afx light BEAM1R-MKII Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Le manuel du propriétaire
BEAM1R-MKII
CODE: 15-1937
DMX MOVING HEAD 1R 100W
WITH OSRAM SIRIUS HRI LAMP
LYRE 1R DMX 100W
AVEC LAMPE OSRAM SIRIUS HRI
DMX MOVING HEAD 1R 100W
MIT OSRAM SIRIUS HRI LAMPE
GB - User Manual - p. 2
F - Manuel d'Utilisation - p. 13
D - Bedienungsanleitung - S. 24
Assembled in PRC
Designed by LOTRONIC S.A.
Av. Z. Gramme 9
B - 1480 Saintes
USER MANUAL
Please read this manual carefully before operating this product.
CAUTION: Do not damage the lamps !
Prior to moving or handling the light effect, the unit MUST be SWITCHED OFF and cool down
for at least 10 minutes. The lamps are not covered by the warranty. Thank you!
SAFETY RECOMMENDATIONS
Thank you for having chosen our AFX LIGHT MOVING HEAD WITH DMX CONTROL. For your own
safety, please read this user manual carefully before installing the device.
If the device has been exposed to temperature changes due to environmental changes, do not
switch it on immediately. The arising condensation could damage the device. Leave the device
switched off until it has reached room temperature.
Don’t move the unit when it’s running as this might damage the lamp. The warranty doesn’t
cover this type of damage that is caused by wrong use.
• Itisessentialthatthedeviceisearthed.Aqualiedpersonmustcarryouttheelectricconnec-
tion.
• Make sure that the available voltage is not higher than stated at the end of this manual.
Make sure the power cord is never crimped or damaged. If it is damaged, ask your dealer or au-
thorized agent to replace the power cord.
Always disconnect from the mains, when the device is not in use or before cleaning it. Only han-
dle the power cord by the plug. Never pull out the plug by tugging the power cord.
During initial start-up, some smoke or smell may arise. This is normal and should decrease gra-
dually.
DISCONNECT DEVICE: Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect
device, the disconnect device shall remain readily operable.
Shields, lenses or ultraviolet screens shall be changed if they have become visibly damaged to
such an extent that their effectiveness is impaired, for example by cracks or deep scratches.
Shields, lenses or ultraviolet screens shall be changed if they have become visibly damaged to
such an extent that their effectiveness is impaired, for example by cracks or deep scratches.
• The lamp shall be changed if it has become damaged or thermally deformed
CAUTION:
1. Be very careful during installation. Since you will be working with a dangerous voltage you can
suffer a life-threatening electric shock when touching live wired.
2. Never look directly into the light source, as sensitive persons may suffer an epileptic shock.
3.Pleasebeawarethatdamagescausedbymanualmodicationstothedevicearenotsubjectto
warranty. Keep away from children and non-professionals.
4. The light doesn’t include any spare parts for repair, please check if all the parts are well installed
andscrewsarettedtightlybeforeoperating.Donotusethelightwhenthecoverisopen.
GENERAL GUIDELINES
This device is only allowed to be operated with an alternating current of max. 90-245V~/50-
60Hz and was designed for indoor use only.
• Do not shake the device. Avoid brute force when installing or operating it.
When choosing the installation spot, please make sure that the device is not exposed to extre-
meheat,moistureordust.Theminimumdistancebetweentheprojectorandtheinstallationwall
EN 2
© Copyright LOTRONIC 2020
EN3
www.afx-light.com
mustbemorethan10cm.Keepadistancetoanyammableobjectsofatleast12m.
• Operate the device only after having familiarized yourself with its functions. Do not permit ope-
rationbypersonnotqualiedforoperatingthedevice.Mostdamagesaretheresultofunprofes-
sional operation.
• Please use the original packaging if the device is to be transported.
• Forsafetyreasons,pleasebeawarethatallmodicationsonthedeviceareforbidden.Further-
more, any other operation may lead to short-circuit, burns, electric shock, lamp explosion, crash,
etc. If this device will be operated in any way different to the one described in this manual, the
product may suffer damages and the guarantee becomes void.
RIGGING
Thisxturemaybemountedinanyposition,providedthereisadequateroomforventilation
• It is important never to obstruct the fan or vents pathway.
When selecting installation location, take into consideration lamp replacement access and rou-
tine maintenance.
• Safety cables must always be used.
Nevermountinplaceswherethexturewillbeexposedtorain,highhumidity,extremetempe-
rature changes or restricted ventilation.
Iftheexternalexiblecableorcordofthisluminaireisdamaged,itshallbeexclusivelyreplaced
bythemanufacturerorhisserviceagentorasimilarqualiedpersoninordertoavoidahazard.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation/replacement of lamp
Donotturntheunitonifnolampisttedorifthelampisburntout.
• Disconnect from mains during lamp installation
• Please note: Under normal operating conditions, the housing may reach 60°C.
The lamp becomes very hot during operation. When you switch the lamp off, don’t unplug it from
the mains; Wait at least for 15 minutes to let the lamp cool down otherwise you might cause a
high voltage discharge, short-circuit or burn out components on the PCB.
Makesuretheinstallationpositionisstablebeforeyouxthelight.Whenthelightisreverse
hanging, make sure the light will not fall from the truss. Pass a safety cable through the truss
and bracket of the light as an extra support to avoid the light to fall down. Don’t access to the
work area during mounting. Periodically check if the safety cable has fretted away or clamp is
loosened. We cannot be held responsible for inadequate fastening and installation of the unit. It
is not recommended to use the lamp constantly for more than 10 hours.
POWER SUPPLY AND SIGNAL CABLE CONNECTION
1. Mains Power connection
The exclusive plug should be used between the connection of unit and power. Please ensure that the
rated voltage and frequency are accordance with the power supply. The required input voltage and
frequency are: 90-245V~ 50/60Hz
We suggest that every light has an independent switch so that you can turn on or turn off the light
randomly.
Note: the ground wire (yellow/green double-color wire) must be safely connected, the electronic installation must be in accordance with the
related standards
CAUTION: When installing the device, make sure there is no highly inammable material within a distance of min.5m!
2. Connection of Signal Cable
You can use the 3-pin XLR cable to connect the output socket of the master and the input socket of
the slave light. Connect the DIGITAL OUT socket of the master and the IN socket of the slave light,
then, connect the OUT socket to the IN socket of the next light. Ordinal to connect all the lights as
hereafter:
EN 4
© Copyright LOTRONIC 2020
IN
OUT
IN
OUT OUT
IN
1 2 3
D M X IN
DM X O UT
The connection between the output of master and input of product, it’s available to use the 3 pins
XLR cable which provided by the manufacturer. Signal cable from the DMX output of the controller
totheinputoftherstmasterlight,andconnecttotheDMXinputofsecondslavelightfromthe
DMXoutputoftherstmasterlight,analogously,tillconnectedalltheslavelights,andinsertthe
lastconnectortotheoutputofthenallight.(Notice:thediameterofcoreofeverycableshould
be 0.5mm at least, double core shelter cable should be used).The signal connecting must use the
attached 3 pins XLR cable. Notice, all the internal lead wire of the 3 pins XLR cable should not touch
to each other or connect to the connector.
DMX signal terminator is recommended on the last unit of the chain.
DMXterminatorisaXLRconnectorwitha120Ωresistorbetweenthepin
2 and pin 3 of the XLR connector
FEATURES
• High precision optical lens
• 12 DMX channels
• 12 colors + white
• 11xedgobo’s+blank
• Rotating 8-face prism
• Auto, sound, DMX512 & master-slave mode
• Linear dimmer 0-100%
• Electronic ballast
SPECIFICATIONS
Power supply: ........................................................................................ 90-245V~, 50/60Hz
Consumption: ................................................................................................................. 143W
Lamp Source: .................................................................................OSRAM SIRIUS HRI 100W
LUX@5M ........................................................................................................................ 70000
Color Temperature: ....................................................................................................... 9000K
Average Lamp Life: ........................................................................................................ 6000H
Color: ........................................................................................ 12 colors +blank color wheel
Gobo: .............................................................................................11xedgobo+blankgobo
Prism: ........................................................ rotation 8-face prism. With prism positioning.
Lens: ....................................................................................High precision glass optical lens
Dimmer: ........................................................................................ 0-100%linearadjustment
Movement: Pan/Tilt: ........ X axis 540° ,Y axis: 250° automatically accurate positioning
Control mode: ............................. Standard DMX512, Automatic and Master/slave mode
Channels: ........................................................................................................................ 12CHs
Dimensions: ........................................................................................................ 31x23x39cm
Net weight: ........................................................................................................................ 9kgs
EN5
www.afx-light.com
OPERATION
2.1 Press “MODE” to switch the menu
• SET setup
o Runmode:Chooseoperatingmode(AUTO/SOUND/DMX/SLAVE)
o DMX address : Set DMX address
o Channel mode
o Lamp control
o Sound sensitive
o X reverse
o Y reverse
o X/Y exchange
o No DMX signal
o Screen protect
o Open the lamp
o Restore to default settings
• MENU setup ( manual control of each DMX channel )
• SYSTEM setup
o Software version
o DMX monitor : To see DMX information
o Systemerrors:Toseextureerrors
o Totalxturehours:Toseeusedtimeofxture
o Partialxturehours
o Total lamp hours : To see used time of lamp
o Partial lamp hours
• ADVANCED setup
o Sensor monitor
o Reset calibration
o Lamp life hours : to see life time of the lamp
o Lamps hours clear
• Chinese – English switch
• Display screen reverse
2.2 Set up the interface
Option Instruction
Run Mode DMX Slave state:Accept control table or main engine
Auto1 Master State: Auto running and send DMX signal for Slave
Auto2
Random auto
Sound control
DMX Address 1-512 Press OK to edit. Selected the digit of hundreds. Press up or
down to change address code. Press OK again. Select the di-
git of tens and edit. Press OK again, select the digit of units
and edit. Press it to exit the edit state.
Channel Mode 12 12CH Mode
EN 6
© Copyright LOTRONIC 2020
X Reverse OFF
ON
Y Reverse OFF
ON
X/Y Exchange OFF
ON ChangethechannelofX/Yaxis(includeX/YFine)
No DMX Signal KEEP According to the original state continues to run
CLEAR Motor reset, stop running
Display screen
protect
ON Closing backlight after free 30seconds
OFF Backlight still lighting
Lamp on start up OFF Reset directly after Power on, lamp off (need to use the
menu or control table to manual let lamp light)
ON Lamp light directly after power on, And must wait for the
lamp light up success then reset
Restore to default
set
Pressokkeyseetheconrmationdialogbox,PressOKkey
to restore to default set
2.3. Manual control interface
Thisinterfaceusesforcontrolpresentlight,andthenautoenterintomastermode(didn’treceive
DMX signal, sent the dmx signal to slave light)
Manualmenuwillaccordingtostandard12Channeltosetmenu(Dimmerandstrobenotused)
Option Instruction
1CH. X 0~255 Press OK key into edit state, Then selected hundreds place. Press
up or down, change address code. Press OK key again, selected ten
place and edit.Press OKkey again,select therst place andedit.
Press it to exit the edit state.
…… 0~255
12CH. Macro
function
0~255
13CH. Reset Pressokkeyseetheconrmationdialogbox,PressOKkeytoreset
surface, all motors reset
2.4 System information
Option Instruction
Software version Current software version
DMX Channel Enter into sub-surface, using value and percentage show the DMX
channel to check
System error record
Note: Sometimes it not
the installation problem
of Hall or optocoupler. It is
because the motor cable
inversely connect
IftheredERRindicatorlightlighton,itmeansxturerunningerror,
and enter the sub-surface to check the details. Press “Clear” to emp-
tytheerrorrecordafternishcheck
Total using hour Totalusinghour(accuratetominute)
This time using hour Theusinghourfromthepoweron(accuratetominute)
Total lighting hour Totallightinghour(accuratetominute)
EN7
www.afx-light.com
This time lighting hour Thistimelightinghour(accuratetominute)
Error information Instruction
Reset fail, uart error Driver board doesn’t respond. There is problem in the uart commu-
nication line of display board and driver board. Or the driver board
problem.
Pan reset fail X photoelectric switch, or X Motor problem
Tilt reset fail Y photoelectric switch, or Y Motor problem
Pan Hall error Problem in X Hall
Tilt Hall error Problem in Y Hall
Motor Colour reset fail There is problem in Color wheel hall, or Color wheel motor
Motor Gobo reset fail There is problem in Gobo wheel hall, or Gobo wheel motor
Lamp control fail Lamp light on or off fail, there is problem in ballast or lamp
lamp hours too long, pls re-
place
The total lamp light hour over the Maximum lamp light hour in “high
class” menu. Remind the user change the lamp in time. And then
clear the lamp light hour in “high class”, timer reset
2.5 Advanced interface
Set a password to prevent non-authorized persons to operate the unit. Default password is “UP
DOWN UP DOWN”. Press “Enter” to check the password
Option Instruction
Y Hall state 0 means the magnet closure, 1 means the magnet stagger
Color wheel hall state 0 means the magnet closure, 1 means the magnet stagger
Gobo wheel hall state 0 means the magnet closure, 1 means the magnet stagger
X coding disc state 2digit, each digit corresponding to the photoelectricity
switch on the coding disc
Y coding disc state 2digit, each digit corresponding to the photoelectricity
switch on the coding disc
X coding disc step va-
lue
Running in positive direction, the step value adding, Run-
ning in negative direction, the step value reduced
Y coding disc step va-
lue
Running in positive direction, the step value adding, Run-
ning in negative direction, the step value reduced
Reset ca-
libration
X calibration X Fine
Adjustmentrange:-128~+127,
+0showsnoadjustment
Y calibration Y Fine
Color wheel calibra-
tion
Colorwheelne
Gobo wheel calibra-
tion
Gobowheelne
Prism zoom calibra-
tion
Prismzoomne
Maximum
lighting
hour
0-9999hours. The alarm sounded once over the maximum
lamp lighting hour
Reset ligh-
ting hour
After clear the lamp light hour, timer reset
EN 8
© Copyright LOTRONIC 2020
3. DMX CHANNELS
Channel Value Function
1 0---255 PAN
2 0---255 PAN FINE
3 0---255 TILT
4 0---255 TILT FINE
5 0---255 PAN-TILT Speed
6
0---4 color1
5---9 color1+color2
10---14 color2
15---19 color2+color3
20---24 color3
25---29 color3+color4
30---34 color4
35---39 color4+color5
40--44 color5
45---49 color5+color6
50---54 color6
55---59 color6+color7
60---64 color7
65---69 color7+color8
70-74 color8
75-79 color8+color9
80-84 color9
85-89 color9+color10
90-94 color10
95-99 color10+color11
100-104 color11
105-109 color11+color12
110-114 color12
115-119 color12+color13
120-124 color13
125-129 color13+color1
130-200 Color wheel forward rotation from fast to slow
200-255 Color wheel reverse rotation from slow to fast
7
0---4 gobo1
5---9 gobo2
10---14 gobo3
15---19 gobo4
20---24 gobo5
25---29 gobo6
30---34 gobo7
35---39 gobo8
EN9
www.afx-light.com
7
40--44 gobo9
45---49 gobo10
50---54 gobo11
55---59 gobo12
60---64 gobo13
65---69 gobo14
70--139 Gobo wheel shake from slow to fast. Every 5 values a gobo
140--200 Gobo wheel forward rotation from fast to slow
201--205 Stop
206--255 Gobo wheel reverse rotation from slow to fast
8
0---127 PRISM
128---255
9
0---127 PRISM rotation
128---191
192---255
10 0---255 Dimmer(Nousing)
11
0---3 Strobe
3-103
104-107
108-207
207-212
213-251
252-255
12
0---39
40---59 Lamp on
60---79 Lamp off
80-99
100--149 Reset the small motors
150--199 Reset X/Y motors
200---255 Reset all motors
3.1 COLOR WHEEL - CHANNEL 6
BIT EFFECT
255 FAST - SLOW ROTATION
…… ……
130 SLOW - FAST ROTATION
125 CTO 8000 + WHITE
120 CTO 8000
115 FLUORESCENCE + CTO 8000
110 FLUORESCENCE
105 BROWN + FLUORESCENCE
100 BROWN
EN 10
© Copyright LOTRONIC 2020
95 YELLOW + BROWN
90 YELLOW
85 YELLOW GREEN + YELLOW
80 YELLOW GREEN
75 PURPLE RED + YELLOW GREEN
70 PURPLE RED
65 BLUE + PURPLE RED
60 BLUE
55 DARK YELLOW + BLUE
50 DARK YELLOW
45 ROSE RED +DARK YELLOW
40 ROSE RED
35 GREEN + ROSE RED
30 GREEN
25 LIGHT YELLOW + GREEN
20 LIGHT YELLOW
15 RED + LIGHT YELLOW
10 RED
5 WHITE + RED
0 WHITE
3.2 STATIC GOBO CHANGE - CHANNEL 7
BIT EFFECT
255 FAST REVERSE ROTATION
206 SLOW ROTATION
201 STOP
140 FAST - SLOW FORWARD ROTATION
135 GOBO 13 SHAKE SLOW TO FAST
…… ……
80 GOBO 3 SHAKE SLOW TO FAST
75 GOBO 2 SHAKE SLOW TO FAST
70 GOBO 1 SHAKE SLOW TO FAST
65 GOBO 13
60 GOBO 12
55 GOBO 11
50 GOBO 10
45 GOBO 9
40 GOBO 8
35 GOBO 7
30 GOBO 6
25 GOBO 5
20 GOBO 4
15 GOBO 3
EN11
www.afx-light.com
10 GOBO 2
5 GOBO 1
0 WHITE
3.3 PRISM INSERTION - CHANNEL 8
BIT EFFECT
128-255 PRISM INSERTED
0-127 PRISM EXCLUDED
3.4 PRISM ROTATION - CHANNEL 9
BIT EFFECT
255 FAST ROTATION
…… ……
192 SLOW ROTATION
191 SLOW ROTATION
…… ……
128 FAST ROTATION
0-127 POSITION
3.5 PAN - CHANNEL 1
3.6 PAN FINE - CHANNEL 2
3.7 TILT - CHANNEL 3
3.8 TILT FINE - CHANNEL 4
3.9 LAMP CONTROL & RESET - CHANNEL 12
BIT EFFECT Remark
200-255 COMPLETE RESET Reset is activated passing through the unused
range and staying 5 seconds.
150-199 PAN/TILT RESET
100-149 Reset small motors
80-99 UNUSED RANGE
60-79 LAMP OFF Lamp switch passing through the unused
range and staying 5 seconds.
40-59 Lamp ON
0-39 UNUSED RANGE
The following points have to be considered during the inspection:
All screws for installing the devices or parts of the device have to be tightly connected and must
not be corroded.
Theremustnotbeanydeformationsonthehousing,glasspane,xationsandinstallationspots.
The electric power supply cables must not show any damage, material fatigue or sediments. Fur-
ther instructions depending on the installation spot and usage have to be adhered to by a skilled
installer and any safety problems have to be removed.
We recommend a frequent cleaning of the device. Please use a moist, lint-free cloth. Never use
alcohol or solvents.
CAUTION: Disconnect from mains before starting maintenance operation!
EN 12
© Copyright LOTRONIC 2020
CLEANING AND USING FREQUENCY OF PRODUCT
Please make sure that the light is power off before dismantling or maintaining, it’s very important
to keep the light clean. Frequent cleaning will ensure maximum brightness output, but also prolong
the life time. It’s suggested to use the high quality, professional glass detergent and soft cloth to
clean the light. It’s not allowed to use alcohol or chemical solvent. The inner part of the light should
be cleaned by vacuum cleaner at least once a year. When the light doesn’t work, please check if the
fuseisburntoutornot.Ifitis,thesamefuseshouldbereplaced,ndoutthefaultyandrestartthe
light. But please note the repair must be handled by professional.
If the light’s lens damaged or broken, and should need change the new lens, if the bulb damaged
or have any deformation, make the light dim, it says that the bulb had run out of its life., should
change in time. There are 3 thermal protection devices, using for cut off the lights power when it is
heating. If the thermal protection device set up, and then need to check whether the fan is normal.
IMPORTANT NOTE: Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local
authorities or your dealer about the way to proceed.
FR13
www.afx-light.com
NOTICE D'UTILISATION
Nous vous remercions pour l’achat de cette LYRE DMX AFX LIGHT. Pour votre sécurité, lisez atten-
tivement ce manuel avant d’installer l’appareil.
CONSIGNES DE SECURITE ET D’UTILISATION
Si l’appareil a été exposé à des changements de température, ne le mettez pas immédiatement
sous tension. La condensation qui peut se produire, risque d’endommager les circuits. Attendez
que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de le mettre sous tension.
Ne pas bouger l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement, la lampe peut se détériorer. La garantie
ne prendra pas en charge ce type de panne qui relève d’une mauvaise utilisation.
• L’appareil fait partie de la classe de protection I. Il est donc primordial qu’il soit relié à la terre.
• Assurez-vousquelatensionsecteurnedépassepascelleindiquéeàlandecemoded’emploi.
• Nejamaisfairefonctionnerl’appareilsansleverredeprotectionouavecunverrecassé.Deman-
dez à votre revendeur ou à un technicien de remplacer le verre.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas écrasé ou endommagé. Dans ce cas, de-
mandez à votre revendeur ou un technicien de remplacer le cordon.
• Débrancheztoujoursl‘appareildusecteurlorsqu’iln’estpasutiliséouavantdelenettoyer.Ne
tirezquesurlache,jamaissurlecordon.
Lors de la première mise en service, une fumée ou une légère odeur peut se produire. Ceci est
normal et cesse après quelques instants.
Lorsque le cordon d'alimentation ou un coupleur d'appareil est utilisé comme dispositif de dé-
connexion, ce dispositif doit rester facilement accessible;
Si un interrupteur omnipolaire est utilisé comme dispositif de déconnexion, l'emplacement sur
l'appareil et la fonction de l'interrupteur doit être décrite, et le commutateur doit rester facilement
accessible
Des protections, lentilles ou écrans ultraviolets doivent être remplacés lorsqu’ils sont visible-
mentendommagésaupointqu’ilsperdentleurefcacitép.ex.pardesssuresoudeségratignures
profondes.
Il faut impérativement changer la lampe lorsqu’elle est endommagée ou déformée par la chaleur.
L’appareil possède une protection thermique qui coupe l’alimentation lorsque l’appareil chauffe
tropfort.Danscecas,ilfautvérierleventilateuretlestrousdeventilation.
ATTENTION :
1. Soyez très prudent lors de l’installation. Puisque vous travaillez avec des tensions dangereuses,
vouspouvezsubirunchocélectriquegravesivoustouchezdeslsnussoustension.
2.Nejamaisregarderdirectementdanslasourcedelumière.Ellepeutprovoquerunecrised’épi-
lepsie chez des personnes sensibles.
3.Lesdommagesrésultantdunonrespectdesinstructionsoudelamodicationdel’appareilne
sontpascouvertsparlagarantie.Tenirloindesenfantsetdespersonnesnon-qualiées.
4.L’appareilnecontientaucunepièceremplaçable.Vériezsitouteslespiècessontbieninstallées
et que les vis sont bien serrées avant la mise en service. Ne pas utiliser l’appareil lorsque le boîtier
est ouvert.
REGLES GENERALES
• Cet appareil doit être alimenté uniquement en courant alternatif de 90~245V~ 50/60Hz et utili-
sé uniquement à l’intérieur.
• Ne pas secouer l’appareil. Ne pas forcer pendant l’installation ou l’utilisation.
Lors du choix du lieu d’installation, assurez-vous que l’appareil n’est pas exposé à la chaleur,
l’humidité ou la poussière. La distance minimum entre la lyre et la surface d’installation doit être
deplusde10cm.Respectezunedistancedesécuritéd’aumoins12mavecdesmatériauxouobjets
inammables.
FR 14
© Copyright LOTRONIC 2020
Utilisez cet appareil uniquement si vous vous êtes familiarisés avec ses fonctions. Ne pas autori-
ser une personne inexpérimentée d’utiliser cet appareil. La plupart des dommages résultent d’une
mauvaise utilisation.
• Conservez l’emballage d’origine pour tout transport.
• Pourdesraisonsdesécurité,ilestinterditdemodiercetappareildequelquesortequecesoit.
Toute manipulation non décrite dans ce manuel peut conduire à des courts-circuits, un choc élec-
trique, l’explosion de la lampe, une chute, etc. et invaliderait la garantie.
MONTAGE
Ilestimpératifdemaintenirlesoricesdeventilationdégagés.
Lorsque vous installez l’appareil, choisissez un emplacement qui permet d’accéder facilement à la
lampe pour le remplacement et d’effectuer l’entretien de routine.
Utiliseztoujoursdescâblesdesécurité.
Nejamaisinstallerl’appareilàunendroitoùilseraexposéàlapluie,àl’humidité,auxchange-
mentssoudainsdetempératureouàuneventilationinsufsante.
Si le cordon secteur de l’appareil est endommagé, il ne doit être remplacé que par le fabricant ou
sonagentoubienuntechnicienqualiéand’évitertoutrisqued’électrocution.
INSTALLATION
Installation/remplacement de la lampe
Ne pas mettre l’appareil sous tension sans lampe ou lorsque la lampe est défectueuse.
Débranchez la lampe du secteur pendant l’installation de la lampe.
La température extérieure du boîtier lorsque l’appareil fonctionne normalement, est de 60°C.
La lampe devient très chaude pendant le fonctionnement. Lorsque vous l’éteignez, ne la débran-
chez pas du secteur. Attendez au moins 15 minutes que la lampe refroidisse sinon vous risquez
de provoquer une décharge de haute tension, un court-circuit ou de brûler des composants sur la
platine.
Assurez-vousquel’emplacementprévueststableavantd’installerleprojecteur.Lorsquelepro-
jecteurestsuspenduàl’envers,vousdevezutiliser2jeuxdeboulonsM10professionnel.Insérezle
boulondansletrouquisetrouvedansl’étrierduprojecteur.Assurez-vousqueleprojecteurnepeut
pastomberdelastructureenpassantuncâbled’acierdanslastructureetl’étrier.Personnenedoit
setrouveren-dessousdelazonedetravailpendantl’installation.Vériezrégulièrementsilecâble
est bien en place et le boulon ne s’est pas desserré. Nous déclinons toute responsabilité pour des
dommagessurvenussuiteàunechuteduprojecteurenraisond’unemauvaisexation.
Il est déconseillé d’utiliser l’appareil pendant plus de 10 heures de suite avec la lampe allumée en
continue. Au bout de 8H, il est préférable de faire une pause de 30mn
CONNEXION DE LALIMENTATION ET DU CÂBLE SIGNAL
1. Connexion de l’alimentation secteur
Utilisez le cordon fourni pour brancher l’appareil sur le secteur. Assurez-vous que la tension et la
fréquence du secteur correspond à la tension et la fréquence d’alimentation de l’appareil, à savoir:
90-245V~ 50/60Hz. Chaque appareil doit pouvoir être mis sous et hors tension individuellement.
2. Connexion du câble signal
LaconnexionentrelasortieduMaîtreetl’entréedel‘EsclavesefaitaumoyenducordonXLRà3
broches fourni. La sortie DMX de la console de commande doit être branchée sur l’entrée DMX du
premier Maître. Branchez la sortie DMX du Maître sur l’entrée DMX de l’Esclave et ainsi de suite
jusqu’audernierEsclave.Branchezuneterminaisonsurlasortiedudernierappareiland’éviter
desparasites.CetterésistancedendeligneconsisteenunecheXLRquicomporteunerésis-
tancede120Ωentrelesbroches2et3.
FR15
www.afx-light.com
IN
OUT
IN
OUT OUT
IN
1 2 3
D M X IN
DM X O UT
Note: Utilisez du câble à double blindage. Le diamètre du conducteur de chaque câble doit être d’au moins 0,5mm.
BRANCHEMENT DU CORDON D’ALIMENTATION
Utilisezlecordonfournipourbrancherl’appareilsurlesecteur.Vériezquevotretensionsecteur
correspond bien à la tension d’alimentation de l’appareil qui est de 90-245V~ 50/60Hz. L’effet pos-
sède un interrupteur d’alimentation indépendant. Ainsi vous pouvez facilement allumer et éteindre
chaque effet individuellement.
Si lecordon d’alimentationest endommagé,il doit être remplacé parun technicienqualié. Le
cordon de remplacement doit présenter les mêmes caractéristiques techniques que le cordon d’ori-
gine.
Note:Leldeterrejaune/vertdoitêtrefermementbranché.L’installationélectriquedoitcorres-
pondre aux normes de sécurité en vigueur.
ATTENTION :Lorsque vous installez l’appareil, vériez qu’il n’y a pas de matériaux hautement
inammables à une distance inférieure à 5m !
CARACTÉRISTIQUES
• Lentille optique de grande précision
• 12 Canaux DMX
• 12 Couleurs + Blanc
• 11Gobosxes
• Prisme rotatif à 8 faces
• Mode automatique, DMX512 & maître-esclave
• Dimmer linéaire 0-100%
• Ballast électronique
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: .......................................................................................................... 90-245V~, 50/60Hz
Consommation: .............................................................................................................................. 143W
Lampe: ............................................................................................................ OSRAM SIRIUS HRI 100W
LUX@5M ........................................................................................................................................ 70000
Température de couleur: .............................................................................................................. 9000K
Durée de vie moyenne de la lampe: ............................................................................................6000H
Couleur: ............................................................................................................. Roue 12 couleurs +vide
Gobo: ....................................................................................................................... 11gobosxes+vide
Prisme: ........................................................ Prisme rotatif 8 faces. Avec positionnement du prisme
Lentille: ................................................................................. Lentille en verre optique haute précision
Dimmer: ..................................................................................................... 0-100%ajustementlinéaire
Mouvement: Pan/Tilt: ............ Abcisse 540°, ordonnée: 250° positionnement automatique précis
Mode de contrôle: .............................................. Standard DMX512, Automatique et maître-esclave
Canaux: ................................................................................................................................................... 12
Dimensions: ........................................................................................................................ 31x23x39cm
Poids: ................................................................................................................................................... 9kg
FR 16
© Copyright LOTRONIC 2020
UTILISATION
UP
DOWN
MENU ENTE R
8.8.8.8.
Mode Func. UP DOWN
Appuyez sur “MODE” pour sélectionner les différents menus
• MENU SET UP
o Runmode:Pourchoisirlemodedefonctionnement(AUTO/SOUND/DMX/SLAVE)
o DMXaddress:Pourajusterl’adresseDMXdelalyre
o Channel mode
o Contrôle de la lampe
o Sensibilité audio
o Inversion X
o Inversion Y
o Echange X/Y
o Absence de signal DMX
o Protection écran
o Ouverture de la lampe
o Retour aux réglages d'origine
• MENU MANUEL
• MENU SYSTEM
o Software : Pour voir la version du logiciel interne
o DMX monitor : Pour voir les informations au niveau du DMX
o System errors : Pour voir les éventuels défauts / erreurs de fonctionnement
o Totalxturehours:Duréed'utilisationtotaledelalyre
o Partialxturehours:Duréed'utilisationpartielledelalyre
o Total lamp hours : Durée d'utilisation totale de la lampe
o Partial lamp hours : Durée d'utilisation partielle de la lampe
• MENU ADVANCED
o Sensor monitor : Visualisation de l'état des différents capteurs
o Reset calibration : Reset du calibrage
o Lamp life hours : Durée de vie de la lampe
o Lamps hours clear : Remise à zéro de la durée de vie de la lampe
2.2 MENU SET UP (CONFIGURATION)
Option Instruction
Run Mode
DMX Esclave: accepte le contrôle d’un pupitre DMX ou d’un
appareil maître
Auto1 Maître: Fonctionnement autonome et envoi d’un si-
gnal DMX à un ou plusieurs appareils esclaves
Auto2
Automatique aléatoire
Contrôle audio
FR17
www.afx-light.com
DMX Address
1-512 Appuyez sur ENTER pour aller en mode Edition. Sé-
lectionnez le chiffre des centaines et appuyez sur UP/
DOWN pour changer l’adresse. Appuyez sur ENTER, sé-
lectionnez le chiffre des dizaines et changez le chiffre
avec les touches UP/DOWN. Appuyez sur ENTER, sé-
lectionnez le chiffre des unités et changez le chiffre
avec les touches UP/DOWN. Appuyez sur ENTER pour
conrmeretsurMENUpourquitter.
Channel Mode 12 12 canaux
X Reverse OFF
ON
Y Reverse OFF
ON
X/Y Exchange OFF
ON Inverserl’axeXetY(inclusleréglagenPan/tilt)
No DMX Signal KEEP Continue à fonctionner dans le mode actuel
CLEAR Reset du moteur, arrêt
Display screen
protect
ON Extinction du retro-éclairage du display au bout de 30
secondes
OFF Rétro-éclairagede l’afcheur restealluméenperma-
nence
Lamp on start
up
OFF Remise à zero après la mise sous tension. Lampe
éteinte. Requiert l’utilisation du menu ou d’un pupitre
pour allumer manuellement la lampe.
ON La lampe s’allume immédiatement après la mise sous
tension. Vous devez attendre que la lampe soit allu-
mée pour effectuer une remise à zéro.
Restore to de-
fault set
Appuyez sur ENTER pour ouvrir la boîte de dialogue.
Appuyez sur ENTER pour revenir aux réglages d’usine.
2.3. CONTRÔLE MANUEL
Cette fonction permet de contrôler manuellement tous les canaux en l’absence d’un signal DMX.
2.4 INFORMATIONS SUR LE SYSTÈME
Option Instruction
Software version Indique la version du logiciel
DMX Channel Entredansunsous-menuquiafchelacongurationdetouslescanauxDMX
System error
record
Si le voyant rouge ERR s’allume, il y a un défaut de fonctionnement. Entrez
dans le sous-menu pour voir le detail. Appuyez sur CLEAR pour effacer l’his-
toriquedeserreursaprèslavérication.
Note: Il arrive que le problème ne provienne pas de l’optocouple ou du Hall
maisd’uneinversiondelaconnexionducâblemoteur.
Total using hour Heurestotalesd’utilisation(àlaminuteprès)
This time using
hour
Heuresd’utilisationdepuisladernièremisesoustension(àlaminuteprès)
Total lighting hour Heurestotaledefonctionnementdelalampe(àlaminuteprès)
This time lighting
hour
Heuresdefonctionnementdelalampedepuislamisesoustension(àlami-
nute près)
FR 18
© Copyright LOTRONIC 2020
Informations d’erreur Instruction
Reset fail, uart error La platine du moteur ne répond pas. Il y a un problème dans la commu-
nicationUARTentrelaplatinedumoteuretlaplatinedel’afcheur.
Pan reset fail Problème avec le commutateur photoélectrique X ou avec le moteur Y
Tilt reset fail Problème avec le commutateur photoélectrique Y ou avec le moteur X
Pan Hall error Problème avec le Hall X
Tilt Hall error Problème avec le Hall Y
Motor Colour reset fail Problème dans le Hall de la roue couleur ou du moteur de la roue couleur
Motor Gobo reset fail Problème dans le Hall de la roue gobo ou du moteur de la roue gobo
Lamp control fail La lampe ne s’allume/ne s’éteint pas. Il y a un problème avec le ballast
ou la lampe.
lamp hours too long,
pls replace
Le nombre d’heures totals d’utilisation de la lampe dépasse le nombre
maximum d’heures dans le menu Avancé. Il est temps de changer la
lampe et de remettre à zéro le compteur dans le menu Avancé
2.5 MENU AVANCÉ
Ce menu permet de mettre un mot de passe pour empêcher une personne non-autorisée de faire
fonctionner l’appareil. Le mot de passe par défaut est “UP DOWN UP DOWN”. Appuyez sur ENTER
pourverierlemotdepasse.
Option Instruction
Etat du hall Y 0 = fermeture de l’aimant, 1 = aimant actif
Etat du hall de la
roue couleur
0= fermeture de l’aimant, 1= aimant actif
Etat du hall de la
roue gobo
0= fermeture de l’aimant, 1= aimant actif
État du disque
d’encodage X
2 digits, chaque digit correspond au commutateur
photoélectrique sur le disque d’encodage
État du disque
d’encodage Y
2 digits, chaque digit correspond au commutateur
photoélectrique sur le disque d’encodage
Valeur du disque
d’encodage X
Rotation vers la droite et la valeur augmente, rota-
tion vers la gauche et la valeur diminue
Valeur du disque
d’encodage Y
Rotation vers la droite et la valeur augmente, rota-
tion vers la gauche et la valeur diminue
Reset calibration
Etalonnage X X Fin
Plage de réglage:-128~+127,
+0signiepasd’ajustement
Etalonnage Y Y Fin
Etalonnage roue
couleur
Réglagen
Etalonnage roue
gobo
Réglagen
Etalonnage zoom
du prisme
Réglagen
Nombre d’heures
max. de fonctionne-
ment de la lampe
0-9999 heures. L’alarme sonne lorsque le nombre
maxi est dépassé
Reset des heures de
fonctionnement de la
lampe
Après suppression des nombre d'heures de fonction-
nement, le chronomètre est remis à zéro
FR19
www.afx-light.com
3. CANAUX DMX
Canal Valeur Fonction
1 0---255 PAN
2 0---255 PAN FINE
3 0---255 TILT
4 0---255 TILT FINE
5 0---255 PAN-TILT Speed
6
0---4 color1
5---9 color1+color2
10---14 color2
15---19 color2+color3
20---24 color3
25---29 color3+color4
30---34 color4
35---39 color4+color5
40--44 color5
45---49 color5+color6
50---54 color6
55---59 color6+color7
60---64 color7
65---69 color7+color8
70-74 color8
75-79 color8+color9
80-84 color9
85-89 color9+color10
90-94 color10
95-99 color10+color11
100-104 color11
105-109 color11+color12
110-114 color12
115-119 color12+color13
120-124 color13
125-129 color13+color1
130-200 Rotation vers la droite de la roue de couleur: rapide -> lent
200-255 Rotation vers la gauche de la roue de couleur: lent -> rapide
FR 20
© Copyright LOTRONIC 2020
7
0---4 gobo1
5---9 gobo2
10---14 gobo3
15---19 gobo4
20---24 gobo5
25---29 gobo6
30---34 gobo7
35---39 gobo8
40--44 gobo9
45---49 gobo10
50---54 gobo11
55---59 gobo12
60---64 gobo13
65---69 gobo14
70--139 Gobo wheel shake lent -> rapide. Un gobo toutes les 5 valeurs
140--200 Rotation vers la droite de la roue de gobo: rapide -> lent
201--205 Stop
206--255 Rotation vers la gauche de la roue de gobo: lent -> rapide
8
0---127 PRISME
128---255
9
0---127 Rotation du PRISME
128---191
192---255
10 0---255 Dimmer(Nousing)
11
0---3 Strobe
3-103
104-107
108-207
207-212
213-251
252-255
12
0---39
40---59 Lamp on
60---79 Lamp off
80-99
100--149 Reset the small motors
150--199 Reset X/Y motors
200---255 Reset all motors
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

afx light BEAM1R-MKII Le manuel du propriétaire

Catégorie
Stroboscopes
Taper
Le manuel du propriétaire