvez raccorder directement votre appareil
photo à une imprimante compatible PictBridge pour effectuer des impressions.
1 En mode d’affichage, affichez la photo que vous voulez imprimer sur l’écran
ACL.
2 Raccordez une extrémité du câble USB fourni au connecteur multiple de
l’appareil photo et l’autre extrémité au connecteur USB de l’imprimante.
3 Appuyez sur q/<.
L’impression démarre.
Une fois l’impression terminée, déconnectez le câble
USB de l’appareil photo une fois l’écran de sélection
des photos affiché.
Impression directe (PictBridge)
Câble USB
Connecteur multiple
Couvercle du connecteur
OK
PC / IMPRESSION SPÉCIALE
IMPRESSION FACILE DEMARRER
d4354_basic_f_00.book Page 45 Tuesday, December 18, 2007 5:31 PM
Fr
46
Transférez des images
a. Installez le logiciel.
1
Insérez le CD-ROM OLYMPUS
Master 2.
2 Windows : Cliquez sur la touche
“OLYMPUS Master 2”.
Macintosh :Double-cliquez sur
l’icône “Setup”.
3 Suivez simplement les instructions à
l’écran.
b. Connectez l’appareil photo à l’ordinateur.
1
Connectez l’appareil photo et l’ordinateur à l’aide du câble USB (fourni).
L’écran ACL s’allume automatiquement.
2 Sélectionnez [PC] sur l’écran ACL et
appuyez sur o.
Votre PC reconnaîtra désormais votre
appareil photo comme un disque de
stockage amovible.
Câble USB
1
2
Connecteur multiple
Couvercle du connecteur
IMPRESSION FACILE
USB
CONF
OK
QUITTER
IMPRESSION SPÉCIALE
PC
d4354_basic_f_00.book Page 46 Tuesday, December 18, 2007 5:31 PM
47
Fr
c. Transférez des images vers l’ordinateur.
1
L’appareil photo désormais
connecté, ouvrez OLYMPUS
Master.
2 Cliquez sur “Transférer des
images” dans la fenêtre de
recherche, puis cliquez sur
“Depuis l’appareil” .
3 Suivez simplement les
instructions à l’écran.
Touche “Transférer des images”
Conseils
Pour de plus amples informations sur la configuration et l’utilisation de l’appareil
photo, consultez le Manuel Avancé de l’appareil inclus sur le CD-ROM.
Pour obtenir de l’aide, consultez le fichier d’aide du logiciel OLYMPUS Master.
d4354_basic_f_00.book Page 47 Tuesday, December 18, 2007 5:31 PM
Fr
48
Logiciel OLYMPUS Master
Logiciel OLYMPUS Master : Utilisez ce logiciel pour télécharger
des images de l’appareil photo, afficher, organiser, retoucher,
envoyer par e-mail et imprimer vos photos et vidéos numériques
et bien plus encore!
(Configuration système minimale
Pour obtenir les dernières informations de support, consultez le site Web Olympus
(http://www.olympus.com/)
SE Windows 2000 Professional/XP/Vista ou Mac OS X
(v10.3 ou ultérieure)
UC Pentium III 500 MHz/Power PC G3 500 MHz/Intel Core Solo/Duo
1,5 GHz, ou supérieur
RAM 256 Mo ou plus
Disque dur 500 Mo ou plus d’espace libre
Connexion Port USB/Port IEEE 1394
Écran ACL Résolution de 1 024 × 768 pixels ou plus avec au minimum 65 536
couleurs (Windows), 32 000 couleurs (Macintosh) (16 770 000 de
couleurs ou plus recommandé)
Autres Internet Explorer 6 ou ultérieur (Windows), Safari 1.0 ou ultérieur,
QuickTime 6 ou ultérieur (Macintosh)
Enregistrez votre appareil photo lors de l’installation du logiciel OLYMPUS
Master pour activer votre garantie, recevoir des avis de mises à jour du
logiciel et du micrologiciel de l’appareil, et bien plus encore.
Enregistrement utilisateur
d4354_basic_f_00.book Page 48 Tuesday, December 18, 2007 5:31 PM
Fr
49
Caractéristiques
(Appareil photo
Type de produit : Appareil photo numérique (pour l’enregistrement et l’affichage)
Système d’enregistrement
Photos : Enregistrement numérique, JPEG (conforme à la norme DCF
(Design rule for Camera File))
Normes applicables :
Exif 2.2, DPOF (Digital Print Order Format), PRINT Image Matching III,
PictBridge
Image fixe avec son : Format Wave
Vidéos : AVI Motion JPEG
Mémoire : Mémoire interne
xD-Picture Card 16 Mo à 2 Go (TypeH/M, Standard)
Nbre de photos
(entièrement chargée)
: Environ 260
(conformément aux normes de mesure de durée de vie de la batterie
CIPA)
Nbre de pixels effectifs : 10 100 000 pixels
Capteur d’image : CCD 1/2,33" (filtre couleur primaire), 10 700 000 pixels (brut)
Objectif : Objectif Olympus 5,0 à 18,2 mm, f3,5 à 5,1
(équivalent à 28 à 102 mm sur un appareil photo 35 mm)
Système de mesure : Mesure ESP numérique, système de mesure ponctuelle
Vitesse d’obturation : 4 à 1/1000 sec.
Plage de prise de vue : 0,5 m à ) (W/T) (normal)
0,1 m à ) (W), 0,3 m à ) (T) (mode gros plan)
0,02 m à 0,5 m (W uniquement) (mode super gros plan)
0,07 m à 0,2 m (W uniquement) (mode S-macro LED)
Écran ACL : Écran ACL couleur 2,7" TFT, 230 000 points
Durée de chargement du
flash
: Environ 3,5 sec. (pour une décharge complète du flash à température
ambiante avec une nouvelle batterie entièrement chargée)
Connecteurs externes :
Connecteur multiple (Prise DC-IN, connecteur USB, prise A/V OUT)
Système de calendrier
automatique
: 2000 à 2099
Étanchéité à l’eau
Type : Équivalent à la norme IEC, publication 529 IPX8 (sous conditions de
test OLYMPUS), profondeur d’eau de 10 mètres
Description : L’appareil photo peut être utilisé sous l’eau à la pression d’eau
indiquée.
Résistance à la poussière : Équivalent à la norme IEC, publication 529 IP6X (sous conditions de
test OLYMPUS)
Conditions de fonctionnement
Température : -10°C à 40°C (fonctionnement)/ -20°C à 60°C (stockage)
Humidité : 30 à 90 % (fonctionnement)/ 10 à 90 % (stockage)
Alimentation : Une batterie au lithium-ion Olympus (LI-50B) ou adaptateur secteur
Olympus
Dimensions : 93,2 mm (L) × 61,4 mm (H) × 21,3 mm (P) (hors saillies)
Poids : 173 g (hors batterie et carte)
La fonction “Shadow Adjustment Technology” (technologie d’ajustement des ombres)
contient des technologies brevetées par Apical Limited.
d4354_basic_f_00.book Page 49 Tuesday, December 18, 2007 5:31 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148

Olympus μ 1030 SW Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur