Electrolux WASL5M102 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Sicherheitshinweise beachten!
Respecter les consignes de sécurité!
Seguire le indicazioni di sicurezza!
Follow the safety instructions!
Gerät erst nach dem Lesen dieser Anleitung in Betrieb nehmen!
Ne mettre en marche l’appareil qu’une fois après avoir lu ce mode d‘emploi!
Mettere in funzione l’apparecchio solo dopo aver letto queste istruzioni!
Only use appliance after rst reading these instructions!
Prod. No. 9855.1
Instr. No. 537 094.AA
WA08
I N FO
MODE D’EMPLOI
ISTRUZIONI PER L’USO
SWISSLINE WA SL5M 102
LAVE LINGE
LAVATRICE
Chère cliente, cher client
Nous sommes fort heureux que vous vous soyez décidé
pour un lave-linge Electrolux.
Votre nouvelle acquisition est le fruit de plusieurs an-
nées d’efforts de développement. Des normes de qualité
extrême ment rigoureuses en matière de conception et
de fabrication lui garantissent une longue durée de vie.
Sa conception répond à toutes les exigences actuelles
et futures de l’entretien moderne du linge. Elle offre un
choix varié et personnalisé de prorammes.
Sa sobriété en matière de consommation d’eau, d’éner-
gie et d’agents de lavage contribue à ménager notre
envi ronnement tout en vous garantissant un fonctionne-
ment particulièrement économique.
Nous vous prions de lire avec soin le présent mode
d’emploi, an que vous puissiez proter de tous les
avantages et possibilités de votre nouveau lave-linge.
Observez notamment le chapitre «Conseils de sécurité»
et le livret de garantie et d’assistance ci-joint.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre
nouvelle machine Electrolux.
Cordialement
Electrolux SA
Cara cliente, Caro cliente
Siamo lieti che abbiate scelto una lavatrice Electrolux.
La vostra nuova lavatrice è nata dopo molti anni di
ricerche. Le alte esigenze di qualità richieste durante la
fase di fabbricazione vi garantiscono un apparecchio
di lunga durata.
La sua concezione soddisfa tutte le richieste odierne e
future per un moderno trattamento della biancheria.
Vi consente di selezionare i programmi in modo vario e
personalizzato.
Il forte risparmio di acqua, d’energia e di detersivo con-
tribuisce a salvaguardare l’ambiente, oltre ad assicurarvi
la massima economità durante il funzionamento della
vostra lavatrice.
Vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni
per l’uso, per poter sfruttare tutte le possibilità ed i
vantaggi che vi offre il vostro nuovo della vostra nuova
lavatrice.
Osservare particolarmente il capitolo «Istruzioni per la
sicurezza» come anche il libretto del Servizio Assistenza
ed il certicato di garanzia allegati.
Vi auguriamo di poter utilizzare con gioia la vostra nuo-
va macchina Electrolux.
Vostra
Electrolux SA
4
Sommaire
Symboles utilisés 6
Conseils pour la mise au rebut
X Emballage de votre nouvelle machine 6
X Elimination de l’ancien appareil 6
Consignes de sécurité 6/7
Lavage correct et respectueux de l’environnement
X Dureté de l’eau 8
X Lessives 8/9
X Détachage 9
X Conseils de lavage 9
Description de la machine
X Commandes et afchage 10
X Bac à lessive 11
Mise en service
X Premier lavage 11
Lavage
X Aperçu de programmes
Z Programmes standard 12
Z Programmes particuliers 12
Z Programmes spéciaux 13
X Lavage
Z Préparation 14
Z Ouverture de la porte 14
Z Sélection du programme de lavage 14
Z Sélection des programmes 14
additionnels 14
Z Sélection des fonctions additionnels
14
Z Chargement du linge 14
Z Fermeture de la porte 14
Z Introduction de la lessive 14
Z Démarrage du programme 15
Z Durée/Etat du programme 15
Z Modication du programme avant
son démarrage 15
Z Interruption du programme 15
Z Achèvement du programme avec
arrêt cuve pleine 15
Z Fin du programme 15
Z Retrait du linge 15
Z Mise hors service de l’appareil 15
X Programmes spéciaux
Z Sélection du programme
spécial 16
Z Sélection des fonctions additionelles
16
Z Chargem. du linge / Ferm. de la porte
16
Z Lavage main 16
Z Laine 16
Z Linge délicat 16
Z Soie 16
Z Rideaux 16
Z Langes/Linge d’incontinence 16
Z AutoClean 16
Z Essorage 16
X Programmes additionnels
Z Programme douceur pour linge
d’entretien facile 16
Z Programme ecoPlus 17
Z Programme express 17
Z Prélavage 17
Z Intensif 17
Z Super Finish 17
X Fonctions additionnelles
Z Démarrage différé 20
Z Diminution de la température 17
Z Vitesse d'essorage 17/18
Z Arrêt cuve pleine 18
Z Marche rapide 18
Réglages de base
Z Rinçage supplémentaire 18
Z Niveau d'eau au lavage 18
Z Niveau d'eau au rinçage 18
Z Heure 18
Z Réduction de la vitesse d'essorage 18/19
Z Langue 19
X Réglages de base étendus
Z Fonction protection epiderme 19
Z Sécurité enfants 19
Z Arrêt cuve pleine 19
Z Fonction mémoire 19
Z Programme hygiène 19
Z Programme de lavage au savon 19
Z Fonction Cool-Down 19
Z Démêlage en n de programme 19
Z Luminosité LCD 20
Z Contraste LCD 20
Z Volume du signal sonore 20
Z Fonction standby 20
Z Interface optique 20
Z Réseau électrique réduit 20
Z Langue de défaut 20
Z Ouverture de la porte à la n du
programme 20
Z Information pour instituts d'essais 20
et utilisateurs 20
Nettoyage et entretien
Z Programme hygiène 21
Z Démarrage du programme hygiène 21
Z Nettoyage de la machine 21
Z Détartrage de la machine 21
Z Nettoyage du tambour 21
Z Tuyau d'a rrivée d'eau 21
Z Protection antigel 21
Z Ecoulement de la pompe de vidange
21
Z Vidange du tuyau d’arrivée de l’eau
21
Z Nettoyage du bac à lessive 21/22
Z Vidange d'urgence 22
X Nettoyage des ltres d'arrivée d'eau 23
Cash-Card
X Insertion de la Cash-Card 23
X Retrait de la Cash-Card 23
X Sélection du programme de lavage 23
X Afchage pendant le déroulement
du programme 23
X Fin du programme 23
X Récupération du solde 23
X Transfert de crédit 23
Pannes
X Messages d’erreur sur l’écran 24/25
X Conseils en cas de panne 25/27
Service après-vente
X N° du produit et de la machine 27
Contrat de garantie 27
Notes 28
Indice italiano
X Vedere pagina 27
F RANÇAIS
6
Symboles utilisés
Consignes de sécurité et avertissements
X caractérise des étapes de travail à effectuer l’un après
l’autre
 énumérations, informations générales utiles
Conseils pour la mise au rebut
Emballage de votre nouvel appareil
Débarrassez-vous de l’emballage comme il se doit.
Les matériaux de l’emballage ne sont pas des jouets.
Le recyclage de l’emballage permet d’épargner des
matiè res premières et de réduire les volumes de déchets.
L’emballage pourra être restitué au commerçant spécia-
lisé ou au fournisseur.
Tous les matériaux d’emballage utilisés sont écologiques
et recyclables. Le carton est constitué de 80 à 100% de
vieux papiers.
Les pièces en bois n’ont pas été traitées chimiquement.
Les feuilles sont en polyéthylène (PE); les banderoles,
en polypropylène (PP). Ces matériaux, recyclables, sont
exclusivement des composés d’hydrocarbures.
Elimination de l’ancien appareil
Les appareils mis au rebut doivent être rendus inutilisables.
Après avoir tiré la che réseau, ou fait défaire le bran-
che ment par l’électricien, sectionnez et enlevez le câble
de réseau. Détruisez la serrure pour éviter que, en jouant,
des enfants s’y enferment et mettent leur vie en danger.
Les composants de l’ancien appareil ne doivent plus être
utilisés ultérieurement.
Votre ancien appareil contient des matières précieuses,
qu’il convient d’envoyer au recyclage.
Assurez que votre ancien appareil est éliminé correcte-
ment.
Ne conservez pas votre ancien appareil et ne le jetez pas
aux ordures ménagères.
Vous trouverez davantage d’informations sur le recyclage
de ce produit en vous adressant à votre commune, au
service d’en lèvement des ordures ou au magasin dans
lequel vous avez acheté le produit.
Cela vous permettra d’attribuer à une élimination ou un
recyclage respectueux de l'environnement.
Consignes de sécurité
Cet appareil est conforme aux normes de sécurité des
appareils électriques. Il n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou qui
manquent d’expérience et de connaissance. Veuillez
respecter les consignes de sécurité du présent mode
d'emploi et de la notice d'installation correspondante.
Consignes de sécurité générales:
Ne grimpez pas sur l’appareil.
Ne vous asseyez pas et ne vous appuyez pas sur le hublot:
risque de basculement!
N’aspergez en aucun cas l’appareil avec de l’eau ou ne
le nettoyez pas au karcher.
Si l’appareil n’est pas utilisé pour une période prolongée,
il faut le mettre hors tension.
Ne touchez la che secteur qu'avec des mains sèches.
Ne retirez que la che, jamais le câble.
Les réparations ne doivent être effectuées que par un
personnel spécialisé formé et les pièces défectueuses ne
doivent être remplacées que par des pièces de rechange
originales de Electrolux. Mal effectuées, elles peuvent
entraîner de notables dégâts matériels et de graves
dangers pour l’utilisateur. Il n’est autorisé de modier
l’appareil qu’avec l’accord du fabricant.
Si le câble d’alimentation électrique de cet appareil est
endommagé, il doit être remplacé par un câble de
raccor dement spécial disponible chez le fabricant ou
auprès de son service après-vente.
Conservez les lessives et les activateurs de lavage pour le
linge hors de la portée des enfants. Rangez lessives,
produits auxiliaires et autres additifs dans un endroit sec
et frais, car les grumeaux d’agent de lavage peuvent
provoquer des problèmes de fonctionnement.
En cas de doute, posez la question au service après-vente
ou au revendeur.
A respecter avant la mise en service:
Lisez attentivement les notices jointes avant de mettre
en service votre lave-linge. Elles contiennent des infor-
mations importantes pour l’in sta llation, l’utilisation et la
sécurité de l’appareil. Conservez soigneusement les no-
tices, à l’intention des autres utilisateurs actuels et fu-
turs.
Retirez les sécurités de transport et conservez-les.
Faites installer l’appareil par un personnel spécialisé formé
et conformément à la notice d’installation.
En cas d'installation sur un socle, l'appareil doit être xé
selon l'instruction de montage, sinon, il y a un risque de
chute et de basculement.
Ne branchez pas un appareil visiblement endommagé.
Raccordez uniquement l’appareil à l’alimentation en eau
en utilisant un jeu de tuyaux neufs. Les jeux de tuyaux
anciens ne doivent pas être réutilisés. Contrôlez les jeux
de tuyaux à intervalles réguliers pour les changer à temps
et éviter des dégâts causés par l’eau.
7
Vériez si le couvercle de pompe a été monté et vissé.
Sinon, de l’eau risque de s’écouler de l’appareil, ce qui
pourrait présenter un danger de glissement et de brûlure.
Lors de l’utilisation du lave-linge à une hauteur supérieure
à 2000 m au-dessus du niveau de la mer, la limite de
température doit impérativement être activée pour éviter
une ébullition (voir instructions de service ou contactez
le service après-vente ou le commerçant).
A respecter lors du lavage:
N’utilisez l’appareil qu’à usage personnel pour laver des
textiles lavables en machine.
Ne laissez jamais les enfants sans surveillance à proximité
de l’appareil ou ne laissez jamais les jouer avec l’appa-
reil, même pendant la phase d’attente de la pré sélection
du temps de démarrage. Activez la sécurité enfants en
cas de besoin.
Éloignez les animaux domestiques de l’appareil.
En cas de formation d'une aque d'eau sur le sol à
proximité de l'appareil (rupture de exible, fuite, etc.),
essuyez cette aque et éliminez les causes (voir chapitre
«Pannes»), sinon, il y a un risque de glissement.
Ne posez pas des objets sur la plaque supérieure de la
machine : ceux-ci risquent de glisser et de tomber par
terre lors de l’essorage.
N’utilisez que des lessives, préparations auxiliaires de
lavage et d'autres additifs destinés à l'utilisation dans un
lave-linge ménager: adoucissants, colorants et décolo-
rants, amidons etc.
N’ajoutez d’amidon qu’au moment du dernier rinçage
(nissage), car à toutes les autres étapes du lavage il y a
danger d’explosion.
N’utilisez en aucun cas de nettoyants contenant des sol-
vants dans le lave-linge. Les textiles ayant été traités au
moyen de produits chimiques inammables et nettoyants
contenant des solvants doivent être abondamment rin-
cés à l’eau pure avant le lavage à la main. Il y a risque de
dommages pour des parties de l’appareil et de dégage-
ment de vapeurs toxiques, et en outre danger d’incendie
ou d’explosion.
Avant de démarrer un programme de lavage, assurez-
vous qu’aucun corps étranger ne se trouve dans le tam-
bour et dans le bac à lessive (coins, clous, trombones
etc.).
Veillez à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous
fermez le hublot.
Ne touchez pas le hublot lors des lavages à haute tem-
pérature.
Il est interdit de dévisser le couvercle de pompe ou d'ou-
vrir le hublot pendant que le programme de lavage est
en marche, sinon, il y a un risque de brûlure ou un
risque de blessure par le tambour en rotation.
Veillez à ce que le linge pourrait être très chaud après
l'interruption d'un programme de lavage!
Ne prélevez que le linge refroidi du tambour.
A respecter à la n du programme:
Ne mettez pas la main dans le tambour lorsqu’il tourne.
Fermez le robinet et mettez l’appareil hors tension.
Si vous débranchez l’appareil sans avoir fermé le robinet
de l’eau, le dispositif anti-inondation dont est muni
l’appareil n’agit pas.
À observer lors du transport:
Montez les sécurités de transport.
Attention lors du transport de l’appareil (risque de
blessure!)
Ne soulevez pas l’appareil par les parties frontales!
8
Lavage correct et respectueux de
l’environnement
Dureté de l’eau
La dureté de l’eau joue un rôle principal lors du lavage
et est divisée en différentes plages:
Dureté
française °fH
Dureté
allemande °dH
Douce 0 – 15 0 – 8
Moyennement dure 15 – 25 8 – 14
Dure > 25 > 14
Si vous l'ignorez, demandez à votre administration
municipale.
Lessives
Vous pouvez employer toutes les lessives appropriées
ven dues dans le commerce pour les lave-linge, par
exemple, sous forme de poudres compactes (concen-
trées), en tablettes (pastilles) ou liquides.
Utilisez les lessives en fonction du type de bres et en
fonction des couleurs des textiles:
Lessives pour tous lavages pour le linge blanc
Lessives pour linge de couleur pour le linge de couleur
Lessives pour linge délicat pour le linge synthétique,
viscose et Microbres
Lessives pour laine pour la laine, la soie et vêtements
d'extérieur
Dosage de la lessive
Seul un bon dosage garantit de bons résultats de lavage.
Respectez les conseils de dosage indiqués sur le paquet
de lessive. Attention, les quantités de dosage indiquées
s'appliquent à un chargement intégral du tambour. Ré-
duisez la quantité de dosage pour une quantité de linge
plus petite (en cas de mesure de charge automatique-
ment selon la recommandation de l'écran).
Règle de base: Si pendant le lavage on observe une
couche de mousse d’une épaisse d’environ 2 cm au-
dessus de la otte ou la surface de linge, la quantité de
dosage est sélectionnée correctement.
La bonne quantité de lessive dépend
de la dureté de l’eau:
Dosez la lessive en fonction de la dureté de l'eau (voir
plus haut ).
du degré de salissure du linge:
légèrement sale
Pas de taches ou de salissures visibles, les petites pièces
de linge qui n'ont pris, par exemple, que des odeurs de
transpiration:
Réduisez la quantité de lessive par rapport au conseil de
dosage.
Lavez les textiles au programme Express pour économiser
de l’énergie et du temps et pour ne pas abîmer le linge.
normalement sale
Salissures visibles et quelques petites taches:
Dosage normal par rapport au conseil de dosage.
Lavez ces textiles avec le programme standard.
très sale
Salissures et taches bien visibles:
Augmentez le dosage par rapport au conseil de dosage.
Eventuellement, traitez préalablement les taches ou
laissez tremper.
Lavez ces textiles avec le programme de prélavage ou
«Intensif».
de la quantité de linge:
Si le tambour est à moitié rempli, réduisez la quantité de
lessive d'un tiers
Attention:
trop peu de lessive
- ne se remarque qu'après avoir effectué plusieurs fois
des dosages insufsants
- le linge est gris ou n'est pas propre
- le linge est dur (raide)
- des taches rondes, brunâtres (graisse) peuvent se
former sur le linge
- les résistances peuvent s'entartrer
trop de lessive
- mauvais résultats de lavage
- formation importante de mousse dans la machine et
pannes
- consommation d'eau élevée et augmentation des coûts
- prolongation du programme de lavage
- impacts négatifs sur l'environnement inutiles
Lessives liquides et démarrage différé
Utilisez le logement prévu pour la lessive liquide dans le
tiroir à lessive ou servez-vous des ustensiles de dosage,
tels que les boules ou les petits sacs, fournis dans les
paquets de lessive.
En cas de démarrage différé, utilisez une boule de
dosage, sinon la lessive liquide coulera lente ment hors
de son tiroir et s’épaissira. Si cela se produit plusieurs
fois, les dépôts de lessive risqueront de boucher le sys-
tème.
Le programme terminé, retirez du linge les gobelets de
dosage.
Lessives savonneuses
Le lave-linge vous offre des programmes de lavage
spéciaux pour lessives savonneuses. Vous pourrez les
in sérer lors des réglages de base des programmes (voir
chapitre «réglages de base étendues»).
Comme le savon ne lie pas le calcaire, il vous conviendra
de ne l’utiliser qu’avec des eaux douces ou moyenne-
ment dures, en ajoutant un adoucisseur à part.
Dans le cas contraire, il peut se former dans l’appareil
du
savon de chaux, qui se déposera sur le tissu sous forme
de petites taches ou ira entartrer les thermoplongeurs.
Adoucisseurs
Pour les duretés d’eau «moyenne» et «dure» on peut
utiliser des adoucisseurs appropriés. Observez les indica-
tions visibles sur les emballages!
Dans ce cas, dosez la lessive comme pour une dureté
d’eau douce. Versez d’abord la lessive, puis l’adoucisseur
dans le même logement. Ainsi le produit pénétrera-t-il
9
Assouplissants liquides et épais
Versez-les dans le logement Ne dépassez pas le repère
«max.», sinon ce produit se mélangera avec la lessive au
début du programme et non à l’étape «rinçage assou-
plissant». Avant de verser, remuez les assouplissants épais
avec un peu d’eau pour éliminer les grumeaux, an que
le siphon ne se bouche pas.
Agents de blanchiment, sel détachant
On peut utiliser, en outre, des agents de blanchiment
et des sels détachants en poudre sur les textiles à taches
décolorables.
Versez d’abord la lessive et ensuite l’agent de blanchi-
ment ou le sel détachant dans le logement II, les produits
se dissoudront mieux.
Produit d'imprégnation
Les vêtements sont imprégnés de façon uniforme et
durable par l'ajout du produit d'imprégnation dans le
lave-linge.
Les vêtements de pluie, respirants, du type GoreTex ou
SympaTex, ne doivent être traités qu'avec un produit
d'imprégnation spécialement prévu à cet effet; dans le
cas contraire, les membranes respirantes risquent de se
boucher.
Détachage
Il est recommandé d’enlever ou de prétraiter les tâches
tant qu’elles sont encore fraîches avant de laver le linge
dans le lave-linge. Les tâches séchées, surtout par la
lumière solaire, sont difciles à enlever. Essayez-le avec
de l’eau, du savon (savon de Marseille) et des produits
de prélavage. Appliquez le produit sur le tissu, frottez-le
légèrement, laissez-le pénétrer, puis rincez-le. Cette pro-
cédure vous permet d'enlever complètement ou large-
ment beaucoup de taches habituelles du ménage telles
que sauces, café, cacao, vin, graisse, huile, jus de fruits,
sang, etc. Attention, les taches non prétraitées risquent
de se xer sur les textiles dans le lave-linge. Elles ne
peuvent guère être enlevés ou uniquement à l'aide d'un
agent de blanchiment très fort.
Les taches sèches partent difcilement et ne peuvent
quelquefois être enlevées qu’au prix de prétraitements
et lavages répétés ou trempage.
Conseils de lavage
Tri du linge
Tenez compte des symboles d’entretien gurant sur les
textiles.
Le linge portant l’un des symboles d’entretien suivants
ne peut être lavé à la machine:
à ne pas laver
Triez le linge selon le type de tissu et la température.
Triez le linge selon les couleurs. Lavez séparément le
blanc et les couleurs, sinon le blanc deviendra gris.
Lavez séparément les vêtements de couleur neufs.
Ils risqueraient de déteindre!
Les articles en pure laine ou à base de laine doivent en
outre porter une indication telle que «ne feutre pas» ou
«lavable en machine» car ils risqueraient de feutrer au
lavage!
XRetirez du linge les corps étrangers tels qu’épingles de
sûreté, trombones, pièces de monnaie, etc.
X Enlevez à la brosse le sable des poches et rabats.
X Fermez les fermetures à glissière, le crochets et les
X fermetures Velcro.
X Boutonnez les housses d’édredon et taies d’oreiller, et
liez ensemble les ceintures de tissu et rubans de tablier.
Conseils pour le lavage
X Il est plus économique et écologique de laver avec
une charge de linge maimale. Ne dépassez cependant
pas les quantités maximales indiquées, car la sur-
charge réduit le résultat de lavage et peut endommager
les textiles.
X Lavez dans un let à linge ou une taie d’oreiller le
linge particulièrement fragile, par ex. les collants ns, les
rideaux ou encore les petites pièces telles que soc-
quettes et mouchoirs.
X Lavez à l’envers les pantalons, les lainages ou textiles
tissés tels que maillots, T-shirts et sweat-shirts.
X Pour les soutien-gorge, assurez-vous qu’ils résistent à
la machine à laver.
Dans le cas des soutien-gorge à armature, lavez-les dans
un let à nes mailles, car les tiges peuvent se détacher
Les corps étrangers ou les textiles à renforts métalliques
peuvent endommager des éléments de la machine et ne
doivent pas être lavés dans le lave-linge.
Renoncez au prélavage pour le linge normalement
souillé. pour économiser de l’eau, de l’énergie, de la les-
sive et du temps.
10
Description de la machine
Commandes et afchage
Programmes
1 Programmes spéciaux
2 Couleurs 20°C
3 Couleurs 40°C
4 Couleurs 60°/95°C
Fonctions additionnelles
5 Programme douceur pour linge d’entretien facile
6 Programme express
7 Température de lavage
8 Vitesse d’essorage/Arrêt cuve pleine
9 Sélection de la langue
10 Super Finish
11 Prélavage/Intensif
12 Démarrage différé
13 Démarrage du programme
14 Ouverture de la porte
15 Marche rapide
Afchages
16 Display
Interfaces
17 CS Control System
(interface PC pour le S.A.V.)
18 Rainure pour la Cash-Card/Wash-Card
(Option)
Panneau de commande et d’afchage
Bac à lessive
Porte
Volet d'accès à la pompe
11
Bac à lessive
X Tirez le bac à lessive jusqu’à la butée. Versez la lessive
ou le produit d’entretien dans les logement I, II ou:
Logement I: lessive pour prélavage et trempage.
Logement II: lessive pour lavage principal et agent de
blanchiment, détergent, amidon, adoucisseur de l’eau
pour le programme de lavage au savon.
Logement
: additifs pour dernier rinçage, par ex.
assouplissants liquides.
Vous pouvez pousser la cloison dans le logement II
en fonction de la nature et de la quantité des produits
lessiviels.
Si vous utilisez une faible quantité de lessive en poudre,
par ex. une lessive en poudre compacte:
X Tirez la cloison vers l’avant; la èche sur la cloison
montre le symbole
.
Si vous utilisez une grande quantité de lessive ou des
pastilles:
X Poussez vers l’arrière la cloison jusqu’à la butée
(position à la livraison).
La èche sur la cloison montre le symbole
.
Si vous utilisez des lessives liquides:
X Tirez la cloison vers l’avant jusqu’à la butée et appuyez
vers le bas. La èche sur la cloison montre le symbole
. La graduation sur la cloison facilitera le dosage de
la lessive liquide.
Remarque
Avec les programmes de lavage à heure de démarrage
présélectionnée, vous pouvezégalement utiliser une
boule doseuse pour lessives liquides et la placer dans le
tambour avec le linge.
Mise en service
Installez la machine conformément aux instructions de
montage.
Premier lavage (sans linge)
Effectuez un premier cycle de lavage sans linge, an
de chasser les restes de l’eau utilisée dans les contrôles
de fabrication.
1.
Assurez-vous que la sécurité de transport présente sur
l’arrière de l’appareil a été enlevée (v. instructions de
montage).
2. Ouvrez le robinet de l’eau.
3. Tirez le bac à lessive au dehors, jusqu’à la butée.
4. Versez dans le logement II (à gauche) un demi- gobelet
de mesure de lessive pour lavages ordinaires.
N’utilisez pas de lessive pour linge délicat ou pour
laina ges, car elle formerait trop de mousse.
5. Sélectionnez le programme de lavage «Couleurs 60°C».
6.
Pressez la touche de démarrage. Le programme s’effectue.
7.
Le programme achevé, l’appareil est prêt pour les lavages.
12
Lavage
Aperçu de programmes
Programmes standard
Symbole
d’entretien
Quantité
max.
Veuillez toujours observer le symbole d’entretien
des textiles
Textile / Type de linge
Touches
de sélection
Durée
env.
en min.
Cons.
d‘eau
env. litres
Cons.
électr. env.
kWh
7 kg Couleurs 20°C
X Linge légèrement souillé en coton en couleur teinté
ne résistant pas à la température
X Jeans, pull-overs
61 / 25* 63 0,3
7 kg Couleurs 40°C
X Coton en couleur teinté ne résistant pas à la
température
X Vêtements de sport, jeans, pull-overs
61 / 25* 63 0,7
2x
90
1
/94
2
35
1
/49
2
0,4
1
/0,6
2
7 kg Couleurs 60°C
X Coton en couleur, lin
X Literie, tabliers, jeans, serviettes, sous-vêtements
69 / 32* 49 1,19
3x
95
1
/140
2
35
1
/49
2
0,68
1
/0,98
2
7 kg Blanc 95°C
X Coton et lin blanc ou grand teint
X Literie ou de table, serviettes, sous-vêtements
2x
84 / 49* 63 2,5
3,5 kg Linge d’entretien facile 20°C
X Linge légèrement souillé en coton d’entretien
facile ou bres mélangees sans repassage, vêtements
d’extérieur
+
61 / 36* 59 0,3
3,5 kg Linge d’entretien facile 40°C
X Coton d’entretien facile ou mélanges sans r epassage,
vêtements d’extérieur, chemises, chemisiers
+
61 / 36* 59 0,7
3,5 kg Linge d’entretien facile 60°C
X Coton d’entretien facile ou mélanges sans repassage
67 / 44* 59 1,4
3,5 kg Linge d’entretien facile 95°C
X Coton à bouillir
X Textiles délicats en coton blanc ou grand teint, sans
repassage
X Langes, literie, linge de bébé
2x
+
77 / 57* 59 2,3
*
Durée du programme Express: Sélectionner le programme de lavage puis appuyer sur la touche «Express» (réduit le cycle, ainsi que la consommation d’électricité et d’eau)
1
Programme ecoPlus, valeurs de consommation pour ½ charge
2
Programme ecoPlus, valeurs de consommation pour une charge maximale.
Rinçage séparé
X Coton, lin
+
+
33
X Fibres mélangées d’entretien facile
+
+
+
30
X Linge délicat
+
+
+
+
23
Adoucissant / Amidonnage séparé
X Coton, lin
+
+
+
16
X Fibres mélangées d’entretien facile
+
+
+
+
18
X Linge délicat
+
+
+
+
+
17
Programmes particuliers
13
Programmes spéciaux
Symbole
d’entretien
Quantité
max.
Veuillez toujours observer le symbole d’entretien des
textiles
Textile / Type de linge
Touches
de sélection
Durée
env.
en min.
Cons.
d‘eau
env. litres
Cons.
électr.
env. kWh
2,3 kg Lavage main 20°C
Textiles en laine ou mélanges lavables à la main
1x
39 49 0,1
2,3 kg Laine 30°C
X Symbole laine avec «ne feutre pas» ou «lavable en machine»
X Textiles lavables en machine en laine ou mélangés
2x
39 / 27* 47 0,3
-
2,8 kg Linge délicat 40°C
X Textiles particulièrement délicats en coton ou tissus mélangés,
ri-
deaux synthétiques
X Rideaux, vêtements, blouses, jupes
3x
55 / 35* 47 0,7
1,4 kg Soie
X Vêtements lavables à la main ne contenant pas de laine
4x
43 47 0,3
3,5 kg Rideaux 40°C
X Textiles en bres mélangées
5x
61 86 0,9
7 kg Langes/Linge d’incontinence 95°C
X Coton blanc et grand teint
6x
114 92 3,3
sans
linge
autoClean 70°C
X Le tambour et le bac à lessive sont nettoyés
X La fonction marche rapide n’est pas disponible
7x
25 39 0,8
7 kg Essorage
X Essorage seulement
8x
9 - 0,1
*
Durée du programme Express: Sélectionner le programme de lavage puis appuyer sur la touche «Express» (réduit le cycle, ainsi que la consommation d’électricité et d’eau)
14
Consommations
Les consommations et durées de programmes indiquées
sont fournies à titre indicatif et ont été déterminées dans
des conditions normalisées. Elles peuvent varier de 10%.
Puissance raccordée réduite
Sur les machines disposant d'une puissance raccordée
réduite, la durée des programmes se prolonge en consé-
quence.
Arrivée d'eau chaude
Pour les lave-linge équipés d'une arrivée d'eau chaude:
La température maximale admissible de l'eau est de 70°C.
Pour les programmes de prélavage, les programmes
pour linge délicat et les programmes de 30°C , unique-
ment de l'eau froide est utilisée.
Pour les lavages à 40°C, l'eau est mélangée auto-
matiquement pour obtenir la température de lavage
programmée.
Textiles tachés de sang ou d'albumine: sélectionner
un programme avec prélavage pour que les taches
soient dissoutes à moins de 30°C et ne soient pas xées
lors du lavage principal à haute température.
Lavage
Préparation
Vérier si:
X Le bouchon de la pompe est bien vissé.
(voir chapitre «Nettoyage et entretien»)
X La che secteur est bien branchée ou l'interrupteur
mural est activé.
X L'arrivée d'eau est ouverte.
La machine est opérationnelle si tous les voyants cli-
gnotent ou sont éteints en mode veille.
Ouverture de la porte
X Appuyer sur la touche «Ouvrir porte».
La porte s'ouvre.
X Attention: la porte ne s'ouvre que si l'alimentation
électrique principale est activée.
Sélection du programme de lavage
X Appuyer sur la touche de programme
Le voyant du programme sélectionné s'allume.
L'afcheur indique la température de lavage, le pro-
gramme sélectionné et la durée du programme.
Sélection des programmes additionnels
X Appuyer sur la touche désirée (voir chapitre «Pro-
grammes additionnels»).
Le texte correspondant au programme additionnel
sélectionné s'afche.
Sélection des fonctions additionnelles
Une fois le programme sélectionné, on voit s’allumer les
témoins des fonctions additionnelles pouvant être insérées
en cas de besoin.
X Pressez la ou les touches de fonction désirées
(voir chapitre «Fonctions additionnelles»).
La ou les témoins de la/des fonction(s) additionnelle(s)
choisie(s) s’allument.
On voit s’afcher les valeurs de programme modiées
telles que durée et vitesse d’essorage.
Chargement du linge
X Charger le linge uniformément dans le tambour en
mélangeant les pièces de grande et petite taille.
Fermeture de la porte
X Fermeture de la porte (le verrou doit faire un clic per-
ceptible à la fermeture).
X Veiller à ce qu'aucune pièce de linge ne se coince entre
la porte et le joint en caoutchouc.
Si la porte n'est pas fermé, un commutateur de sécurité
empêche la mise en marche de la machine.
Introduction de la lessive
Dosez les lessives selon le chapitre «Bac à lessive».
Fermez bien le bac à lessive après le dosage des produits
jusqu'à ce qu'il s'enclipse.
X Risque de dégâts des eaux!
15
Démarrage du programme
X Appuyer sur la touche «Start».
Le voyant s'allume et le programme s'exécute auto-
matiquement.
Sécurité enfants activée:
X Maintenir la touche «Start» enfoncée et appuyez sur
la touche «Marche rapide».
Durée/Etat du programme
Pendant le programme de lavage, l'afcheur indique les
pas de programmes en cours et la durée restante du
cycle.
Modication du programme avant son démarrage
X Appuyer à nouveau sur la touche du programme désiré.
Sélectionner les programmes additionnels.
X Sélectionner les fonctions additionnels éventuels.
Interruption du programme
Annuler le programme en appuyant de manière répétée
sur la touche «Marche rapide» jusqu'à voir le message
«Ouvrir porte».
Sécurité enfants activée:
X Appuyer simultanément sur la touche «Start».
X Sélectionner le nouveau programme.
Redémarrage d'un programme:
X Introduire à nouveau de la lessive.
Achèvement du programme avec arrêt cuve pleine
Vous avez sélectionné la fonction additionnelle Arrêt
cuve pleine.
Le linge trempe dans la dernière eau de rinçage.
L'afcheur indique «Arrêt cuve pleine».
Vous avez deux moyens de Interruption du programme:
Le linge doit être essoré
X Si la vitesse d'essorage n'a pas été modiée à la sélec-
tion du programme, vous pouvez le faire maintenant à
l'aide de la touche
«Vitesse d'essorage».
X Appuyer sur la touche «Start».
L'eau est évacuée et le linge essoré.
Le linge doit être déchargé mouillé
X Appuyez deux fois sur la touche «Marche rapide».
L'eau de rinçage est évacuée.
X En appuyant sur la touche
vous pouvez inter-
rompre prématurément l’essorage du linge pour le pré-
server (par ex. rideaux).
Sécurité enfants activée:
X Appuyer simultanément sur la touche «Start».
Fin du programme
La n du programme est indiquée par l'afchage 00:00h
et le message «Ouvrir porte».
Démêlage en n de programme
La phase de démêlage en n de programme dure 5 min
(Hormis les programmes de lavage particulièrement
r espectueux du linge tels que le programme Laine) et
empêche le froissement du linge.
Retrait du linge
Pendant la phase anti-froissage:
(Le tambour tourne encore/Afchage 00:00h)
X Pressez une fois sur la touche de marche rapide.
(Interruption de programme)
X Pressez la touche d’ouverture de la porte et
X enlevez le linge.
A la n de la phase anti-froissage:
X Pressez la touche d’ouverture de la porte et
X enlevez le linge.
Enlevez du tambour et du joint de caoutchouc les
éventuels corps étrangers (par ex. trombones!)
Sinon, risque de rouille!
Laissez la porte entrouvert, an que l’appareil puisse
sécher.
Mise hors service de l’appareil
X Fermez les robinets de l’eau.
X Fermez l’interrupteur principal.
Si l’appareil est encastré, on ne peut pas interrompre
l’alimentation électrique, car il y a lieu de garantir le
fonctionnement du dispositif anti-débordement.
16
Programmes spéciaux
Votre lave-linge est doté de 8 programmes spéciaux
additionnels.
Le processus particulier de certains programmes exige
impérativement le bon dosage des lessives et additifs.
Sélection d'un programme spécial
X En appuyant de une à sept fois sur cette touche, vous
pouvez activer l’un des programmes spéciaux.
Le voyant correspondant s’allume.
L’écran indique la température de lavage, le pro-
gramme spécial sélectionné et la durée du lavage.
Sélection des fonctions additionnelles
X Le réglage des fonctions additionnelles «Diminution
de la température», «Réduction de la vitesse d'essorage»
et «Arrêt cuve pleine» est identique à celui des autres
programmes (voir chapitre «Fonctions additionnelles»).
Chargement du linge/Fermeture de la porte
X Ces fonctions sont identiques à celles des programmes
standard (voir chapitre «Lavage»).
Programmes spéciaux
Lavage main 20°C
X Textiles en laine ou bres mélangées lavables à la main.
Pour le séchage du lavage à main, voir le prochain para-
graphe «Laine 30°C»
Laine 30°C
X Textiles lavables en machine en laine et laine mélan-
gée, avec mention «ne peluche pas» ou «lavable en
machine». Si après le lavage la laine ne doit pas être
séchée dans un sèche-linge, mais à l'air libre, déposez-la
sur une serviette éponge et faites-la sécher. Pour le
s échage dans un sèche-linge, suivez les instructions du
sèche-linge.
Pour la laine légèrement encrassée, le programme
«Laine express» est utilisé.
Linge délicat 40°C
X Textiles très délicats en coton ou bres mélangées,
synthétiques
X Rideaux, robes, chemisiers, jupes
Pour le linge délicat légèrement encrassée, le programme
«Linge délicat express» est utilisé.
Soie 30°C
X Textiles lavables à la main ne contenant pas de laine.
Laver les collants ns et soutien-gorge dans un let.
Rideaux 40°C
X Textiles en bres mélangées et synthétiques
Programme de lavage avec niveau d'eau élevé au lavage
et au rinçage et avec faible vitesse d'essorage.
X Mettre les rideaux avec roulettes métalliques ou
coulisseaux en plastique dans un let ou un sac (taie
d'oreiller).
Les rideaux anciens sont souvent fragilisés par l'exposition
au soleil. Le lavage en machine peut donc les abîmer
légè rement.
Pour éviter le froissement du linge en n de programme,
utilisez la fonction «Arrêt cuve pleine».
Langes/Linge d’incontinence 95°C
X Coton blanc et grand teint
Ce programme exécute d'abord un rinçage pré limi naire
à l'eau froide. Versez en suite la lessive dans les loge-
ments I et II. La température du prélavage et de 60°C,
celle du lavage principal de 95°C.
autoClean 70°C
X sans linge et lessive
Le tambour et le bac à lessive sont nettoyés à 70°C et
puis sont rincés.
Dans le programme autoClean, les fonctions addition-
nelles «Diminution de la température» et «Marche rapide»
ne sont pas disponibles.
Essorage
X Pour l'essorage du linge (sans rinçage).
X Le réglage de la vitesse d'essorage s'effectue à l'aide
de la fonction additionnelle
.
Veuillez observer la vitesse d'essorage préconisée! (voir
chapitre «Réglages de base étendues/Réduction de la
vitesse d'essorage»
Programmes additionnels
X Sélection des programmes additionnels: voir chapitre
«Lavage/Sélection des programmes additionnels».
En plus de ses différents programmes de lavage stan-
dards, votre lave-linge vous permet de composer des
programmes personnalisés.
En sélectionnant un ou plusieurs programmes addition-
nels, vous pouvez adapter votre programme de lavage
de manière ciblée aux particularités de votre linge.
X Vous avez aussi la possibilité d'ajuster votre lave-linge
à vos besoins en modiant ses réglages de base (voir
chapitre «Réglages de base»).
Programme douceur pour linge d’entretien facile
Pour le linge d’entretien facile et les textiles particu lière-
ment délicats en coton, bres mélangées, synthétiques.
17
Programme ecoPlus
Le programme
ecoPlus
peut être sélectionné
pour le linge
couleur 40°C / 60°C / 95°C ainsi que pour le
linge d’en-
tretien facile 40°C / 60°C / 95°C. Il permet des
économies
d’énergie élevées et réalise un résultat de lavage équivalent
grâce à une technique de lavage spéciale et une durée de
lavage prolongée.
Les programmes ecoPlus peuvent être appelés comme
suit:
Programme Touches de sélection
Couleurs 40°C 2x
Couleurs 60°C 3x
Blancs 95°C 4x
Entretien facile 40°C 2x +
Entretien facile 60°C 3x +
Entretien facile 95°C 4x +
Programme express
Programme express pour textiles peu souillés. Il abrège
le temps de lavage.
Pour des volumes de linge plus petits ou des degrés de
salissure moindres, réduisez la quantité de lessive par
rapport au conseil de dosage.
Prélavage
Pour les textiles fortement souillés et tachés, et les vête-
ments de travail (par exemple: taches de sang ou marques
de protéine, langes).
La température de lavage est de 30°C.
Versez 1/4 de la lessive dans le logement I.
Attention: aucun prélavage n’est prévu dans le programme
pour la laine, an de ménager les bres.
Intensif
Ce programme est destiné aux textiles fortement souil-
lés, spécialement s'ils portent des taches décolorables
(par ex. fruits, café, thé, vin rouge, huile).
Il peut être inséré pour le lavage Blanc ou de Couleurs,
mais aussi pour les tissus d'entretien facile. La durée du
lavage s'accroît donc en conséquence.
Indication
Les programmes «Express», «Prélavage», «Intensif» et
le programme ecoPlus s’excluant réciproquement, on ne
peut choisir qu’une seule de ces fonctions additionnelles.
Super Finish
Avec ce programme, vous réduisez les froissures et les
plis grâce à un niveau d’eau important, un refroidis se-
ment lent de l’eau de lessive et un essorage léger.
Ce programme peut être utilisé pour le linge blanc ou
de couleur ainsi que pour les programmes de linge d’en-
tretien facile.
Fonctions additionnelles
X Sélection des fonctions additionnelles: voir chapitre
«Lavage/Sélection des fonctions additionnels».
Démarrage différé
En appuyant une ou plusieurs fois sur la touche «Démar-
rage différé», vous pouvez différer le démarrage du pro-
gramme de jusqu'à 23,5 heures.
Cela vous permet par ex. de proter des tarifs d'élec tri-
cité réduits pendant la nuit. Vous pouvez ainsi adapter
l'heure de départ , et donc l'heure de la n du pro gram me
à votre propre mode de vie.
L'afcheur indique l'heure de départ et l'heure prévue
de la n du programme.
Le compte à rebours commence dès que vous appuyez
sur la touche Start.
Une fois le compte à rebours terminé, le programme
sélec tionné s'exécute automatiquement et l'afcheur
indique sa durée restante.
Indications
Le démarrage différé n’est possible que si on n’a pas
sélectionné de programme de trempage (voir aussi
chapitre «Réglages de base étendues/Programme de
trempage»).
En cas de coupure de courant, le temps choisi de-
meure en mémoire. La durée de la coupure n’est pas
prise en considération.
En cas de démarrage différé, utilisez un gobelet de
dosage, par ex. une boule, sinon la lessive liquide
coulera lente ment hors de son tiroir et s’épaissira. Si cela
se produit plusieurs fois, les dépôts de lessive risqueront
de boucher le système.
Diminution de la température
En appuyant plusieurs fois sur la touche de température
de lavage, vous pouvez réduire la température de lavage
par plages de 10°C (de 15°C au-dessus de 80°C).
La nouvelle température s'afche. Elle peut encore être
modiée pendant les deux premières minutes du pro-
gram me.
La baisse de température est compensée par une ral-
longe
du temps de lavage; ainsi avec une consom mation
d’éner gie moins importante, le résultat de lavage est
identique.
Vitesse d’essorage
On utilise cette fonction an de choisir un essorage plus
lent par ex. pour ménager du linge délicat, ou pour
com mander un arrêt du rinçage (voir paragraphe ci-des-
sous). Sans ralentissement de l’essorage, la machine
fonctionne à la vitesse normale, laquelle dépend du pro-
gramme choisi.
En pressant une fois cette touche, on voit apparaître la
vitesse d’essorage préprogrammée sur le visuel.
En la pressant à plusieurs reprises, on peut réduire celle-ci.
La vitesse d’essorage la plus petite est de 200 t/min.
On peut également modier la vitesse d’essorage pen dant
un programme en cours, mais non pendant l’essorage
lui-même.
18
Augmentation de la vitesse d’essorage
Si vous pressez de nouveau la touche de vitesse d’essorage
après l’«00», vous pouvez sélectionner une vitesse de
rotation plus élevée (
1500 t./min). Le linge est mieux
essoré.
Economie d’énergie
Si le linge doit être séché en sèche-linge, sélectionnez
une vitesse d’essorage élevée, car un linge bien débar-
rassé de son eau exige, pour le séchage en machine,
beaucoup moins d’énergie et de temps.
Arrêt cuve pleine
On utilise la fonction «Arrêt cuve pleine» pour éviter
que le linge délicat se froisse. Celui-ci restera alors dans
sa dernière eau de rinçage.
Pour choisir l’arrêt du rinçage, ralentissez l’essorage
jusqu’à ce que s’afche «Arrêt cuve pleine».
Vous pourrez mettre n au programme en le concluant
ou non par l’essorage (Voir chapitre «Lavage/Achève-
ment du programme avec arrêt cuve pleine»).
Marche rapide
On peut abréger ou interrompre le programme en
pressant la touche de marche rapide.
X Voir chapitre «Lavage/ Interruption du programme».
En appuyant sur cette touche, vous pouvez en plus
sélectionner les programmes particuliers.
X Voir chapitre «Lavage/ Programmes particuliers».
Dans le programme autoClean, la fonction addition-
nelle «Marche rapide»
n'est pas disponible.
Réglages de base
Le réglage de base de l’appareil a été effectué à l’usine,
mais on peut l’adapter selon ses exigences individuelles,
lors de la mise en service ou ultérieurement, au moyen
des fonctions suivantes.
Les réglages de base ne peuvent être modiés que si au-
cun programme de lavage n’est en cours. Pour modier
un rég lage de base, il faut tout d’abord maintenir la
touche de programme enfoncée, puis presser la touche
de marche rapide.
Les fonctions correspondantes s’afchent alors sur le
display. Lorsqu’on frappe plusieurs fois de suite la touche
de marche rapide, la touche de programme demeurant
enfoncée, le chiffre de l’afchage change.
Les réglages de base de votre machine peuvent être
bloqués.
Néanmoins, vous pouvez accéder aux fonctions de
réglage de l’heure et de sélection de la langue.
Exemple
Fonction désactivée
Fonction activée
Rinçage supplémentaire (en usine OFF)
+
Activez le rinçage additionnel pour améliorer les résul-
tats du rinçage dans les régions à eau douce ou pour les
personnes allergiques.
Niveau d’eau au lavage (en usine NORMALE)
+
Si la fonction est réglée sur «Élevé», le niveau d’eau est
plus élevé pendant le lavage.
Niveau d’eau au rinçage (en usine NORMALE)
+
Si la fonction est réglée sur «Élevé», le niveau d’eau est
plus élevé pendant le rinçage.
Réduction de la vitesse d’essorage (en usine OFF)
+
19
Programme de lavage Vitesse d’essorage
en tours/minute
Off 1. Red.-
gradue
2. Red.-
gradue
Linge Blanc/Couleurs 1500 1200 1000
Linge d’entretien facile 800 800 600
Linge délicat 600 600 400
Laine 800 600 400
Programmes spéciaux 600 600 400
Heure (non effectué en usine)
+
La touche
permet de régler les heures et la
touche
les minutes.
Langue (en usine DEUTSCH)
Pour modier la langue, appuyez sur la touche de sélec-
tion de la langue
ou pressez
+ ÷
Ce réglage s’applique provisoirement au programme
sélec tionné et revient à la langue par défaut quelque
minutes après la n du programme.
(Voir chapitre «Réglages de base éten dus/ Langue par
défaut»)
Réglages de base étendus
+ +
X En appuyant simultanément sur ces trois touches,
l'afcheur indique les réglages de base étendus.
X En appuyant plusieurs fois sur la touche
l'afcheur
indique les différents réglages possibles.
X Appuyez sur la touche
pour modier les
réglages.
X Appuyez sur la touche
pour annuler les réglages.
Fonction protection epiderme (en usine OFF)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
Fonction soin de la peau activée, chaque programme
réalise deux rinçages supplémentaires pouvant prévenir
des allergies de la peau.
Sécurité enfants (en usine OFF)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
La sécurité enfants vous protège contre tout démarrage,
modication ou annulation fortuit(e)s du programme
par les enfants.
Start de programme si la sécurité enfants est activée:
+
Maintenir la touche «Start» enfoncée et appuyez sur la
touche «Marche rapide».
Arrêt cuve pleine (en usine INDIVIDUEL)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
Fonction general activée, tous les programmes pour
linge à entretien facile, linge délicat ou chemises s'ar-
rêtent automatiquement cuve pleine.
Fonction mémoire (en usine OFF)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
Fonction mémoire activée, les fonctions additionnelles
sélectionnées Température et Essorage sont mémorisées
dans chaque programme. Si vous sélectionnez à nouveau
le même programme, les valeurs mémorisées sont reprises
automatiquement. Ces valeurs peuvent être modiées
ultérieurement.
Programme hygiénique (en usine OFF)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
Quand la fonction hygiénique est enclenchée, lors de la
sélection du programme apparaît sur le visuel un mes-
sage concernant d’éventuelles mesures hygiéniques (voir
aussi chapitre «Nettoyage et entretien»).
Programme de lavage au savon (en usine OFF)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
Activée, cette fonction lance un rinçage supplémentaire.
Fonction Cool-Down (en usine OFF)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
Refroidissement de l'eau de lavage: Refroidissement de
l'eau de lavage activé, le linge à bouillir se refroidit à
l'eau froide à la n du cycle de lavage.
Cela permet de prévenir la détérioration des canalisations
d'écoulement anciennes.
Les programmes d'entretien facile et de chemises in cluent
automatique
ment ce refroidissement qui permet d'éviter
le froisse ment du linge.
Démêlage en n de programme (en usine ON)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
Fonction de démêlage activée, le linge est démêlé en n
de programme pendant 5 minutes.
20
Luminosité LCD (en usine 220)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
La touche
permet de régler la luminosité de
l'afchage.
Contraste LCD (en usine 41)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
La touche
permet de régler le contraste de
l'afchage.
Volume du signal sonore (en usine VOLUME 2)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
Signal sonore activé, la n du programme est indiquée
par un signal acoustique retentissant à intervalles réguliers.
Le volume de ce signal peut être réglé sur 3 niveaux
à
l'aide de la touche
.
Off
Volume 1
Volume 2
Volume 3
Fonction standby (en usine ACTIVE)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
Fonction veille activée, la commande met la machine en
mode économie d'énergie si aucun programme
de séchage n'est en cours. L'afcheur indique «ZZZ».
Interface optique (en usine OFF)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
Interface optique (SCS) activée, le S.A.V. peut communi-
quer avec la machine via un PC.
Réseau électrique réduit (en usine OFF)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
Sur les machines disposant d'une puissance raccordée
réduite, la durée des programmes se prolonge en con-
séquence.
Off = 400V 2N ~ 4,6 kW / 10 AT
On = 230V 1N ~ 2,3 kW / 10 AT
Langue de défaut (en usine DEUTSCH)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
Si une autre langue est sélectionnée provisoirement à
l’aide des touches
et le réglage revient à la
langue par défaut 4 minutes après la n du programme,
dans le mode veille ou après un arrêt prolongé.
Ouverture de la porte à la n du programme
(en usine OFF)
Sélectionner «Réglages de base étendus»!
Lorsque cette fonction est activée, la porte s’ouvre auto-
matiquement à la n du programme.
Information pour instituts d'essais et utilisateurs
L’étiquetage énergétique suivant la directive 2010/30/UE,
resp. EN 60456 est basé sur les programmes ecoPlus
Cou-
leur 60°C en pleine charge et demi-charge et Couleur
40°C en demi-charge.
Consommation énergétique annuelle:
175 kWh
Consommation d’eau annuelle:
9300
litres
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Electrolux WASL5M102 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues