MF-05, MF-15, MF-18D
D5Mini-Kühlschrank
Bedienungsanleitung
GB 14 Mini-refrigerator
Instruction Manual
F 23 Mini réfrigérateur
Notice d’utilisation
E 32 Mini-frigorífico
Instrucciones de uso
I 41 Mini frigorifero
Istruzioni per l’uso
NL 50 Minikoelkast
Gebruiksaanwijzing
DK 59 Mini-køleskab
Betjeningsvejledning
S 68 Mini-kylskåp
Bruksanvisning
N 77 Mini-kjøleskap
Bruksanvisning
FIN 86 Minijääkaappi
Käyttöohje
_mf-kuehlschraenke.book Seite 1 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.dometic-waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO.
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com
_mf-kuehlschraenke.book Seite 2 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
MF-05, MF-15, MF-18D Remarques concernant l’application des instructions
23
Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en service et con-
servez-le. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au
nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Remarques concernant l’application des instructions . . . . . . . . . . 23
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
3 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4 Pièces fournies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
6 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
7 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
8 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
10 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
11 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
1 Remarques concernant l’application
des instructions
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
Attention !
Consigne de sécurité : tout non-respect des consignes peut
entraîner des dommages matériels ou compromettre la sécurité
des personnes.
Attention !
Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant
électrique ou de la tension électrique : tout non-respect des consi-
gnes peut entraîner des dommages matériels ou compromettre la
sécurité des personnes et nuire au fonctionnement de l’appareil.
Remarque
Informations complémentaires sur l’utilisation de l’appareil.
Manipulation : Ce symbole vous indique que vous devez agir. Les mani-
pulations à effectuer sont décrites pas à pas.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
_mf-kuehlschraenke.book Seite 23 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
Consignes de sécurité MF-05, MF-15, MF-18D
24
2 1, page 3 : Cette donnée vous indique un élément dans une illustration,
dans cet exemple la « position 1 de l’illustration 2 à la page 3 ».
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
2 Consignes de sécurité
Attention !
Dometic WAECO International décline toute responsabilité en cas
de dommages causés par :
des influences mécaniques et des surtensions ayant endom-
magé le matériel,
des modifications apportées à l’appareil sans autorisation expli-
cite de la part de Dometic WAECO International,
des usages différents de ceux décrits dans le manuel.
2.1 Sécurité générale
z Les réparations sur cet appareil doivent être effectuées unique-
ment par du personnel qualifié. Toute réparation mal effectuée
risquerait d’entraîner de sérieux dangers.
Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous au service
après-vente de WAECO.
z Installez l’appareil dans un endroit sec et à l’abri des éclabous-
sures d’eau.
z Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouver-
tes.
z Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour
enfants !
Placez et utilisez l’appareil hors de la portée des enfants.
z N’utilisez pas le réfrigérateur pour le transport de produits cor-
rosifs ou de solvants !
z Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs embal-
lages originaux ou dans des récipients appropriés.
z Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous :
en branchant le câble de raccordement fourni (1 2, page 3)
sur l’allume-cigares ou une prise 12 V du véhicule
ou avec le câble de raccordement fourni (1 3, page 3) au sec-
teur à courant alternatif 220-240 V.
z Ne débranchez jamais l’appareil de l’allume-cigares ou de la
prise en tirant directement sur le câble de raccordement.
z Si le câble de raccordement est endommagé, vous devez le
remplacer afin d’éviter tout danger.
_mf-kuehlschraenke.book Seite 24 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
MF-05, MF-15, MF-18D Usage conforme
25
z Débranchez le câble de raccordement
avant tout nettoyage et entretien
après chaque utilisation
z Sur les bateaux : veillez à ce que votre alimentation électrique
soit sécurisée par un disjoncteur différentiel si l’appareil est
branché sur secteur ! Danger de mort !
z Débranchez de la batterie la glacière et les autres consomma-
teurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide !
z Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec
l’alimentation électrique dont vous disposez.
2.2 Consignes de sécurité concernant l’utilisation de
l’appareil
z Aucun appareil électrique ne doit être utilisé à l’intérieur du
réfrigérateur !
z Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la pluie et de l’humidité.
z Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources
de chaleur (chauffage, rayons solaires, fours à gaz, etc.).
z Attention, danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionne-
ment soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l’appareil se
trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de
sorte que l’air puisse circuler.
z Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
z Ne remplissez pas le bac intérieur de substances liquides ou de
glace.
z Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
z Danger de mort !
Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les
mains nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement
sur secteur.
3 Usage conforme
La glacière convient pour refroidir et chauffer des aliments. Un
commutateur sert au passage du mode chauffage au mode refroi-
dissement.
_mf-kuehlschraenke.book Seite 25 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
Pièces fournies MF-05, MF-15, MF-18D
26
L’appareil est conçu pour fonctionner sur une prise 12 V
CC
du
réseau de bord de votre voiture (allume-cigares), de votre bateau
ou de votre camping-car ainsi que sur le secteur à courant alternatif
de 220-240 V.
Si vous souhaitez conserver au frais des médicaments, nous vous
prions de vérifier si la puissance frigorifique de l’appareil corres-
pond à la température de conservation recommandée pour le
médicament.
4 Pièces fournies
5 Description technique
Le réfrigérateur peut réfrigérer des aliments jusqu’à 20 °C au-dessous de la
température ambiante (le thermostat s’éteint automatiquement à env. +5 °C)
soit maintenir au frais ou encore réchauffer/maintenir au chaud jusqu’à 65 °C
(MF-05, MF-15) ou 55 °C (MF-18D). Une grille de séparation permet de com-
partimenter les aliments, p. ex. les bouteilles et les fruits.
Le réfrigérateur est adapté pour une utilisation mobile et peut être transporté
avec une poignée encastrée (MF-05) ou une poignée de transport rabattable
(MF-15, MF-18D). MF-18D peut également être utilisé comme glacière (posi-
tion horizontale) (2, page 3).
La réfrigération est assurée par effet Peltier, sans usure ni CFC, avec éva-
cuation de la chaleur par ventilateur. Pour MF-18D, vous pouvez choisir
entre un mode de ventilation normal ou un mode silencieux (mode murmure).
MF-18D a un bloc d’alimentation intégré avec raccordement prioritaire. Ceci
permet de passer directement en fonctionnement sur le secteur quand
l’appareil est raccordé à un réseau de courant alternatif 220-240 V, même si
le câble de raccordement 12 V est encore raccordé.
Pos. dans
1, page 3
Quantité Désignation
11Glacière
2 1 Câble de raccordement pour prise 12 V
CC
3 1 Câble de raccordement pour raccordement
220-240 V
CA
1 Notice d’utilisation
_mf-kuehlschraenke.book Seite 26 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
MF-05, MF-15, MF-18D Description technique
27
5.1 Description de l’appareil
MF-05, MF-15
Douilles de raccordement et panneau de commande (arrière de l’appareil) :
MF-18D
Douilles de raccordement (arrière de l’appareil) :
Panneau de commande (avant) :
Pos. dans
3, page 3
Désignation
1 Douille de tension alternative
2 Douille de tension continue
3 Commutateur de fonctionnement
4 DEL « HOT » (rouge) : affiche le mode chauffage
5 DEL « COLD » (verte) : affiche le mode refroidissement
Pos. dans
4, page 3
Désignation
1 Douille de tension alternative
2 Douille de tension continue
Pos. dans
5, page 4
Désignation
1 DEL « POWER » (rouge) : s’allume lorsque l’appareil est
raccordé
2 Touche « COLD » : permet de commuter en mode refroidis-
sement
3 DEL « COLD » (bleue) : affiche le mode refroidissement
4 Touche « OFF » : permet d’éteindre l’appareil
5 Touche « HOT » : permet de commuter en mode chauffage
6 DEL « HOT » (rouge) : affiche le mode chauffage
7 Touche « MUTE » : permet de commuter en mode silencieux
8 DEL « MUTE » (verte) : s’allume pendant le mode silencieux
9 Affichage de la température : affiche la température
_mf-kuehlschraenke.book Seite 27 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
Utilisation MF-05, MF-15, MF-18D
28
6 Utilisation
Avant de mettre en service le réfrigérateur neuf, vous devez, pour
des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à
l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et entre-
tien », page 29).
6.1 Comment économiser de l’énergie ?
z Choisissez un emplacement bien aéré et à l’abri du soleil.
z Laissez refroidir les aliments chauds avant de les déposer dans le réfri-
gérateur.
z N’ouvrez pas le réfrigérateur plus souvent que nécessaire.
z Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire.
6.2 Utilisation du réfrigérateur
Comme tout appareil de réfrigération, votre réfrigérateur doit être
parfaitement ventilé afin que la chaleur dégagée soit évacuée.
Sinon, un fonctionnement conforme n’est pas garanti.
Placez le réfrigérateur sur une surface stable.
Veillez à ce que les fentes d’aération soient éloignées d’au moins 10 cm
du mur, afin que l’air chaud puisse être évacué correctement.
Branchez le câble de raccordement 12 V (1 2, page 3) sur la douille à
tension continue et raccordez-le à l’allume-cigares ou à une prise 12 V
dans le véhicule…
ou :
Branchez le câble de raccordement 220-240 V (1 3, page 3) sur la
douille à tension alternative et raccordez-le au secteur à courant alternatif
220-240 V.
MF-05, MF-15 : Faites coulisser le commutateur (3 3, page 3) du pan-
neau de commande sur la position « HOT » (chauffer) ou « COLD »
(refroidir), pour mettre l’appareil en marche.
MF-18D : Appuyez sur la touche « HOT » (chauffer, 5 5, page 4) ou
« COLD » (refroidir, 5 6, page 4), pour mettre l’appareil en marche.
Le réfrigérateur commence la réfrigération ou le chauffage et la DEL cor-
respondante s’allume.
_mf-kuehlschraenke.book Seite 28 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
MF-05, MF-15, MF-18D Nettoyage et entretien
29
Veillez à ne déposer dans le réfrigérateur que des objets ou des
aliments qui peuvent être réfrigérés ou chauffés à la température
sélectionnée.
Lorsque vous mettez le réfrigérateur hors service :
MF-05, MF-15 : Placez le commutateur (3 3, page 3) en position
«OFF»
MF-18D : Appuyez sur la touche « OFF » (5 4, page 4)
Débranchez le câble de raccordement.
Si vous n’utilisez pas le réfrigérateur pendant une durée prolon-
gée, laissez la porte un peu ouverte afin d’éviter la formation
d’odeurs.
6.3 Mode murmure (uniquement MF-18D)
Appuyez sur la touche « MUTE » (5 7, page 4) pour sélectionner le
mode de ventilation silencieux.
La DEL verte (5 8, page 4) reste allumée et le bruit de ventilation devient
plus faible.
Si vous souhaitez interrompre le mode silencieux, appuyez de nouveau sur
la touche « MUTE ».
7 Nettoyage et entretien
Attention !
Ne nettoyez jamais l’appareil à l’eau courante et ne le plongez pas
non plus dans l’eau.
Attention !
N’utilisez pas de produits de lavage abrasifs ou d’objets durs pour
le nettoyage, car ceux-ci pourraient endommager l’appareil.
Attention !
Avant tout nettoyage et entretien, débranchez la prise du secteur.
Nettoyez l’appareil avec un tissu humide.
Uniquement MF-18D : Videz régulièrement le bac intégré pour l’égoutte-
ment d’eau (7 1, page 4) (utilisable uniquement pour le fonctionnement
comme réfrigérateur - debout).
_mf-kuehlschraenke.book Seite 29 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
Garantie MF-05, MF-15, MF-18D
30
8 Garantie
Nos conditions générales de garantie s’appliquent à ce produit. Veuillez
envoyer le produit à la succursale WAECO de votre pays (voir verso de ce
manuel d’utilisation pour les adresses) ou à votre revendeur spécialisé.
Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et
de la garantie :
z Copie de la facture datée
z Le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
9 Dépannage
Problème Cause éventuelle Solution proposée
L’appareil ne fonc-
tionne pas, la DEL
n’est pas allumée.
La prise 12 volts
(allume-cigares) de
votre véhicule n’est pas
sous tension.
Dans la plupart des véhicules, le contact
doit être mis pour que l’allume-cigares
soit sous tension.
La prise de tension
alternative n’est pas
sous tension.
Essayez sur une autre prise.
Le bloc d’alimentation
intégré est défectueux.
La réparation peut être effectuée unique-
ment par un service après-vente agréé.
L’appareil ne réfrigère
pas (le connecteur est
branché, la DEL est
allumée).
Le ventilateur intérieur
ou l’élément réfrigérant
est défectueux.
La réparation peut être effectuée unique-
ment par un service après-vente agréé.
Fonctionnement au
niveau de la prise 12 V
(allume-cigares):
L’allumage est en mar-
che, l’appareil ne fonc-
tionne pas et la DEL
n’est pas allumée.
Retirez la fiche de la
prise, puis procédez
aux contrôles sui-
vants.
La prise de l’allume-
cigares est sale. Ceci
entraîne un mauvais
contact électrique.
Si la fiche de votre réfrigérateur devient
très chaude lorsqu’elle est branchée
dans la prise de l’allume-cigares, c’est
que la prise de l’allume-cigares doit être
nettoyée ou que la fiche n’est pas bien
montée.
Le fusible de la prise
12 V est grillé.
Remplacez le fusible (5 A) de la prise
12 V (6 1, page 4).
Le fusible du véhicule
correspondant à
l’allume-cigares est
grillé.
Remplacez le fusible du véhicule corres-
pondant à la prise 12 V (normalement
15 A) (veuillez respecter les instructions
du manuel d’entretien de votre véhicule).
_mf-kuehlschraenke.book Seite 30 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
MF-05, MF-15, MF-18D Retraitement
31
10 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus
à cet effet.
Lorsque vous mettrez votre appareil définitivement hors service,
informez-vous auprès du centre de recyclage le plus proche ou
auprès de votre revendeur spécialisé sur les prescriptions rela-
tives au retraitement des déchets.
11 Caractéristiques techniques
Spécifications sous réserve de modifications liées aux évolutions techniques
et de disponibilités de livraison.
MF-05 MF-15 MF-18D
Capacité : 5 l 15 l 18 l
Tension de raccordement : 12 V
CC
220-240 V
CA
,~50Hz
Puissance moyenne
absorbée :
CC : max. 30 W
CA : max. 40 W
CC : max. 48 W
CA : max. 65 W
CC : max. 50 W
CA : max. 70 W
Puissance frigorifique : maximum 20 °C en dessous de la température ambiante
Arrêt à 5 °C
Puissance calorifique : env. 65 °C température intérieure
(thermostat point fixe)
env. 55 °C tempé-
rature intérieure
(thermostat point
fixe)
Dimensions (L x h x p, mm): 190 x 313 x 281 284 x 440 x 361 280 x 508 x 330
Poids : 3,3 kg 5,9 kg 6,8 kg
Contrôle/certificat :
_mf-kuehlschraenke.book Seite 31 Donnerstag, 10. Juni 2010 3:11 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96