Dometic PowerPack MPP200, MPP300, MPS500 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
PowerPack
MPP200, MPP300, MPS500
MPP300 MPS500MPP200
DE 8 Mobile Energiequelle
Bedienungsanleitung
EN 35 Mobile energy source
Instruction Manual
FR 62 Source d'énergie mobile
Notice d’emploi
ES 91 Fuente de energía portátil
Instrucciones de uso
IT 120 Sorgente di energia mobile
Istruzioni per l’uso
NL 147 Mobiele energiebron
Gebruiksaanwijzingen
DA 174 Mobil energikilde
Betjeningsanvisning
SV 202 Bärbar energikälla
Bruksanvisning
NO 228 Mobil energikilde
Bruksanvisning
FI 255 Mobiili energialähde
Käyttöohjeet
_PowerPack.book Seite 1 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_PowerPack.book Seite 2 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
PowerPack
6
4,5 V
6 V
9 V
polarity
reverse
Low
Mid
High
2
3
1
4
+
+
+
+
-
-
-
-
1
2
5
-+
-+
A
MPP300
MPS500
B
6
_PowerPack.book Seite 6 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
PowerPack
62
Veuillez lire ce manuel avec attention avant le montage et la mise en
service, puis le conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez la
transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Remarques sur l'utilisation de cette notice . . . . . . . . . . . . . . 63
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
2.1 curité générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2.2 Consignes de sécurité concernant l’utilisation de l’appareil 65
2.3 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de
l’appareil comme lampe de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
2.4 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de
l’appareil comme aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . 66
2.5 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de
l’appareil comme source de tension alternative . . . . . . . . 67
2.6 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de
l’appareil comme compresseur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3.1 MPP200 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3.2 MPP300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
3.3 MPS500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
4 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
5 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
5.1 Eléments de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
5.2 Affichages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
_PowerPack.book Seite 62 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
PowerPack Remarques sur l'utilisation de cette notice
63
6 Utilisation du PowerPack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
6.1 Recharge du PowerPack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6.2 Utilisation du PowerPack comme
source de tension continue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
6.3 Utilisation du PowerPack comme lampe de travail. . . . . . 80
6.4 Utilisation du PowerPack comme chargeur USB . . . . . . . 80
6.5 Utilisation du PowerPack comme aide au démarrage
(uniquement MPP300 et MPS500) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
6.6 Utilisation du PowerPack comme source de tension
alternative 230 V (uniquement MPP300) . . . . . . . . . . . . . 83
6.7 Utilisation du PowerPack comme compresseur
(uniquement MPP300) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
6.8 Raccordement de deux appareils entre eux
(uniquement MPP200 et MPP300) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7 Nettoyage et entretien du PowerPack. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
8 Réparation des pannes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
9 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
10 Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
11 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
1 Remarques sur l'utilisation de cette
notice
d
Avertissement !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des dommages matériels ou compromettre la sécurité
des personnes.
a
Attention !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut
entraîner des dommages matériels et nuire au fonctionnement de
l’appareil.
_PowerPack.book Seite 63 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
Consignes de sécurité PowerPack
64
e
Attention !
Consigne de sécurité relative aux dangers émanant du courant
électrique ou de la tension électrique : le non-respect des
consignes peut entraîner des dommages matériels ou
compromettre la sécurité des personnes et nuire au
fonctionnement de l’appareil.
I
Remarque
Informations complémentaires sur l'utilisation de l'appareil.
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer.
Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 1 2, page 3 : cette donnée vous indique un élément dans
une illustration, dans cet exemple la « férence 2 de la figure 1 de
la page 3 ».
Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
2 Consignes de sécurité
Dometic WAECO International GmbH décline toute responsabilité
en cas de dommages causés par :
z des influences mécaniques et des surtensions ayant
endommagé le matériel,
z des modifications apportées à l'appareil sans autorisation
explicite de la part de Dometic WAECO International,
z des usages différents de ceux décrits dans le manuel.
_PowerPack.book Seite 64 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
PowerPack Consignes de sécurité
65
2.1 Sécurité générale
a
z Si l'appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le
mettre en service.
z Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des
réparations sur l'appareil. Toute réparation mal effectuée risque
d'entraîner de graves dangers.
Si des réparations sont nécessaires, adressez-vous au service
après-vente WAECO.
z Ne laissez pas des personnes incapables d'utiliser l'appareil de
manière sûre, en raison de déficiences physiques, sensorielles
ou mentales ou de leur manque d'expérience ou de
connaissances, utiliser cet appareil sans surveillance.
z Seul un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers
et règlements spécifiques à ces manipulations est habilité à
effectuer les réparations et l'entretien.
2.2 Consignes de sécurité concernant
l’utilisation de l’appareil
d
z Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour
enfants !
Placez et utilisez l'appareil hors de la portée des enfants.
a
z Utilisez cet appareil uniquement pour l'usage prévu indiqué par
le fabricant.
z Faites fonctionner l'appareil seulement si le boîtier et les lignes
sont intacts.
z Veillez à un positionnement stable de l'appareil !
Veillez à installer l'appareil de manière à ce qu'il ne puisse en
aucun cas se renverser ou tomber.
z Evitez que des liquides ne pénètrent dans l'appareil.
z Ne placez pas l’appareil sur des surfaces chaudes.
_PowerPack.book Seite 65 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
Consignes de sécurité PowerPack
66
2.3 Consignes de sécurité concernant le
fonctionnement de l’appareil comme lampe de
travail
d
z Attention : risque de cassure et de blessure !
Ne faites jamais fonctionner la lampe de travail sans cache
de protection.
2.4 Consignes de sécurité concernant le
fonctionnement de l’appareil comme aide au
démarrage
(uniquement MPP300 et MPS500)
a
z Veillez à ce que les câbles ne soient pas placés sur des objets
à arêtes vives.
z Veillez à ce que les câbles ne soient pas fortement pliés.
z Ne tirez pas sur le câble.
z Posez les câbles de manière à ce qu'ils ne présentent pas de
risque de chute.
z Posez les câbles de manière à exclure tout risque
d'endommagement du câble.
z La fonction d'aide au démarrage de PowerPack est conçu pour
un usage de courte durée.
Laissez le PowerPack refroidir pendant environ cinq minutes
après chaque cycle de démarrage (max. quatre à cinq
secondes).
_PowerPack.book Seite 66 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
PowerPack Consignes de sécurité
67
2.5 Consignes de sécurité concernant le
fonctionnement de l’appareil comme source de
tension alternative
(uniquement MPP300)
d
z Danger de mort
Une tension de 230 V est présente sur la prise de la source de
tension alternative. Lorsque vous utilisez le PowerPack,
respectez les mêmes règles de sécurité que pour tous les
appareils fonctionnant avec cette tension.
e
z La source de tension alternative est adaptée uniquement pour
le fonctionnement de consommateurs 230 V, disposant d'une
prise à contact de sécurité ou d'une prise euro.
z N'insérez pas d'autres appareils dans la prise de la source de
tension alternative que les connecteurs adaptés.
z Au cas où le courant de démarrage des consommateurs est
trop élevé, la source de tension alternative s'éteint lorsque vous
mettez le consommateur en marche.
z Veuilllez tenir compte de la puissance maximale débitée de
l'appareil et raccordez uniquement des consommateurs ayant
une puissance absorbée correspondante.
Lorsque la protection se déclenche, la source de tension
alternative est surchargée.
Un déclenchement fréquent de la protection (p. ex. pour les
consommateurs ayant une faible puissance absorbée) indique
un dysfonctionnement de la source de tension alternative.
Dans ce cas, veuillez apporter immédiatement l'appareil au
service après-vente.
2.6 Consignes de sécurité concernant le
fonctionnement de l’appareil comme compresseur
(uniquement MPP300)
a
z N'utilisez jamais le compresseur avec des valves, des raccords
ou des adaptateurs défectueux ou endommagés.
_PowerPack.book Seite 67 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
Contenu de la livraison PowerPack
68
3 Contenu de la livraison
3.1 MPP200
3.2 MPP300
N° dans
fig. 1,
page 3
Quantité Désignation
d'article
11
PowerPack PP-200-12
2 1
Bloc d'alimentation 230 V
31
Câble de tension continue
1
Notice d'utilisation
N° dans
fig. 1,
page 3
Quantité Désignation
d'article
11
PowerPack PP-300-12
2 1
Bloc d'alimentation 230 V
31
Câble de tension continue
4 1
Câble de démarrage
51
Jeu d'adaptateur du
compresseur
1
Notice d'utilisation
_PowerPack.book Seite 68 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
PowerPack Contenu de la livraison
69
3.3 MPS500
N° dans
fig. 1,
page 3
Quantité Désignation
d'article
11
PowerPack PS-500-12
2 1
Bloc d'alimentation 230 V
31
Câble de tension continue
4 1
Câble de démarrage
–1
Notice d'utilisation
_PowerPack.book Seite 69 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
Usage conforme PowerPack
70
4 Usage conforme
PowerPack MPP200 (réf. n°. PP-200-12), MPP300 (réf. n°.
PP-300-12) et MPS500 (réf. n°. PS-500-12) sont des appareils
multifonctions regroupant dans un même boîtier les fonctions de
différents appareils. PowerPack peut être utilisé comme
Le PowerPack est équipé d'une batterie 12 V pouvant être
rechargée sur une prise 12 V ou une prise secteur 230 V.
Fonctionnement MPP200 MPP300 MPS500
Alimentation en tension
continue
✓✓✓
Lampe de travail
Chargeurs pour appareils
fonctionnant sur batteries
avec interface USB (p. ex.
divers lecteurs MP3,
appareils photo numériques,
téléphones portables, etc.)
✓✓✓
Aide au démarrage pour
véhicules à batterie 12 V
Source de tension
alternative 230 V
Compresseur pour objets de
faible volume (pneus de
voiture, de vélos, etc.)
_PowerPack.book Seite 70 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
PowerPack Description technique
71
5 Description technique
PowerPack peut être utilisé comme :
z Alimentation en tension continue : vous pouvez alimenter
des consommateurs en tension continue 4,5 V, 6 V, 9 V ou
12 V. Leur puissance consommée maximale et totale ne doit
pas dépasser 1 A (4,5 V, 6 V, 9 V) ou 10 A (12 V).
z Lampe de travail
z Chargeur USB : vous pouvez recharger des appareils
fonctionnant sur batteries et pouvant être rechargés via
l'interface USB (standard USB : 5 V, 0,5 A).
z Aide au démarrage (uniquement MPP300 et MPS500) : vous
pouvez utiliser l'aide au démarrage sur les véhicules à batterie
12 V. La commutation de sécurité du PowerPack protège contre
les courts-circuits.
z Source de tension alternative 230 V (uniquement MPP300):
vous pouvez alimenter en tension alternative les
consommateurs dont la puissance absorbée maximale totale
ne dépasse pas 200 W.
z Compresseur (uniquement MPP300) : vous pouvez gonfler
les objets de faible volume (pneus de voiture, de vélos, etc.).
La batterie du PowerPack ne demande pas d'entretien.
Les accessoires livrés avec l'appareil peuvent être rangés dans le
compartiment de rangement. Pour le MPS500, les bornes de la
batterie du câble de démarrage peuvent être placées dans les
évidements de la poignée de transport.
Pour le MPP200 et le MPP300, vous pouvez empiler deux
appareils et les raccorder entre eux, afin de doubler la capacité de
la batterie (un câble de raccordement est disponible à cet effet en
accessoire).
_PowerPack.book Seite 71 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
Description technique PowerPack
72
5.1 Eléments de commande
MPP200
Le PowerPack MPP200 dispose des éléments de commande
suivants :
Pos. dans
fig. 2, page 4
Elément
1 Poignée de transport rabattable
2 Compartiment de rangement
3 Sangle de transport
4 Douille de raccordement 1 : 12 V / 10 A
5 Douille de raccordement 2 : 4,5 V – 6 V – 9 V / 1 A
6 Commutateur tension de sortie pour douille de
raccordement 2
« Position 0 »: 9 V
« Position I »: 4,5 V
« Position II »: 6 V
7 Prise USB : 5 V / 500 mA
8 Commutateur principal
« Position 0 »: Arrêt
« Position I »: Marche
« Position II »: Chargement
Pos. dans
fig. 3, page 5
Elément
1 Douille de chargement
2
3Fusible
4 Douille de connexion
5 Commutateur de fonctionnement lampe de travail
6 Lampe de travail
_PowerPack.book Seite 72 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
PowerPack Description technique
73
MPP300
Le PowerPack MPP300 dispose des éléments de commande suivants :
Pos. dans
fig. 2, page 4
Elément
1 Poignée de transport rabattable
2 Compartiment de rangement
3 Sangle de transport
4 Douille de raccordement 1 : 12 V / 10 A
5 Douille de raccordement 2 : 4,5 V – 6 V – 9 V / 1 A
6 Commutateur tension de sortie pour douille de
raccordement 2
« Position 0 »: 9 V
« Position I »: 4,5 V
« Position II »: 6 V
7 Prise USB : 5 V / 500 mA
8 Commutateur principal
« Position 0 »: Arrêt
« Position I »: Marche
« Position II »: Chargement
9 Prise onduleur 230 V~
10 Commutateur de fonctionnement onduleur
Pos. dans
fig. 3, page 5
Elément
1 Douille de chargement
2 Disjoncteur
3Fusible
4 Connecteur câble d'aide au démarrage/douille de
connexion
5 Commutateur de fonctionnement lampe de travail
6 Lampe de travail
7 Manomètre
8 Commutateur de fonctionnement compresseur
_PowerPack.book Seite 73 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
Description technique PowerPack
74
MPS500
Le PowerPack MPS500 dispose des éléments de commande
suivants :
Pos. dans
fig. 2, page 4
Elément
1 Poignée de transport
2 Compartiment de rangement
3 Evidement pour les bornes de la batterie
4 Douille de raccordement 1 : 12 V / 10 A
5 Douille de raccordement 2 : 4,5 V – 6 V – 9 V / 1 A
6 Commutateur tension de sortie pour douille de
raccordement 2
« Position 0 »: 9 V
« Position I »: 4,5 V
« Position II »: 6 V
7 Prise USB : 5 V / 500 mA
8 Commutateur principal
« Position 0 »: Arrêt
« Position I »: Marche
« Position II »: Chargement
Pos. dans
fig. 3, page 5
Elément
1 Douille de chargement
2 Disjoncteur
3Fusible
4 Connecteur du câble d'aide au démarrage
5 Commutateur de fonctionnement lampe de travail
6 Lampe de travail
_PowerPack.book Seite 74 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
PowerPack Utilisation du PowerPack
75
5.2 Affichages
Le PowerPack dispose des affichages suivants :
6 Utilisation du PowerPack
d
Risque d’explosion !
Evitez les forts échauffements du PowerPack, p. ex. à cause d'un
fort rayonnement solaire dans la voiture, d'un réchauffement dû au
chauffage du véhicule, etc. En cas de réchauffement trop
important, il existe un risque d'explosion.
e
Attention !
Tenez compte des valeurs de tension et de courant des appareils
à alimenter, afin de ne pas surcharger le PowerPack. Une
surcharge peut entraîner un dysfonctionnement du PowerPack ou
des appareils à alimenter.
Pos. dans
fig. 4, page 6
Description
1 Ces DEL indiquent la tension fournie par la douille de
raccordement 2 :
z 4,5 V
z 6V
z 9V
2 Uniquement MPP300, MPS500 : la DEL « Reverse
Polarity » s'allume si vous avez inversé la polarité des
bornes du starter lors du raccordement à la batterie.
3 Ces DEL indiquent l'état de charge de la batterie :
z Low : la charge de la batterie est faible.
z Mid : la batterie est environ à moitié chargée.
z High: la batterie est complètement chargée.
L'état de charge ne s'affiche correctement qu'une minute
environ après la fin de la procédure de chargement ou du
débranchement des bornes d'un consommateur ; pour
obtenir un affichage correct, aucun consommateur ne doit
être raccordé.
_PowerPack.book Seite 75 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
Utilisation du PowerPack PowerPack
76
e
Attention !
En cas de non utilisation prolongée, la batterie du PowerPack se
décharge automatiquement. Afin d'éviter une destruction de la
batterie en raison d'une décharge profonde, vous devez la
recharger tous les trois mois lorsque vous ne l'utilisez pas.
Le PowerPack est livré en partie chargé. Chargez donc l'appareil
complètement pendant 24 heures avant la première mise en
service (voir chapitre « Recharge du PowerPack », page 76).
6.1 Recharge du PowerPack
e
Attention !
Pour charger le PowerPack, procédez uniquement comme suit :
en utilisant le bloc d'alimentation 230 V fourni (fig. 1 2, page 3)
sur la tension alternative du secteur
en utilisant le câble de tension continue fourni sur une prise
12 V (p. ex. allume-cigare) (fig. 1 3, page 3)
I
Remarque :
Lorsque vous chargez la batterie sur le réseau 12 V de votre
véhicule, veuillez tenir compte du fait que la batterie n'est chargée
que partiellement. L'état de chargement possible de la batterie
dépend de la tension disponible de la batterie du véhicule (voir
chapitre « Caractéristiques techniques », page 88).
_PowerPack.book Seite 76 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
PowerPack Utilisation du PowerPack
77
Chargement à l'aide du bloc d'alimentation 230 V
e
Attention !
Ne laissez pas le bloc d'alimentation 230 V raccordé en
permanence afin d'éviter une surcharge ou une destruction de la
batterie.
La procédure de charge ne s'arrête pas automatiquement. Il faut
débrancher l'appareil du bloc d'alimentation 230 V. La DEL
« High » allumée (fig. 4 3, page 6) est uniquement un signal
optique de chargement complet de la batterie.
Procédez de la manière suivante pour utiliser le PowerPack avec
le bloc d'alimentation 230 V :
Reliez le câble de raccordement du bloc d'alimentation 230 V
fourni à la douille de chargement (fig. 3 1, page 5) du
PowerPack.
Introduisez le bloc d'alimentation dans une prise 230 V.
Placez le commutateur principal (fig. 2 8, page 4) sur la
« position II ».
Les DEL (fig. 4 3, page 6) s'allument en fonction de l'état de
chargement de la batterie pendant le chargement du
PowerPack :
Low : la charge de la batterie est faible.
Mid : la batterie est environ à moitié chargée.
High: la batterie est complètement chargée.
Lorsque la batterie est complètement chargée, la DEL « High »
s'allume.
Placez le commutateur principal (fig. 2 8, page 4) sur la
«position0».
Débranchez le bloc d'alimentation 230 V du PowerPack.
_PowerPack.book Seite 77 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
Utilisation du PowerPack PowerPack
78
Chargement à l'aide du câble chargeur 12 V
a
Attention !
Lorsque le PowerPack est totalement vidé, n'utilisez pas le câble
de tension continue pour le recharger.
Chargez le PowerPack en utilisant le câble de tension continue
uniquement lorsque le moteur est en marche, mais pas lorsque
vous roulez.
Procédez de la manière suivante pour utiliser le PowerPack avec
le câble d'alimentation continue :
Introduisez le connecteur 12 V du câble d'alimentation continue
dans la prise 12 V du PowerPack (fig. 2 4, page 4).
Enfoncez l'autre connecteur dans la prise d'alimentation 12 V
(p. ex. allume-cigares) du véhicule.
Placez le commutateur principal (fig. 2 8, page 4) sur la
« position II ».
Les DEL (fig. 4 3, page 6) s'allument en fonction de l'état de
chargement de la batterie pendant le chargement du
PowerPack :
Low : la charge de la batterie est faible.
Mid : la batterie est environ à moitié chargée.
High : la batterie est complètement chargée.
Lorsque la batterie est complètement chargée, la DEL « High »
s'allume.
Placez le commutateur principal (fig. 2 8, page 4) sur la
«position0».
Débranchez le PowerPack du câble de tension continue.
_PowerPack.book Seite 78 Mittwoch, 2. April 2008 3:26 15
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280

Dometic PowerPack MPP200, MPP300, MPS500 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi