Waeco PowerPack MPP200/MPP300/MPPS500, PowerPack MPP200, MPP300, MPS500, Waeco PowerPack MPP200/MPP300/MPPS500 Mode d'emploi

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Waeco PowerPack MPP200/MPP300/MPPS500 Mode d'emploi. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
PowerPack
MPP200, MPP300, MPS500
MPP300 MPS500MPP200
DE 8 Mobile Energiequelle
Bedienungsanleitung
EN 35 Mobile energy source
Instruction Manual
FR 62 Source d'énergie mobile
Notice d’emploi
ES 91 Fuente de energía portátil
Instrucciones de uso
IT 120 Sorgente di energia mobile
Istruzioni per l’uso
NL 147 Mobiele energiebron
Gebruiksaanwijzingen
DA 174 Mobil energikilde
Betjeningsanvisning
SV 202 Bärbar energikälla
Bruksanvisning
NO 228 Mobil energikilde
Bruksanvisning
FI 255 Mobiili energialähde
Käyttöohjeet
_PowerPack.book Seite 1 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_PowerPack.book Seite 2 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
PowerPack
6
4,5 V
6 V
9 V
polarity
reverse
Low
Mid
High
2
3
1
4
+
+
+
+
-
-
-
-
1
2
5
-+
-+
A
MPP300
MPS500
B
6
_PowerPack.book Seite 6 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
PowerPack
62
Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en
service, puis le conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez la
transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Remarques sur l'utilisation de cette notice . . . . . . . . . . . . . . 63
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
2.1 curité générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2.2 Consignes de sécurité concernant l’utilisation de l’appareil 65
2.3 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de
l’appareil comme lampe de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
2.4 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de
l’appareil comme aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . 66
2.5 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de
l’appareil comme source de tension alternative . . . . . . . . 67
2.6 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de
l’appareil comme compresseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3.1 MPP200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3.2 MPP300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3.3 MPS500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5.1 Eléments de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
5.2 Affichages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
_PowerPack.book Seite 62 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
PowerPack Remarques sur l'utilisation de cette notice
63
6 Utilisation du PowerPack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6.1 Recharge du PowerPack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6.2 Utilisation du PowerPack comme
source de tension continue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
6.3 Utilisation du PowerPack comme lampe de travail. . . . . . 80
6.4 Utilisation du PowerPack comme chargeur USB . . . . . . . 80
6.5 Utilisation du PowerPack comme aide au démarrage
(uniquement MPP300 et MPS500) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
6.6 Utilisation du PowerPack comme source de tension
alternative 230 V (uniquement MPP300) . . . . . . . . . . . . . 83
6.7 Utilisation du PowerPack comme compresseur
(uniquement MPP300) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
6.8 Raccordement de deux appareils entre eux
(uniquement MPP200 et MPP300) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7 Nettoyage et entretien du PowerPack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
8 Réparation des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
9 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
10 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
11 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
1 Remarques sur l'utilisation de cette
notice
d
Avertissement !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des dommages matériels ou compromettre la sécurité
des personnes.
a
Attention !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des dommages matériels et nuire au fonctionnement de
l’appareil.
_PowerPack.book Seite 63 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
Consignes de sécurité PowerPack
64
e
Attention !
Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant
électrique ou de la tension électrique : le non-respect des
consignes peut entraîner des dommages matériels ou
compromettre la sécurité des personnes et nuire au
fonctionnement de l’appareil.
I
Remarque
Informations complémentaires sur l'utilisation de l'appareil.
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer.
Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 1 2, page 3 : cette donnée vous indique un élément dans
une illustration, dans cet exemple la « férence 2 de la figure 1 de
la page 3 ».
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
2 Consignes de sécurité
Dometic WAECO International GmbH décline toute responsabilité
en cas de dommages causés par :
z des influences mécaniques et des surtensions ayant
endommagé le matériel,
z des modifications apportées à l'appareil sans autorisation
explicite de la part de Dometic WAECO International,
z des usages différents de ceux décrits dans le manuel.
_PowerPack.book Seite 64 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
PowerPack Consignes de sécurité
65
2.1 Sécurité générale
a
z Si l'appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le
mettre en service.
z Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des
réparations sur l'appareil. Toute réparation mal effectuée risque
d'entraîner de graves dangers.
Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous au service
après-vente WAECO.
z Ne laissez pas des personnes incapables d'utiliser l'appareil de
manière sûre, en raison de déficiences physiques, sensorielles
ou mentales ou de leur manque d'expérience ou de
connaissances, utiliser cet appareil sans surveillance.
z Seul un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers
et règlements spécifiques à ces manipulations est habilité à
effectuer les réparations et l'entretien.
2.2 Consignes de sécurité concernant
l’utilisation de l’appareil
d
z Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour
enfants !
Placez et utilisez l'appareil hors de la portée des enfants.
a
z Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage prévu indiqué par
le fabricant.
z Faites fonctionner l'appareil seulement si le boîtier et les lignes
sont intacts.
z Veillez à un positionnement stable de l'appareil !
Veillez à installer l'appareil de manière à ce qu'il ne puisse en
aucun cas se renverser ou tomber.
z Evitez que des liquides ne pénètrent dans l'appareil.
z Ne placez pas l’appareil sur des surfaces chaudes.
_PowerPack.book Seite 65 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
Consignes de sécurité PowerPack
66
2.3 Consignes de sécurité concernant le
fonctionnement de l’appareil comme lampe de
travail
d
z Attention : risque de cassure et de blessure !
Ne faites jamais fonctionner la lampe de travail sans cache
de protection.
2.4 Consignes de sécurité concernant le
fonctionnement de l’appareil comme aide au
démarrage
(uniquement MPP300 et MPS500)
a
z Veillez à ce que les câbles ne soient pas placés sur des objets
à arêtes vives.
z Veillez à ce que les câbles ne soient pas fortement pliés.
z Ne tirez pas sur le câble.
z Posez les câbles de manière à ce qu'ils ne présentent pas de
risque de chute.
z Posez les câbles de manière à exclure tout risque
d'endommagement du câble.
z La fonction d'aide au démarrage de PowerPack est conçu pour
un usage de courte durée.
Laissez le PowerPack refroidir pendant environ cinq minutes
après chaque cycle de démarrage (max. quatre à cinq
secondes).
_PowerPack.book Seite 66 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
PowerPack Consignes de sécurité
67
2.5 Consignes de sécurité concernant le
fonctionnement de l’appareil comme source de
tension alternative
(uniquement MPP300)
d
z Danger de mort
Une tension de 230 V est présente sur la prise de la source de
tension alternative. Lorsque vous utilisez le PowerPack,
respectez les mêmes règles de sécurité que pour tous les
appareils fonctionnant avec cette tension.
e
z La source de tension alternative est adaptée uniquement pour
le fonctionnement de consommateurs 230 V, disposant d'une
prise à contact de sécurité ou d'une prise euro.
z N'insérez pas d'autres appareils dans la prise de la source de
tension alternative que les connecteurs adaptés.
z Au cas où le courant de démarrage des consommateurs est
trop élevé, la source de tension alternative s'éteint lorsque vous
mettez le consommateur en marche.
z Veuilllez tenir compte de la puissance maximale débitée de
l'appareil et raccordez uniquement des consommateurs ayant
une puissance absorbée correspondante.
Lorsque la protection se déclenche, la source de tension
alternative est surchargée.
Un déclenchement fréquent de la protection (p. ex. pour les
consommateurs ayant une faible puissance absorbée) indique
un dysfonctionnement de la source de tension alternative.
Dans ce cas, veuillez apporter immédiatement l'appareil au
service après-vente.
2.6 Consignes de sécurité concernant le
fonctionnement de l’appareil comme compresseur
(uniquement MPP300)
a
z N'utilisez jamais le compresseur avec des valves, des raccords
ou des adaptateurs défectueux ou endommagés.
_PowerPack.book Seite 67 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
Contenu de la livraison PowerPack
68
3 Contenu de la livraison
3.1 MPP200
3.2 MPP300
N° dans
fig. 1,
page 3
Quantité Désignation
d'article
11
PowerPack PP-200-12
2 1
Bloc d'alimentation 230 V
31
Câble de tension continue
1
Notice d'utilisation
N° dans
fig. 1,
page 3
Quantité Désignation
d'article
11
PowerPack PP-300-12
2 1
Bloc d'alimentation 230 V
31
Câble de tension continue
4 1
Câble de démarrage
51
Jeu d'adaptateur du
compresseur
1
Notice d'utilisation
_PowerPack.book Seite 68 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
PowerPack Contenu de la livraison
69
3.3 MPS500
N° dans
fig. 1,
page 3
Quantité Désignation
d'article
11
PowerPack PS-500-12
2 1
Bloc d'alimentation 230 V
31
Câble de tension continue
4 1
Câble de démarrage
–1
Notice d'utilisation
_PowerPack.book Seite 69 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
Usage conforme PowerPack
70
4 Usage conforme
PowerPack MPP200 (réf. n°. PP-200-12), MPP300 (réf. n°.
PP-300-12) et MPS500 (réf. n°. PS-500-12) sont des appareils
multifonctions regroupant dans un même boîtier les fonctions de
différents appareils. PowerPack peut être utilisé comme
Le PowerPack est équipé d'une batterie 12 V pouvant être
rechargée sur une prise 12 V ou une prise secteur 230 V.
Fonctionnement MPP200 MPP300 MPS500
Alimentation en tension
continue
✓✓✓
Lampe de travail
Chargeurs pour appareils
fonctionnant sur batteries
avec interface USB (p. ex.
divers lecteurs MP3,
appareils photo numériques,
téléphones portables, etc.)
✓✓✓
Aide au démarrage pour
véhicules à batterie 12 V
Source de tension
alternative 230 V
Compresseur pour objets de
faible volume (pneus de
voiture, de vélos, etc.)
_PowerPack.book Seite 70 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
PowerPack Description technique
71
5 Description technique
PowerPack peut être utilisé comme :
z Alimentation en tension continue : vous pouvez alimenter
des consommateurs en tension continue 4,5 V, 6 V, 9 V ou
12 V. Leur puissance consommée maximale et totale ne doit
pas dépasser 1 A (4,5 V, 6 V, 9 V) ou 10 A (12 V).
z Lampe de travail
z Chargeur USB : vous pouvez recharger des appareils
fonctionnant sur batteries et pouvant être rechargés via
l'interface USB (standard USB : 5 V, 0,5 A).
z Aide au démarrage (uniquement MPP300 et MPS500) : vous
pouvez utiliser l'aide au démarrage sur les véhicules à batterie
12 V. La commutation de sécurité du PowerPack protège contre
les courts-circuits.
z Source de tension alternative 230 V (uniquement MPP300):
vous pouvez alimenter en tension alternative les
consommateurs dont la puissance absorbée maximale totale
ne dépasse pas 200 W.
z Compresseur (uniquement MPP300) : vous pouvez gonfler
les objets de faible volume (pneus de voiture, de vélos, etc.).
La batterie du PowerPack ne demande pas d'entretien.
Les accessoires livrés avec l'appareil peuvent être rangés dans le
compartiment de rangement. Pour le MPS500, les bornes de la
batterie du câble de démarrage peuvent être placées dans les
évidements de la poignée de transport.
Pour le MPP200 et le MPP300, vous pouvez empiler deux
appareils et les raccorder entre eux, afin de doubler la capacité de
la batterie (un câble de raccordement est disponible à cet effet en
accessoire).
_PowerPack.book Seite 71 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
Description technique PowerPack
72
5.1 Eléments de commande
MPP200
Le PowerPack MPP200 dispose des éléments de commande
suivants :
Pos. dans
fig. 2, page 4
Elément
1 Poignée de transport rabattable
2 Compartiment de rangement
3 Sangle de transport
4 Douille de raccordement 1 : 12 V / 10 A
5 Douille de raccordement 2 : 4,5 V – 6 V – 9 V / 1 A
6 Commutateur tension de sortie pour douille de
raccordement 2
« Position 0 »: 9 V
« Position I »: 4,5 V
« Position II »: 6 V
7 Prise USB : 5 V / 500 mA
8 Commutateur principal
« Position 0 »: Arrêt
« Position I »: Marche
« Position II »: Chargement
Pos. dans
fig. 3, page 5
Elément
1 Douille de chargement
2
3Fusible
4 Douille de connexion
5 Commutateur de fonctionnement lampe de travail
6 Lampe de travail
_PowerPack.book Seite 72 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
PowerPack Description technique
73
MPP300
Le PowerPack MPP300 dispose des éléments de commande suivants :
Pos. dans
fig. 2, page 4
Elément
1 Poignée de transport rabattable
2 Compartiment de rangement
3 Sangle de transport
4 Douille de raccordement 1 : 12 V / 10 A
5 Douille de raccordement 2 : 4,5 V – 6 V – 9 V / 1 A
6 Commutateur tension de sortie pour douille de
raccordement 2
« Position 0 »: 9 V
« Position I »: 4,5 V
« Position II »: 6 V
7 Prise USB : 5 V / 500 mA
8 Commutateur principal
« Position 0 »: Arrêt
« Position I »: Marche
« Position II »: Chargement
9 Prise onduleur 230 V~
10 Commutateur de fonctionnement onduleur
Pos. dans
fig. 3, page 5
Elément
1 Douille de chargement
2 Disjoncteur
3Fusible
4 Connecteur câble d'aide au démarrage/douille de
connexion
5 Commutateur de fonctionnement lampe de travail
6 Lampe de travail
7 Manomètre
8 Commutateur de fonctionnement compresseur
_PowerPack.book Seite 73 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
Description technique PowerPack
74
MPS500
Le PowerPack MPS500 dispose des éléments de commande
suivants :
Pos. dans
fig. 2, page 4
Elément
1 Poignée de transport
2 Compartiment de rangement
3 Evidement pour les bornes de la batterie
4 Douille de raccordement 1 : 12 V / 10 A
5 Douille de raccordement 2 : 4,5 V – 6 V – 9 V / 1 A
6 Commutateur tension de sortie pour douille de
raccordement 2
« Position 0 »: 9 V
« Position I »: 4,5 V
« Position II »: 6 V
7 Prise USB : 5 V / 500 mA
8 Commutateur principal
« Position 0 »: Arrêt
« Position I »: Marche
« Position II »: Chargement
Pos. dans
fig. 3, page 5
Elément
1 Douille de chargement
2 Disjoncteur
3Fusible
4 Connecteur du câble d'aide au démarrage
5 Commutateur de fonctionnement lampe de travail
6 Lampe de travail
_PowerPack.book Seite 74 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
PowerPack Utilisation du PowerPack
75
5.2 Affichages
Le PowerPack dispose des affichages suivants :
6 Utilisation du PowerPack
d
Risque d’explosion !
Evitez les forts échauffements du PowerPack, p. ex. à cause d'un
fort rayonnement solaire dans la voiture, d'un réchauffement dû au
chauffage du véhicule, etc. En cas de réchauffement trop
important, il existe un risque d'explosion.
e
Attention !
Tenez compte des valeurs de tension et de courant des appareils
à alimenter, afin de ne pas surcharger le PowerPack. Une
surcharge peut entraîner un dysfonctionnement du PowerPack ou
des appareils à alimenter.
Pos. dans
fig. 4, page 6
Description
1 Ces DEL indiquent la tension fournie par la douille de
raccordement 2 :
z 4,5 V
z 6V
z 9V
2 Uniquement MPP300, MPS500 : la DEL « Reverse
Polarity » s'allume si vous avez inversé la polarité des
bornes du starter lors du raccordement à la batterie.
3 Ces DEL indiquent l'état de charge de la batterie :
z Low : la charge de la batterie est faible.
z Mid : la batterie est environ à moitié chargée.
z High: la batterie est complètement chargée.
L'état de charge ne s'affiche correctement qu'une minute
environ après la fin de la procédure de chargement ou du
débranchement des bornes d'un consommateur ; pour
obtenir un affichage correct, aucun consommateur ne doit
être raccordé.
_PowerPack.book Seite 75 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
Utilisation du PowerPack PowerPack
76
e
Attention !
En cas de non utilisation prolongée, la batterie du PowerPack se
décharge automatiquement. Afin d'éviter une destruction de la
batterie en raison d'une décharge profonde, vous devez la
recharger tous les trois mois lorsque vous ne l'utilisez pas.
Le PowerPack est livré en partie chargé. Chargez donc l'appareil
complètement pendant 24 heures avant la première mise en
service (voir chapitre « Recharge du PowerPack », page 76).
6.1 Recharge du PowerPack
e
Attention !
Pour charger le PowerPack, procédez uniquement comme suit :
en utilisant le bloc d'alimentation 230 V fourni (fig. 1 2, page 3)
sur la tension alternative du secteur
en utilisant le câble de tension continue fourni sur une prise
12 V (p. ex. allume-cigare) (fig. 1 3, page 3)
I
Remarque :
Lorsque vous chargez la batterie sur le réseau 12 V de votre
véhicule, veuillez tenir compte du fait que la batterie n'est chargée
que partiellement. L'état de chargement possible de la batterie
dépend de la tension disponible de la batterie du véhicule (voir
chapitre « Caractéristiques techniques », page 88).
_PowerPack.book Seite 76 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
PowerPack Utilisation du PowerPack
77
Chargement à l'aide du bloc d'alimentation 230 V
e
Attention !
Ne laissez pas le bloc d'alimentation 230 V raccordé en
permanence afin d'éviter une surcharge ou une destruction de la
batterie.
La procédure de charge ne s'arrête pas automatiquement. Il faut
débrancher l'appareil du bloc d'alimentation 230 V. La DEL
« High » allumée (fig. 4 3, page 6) est uniquement un signal
optique de chargement complet de la batterie.
Procédez de la manière suivante pour utiliser le PowerPack avec
le bloc d'alimentation 230 V :
Reliez le câble de raccordement du bloc d'alimentation 230 V
fourni à la douille de chargement (fig. 3 1, page 5) du
PowerPack.
Introduisez le bloc d'alimentation dans une prise 230 V.
Placez le commutateur principal (fig. 2 8, page 4) sur la
« position II ».
Les DEL (fig. 4 3, page 6) s'allument en fonction de l'état de
chargement de la batterie pendant le chargement du
PowerPack :
Low : la charge de la batterie est faible.
Mid : la batterie est environ à moitié chargée.
High: la batterie est complètement chargée.
Lorsque la batterie est complètement chargée, la DEL « High »
s'allume.
Placez le commutateur principal (fig. 2 8, page 4) sur la
«position0».
Débranchez le bloc d'alimentation 230 V du PowerPack.
_PowerPack.book Seite 77 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
Utilisation du PowerPack PowerPack
78
Chargement à l'aide du câble chargeur 12 V
a
Attention !
Lorsque le PowerPack est totalement vidé, n'utilisez pas le câble
de tension continue pour le recharger.
Chargez le PowerPack en utilisant le câble de tension continue
uniquement lorsque le moteur est en marche, mais pas lorsque
vous roulez.
Procédez de la manière suivante pour utiliser le PowerPack avec
le câble d'alimentation continue :
Introduisez le connecteur 12 V du câble d'alimentation continue
dans la prise 12 V du PowerPack (fig. 2 4, page 4).
Enfoncez l'autre connecteur dans la prise d'alimentation 12 V
(p. ex. allume-cigares) du véhicule.
Placez le commutateur principal (fig. 2 8, page 4) sur la
« position II ».
Les DEL (fig. 4 3, page 6) s'allument en fonction de l'état de
chargement de la batterie pendant le chargement du
PowerPack :
Low : la charge de la batterie est faible.
Mid : la batterie est environ à moitié chargée.
High : la batterie est complètement chargée.
Lorsque la batterie est complètement chargée, la DEL « High »
s'allume.
Placez le commutateur principal (fig. 2 8, page 4) sur la
«position0».
Débranchez le PowerPack du câble de tension continue.
_PowerPack.book Seite 78 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
/