Tefal BG931812 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

FR BARBECUE 2 EN 1
2100104967-02
CONSIGNES DE SECURITE
PRECAUTIONS IMPORTANTES
Utilisation, entretien et installation du produit : pour votre sécurité,
merci de vous référer aux différents paragraphes de cette notice et
aux pictogrammes correspondants.
Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique.
Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance.
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants
qui ne sont pas couverts par la garantie:
Dans les coins cuisines réservés au personnel des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels,
Dans les fermes,
Par les clients des hôtels, motels et autres environnements à
caractère résidentiel,
Dans les environnements de type chambres d’hôtes.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne doivent
pas jouer avec l’appareil et utiliser l’appareil comme un jouet.
La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque
l’appareil est en fonctionnement.
Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à
l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Dérouler entièrement le cordon.
le câble d’alimentation doit être vérifié régulièrement pour
détecter tout signe de détérioration, et si le câble est endommagé,
l’appareil ne doit pas être utilisé.
l’appareil doit être alimenté par un circuit comportant un dispositif
à courant différentiel résiduel (DDR), de courant différentiel de
fonctionnement assigné ne dépassant pas 30 mA.
MISE EN GARDE: Ne pas utiliser cet appareil avec du charbon de bois
ou avec un combustible similaire.
Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être de section au
moins équivalente et avec prise de terre incorporée.
Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incorporée.
Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance
et la tension indiquées sous l’appareil.
Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au
moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande
à distance séparé .
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification
similaire afin d’éviter un danger.
Cet appareil ne doit pas être immergé.
Ne jamais plonger dans l’eau l’appareil ni le boitier de commande
ni le cordon.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances
à condition qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles
comprennent les dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien par
l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont
plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés.
Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
Verser systématiquement 1 litre d’eau (maximum) dans le bac à
eau afin d’assurer le bon fonctionnement du barbecue.
Ne jamais redémarrer l’appareil à froid sans avoir changé l’eau dans
le réflecteur.
Cet appareil est approprié pour une utilisation à l’extérieur et à
l’intérieur.
A faire
Si un accident se produit, passez de l’eau froide immédiatement sur la brûlure et appelez un médecin si nécessaire.
Les fumées de cuisson peuvent être dangereuses pour les animaux ayant un système de respiration
particulièrement sensible, comme les oiseaux, Nous conseillons aux propriétaires d’oiseaux de les éloigner du
lieu de cuisson.
Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, communes aux différentes versions
suivant les accessoires livrés avec votre appareil.
Lors de la première utilisation, laver la plaque, la sècher et verser un peu d’huile dessus.
Veillez à ce que la plaque ou la grille soit bien positionnée sur la base de l’appareil. N’utiliser que la plaque ou la
grille fournie avec l’appareil ou acquise auprès du centre de service agréé.
Pour éviter de détériorer la plaque, utiliser celle ci uniquement sur le support pour lequel elle a été conçue (ex : ne
pas le mettre dans un four, sur le gaz ou une plaque électrique…)
Veillez à l’emplacement du cordon avec ou sans rallonge, prendre toutes les précautions nécessaires afin de ne
pas gêner la circulation des convives autour de la table de telle sorte que personne ne s’entrave dedans.
A ne pas faire
Ne jamais brancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé.
Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur
Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble verni…) ou sur
un support de type nappe plastique.
Ne jamais interposer de feuille d’aluminium ou tout autre objet entre la plaque ou la grille et les aliments à cuire.
Ne pas poser d’ustensile de cuisson sur les surfaces de cuisson de l’appareil.
Ne pas faire de cuisson en papillote
Ne pas couper directement sur la plaque
Pour éviter d’abîmer votre appareil, ne jamais réaliser de recettes flambées sur celui-ci
Ne pas poser la plaque chaude sur une surface fragile ou sous l’eau
Ne pas entreposer l’appareil au soleil, ni le laisser dehors l’hiver.
Conseils / informations
Merci d’avoir choisi cet appareil, destiné uniquement à un usage domestique. Notre société se réserve le droit de
modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables ( Directives Basse
Tension, Compatibilité Electromagnétique,Matériauxen contact des aliments, Environnement, …
Tout aliment solide ou liquide entrant en contact avec les pièces marquées du logo ne peut être consommé.
Lors de la première utilisation, un léger dégagement d’odeur ou de fumée peut se produire
Utilisation
Les dessins explicatifs sont imprimés sur la boite d’emballage du produit.
Poser l’appareil sur un plan ferme et horizontal.
Si l’ensemble résistance est mal positionné, le système de sécurité interdit la mise en marche de l’appareil.
Un trou est présent dans le bac à eau afin d’éviter un trop-plein au remplissage. Ne pas remplir jusqu’au
débordement (1 litre maximum) et prendre les précautions nécessaires lors de la manipulation du bac pour le
vider et le nettoyer.
Après le préchauffage (15minutes), l’appareil est prêt à être utilisé.
Pour chaque utilisation, il est recommandé d’ajouter un peu de matière grasse sur la plaque pour éviter
l’accroche des aliments.
Après utilisation
Placer le thermostat sur la position mini.
Débrancher le cordon du secteur, puis, selon modèle, le déconnecter de l’appareil . Laisser refroidir 1 heure.
La plaque, la grille, le bac à eau doivent être nettoyés après chaque utilisation. Ils peuvent passer au lave-vaisselle.
La résistance ne se nettoie pas. Si elle est vraiment sale, attendre son complet refroidissement et la frotter avec
un chiffon sec.
Environnement
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son
traitement soit effectué.
DE
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Benutzung, Wartung und Aufstellung des Produktes: Beziehen Sie
sich zu Ihrer Sicherheit bitte auf die verschiedenen Abschnitte dieser
Bedienungsanleitung und die entsprechenden Symbole.
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Privatgebrauch vorgesehen.
Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist.
Dieses Gerät sollte nicht in den folgenden Situationen benutzt
werden, da sie nicht von der Garantie abgedeckt werden :
in Küchenecken, die für das Ladenpersonal reserviert sind; in
Büroräumen und anderen Geschäftsumgebungen;
auf Bauernhöfen;
Nutzung durch die Gäste in Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen;
in Gästezimmern.
Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, von Personen (einschließlich
Kindern) benutzt zu werden, deren körperliche, sensorische oder
mentale Fähigkeiten eingeschränkt sind, oder von Personen, denen
es an Erfahrung und Kenntnis mangelt; es sei denn, sie werden von
einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person in den Gebrauch des
Gerätes unterwiesen oder beaufsichtigt.
Es empfiehlt sich, Kinder zu beaufsichtigen, um sich zu vergewissern,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen und es als Spielzeug benutzen.
Die Temperatur der freiliegenden Flächen kann während des
Betriebs des Gerätes erhöht sein.
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, Aufkleber und
Zubehörteile im Inneren und an den Außenflächen des Gerätes.
Wickeln Sie das Kabel vollständig ab.
Das Stromkabel muss regelmäßig auf Anzeichen von Abnutzung
untersucht werden. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf das
Gerät nicht benutzt werden.
Das Gerät muss über einen Stromkreis mit einer Fehlerstrom-
Schutzeinrichtung (RCD) versorgt werden, deren Bemessungsstrom
30 mA nicht überschreitet.
WARNHINWEIS: Benutzen Sie dieses Gerät nicht mit Holzkohle oder
ähnlichen Brennstoffen.
Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es mindestens
den gleichen Querschnitt und eine eigene Erdung besitzen.
Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
Überprüfen Sie, ob Ihre elektrische Anlage mit den Leistungs- und
Spannungsangaben am Boden des Gerätes übereinstimmt.
Dieses Gerät ist nicht für den Betrieb über eine externe Zeitschaltuhr
oder ein separates Fernsteuerungssystem vorgesehen.
Sollte das Netzkabel beschädigt sein, muss es vom Hersteller, seinem
Kundenservice oder einer ähnlich qualifizierten Person repariert
werden, um jegliche Gefahr zu vermeiden.
Dieses Gerät darf nicht in Wasser getaucht werden.
Tauchen Sie weder das Gerät, die Bedieneinheit noch das Kabel in
Wasser.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Personen, denen es an Erfahrung und Kenntnis
mangelt, benutzt werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder in die
sichere Benutzung des Gerätes unterwiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen. Reinigung und Wartung durch
den Benutzer dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden; es sei
denn, sie sind über acht Jahre alt und werden beaufsichtigt.
Halten Sie das Gerät und sein Kabel außer Reichweite von Kindern
unter 8 Jahren.
Gießen Sie stets 1 Liter Wasser (maximal) in den Wasserbehälter,
um das ordungsgemäße Funktionieren des Grills sicherzustellen.
Starten Sie niemals das abgekühlte Gerät erneut, ohne das Wasser
im Hitzereflektor auszuwechseln.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Freien und im Haus geeignet.
Immer
Kühlen Sie im Falle eines Unfalls die Brandwunde sofort mit kaltem Wasser und rufen Sie gegebenenfalls einen
Arzt.
Grillrauch kann für Tiere mit einem besonders empfindlichen Atmungssystem, wie zum Beispiel Vögel, gefährlich
sein. Wir raten Vogelbesitzern daher, Vögel von der Grillstelle fernzuhalten.
Lesen Sie aufmerksam die Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung, die für alle Modelle (entsprechend dem
mit Ihrem Gerät gelieferten Zubehör) gültig ist, und halten Sie diese griffbereit.
Vor der ersten Benutzung die Platte abwaschen, abtrocknen und etwas Öl darauf geben.
Achten Sie bitte darauf, dass die Platte oder der Rost richtig auf der Basis des Gerätes positioniert ist.
Benutzen Sie nur die Platte oder den Rost, die oder der mit dem Gerät geliefert oder bei einer zugelassenen
Kundendienstzentrale gekauft wurde.
Um Beschädigungen an der Platte zu vermeiden, benutzen Sie diese ausschließlich auf dem Gerät, für das sie
konstruiert wurde (z.B. stellen Sie die Platte nicht in einen Ofen, auf eine Gas- oder elektrische Herdplatte).
Achten Sie darauf, das Kabel mit oder ohne Verlängerungskabel so zu legen, dass es die Gäste um den Tisch
herum nicht stört und sich niemand darin verfangen kann.
Niemals
Verbinden Sie das Gerät niemals mit einer Steckdose, wenn es nicht benutzt wird.
Stellen Sie das Gerät nicht in eine Ecke oder an eine Wand, um zu verhindern, dass sich das Gerät überhitzt.
Stellen Sie Ihr Gerät nicht direkt auf eine zerbrechliche/empfindliche Fläche (Glastisch, Tischdecke, lackierte
Möbelstücke ...) oder auf eine Unterlage, wie etwa eine Plastiktischdecke.
Legen Sie niemals ein Stück Aluminiumfolie oder ein anderes Objekt zwischen die Platte oder den Rost und das
Grillgut.
Legen Sie niemals Kochutensilien auf die Grillflächen des Gerätes.
Grillen Sie keine in Alufolie gewickelte Speisen.
Schneiden Sie nicht direkt auf der Platte.
Flambieren Sie keine Speisen auf Ihrem Gerät, um Beschädigungen an dem Gerät zu vermeiden.
Legen Sie die heiße Platte niemals auf eine zerbrechliche Fläche oder in Wasser.
Bewahren Sie das Gerät nicht in der Sonne auf und lassen Sie es im Winter nicht draußen stehen.
Tipps/Informationen
Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät ausgewählt haben, das ausschließlich für den Privatgebrauch vorgesehen
ist. Unser Unternehmen behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers jederzeit die Merkmale oder
Bestandteile dieses Produktes zu ändern.
Zu Ihrer Sicherheit erfüllt dieses Gerät die geltenden Normen und Bestimmungen (Richtlinien für Niederspannung,
Elektromagnetische Verträglichkeit, Materialien, die mit Lebensmittel in Berührung kommen, Umwelt ...).
Alle festen oder flüssigen Lebensmittel, die mit den Teilen in Berührung kommen, die mit dem Symbol
gekennzeichnet sind, können nicht mehr verzehrt werden.
Beim erstmaligen Gebrauch kann sich ein leichter Geruch oder Rauch entwickeln.
Benutzung
Auf den Karton des Produktes sind erklärende Abbildungen gedruckt.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und waagerechte Fläche.
Wenn das Heizelement nicht korrekt positioniert ist, verhindert ein Sicherheitssystem, dass das Gerät in Betrieb
genommen werden kann.
Der Wasserbehälter ist mit einem Loch versehen, um ein Überlaufen zu verhindern. Nicht bis zum Rand füllen
(maximal 1 Liter) und mit der erforderlichen Vorsicht beim Entleeren und Reinigen des Behälters vorgehen.
Nach dem Vorheizen (15 Minuten) ist das Gerät einsatzbereit.
Bei jedem Gebrauch wird empfohlen, etwas Fett auf die Platte zu geben, damit die Lebensmittel nicht daran
kleben bleiben.
Nach dem Gebrauch
Stellen Sie den Temperaturregler auf die Position Mini.
Ziehen Sie das Stromkabel aus der Steckdose. Dann, je nach Modell, trennen Sie das Kabel vom Gerät. Lassen Sie
das Gerät eine Stunde lang abkühlen.
Die Platte, der Rost, der Wasserbehälter müssen nach jeder Benutzung gereinigt werden. Sie sind
spülmaschinenfest.
Das Heizelement lässt sich nicht reinigen. Wenn es sehr verschmutzt ist, warten Sie, bis es komplett abgekühlt ist,
und wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab.
Umwelt
Denken Sie an die Umwelt!
Ihr Gerät enthält zahlreiche wertvolle und wiederverwertbare Rohstoffe.
Bringen Sie es zu einer Sammelstelle oder zu einem autorisierten Kundenzentrum, damit es
aufbereitet werden kann.
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
Gebruik, onderhoud en installatie van het product: Voor uw
veiligheid, raadpleeg de verschillende secties in deze handleiding en
de overeenkomstige pictogrammen.
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Gebruik het apparaat nooit zonder toezicht.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik in de volgende gevallen,
deze vallen niet onder de garantie:
Kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere
werkomgevingen,
Boerderijen,
Gebruik door gasten in hotels, motels en andere woonomgevingen,
In bed & breakfasts.
Dit apparaat kan niet worden gebruikt door personen (waaronder
kinderen) met beperkte fysieke, visuele of mentale mogelijkheden,
of die een gebrek hebben aan ervaring en kennis, tenzij ze onder
toezicht staan of instructies hebben gekregen over de werking van
het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid.
Houd toezicht over kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het
apparaat spelen of het apparaat niet als speelgoed gebruiken.
De temperatuur van de bereikbare oppervlakken kan hoog
oplopen als het apparaat in gebruik is.
Verwijder alle verpakkingsmateriaal, stickers en toebehoren aan de
binnen- en buitenkant van het apparaat.
Wikkel het snoer volledig af.
Controleer het snoer regelmatig op schade. Gebruik het apparaat
niet als het snoer is beschadigd.
Het apparaat dient van stroom voorzien te worden via een
differentieelschakelaar met een uitschakelstroom van maximum
30mA.
WAARSCHUWING: Gebruik geen houtskool of een gelijksoortige
brandstof met dit apparaat.
Als een verlengsnoer wordt gebruikt, moet deze minstens dezelfde
doorsnede hebben en met een aardingsstekker zijn uitgerust.
Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact.
Controleer of de elektrische installatie overeenstemt met de stroom
en spanning die aan de onderkant van het apparaat is vermeld.
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik met een externe timer of
een afzonderlijk systeem voor afstandsbediening.
Als het snoer beschadigd is, laat het vervangen door de fabrikant,
een erkend servicecentrum of een gelijkwaardig bekwaam persoon
om elk gevaar te vermijden.
Dompel dit apparaat niet onder.
Dompel het apparaat, het bedieningspaneel of het snoer niet in
water.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
en ouder of personen met beperkte fysieke, visuele of mentale
mogelijkheden, of die een gebrek hebben aan ervaring en kennis,
als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het
veilig gebruik van het apparaat en de gevaren die het gebruik van
het apparaat met zich meebrengt begrijpen. Kinderen jonger dan
8 jaar en zonder toezicht mogen het apparaat niet schoonmaken
of onderhouden.
Houd het apparaat en het snoer uit de buurt van kinderen jonger
dan 8 jaar.
Giet regelmatig 1 liter water (maximum) in de waterbak om een
goede werking van de barbecue te waarborgen
Vervang altijd het water in de bak voordat u het apparaat inschakelt.
Dit apparaat is bestemd voor gebruik zowel binnen- als buitenshuis.
Doen
Als u zich verbrandt, moet u de wond onmiddellijk met koud water koelen. Raadpleeg een arts indien nodig.
De baklucht kan schadelijk zijn voor dieren met een gevoelig ademhalingsstelsel, zoals vogels. Wij raden de
vogelliefhebbers aan hun huisdieren uit de buurt van het apparaat te houden.
Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd deze binnen handbereik. Deze handleiding
betreft de verschillende modellen, aan de hand van de met het apparaat meegeleverde accessoires.
Wanneer u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, was de plaat, veeg schoon en giet vervolgens een beetje
olie op de plaat.
Zorg dat de plaat of het rooster op een juiste wijze op het voetstuk van het apparaat is geplaatst. Gebruik alleen
de plaat of het rooster die met het apparaat is geleverd of bij een erkend servicecentrum is gekocht.
Om schade aan de plaat te voorkomen, gebruik deze alleen op het hiervoor bestemde apparaat (bijv.: niet in een
oven, op een gaspit of elektrische kookplaat gebruiken...).
Zorg ervoor dat u het snoer, met of zonder verlengsnoer, zo neerlegt dat iedereen vrij rond de tafel kan lopen en
er niemand over kan struikelen.
Niet doen
Haal altijd de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet wordt gebruikt.
Om oververhitting van het apparaat te vermijden, plaats het niet in een hoek of tegen een muur.
Plaats het apparaat nooit rechtstreeks op een kwetsbaar oppervlak (glazen tafel, tafelkleed, gelakt meubel...) of
op een oppervlak met een kunststof tafelkleed.
Breng nooit aluminium folie of een ander voorwerp aan tussen de plaat of het rooster en het te bakken voedsel.
Plaats geen keukengerei op de bakoppervlakken van het apparaat.
Gebruik geen aluminiumfolie om uw ingrediënten in te bakken.
Snij geen voedsel rechtstreeks op de plaat.
Bereid geen geflambeerde gerechten met uw apparaat om schade te vermijden.
De hete bakplaat niet onder water houden of op een kwetsbaar oppervlak leggen.
Stel het apparaat niet bloot aan zonlicht en laat het apparaat tijdens de winter niet buiten achter.
Advies / informatie
Hartelijk dank voor het kiezen van dit apparaat. Het is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. Ons bedrijf
behoudt zich het recht voor om in het belang van de consument de eigenschappen of onderdelen van haar
producten op elk moment te wijzigen.
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen inzake
Laagspanning, Elektromagnetische compatibiliteit, Materialen die met etenswaren in contact komen, Milieu...).
Alle vaste of vloeibare etenswaren die in contact komen met de bestanddelen waarop het logo staat, kunnen
niet meer geconsumeerd worden.
Een lichte geur of rook kan tijdens het eerste gebruik van het apparaat worden waargenomen.
Gebruik
De afbeeldingen zijn gedrukt op de verpakking van het product.
Plaats het apparaat op een stevig en vlak oppervlak.
De beveiliging belet het inschakelen van het apparaat wanneer het verwarmingselement verkeerd is geplaatst.
Er bevindt zich een gat in het waterreservoir om het overlopen van het water te vermijden. Vul het reservoir niet
tot aan de rand (maximum 1 liter) en neem de nodige voorzorgsmaatregelen voordat u het reservoir leegt of
reinigt.
Het apparaat is klaar voor gebruik eenmaal het is voorverwarmd (15 minuten).
Het wordt aanbevolen om voor elk gebruik een beetje vet op de plaat aan te brengen om het vastkleven van
het voedsel te vermijden.
Na gebruik
Stel de thermostaat in op de stand MIN.
Haal de stekker uit het stopcontact en, naargelang het model, ontkoppel het snoer van het apparaat. Laat het
apparaat 1 uur afkoelen.
Maak de bakplaat, het rooster en de waterbak schoon na elk gebruik. Deze onderdelen zijn vaatwasserbestendig.
Het is niet nodig om het verwarmingselement schoon te maken. Als het toch vuil is, wacht totdat het volledig is
afgekoeld en veeg schoon met een droge doek.
Het milieu
Bescherm het milieu!
Uw apparaat bevat vele materialen die voor recycling/hergebruik geschikt zijn.
Niet in de vuilnisbak gooien of naar een stortplaats brengen, maar naar een door uw gemeente
opgezet centraal inzamelpunt brengen.
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT PRECAUTIONS
Product use, maintenance and installation: for your safety, please
read through all the sections in these instructions and pay attention
to the corresponding pictograms.
This appliance is designed for domestic household use only. In case
of professional use, inappropriate use or failure to comply with the
instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the
guarantee will not apply.
Never leave the appliance unattended when connected to the
electrical power supply.
This appliance has not been designed for use in the following cases,
which are not covered by the guarantee:
In kitchens used by employees in shops, offices and other working
environments;
In farms;
By guests in hotels, motels and other residential environments;
In bed and breakfast-type environments.
This appliance is not intended to be used by those (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
those lacking experience or knowledge, unless they have been given
prior instruction on how to safely use the appliance or are under the
supervision of a person responsible for their safety.
Supervise children to ensure they do not play with the appliance or
use it as a toy.
Accessible surface temperatures can be high when the appliance
is operating. Never touch these surfaces.
Remove all packaging, stickers and various accessories from both the
inside and outside of the appliance.
Fully unwind the power cord before plugging in the appliance.
the power cord must be checked regularly for any signs of damage
- if it is damaged, the appliance must not be used;
the appliance must be powered with a circuit equipped with a
residual current device (RCD), where the rated residual operating
current does not exceed 30 mA.
CAUTION: Do not use this appliance with charcoal or other similar
fuels.
Do not use an extension lead. If you accept liability for doing so, only
use an extension lead which is in good condition, has a plug with an
earth connection and is suited to the power rating of the appliance.
Only plug the appliance into sockets with an earth connection.
Make sure that the electric power supply is compatible with the
power rating and voltage indicated on the bottom of the appliance.
This appliance is not designed to be switched on using an external
timer or a separate remote control system.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its aftersales department, or similarly qualified
individuals in order to prevent danger.
Never immerse the appliance, control unit or power cord in water or
any other liquid.
This appliance can be used by children from 8 years of age and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge on the condition
that they have been given supervision or instructions concerning use
of the appliance in a safe way and that they understand the hazards
involved. User cleaning and maintenance must not be carried out by
children, unless they are over 8 years of age and under supervision.
Keep the appliance and its cord out of the reach of children less than
8 years old.
Always pour 1 litres of water (max) in the water tank to ensure
the grill works correctly.
Never restart the appliance from cold without changing the water
in the reflector.
The power cord must never be close to or in contact with hot parts
of the appliance, close to a source of heat or resting on sharp edges.
Never place the appliance below or close to easily inflammable
objects (e.g. curtains, etc.).
If parts of the appliance should catch fire, never try to extinguish
flames with water. Disconnect the appliance and smother the
flames with a damp cloth.
This appliance is suitable for outdoors and indoors use.
Do
In the event of an accident, immediately run cold water over the site of the burn and call a doctor if necessary.
The smoke from cooking can be dangerous to animals with particularly sensitive respiratory systems, such as
birds. We advise bird-owners to keep their pets at a safe distance from the cooking area.
Carefully read through these instructions and keep them to hand. They apply to all the different versions of this
appliance, depending on the supplied accessories.
When using the appliance for the first time, wash the plate, dry it and pour a little oil on top.
Ensure that the plates are stable, well positioned and correctly clipped to the appliance. Only use the plates
provided with the appliance or bought from an Approved Service Centre.
To prevent damage to the plate, only use it with the equipment for which it was designed (e.g. do not place it in
the oven, on the hob or on a hot plate).
Take care with the power cord (with or without an extension cord), and take all the necessary precautions so as
to not obstruct movement around the dinner table and ensure no one trips. Allow the appliance to cool down
completely before you clean and store it.
Do not
Never plug the appliance in when it is not in use.
Never place the appliance close to a wall or below a wall cupboard.
Never place your appliance directly on a fragile surface (glass table, tablecloth, varnished furniture, etc.) or on a
soft surface such as a tea towel.
Never insert foil or any other object in between the plate or grill and the food being cooked.
Do not allow cooking utensils to come into contact with the appliance’s cooking surfaces.
Do not cook food in bags or parcels (“en papillote”).
Do not cut food on top of the plate.
To avoid damage to your appliance, never flambée food on it.
Do not move the appliance when in use or as long as it is hot; allow it to cool down completely before you clean
and store it.
Do not place the hot plate on a fragile surface or under water.
Do not store the appliance in the sun, or leave it outside in winter.
Recommendations/information
Thank you for choosing this appliance, designed for domestic use only. Our company reserves the right to change
the characteristics or components of its products at any time, in the consumer’s interest.
For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations (directives regarding low
voltage appliances, electromagnetic compatibility, materials in contact with foodstuffs, the environment, etc.)
Any solid or liquid foods that come into contact with parts marked with the logo must not be consumed.
There may be a slight odour or smokiness when the appliance is used for the first time.
Use
Explanatory diagrams are printed on the product packaging.
Place and use the appliance on a flat, stable, heat and water-resistant surface.
If the element assembly is improperly positioned, the safety system will prevent the appliance from turning on.
There is a hole in the water tank to prevent overflows during filling. Do not fill until it overflows (max. 1 litre) and
take all necessary precautions when handling the tank to empty it and clean it.
After preheating (15 minutes), the appliance is ready to use.
For each use, we recommend adding a bit of oil on the plate to prevent food from sticking.
After use
Switch the thermostat to the lowest setting.
Unplug the cord from the mains and then, depending on the model, disconnect it from the appliance. Leave to
cool for 1 hour.
The plate, grill and water tank must be cleaned after each use. They are dishwasher-safe.
The element must not be washed. If it is really dirty, wait for it to cool completely and rub with a dry cloth.
Environment
Take part in environmental protection!
Your appliance contains a number of recoverable or recyclable materials.
Take these to a collection centre, or to an approved service centre for processing.
ES
MEDIDAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Uso, mantenimiento e instalación del producto: por su seguridad,
consulte los diferentes párrafos de estas instrucciones y los
pictogramas correspondientes.
Este aparato está destinado únicamente a un uso doméstico.
No utilice nunca el aparato sin vigilancia.
Este aparato no ha sido concebido para ser utilizado en los siguientes
casos, que la garantía no cubre:
En los espacios de cocina destinados al personal en tiendas,
oficinas y otros entornos profesionales,
En las casas rurales,
Uso por parte de los clientes de hoteles, moteles y otros entornos
de carácter residencial,
En entornos tipo casas de huéspedes.
No está previsto el uso de este aparato por parte de personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales
sean reducidas, o personas sin la experiencia o el conocimiento
necesarios, salvo si reciben, a través de una persona responsable de
su seguridad, vigilancia o instrucciones relativas al uso seguro del
aparato.
Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el
aparato ni lo utilizan como si fuera un juguete.
La temperatura de las superficies accesibles puede ser muy
elevada cuando el aparato está en funcionamiento.
Retirar todo el material de embalaje, así como los adhesivos y
elementos de protección presentes tanto en el interior como en el
exterior del aparato.
Desenrollar el cable por completo.
es necesario inspeccionar el cable eléctrico con regularidad para
detectar cualquier signo de deterioro y, si el cable está dañado, no
deberá utilizar el aparato.
la alimentación del aparato debe proceder de un circuito con un
dispositivo de corriente diferencial residual (DDR) cuya corriente
diferencial de funcionamiento asignada no sobrepase los 30 mA.
ADVERTENCIA: No utilizar este aparato con carbón de madera ni un
combustible parecido.
Si utiliza un alargado eléctrico, este tiene que ser de sección al menos
equivalente y debe llevar toma de tierra incorporada.
Enchufe el aparato solo en una toma con conexión a tierra.
Comprobar que la instalación eléctrica sea compatible con la
potencia y la tensión indicadas en la parte inferior del aparato.
Este aparato no está destinado a ser utilizado con un temporizador
externo ni con un sistema de mando a distancia aparte.
Si el cable de alimentación está dañado, deberá reemplazarlo el
fabricante, su servicio posventa o personas con una cualificación
similar, con el fin de evitar un peligro.
No debe sumergir este aparato.
No sumerja jamás el aparato, la caja de mandos ni el cable en agua.
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años
o personas con mermas físicas, sensoriales o mentales, o que no
cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios, siempre
que estén supervisados o hayan sido instruidos en el uso seguro del
aparato y comprendan los peligros que acarrea. La limpieza y el
mantenimiento por parte del usuario no deben ser efectuados por
niños, a menos que tengan más de 8 años y estén supervisados.
Mantener el aparato y el cable fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
Verter sistemáticamente 1 litros de agua (máximo) en el
recipiente del agua, para garantizar el buen funcionamiento de
la barbacoa.
No reinicie jamás el aparato en frío sin haber cambiado el agua del
interior del reflector.
Este aparato es adecuado para su uso tanto al aire libre como en el
interior.
Lo que hay que hacer
Si se produce un accidente, pase agua fría de inmediato sobre la quemadura y llame a un médico si fuera
necesario.
Los humos de cocción pueden ser peligrosos para los animales con un sistema de respiración especialmente
sensible, como los pájaros. Aconsejamos a los dueños de pájaros que los mantengan alejados del lugar donde
se cocina.
Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este manual, que son comunes a las
diferentes versiones, según los accesorios que se incluyen con el aparato.
Para el primer uso, lave la placa, séquela y vierta encima un poco de aceite.
Vigile que la placa o la parrilla estén bien colocadas sobre la base del aparato. Utilice solo la placa o la parrilla que
se incluye con el aparato o que se puede adquirir en el centro de servicio autorizado.
Para evitar el deterior de la placa, utilícela solo sobre el soporte para el cual ha sido concebida (ej.: no colocarla en
un horno, encima del quemador de gas ni encima de una placa eléctrica...)
Vigile la colocación del cable, con o sin alargador, y tome todas las precauciones necesarias para que este no
impida la circulación de personas alrededor de la mesa, y de modo que nadie tropiece con el mismo.
Lo que no hay que hacer
No enchufar jamás el aparato cuando no vaya a utilizarlo.
Para evitar una sobrecarga del aparato, no lo coloque en una esquina ni contra una pared
No coloque jamás este aparato directamente sobre un soporte frágil (mesa de vidrio, mantel, mueble
barnizado...) ni sobre un soporte tipo hule de mesa.
No interponga nunca papel de aluminio ni ningún otro objeto entre la placa o la parrilla y los alimentos a cocinar.
No colocar utensilios de cocina sobre las superficies de cocción del aparato.
No cocinar en papillote
No cortar directamente encima de la placa
Para evitar dañar el aparato, no realice nunca recetas flambeadas sobre el mismo
No poner la placa caliente sobre una superficie frágil o bajo el agua
No guardar el aparato expuesto a la luz del sol ni dejarlo en el exterior durante el inverno.
Consejos / información
Gracias por haber elegido este aparato, destinado únicamente a un uso doméstico. Nuestra empresa se reserva
el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor, las características o las piezas de sus
productos.
Por su seguridad, este aparato tiene conformidad con las normativas y reglamentos aplicables (Directivas de
Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio ambiente...
Si un alimento, ya sea sólido o líquido, entra en contacto con las piezas que van marcadas con el logo este
alimento ya no puede ser consumido.
Durante el primer uso, puede desprenderse olor o humo.
Utilización
Los dibujos explicativos están impresos en la caja de embalaje del producto.
Coloque el aparato sobre un plano firme y horizontal.
Si el conjunto de la resistencia está mal colocado, el sistema de seguridad impedirá la puesta en marcha del
aparato.
Hay un agujero en la bolsa de agua para evitar el exceso al llenarla. No llenar hasta el tope (1 litro máximo) y
tomar las precauciones necesarias al manipular la bolsa para vaciarla y limpiarla.
Tras el precalentamiento (15 minutos), el aparato estará listo para ser utilizado.
Se recomienda utilizar un poco de materia grasa sobre la placa cada vez que la utilice para evitar que se agarren
los alimentos.
Después de usar el aparato
Colocar el termostato en la posición mini.
Desenchufar el cable eléctrico de la toma y luego, según el modelo, desconectarlo del aparato. Dejar enfriar
durante 1 hora.
La placa, la parrilla, el recipiente del agua deben limpiarse después de cada uso. Pueden lavarse en el lavavajillas.
La resistencia no se limpia. Si estuviera muy sucia, hay que esperar a que se enfríe por completo y luego frotarla
con un paño seco.
Medio ambiente
¡Juntos podemos contribuir a proteger el medio ambiente!
Su aparato incluye numerosos materiales valorizables o reciclables.
Llévelo a un punto de recogida selectiva o bien a un centro de reparación autorizado para que sea
procesado como es debido.
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
PRECAUÇÕES IMPORTANTES
Utilização, manutenção e instalação do produto: Para sua
segurança, por favor consulte os diferentes parágrafos deste manual
e as respetivas imagens.
Este aparelho destina-se apenas a um uso doméstico.
Nunca utilize o aparelho sem supervisão.
Ele não foi criado para ser utilizado nos seguintes casos, que não
estão abrangidos pela garantia:
Espaços de refeição reservados aos funcionários das lojas,
escritórios e outros ambientes profissionais;
Em quintas;
Por clientes de hotéis, pensões e outros ambientes com caráter
residencial;
Ambientes do tipo quartos de hóspedes.
Este aparelho não foi criado para ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais sejam
reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento,
exceto se estas forem supervisionadas por uma pessoa responsável
pela sua segurança, ou instruções acerca da utilização do aparelho.
Convém supervisionar as crianças para se certificar de que não
brincam com o aparelho e que não o usam como se fosse um
brinquedo.
A temperatura das superfícies acessíveis pode ser elevada
quando o aparelho está em funcionamento.
Retire todas as embalagens, autocolantes ou acessórios tanto do
interior como do exterior do aparelho.
Desenrole o cabo de alimentação por completo.
O cabo de alimentação deve ser verificado regularmente quanto
a sinais de deterioração. Se o cabo de alimentação se encontrar
de alguma forma danificado, não deverá utilizar o aparelho.
O aparelho deve ser alimentado por um circuito com dispositivo
de corrente diferencial residual (DCR) com corrente diferencial de
funcionamento não superior a 30 mA.
AVISO: Não utilize este aparelho com carvão de madeira ou com um
combustível semelhante.
Se for utilizada uma extensão, esta deve ter uma capacidade
equivalente e ter ligação à terra incorporada.
Ligue o aparelho apenas a uma tomada com ligação à terra.
Certifique-se de que a alimentação é compatível com a potência e
tensão indicadas no aparelho.
Este aparelho não foi criado para ser colocado em funcionamento
através de um temporizador externo ou de um sistema de comando
à distância separado.
Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado,
deverá ser substituído pelo fabricante, um Serviço de Assistência
Técnica autorizado ou pessoas igualmente qualificadas, por forma
a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador.
Este aparelho não deve ser colocado dentro de água ou qualquer
outro tipo de líquido.
Nunca coloque o aparelho, comando ou cabo de alimentação
dentro de água.
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou falta de experiência ou conhecimentos, desde que
sejam supervisionadas ou ensinadas a usar o aparelho com toda a
segurança e que compreendam os perigos envolvidos. A limpeza e
manutenção não devem ser feitas por crianças, exceto se tiverem
mais de 8 anos e forem supervisionadas.
Mantenha o aparelho e o cabo de alimentação fora do alcance de
crianças com menos de 8 anos de idade.
Encha sempre a gaveta com 1 litro de água (máximo), de modo a
garantir o funcionamento correto do grelhador.
Nunca reinicie o aparelho a frio sem ter mudado a água na gaveta.
Este aparelho é adequado para uma utilização no interior e exterior.
A fazer:
Se ocorrer um acidente, passe imediatamente água fria sobre a queimadura e, se necessário, contacte um
médico.
Os fumos da confeção podem ser perigosos para os animais que tenham um sistema de respiração
particularmente sensível, como os pássaros. Aconselhamos os proprietários de aves a afastarem os animais do
local da confeção.
Leia com atenção e mantenha por perto as instruções deste manual, comuns às diferentes versões, tendo em
conta os acessórios entregues com o seu aparelho.
Antes da primeira utilização, lave a placa, seque-a e unte-a com um pouco de óleo.
Certifique-se de que a placa ou a grelha ficam bem posicionadas na base do aparelho. Utilize apenas a placa ou
a grelha fornecidas com o aparelho ou adquiridas num Serviço de Assistência Técnica autorizado.
Por forma a não danificar a placa, utilize-a apenas sobre o suporte concebido para o efeito (ex: Não a coloque
num forno, fogão ou placa elétrica...).
Certifique-se do local do cabo de alimentação, com ou sem extensão. Tome todas as precauções necessárias, de
modo a não perturbar a circulação de terceiros em redor da mesa nem criar obstáculos.
A não fazer:
Nunca ligue o aparelho quando ele não for utilizado.
Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, não o coloque num canto ou contra uma parede.
Nunca coloque o seu aparelho diretamente num suporte frágil (mesa de vidro, toalha, móvel envernizado…) ou
num suporte do tipo toalha de plástico.
Nunca coloque papel de alumínio ou qualquer outro objeto entre a placa ou a grelha e os alimentos a serem
cozinhados.
Não coloque utensílios de cozinha sobre as superfícies de confeção do aparelho.
Não cozinhe com papel de alumínio.
Não corte os alimentos diretamente em cima da placa.
Por forma a não danificar o seu aparelho, nunca confecione receitas «flambé».
Não coloque a placa quente numa superfície frágil ou dentro de água.
Não coloque o aparelho no chão nem o deixe no exterior durante o inverno.
Conselhos / Informações
Agradecemos a sua preferência por este aparelho, destinado apenas a uma utilização doméstica. A nossa
empresa reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, no interesse do consumidor, as características
ou componentes dos seus produtos.
Para sua segurança, este aparelho encontra-se em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis
(diretivas da baixa tensão, compatibilidade eletromagnética, materiais em contacto com os alimentos,
ambiente...).
Qualquer alimento sólido ou líquido que entre em contacto com as peças assinaladas com o logótipo não
pode ser consumido.
Durante a primeira utilização, pode ocorrer uma ligeira libertação de odor ou de fumo.
Utilização
Os desenhos explicativos são impressos na embalagem do produto.
Coloque o aparelho numa bancada firme e horizontal.
Se o conjunto da resistência estiver mal posicionado, o sistema de segurança impede a ligação do aparelho.
Existe um orifício na gaveta para colocação da água, de modo a evitar um enchimento excessivo. Não encha até
transbordar (no máximo, 1 litro), e tome as precauções necessárias durante o manuseamento do recipiente da
gaveta para a esvaziar e limpar.
Após o pré-aquecimento (15 minutos), o aparelho está pronto a ser utilizado.
Para cada utilização, recomendamos que adicione um pouco de matéria gorda na placa para evitar que os
alimentos fiquem colados.
Após a utilização
Coloque o termóstato na posição mínima.
Retire a ficha da tomada. Depois, de acordo com o modelo, retire o cabo de alimentação do aparelho. Deixe
arrefecer durante 1 hora.
A placa, grelha, recipiente da água devem ser lavados após cada utilização. Podem ser lavados na máquina de
lavar loiça.
A resistência não pode ser lavada. Se estiver realmente suja, espere que arrefeça por completo e limpe-a com
um pano seco.
Ambiente
Proteção do ambiente em primeiro lugar!
O seu aparelho contém vários materiais valorizáveis ou recicláveis.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
IT
NORME DI SICUREZZA
PRECAUZIONI IMPORTANTI
Utilizzo, manutenzione e installazione del prodotto: per la propria
sicurezza, fare riferimento ai diversi paragrafi di questo manuale e ai
simboli corrispondenti.
Questo apparecchio è destinato al solo uso domestico.
Non usare l’apparecchio senza supervisione.
Questo apparecchio non è destinato a essere utilizzato nei seguenti
ambiti, pena l’annullamento della garanzia:
cucine riservate al personale di negozi, uffici o altri ambienti
professionali;
case coloniche;
stanze di alberghi, motel e altri edifici residenziali;
camere in affitto e altri ambienti analoghi.
Questo apparecchio non deve essere usato da persone (compresi i
bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive di
esperienza o conoscenza, a meno che non siano sorvegliate o siano
state istruite sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile
della loro sicurezza.
Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con
l’apparecchio e non lo usino come un giocattolo.
La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata
quando l’apparecchio è in funzione.
Rimuovere tutti i materiali di imballaggio, gli adesivi o gli accessori
all’interno e all’esterno dell’apparecchio.
Svolgere completamente il cavo di alimentazione.
Ispezionare regolarmente il cavo per assicurarsi che non sia
danneggiato; in caso contrario, l’apparecchio non deve essere
usato.
L’apparecchio deve essere alimentato da un circuito elettrico
dotato di interruttore differenziale (RCD) con una corrente di
intervento nominale non superiore a 30mA.
AVVERTENZA! Non usare l’apparecchio con carbone di legna o
combustibili similari.
Se viene usata una prolunga, deve essere di sezione almeno
equivalente e dotata di presa con messa a terra.
Collegare l’apparecchio esclusivamente a una presa di corrente con
messa a terra.
Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile con la potenza e la
tensione indicati sull’apparecchio.
Questo apparecchio non è progettato per essere attivato tramite
timer esterni o telecomandi separati.
Per motivi di sicurezza, se il cavo di alimentazione è danneggiato
deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo centro di assistenza o
da un tecnico qualificato.
Questo apparecchio non deve essere immerso.
Non immergere l’apparecchio, il pannello di controllo o il cavo di
alimentazione in acqua.
Questo apparecchio può essere usato da bambini di età superiore a
8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali
o prive di esperienza o conoscenza, solo se supervisionati o istruiti
sull’uso sicuro dell’apparecchio e se comprendono i rischi correlati.
Le operazioni di pulizia e manutenzione ordinaria non devono essere
effettuate da bambini a meno che non abbiano almeno 8 anni e
siano supervisionati.
Conservare l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini
di età inferiore a 8 anni.
Versare sistematicamente 1 litri d’acqua (massimo) nel
contenitore dell’acqua per assicurare il corretto funzionamento
dell’apparecchio.
Non riavviare l’apparecchio a freddo senza aver sostituito l’acqua
nel riflettore.
Questo apparecchio è adatto all’uso sia in interni che all’aperto.
Che cosa fare
In caso di incidente, passare l’area ustionata sotto l’acqua fredda e consultare un medico se necessario.
I vapori di cottura possono essere pericolosi per gli animali con un apparato respiratorio particolarmente
sensibile, come gli uccelli. Si consiglia ai proprietari di uccelli di allontanarli dall’area di cottura.
Leggere attentamente e tenere a portata di mano queste istruzioni, comuni alle diverse versioni a seconda degli
accessori forniti insieme all’apparecchio.
Prima del primo utilizzo, lavare la piastra, asciugarla e cospargerla con un po’ d’olio.
Assicurarsi che la piastra o la griglia siano correttamente posizionate sulla base dell’apparecchio. Usare
esclusivamente la piastra o la griglia fornite insieme all’apparecchio o acquistate presso un centro di assistenza
autorizzato.
Per evitare di deteriorare la piastra, usarla esclusivamente sul supporto per cui è stata progettata (ad es. non
usarla in forni, su fornelli o piastre elettriche, ecc.).
Prestare attenzione al posizionamento del cavo di alimentazione, con o senza prolunga, e disporlo affinché non
ostacoli il passaggio di altre persone e non costituisca un pericolo.
Che cosa non fare
Non collegare l’apparecchio alla presa di corrente quando non è in uso.
Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non posizionarlo in un angolo o contro una parete.
Non posizionare l’apparecchio direttamente su un supporto fragile (tavoli in vetro, tovaglie, mobili laccati, ecc.)
o su una tovaglia in plastica.
Non posizionare fogli di alluminio o altri oggetti tra la piastra o la griglia e gli alimenti da cuocere.
Non appoggiare alcun utensile di cottura sulle superfici di cottura dell’apparecchio.
Non usare l’apparecchio per cotture al cartoccio.
Non tagliare gli alimenti direttamente sulla piastra.
Per evitare di danneggiare l’apparecchio, non usarlo per preparazioni flambé.
Non appoggiare la piastra calda su una superficie fragile o sotto l’acqua.
Non esporre l’apparecchio al sole e non lasciarlo all’aperto in inverno.
Suggerimenti / Informazioni
Grazie per aver scelto questo apparecchio, destinato esclusivamente all’uso domestico. La nostra azienda
si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore, le caratteristiche o i
componenti di questo prodotto.
Per motivi di sicurezza, questo apparecchio è conforme alle leggi e alle normative applicabili (direttive Bassa
tensione, Compatibilità elettromagnetica, Materiali a contatto con gli alimenti, Ambiente, ecc.).
Qualsiasi alimento solido o liquido che entra a contatto con i componenti contrassegnati dal simbolo non
deve essere consumato.
Al primo utilizzo, l’apparecchio potrebbe emettere un leggero odore o una scia di fumo.
Utilizzo
I disegni esplicativi sono stampati sulla confezione del prodotto.
Installare l’apparecchio su una superficie piana e solida.
Se il gruppo resistenza è posizionato in modo scorretto, il sistema di sicurezza impedisce il funzionamento
dell’apparecchio.
Nella vaschetta dell’acqua è presente un foro per evitarne il riempimento eccessivo. Non riempire fino all’orlo (1
litro max.) e adottare le precauzioni necessarie durante lo svuotamento e la pulizia della vaschetta.
Al termine del pre-riscaldamento (15 minuti), l’apparecchio è pronto all’uso.
Prima di ogni utilizzo, si raccomanda di aggiungere un po’ di materia grassa sulla piastra per evitare che gli
alimenti si attacchino.
Dopo l’uso
Posizionare il termostato al minimo.
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e, a seconda del modello, dall’apparecchio. Lasciarlo
raffreddare per 2 ora.
La piastra, la griglia e il contenitore dell’acqua devono essere lavati dopo ogni utilizzo. Possono essere lavati in
lavastoviglie.
La resistenza non deve essere lavata. Se è particolarmente sporca, attendere che si sia raffreddata completamente
e strofinarla con un panno asciutto.
Ambiente
Contribuite a proteggere l'ambiente!
Questo apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
Portarlo presso un centro di raccolta o in sua assenza presso un centro di assistenza autorizzato
affinché venga trattato correttamente.
EL
ΟΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
Χρήση, συντήρηση και εγκατάσταση του προϊόντο: για την
ασφάλειά σα, ανατρέξτε στι επιέρου παραγράφου αυτών των
οδηγιών και στα αντίστοιχα εικονογράατα.
Αυτή η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
Μην χρησιοποιείτε ποτέ τη συσκευή χωρί να την επιβλέπετε.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση στι ακόλουθε
περιπτώσει, οι οποίε δεν καλύπτονται από την εγγύηση:
Χώρου κουζίνα που προορίζονται για το προσωπικό σε
καταστήατα, γραφεία και άλλου επαγγελατικού χώρου,
Σε αγροκτήατα,
Από πελάτε ξενοδοχείων, πανδοχείων και άλλων χώρων
διαονή,
Σε χώρου τύπου ενοικιαζόενων δωατίων.
Αυτή η συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για να χρησιοποιείται από
άτοα (συπεριλαβανοένων των παιδιών) ε περιορισένε
σωατικέ, αισθητηριακέ ή διανοητικέ ικανότητε, ούτε από άτοα
που δεν έχουν την αναγκαία επειρία ή τι απαραίτητε γνώσει,
εκτό εάν βρίσκονται υπό την επίβλεψή ή έχουν λάβει οδηγίε για
τη χρήση τη συσκευή από άτοο υπεύθυνο για την ασφάλειά του.
Συνιστούε να επιβλέπετε τα παιδιά, ώστε να είστε βέβαιοι ότι δεν
παίζουν ε τη συσκευή ούτε χρησιοποιούν τη συσκευή ω παιχνίδι.
Η θεροκρασία των προσβάσιων επιφανειών πορεί να είναι
υψηλή κατά τη λειτουργία τη συσκευή.
Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασία, τα αυτοκόλλητα και τα
διάφορα βοηθητικά εξαρτήατα από το εσωτερικό και το εξωτερικό
τη συσκευή.
Ξετυλίξτε τελείω το καλώδιο.
ελέγχετε τακτικά το ηλεκτρικό καλώδιο για οποιοδήποτε ίχνο
φθορά. Αν έχει υποστεί ζηιά το καλώδιο, ην χρησιοποιήσετε
τη συσκευή.
το δίκτυο ηλεκτρική τροφοδοσία τη συσκευή πρέπει να
περιλαβάνει διάταξη προστασία από ρεύα διαρροή (DDR),
ε ονοαστικό ρεύα λειτουργία που δεν θα ξεπερνά τα 30 mA.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιοποιείτε αυτή τη συσκευή ε ξυλοκάρβουνα
ή παρόοια καύσιη ύλη.
Αν χρησιοποιηθεί προέκταση καλωδίου, θα πρέπει να έχει
τουλάχιστον ισοδύναη διατοή και ενσωατωένη γείωση.
Συνδέστε τη συσκευή όνο σε πρίζα ε ενσωατωένη γείωση.
Βεβαιωθείτε ότι η ηλεκτρολογική εγκατάσταση είναι συβατή ε
τι προδιαγραφέ ισχύο και τάση που αναγράφονται πάνω στη
συσκευή.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση έσω εξωτερικού
χρονοδιακόπτη ή έσω ξεχωριστού συστήατο τηλεχειρισού.
Αν υποστεί ζηιά το ηλεκτρικό καλώδιο, θα πρέπει να αντικατασταθεί
από τον κατασκευαστή, από το δίκτυο εξυπηρέτηση ετά
την πώληση του κατασκευαστή ή από άτοα ε παρόοια
εξουσιοδότηση, ώστε να αποφευχθεί κάθε κίνδυνο.
Μην βυθίζετε τη συσκευή σε υγρά.
Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό, ούτε τη ονάδα ελέγχου,
ούτε το ηλεκτρικό καλώδιο.
Αυτή η συσκευή πορεί να χρησιοποιηθεί από παιδιά 8 ετών και
πάνω, και από άτοα ε περιορισένε σωατικέ, αισθητηριακέ
και διανοητικέ ικανότητε ή χωρί επειρία και γνώσει, εφόσον
έχουν λάβει σχετική εκπαίδευση ή οδηγίε ώστε να πορούν να
χρησιοποιήσουν τη συσκευή ε ασφάλεια και εφόσον κατανοούν
του κινδύνου που διατρέχουν. Οι διαδικασίε καθαρισού και
συντήρηση τη συσκευή που διεξάγονται από τον χρήστη δεν
πρέπει να πραγατοποιούνται από παιδιά, εκτό αν είναι πάνω από 8
χρονών και επιβλέπονται.
Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο τη συσκευή ακριά από
παιδιά ηλικία κάτω των 8 ετών.
Για να διασφαλιστεί η καλή λειτουργία τη ψηστιέρα,
αναπληρώνετε τακτικά το νερό στη λεκάνη (1 λίτρο το έγιστο).
Μην θέτετε ποτέ σε λειτουργία τη συσκευή χωρί να έχετε αλλάξει
το νερό στη λεκάνη.
Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη για χρήση σε εξωτερικό και σε
εσωτερικό χώρο.
Πρέπει
Σε περίπτωση ατυχήατο, ρίξτε αέσω κρύο νερό στο έγκαυα και καλέστε γιατρό αν χρειάζεται.
Οι αναθυιάσει από το ψήσιο πορεί να είναι επικίνδυνε για ζώα ε ιδιαίτερα ευαίσθητο αναπνευστικό
σύστηα όπω είναι τα πουλιά. Συνιστούε να αποακρύνετε τα πουλιά από το χώρο ψησίατο.
ιαβάστε προσεκτικά τι παρούσε οδηγίε και φυλάξτε τε σε άεση πρόσβαση, αζί ε τι οδηγίε για τα
επιέρου εξαρτήατα που συνοδεύουν τη συσκευή σα.
Πριν από την πρώτη χρήση, πλύνετε την πλάκα, σκουπίστε την και επαλείψτε την ε λίγο λάδι.
Βεβαιωθείτε ότι η πλάκα ή η σχάρα έχουν τοποθετηθεί σωστά στη βάση τη συσκευή. Χρησιοποιήστε όνο
την πλάκα ή τη σχάρα που παραλάβατε αζί ε τη συσκευή ή που αγοράσατε από εξουσιοδοτηένο κατάστηα.
Για να ην φθαρεί η πλάκα, να χρησιοποιείται όνο πάνω στην ειδική βάση τη (και όχι, για παράδειγα, έσα
στον φούρνο, ή σε εστία υγραερίου, ή εστία ηλεκτρική κουζίνα...).
Προσέχετε πού θα τοποθετήσετε το καλώδιο (ε ή χωρί προέκταση). Φροντίστε να ην εποδίζει την
κυκλοφορία των ατόων γύρω από το τραπέζι, ώστε να ην παραπατήσει κανεί πάνω στο καλώδιο.
εν πρέπει
Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή στην πρίζα όταν δεν χρησιοποιείται.
Για να ην υπερθερανθεί η συσκευή, ην την τοποθετείτε σε γωνίε ή προστά από τοίχο.
Μην τοποθετείτε ποτέ τη συσκευή απευθεία πάνω σε ευπαθεί επιφάνειε στήριξη (γυάλινο τραπέζι,
τραπεζοάντηλο, λουστραρισένο έπιπλο...) ή πάνω σε πλαστικό τραπεζοάντηλο ή παρόοιο υλικό.
Μην τοποθετείτε ποτέ αλουινόχαρτο ή οποιοδήποτε άλλο υλικό ανάεσα στην πλάκα ή τη σχάρα και τα
τρόφια για ψήσιο.
Μην τοποθετείτε αγειρικά σκεύη πάνω στι επιφάνειε ψησίατο τη συσκευή.
Μην ψήνετε έσα σε αλουινόχαρτο.
Μην κόβετε τα τρόφια απευθεία πάνω στην πλάκα.
Για να ην φθαρεί η συσκευή, ην αγειρεύετε συνταγέ φλαπέ σε αυτή τη συσκευή.
Μην τοποθετείτε την καυτή πλάκα πάνω σε ευπαθεί επιφάνειε ή κάτω από νερό.
Μην φυλάσσετε τη συσκευή εκτεθειένη στον ήλιο και ην την αφήνετε έξω το χειώνα.
Συβουλέ / πληροφορίε
Ευχαριστούε που επιλέξατε αυτή τη συσκευή, η οποία προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Η
εταιρεία α διατηρεί το δικαίωα να τροποποιήσει οποιαδήποτε στιγή, προ όφελο του καταναλωτή, τα
χαρακτηριστικά ή τα εξαρτήατα των προϊόντων τη.
Για την ασφάλειά σα, αυτή η συσκευή συορφώνεται ε τα σχετικά πρότυπα και του σχετικού κανονισού
(οδηγίε για τη χαηλή τάση, την ηλεκτροαγνητική συβατότητα, τα υλικά που έρχονται σε επαφή ε τρόφια,
το περιβάλλον, ....).
Κανένα στερεό ή υγρό τρόφιο που έρχεται σε επαφή ε τα εξαρτήατα που επισηαίνονται ε τον λογότυπο
δεν πορεί να καταναλωθεί.
Κατά την πρώτη χρήση, η συσκευή πορεί να απελευθερώσει ια ελαφρά οσή ή καπνό.
Χρήση
Τα επεξηγηατικά διαγράατα έχουν εκτυπωθεί στο κουτί συσκευασία του προϊόντο.
Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη και οριζόντια επιφάνεια.
Αν δεν έχει τοποθετηθεί σωστά το συγκρότηα τη αντίσταση, το σύστηα ασφαλεία δεν επιτρέπει να τεθεί
σε λειτουργία η συσκευή.
Στη λεκάνη νερού υπάρχει ια τρύπα για να ην ξεπερνάτε τη έγιστη στάθη. Μη γείζετε τη λεκάνη έχρι
επάνω (έγιστο 1 λίτρο) και προσέχετε όταν σηκώνετε τη λεκάνη για να την αδειάσετε και να την καθαρίσετε.
Αφού προθερανθεί (15 λεπτά), η συσκευή είναι έτοιη να χρησιοποιηθεί.
Σε κάθε χρήση, συνιστούε να προσθέτετε ια ικρή ποσότητα λιπαρή ουσία στην πλάκα για να ην
κολλήσουν τα τρόφια.
Μετά τη χρήση
Γυρίστε το θεροστάτη στην ελάχιστη θεροκρασία.
Αποσυνδέστε το καλώδιο από την πρίζα και ετά, ανάλογα ε το οντέλο, αποσυνδέστε το καλώδιο από τη
συσκευή. Αφήστε να κρυώσει για 1 ώρα.
Η πλάκα, η σχάρα και η λεκάνη νερού πρέπει να καθαρίζονται ετά από κάθε χρήση. Μπορούν να πλυθούν σε
πλυντήριο πιάτων.
Η αντίσταση δεν πλένεται. Αν είναι πολύ βρώικη, περιένετε να κρυώσει τελείω και σκουπίστε την ε ένα
στεγνό πανί.
Περιβάλλον
Προστατεύουε το περιβάλλον!
Η συσκευή σα περιέχει πολλά αξιοποιήσια ή ανακυκλώσια υλικά.
Απορρίψτε την σε ειδικό χώρο συλλογή ή, αν δεν υπάρχει, σε εξουσιοδοτηένο κατάστηα όπου
θα τη χειριστούν ανάλογα.
TR
EMNİYET TALİMATLARI
ÖNEMLİ UYARILAR
Ürünün kullanımı, bakımı ve kurulumu: Güvenlğnz çn, lütfen bu
kılavuzun farklı bölümlern ve lgl semboller nceleyn.
Bu ürün sadece ev ortamında kullanım çn tasarlanmıtır.
Chazı çalıırken dama gözetmnz altında tutun.
Bu chaz, aağıda belrtlen durumlarda kullanım çn tasarlanmamıtır;
aks halde garant dıı kalır:
Mağazaların personele ayrılmı mutfakları, bürolar ve meslek
amaçla kullanılan dğer alanlar,
Çftlkler,
Otel, motel veya konaklama amaçlı dğer alanlarda müterler
tarafından kullanım,
Msafrhane ortamlarında kullanım.
Bu chaz, gözetm altında olmadıkları veya güvenlklernden sorumlu
br k tarafından chazın kullanımı le lgl talmat almadıkları sürece
zhnsel yetenekler zayıf, fzksel duyu kaybı veya tecrübe ve blg
yeterszlğ olan kler tarafından (çocuklar dahl) kullanılmak üzere
tasarlanmamıtır.
Çocukların chazla oynamamalarına ve chazı br oyuncak gb
kullanmamalarına dkkat edlmeldr.
Ulaılablr olan bazı yüzeylern sıcaklığı, chazın çalıması sırasında
yüksek derecelere çıkablr.
Chazın çndek ve dıındak tüm ambalajları, yapıkanları veya farklı
aksesuarları çıkarın.
Kabloyu tamamen açın.
Elektrk kablosunun herhang br hasar görmedğnden emn
olunması çn düzenl olarak kontrol edlmes gerekr. Kablo hasar
görmüse, chazı kullanmayın.
Chazın beslemes, nomnal çalıma dferansyel akımı 30 mA
değern amayan, rezdüel dferansyel akıml br ssteme (DDR)
sahp br devre tarafından sağlanmalıdır.
DİKKAT: Bu chazı odun kömürü veya benzer yanıcı maddelerle
brlkte kullanmayın.
Br uzatma kablosu kullanmanız durumunda, uzatma kablosunun
entegre topraklama fne sahp olması ve en azından et değerlerde
olması gerekmektedr.
Chazın fn yalnızca topraklı br prze takın.
Elektrk ebekesnn, chazın altında belrtlen güç ve voltaj
değerleryle uyumlu olduğunu kontrol edn.
Bu chaz harc br zamanlayıcı veya ayrı br uzaktan kumanda
sstemyle kullanılablecek eklde tasarlanmamıtır.
Güç kablosu hasar görmüse, her türlü tehlkenn önlenmes çn
Satı Sonrası Servs veya yetkl herhang br uzman k tarafından
değtrlmes gerekmektedr.
Chaz su çne sokulmamalıdır.
Chazı, gövdesn ve kablosunu asla su çne sokmayın.
Bu chaz 8 ya ve üzer çocuklar ve chaz hakkında hçbr tecrübe
veya blgs olmayan ahıslar tarafından, güvenlklernden sorumlu
br knn gözetm altında bulunmaları veya bu k tarafından
chazın kullanımı ve potansyel tehlkeler konusunda eğtlmeler
kouluyla kullanılablr. Chazın temzlk ve bakımının gözetm
altında bulunmayan çocuklar tarafından gerçekletrlmemes
gerekmektedr.
Chazı ve kablosunu 8 ya altındak çocukların ulaamayacakları
yerlerde muhafaza edn.
Izgaranızın düzgün leyn sağlamak çn, su haznesne
sstematk olarak 1 ltre (maksmum) su doldurun.
Chazı, çndek suyu değtrmeden soğuk olarak yenden
çalıtırmayın.
Bu chaz dı mekan ve ç mekan kullanımı çn uygundur.
Yapılacaklar
Br kaza durumunda, yanık üzerne derhal soğuk su tutun ve gerekrse br hekme bavurun.
Prme buharları, kular gb, hassas solunum sstemne sahp hayvanlar çn tehlkel olablr. Ku sahplerne,
kularını prme alanından uzaklatırmalarını tavsye edyoruz.
Chazınızla brlkte sunulan aksesuarlara göre farklı sürümler çn ortak olarak hazırlanan bu kullanım kılavuzundak
talmatları dkkatl br eklde okuyun ve elnzn altında bulundurun.
İlk kullanım sırasında plakayı yıkayın, kurutun ve üzerne br mktar sıvı yağ dökün.
Plakanın veya ızgaranın chazın tabanına düzgün br eklde yerletrlm olmasına dkkat edn. Yalnızca chaz le
brlkte teslm edlen veya yetkl servsten temn edlen plakayı veya ızgarayı kullanın.
Plakanın hasar görmesnden kaçınmak çn, plakayı yalnızca bu amaca yönelk olarak tasarlanmı desteğ üzernde
kullanın (örn. fırın çnde, gaz ocağında veya elektrk ocağında kullanmayın).
Uzatma olsun veya olmasın kablonun yerlemne dkkat edn, kmsenn ayağının takılmaması amacıyla, masa
etrafındaklern dolaım alanlarında bulunmaması çn gerekl önemler alın.
Bunları yapmayın
Chazı kullanmadığınızda fn przde bırakmayın.
Chazın aırı ısınmasından kaçınmak çn, chazı br köeye yerletrmeyn veya br duvara dayamayın.
Chazı asla hassas br zemn üzerne (cam masa, masa örtüsü, clalı moblya...) veya plastk br yüzeye doğrudan
yerletrmeyn
Prlecek besnler ve levha veya ızgara arasında asla alümnyum folyo veya herhang br baka madde
kullanmayın.
Chazın prme yüzeyler üzerne prme çn kullanılan mutfak gereçlern koymayın.
Besnler prme kağıdına sararak prmeyn.
Besnler doğrudan levha üzernde kesmeyn.
Chazın hasar görmesnden kaçınmak çn, chaz üzernde asla ambe uygulaması gerçekletrmeyn.
Levhayı sıcakken asla hassas br yüzey üzerne bırakmayın veya su altına tutmayın.
Chazı günee maruz bırakmayın, kı mevsmnde dıarıda unutmayın.
Tavsyeler / Blgler
Yalnızca evsel amaçlı kullanım çn tasarlanmı bu chazı seçtğnz çn teekkür ederz. rketmz, tüketclern
menfaat çn, ürünlernn özellklernde veya bleenlernde herhang br zamanda değklk yapma hakkını saklı
tutar.
Bu chaz, güvenlğnz dkkate alınarak, lgl norm ve düzenlemelere (Düük Gerlm Drekter, Elektromanyetk
Uyumluluk, Besnlerle temas halnde bulunan donanımlar ve Çevre Koruması vb.) uygun olarak üretlmtr.
logosunu taıyan parçalarla temas eden katı veya sıvı besn maddeler tüketlemez.
İlk kullanım sırasında, haff br koku veya duman oluablr.
Kullanım
Ürünün ambalajı üzerne açıklayıcı çzmler basılmıtır.
Chazı sağlam ve yatay br düzlem üzerne yerletrn.
Rezstans takımı düzgün yerletrlmezse, emnyet sstem chazın çalımasının balatılmasına engel olur.
Dolum esnasında tamaları önlemek çn su haznesnde br delk bulunur. Taana kadar doldurmayın (maks. 1 ltre)
ve tankı boaltırken ve temzlerken tüm gerekl önlemler alın.
Ön ısınmayı takben (15 dakka), chaz kullanıma hazırdır.
Her kullanımda yemeğn yapımasını önlemek çn braz yağ eklenmesn tavsye ederz.
Kullanım sonrasında
Termostatı mnmum konumuna getrn.
Chazın fn przden çıkarın, modelne göre kablonun dğer ucunu da chazdan çıkarın. 1 saat soğumasını
bekleyn.
Levha, ızgara, su haznes her kullanımdan sonra temzlenmeldr. Bulaık maknesnde yıkanablrler.
Rezstans temzlenmez. Krlenmes durumunda, tamamen soğumasını bekleyn ve kuru br bezle sln.
Çevre
Çevre korumasına katkıda bulunun!
Chazınız yenden kullanılablr veya ger dönüümü sağlanablr malzemeler çermektedr.
Gerekl lemlere tab tutulablmes çn, bu amaca yönelk oluturulmu toplama noktalarına veya bu
tp kuruluların olmaması halnde tescll br hzmet servsne teslm edn.
AR



























      


     




30DDR





















8






8


8
1




















































1


15

















BS
SIGURNOSNI SAVJETI
VAŽNA UPOZORENJA
Korištenje, održavanje i ugradnja proizvoda: za vašu sigurnost,
molimo pogledajte različite odlomke ovog priručnika i
odgovarajuće piktograme.
Ovaj aparat je namijenjen samo za kućnu upotrebu.
Nikada nemojte koristiti aparat bez nadzora.
Ovaj aparat nije namijenjen za upotrebu u sljedećim
slučajevima koji nisu obuhvaćeni garancijom:
U uglovima kuhinja rezervisanih za osoblje trgovina,
kancelarija i i drugih profesionalnih sredina,
Na farmama,
Od strane klijenata hotela, motela i drugih stambenih
sredina,
U okruženjima poput prenoćišta.
Ovaj aparat nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa
umanjenim tjelesnim, senzornim ili mentalnim kapacitetima ili
osobama bez iskustva ili znanja, osim ako im osoba odgovorna
za njihovu sigurnost pruži nadzor ili prethodne upute o
upotrebi aparata.
Djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju s
aparatom i ne koriste ga kao igračku.
Temperatura pristupačnih površina može biti visoka dok je
aparat u funkciji.
Uklonite sve ambalaže, naljepnice ili pribor unutar i izvan
aparata.
Ispravite kabal u potpunosti.
Kabal za napajanje mora se redovno provjeravati zbog
znakova pogoršanja, te ako je kabal oštećen, aparat se ne
smije koristiti.
Aparat će se napajati pomoću kruga s aparatom zaostalih
diferencijalnih struja (DDR) sa nazivnom radnom
diferencijalnom strujom koja ne prelazi 30 mA.
OPREZ: Ne koristite ovaj aparat sa drvenim ugljenom ili sličnim
gorivom.
Ako se koristi produžni kabal, njegov presjek mora biti
ekvivalentan i mora biti s uzemljenim utikačem.
Priključite aparat samo u utičnicu s uzemljenim utikačem.
Provjerite je li električna instalacija kompatibilna sa snagom i
naponom navedenim ispod aparata.
Ovaj aparat nije namijenjen za rad sa vanjskim mjeračem
vremena ili posebnim sistemom daljinskog upravljanja.
Ako je kabal za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti
proizvođač, njegov servis ili osobe sličnih kvalikacija kako
biste izbjegli opasnost.
Aparat se ne smije uranjati u vodu.
Nikada ne uranjajte aparat, kontrolnu ploču ili kabal u vodu.
Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od osam godina,
te osobe sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom znanja i iskustva pod uslovom
da su pod nadzorom ili da su primile upute koje se tiču sigurnog
korištenja aparata i da razumiju opasnosti koje mogu iz njega
proizaći. Čišćenje i održavanje od strane korisnika ne smiju
obavljati djeca osim ako su starija od 8 godina i ukoliko su pod
nadzorom.
Držite aparat i mrežni kabal izvan dohvata djece mlađe od 8
godina.
Sipajte 1 litar vode (maksimalno) u spremnik kako biste
osigurali pravilno funkcioniranje roštilja.
Nikada ne pokrećite aparat ponovo, a da niste promijenili vodu
u spremniku.
Ovaj aparat prikladan je za korištenje na otvorenom i u
zatvorenim prostorima.
Šta treba činiti
Ako dođe do nesreće, odmah opekotine stavite pod hladnu vodu i nazovite ljekara ako je potrebno.
Para od kuhanja može biti opasna za životinje s osobito osjetljivim sistemom disanja, kao što su ptice.
Savjetujemo vlasnicima ptica da ih drže dalje od prostora za kuhanje.
Pažljivo pročitajte i sačuvajte upute u ovom priručniku. One su zajedničke različitim verzijama u skladu
sa priborom isporučenim uz aparat.
Prilikom prve upotrebe, operite ploču, osušite i kapnite malo ulja na nju.
Pazite da je ploča ili rešetka postavljena na podnožje aparata. Koristite samo ploču ili rešetku isporučenu
s aparatom ili kupljenu od ovlaštenog servisnog centra.
Kako biste izbjegli oštećenje ploče, koristite je samo na podlozi za koju je dizajnirana (npr. nemojte je
stavljati u pećnicu, na plin ili električnu ploču ...)
Budite oprezni sa mjestom kabla sa ili bez produžnog kabla, poduzmite sve potrebne mjere opreza kako
ne biste ometali prolaz gostiju oko stola kako se niko ne bi zapetljao u njega.
Šta ne treba činiti
Nikada ne priključujte aparat kad nije u upotrebi.
Da biste izbjegli pregrijavanje aparata, ne stavljajte ga u ugao ili na zid.
Nikad ne stavljajte aparat direktno na krhku podlogu (stakleni stol, stolnjake, oslikani namještaj ...) ili na
plastičnu podstavu od stolnjaka.
Nikada ne stavljajte aluminijsku foliju ili bilo koji drugi predmet između ploče ili stalka i hrane koju treba
kuhati.
Nemojte postavljati posude za kuhanje na površine aparata za kuhanje.
Nemojte kuhati u foliji.
Nemojte sjeći direktno na ploči.
Kako biste izbjegli oštećenje vašeg aparata, nemojte nikada na njemu pripremati jela koja se mogu
zapaliti.
Nemojte stavljati vruću ploču na krhku površinu ili pod vodu.
Nemojte stavljati aparat na sunce niti ga zimi ostavljati vani.
Savjeti / informacije
Hvala vam što ste kupili ovaj proizvod namijenjen samo za kućnu upotrebu. Naša kompanija zadržava
pravo da u svakom trenutku, u interesu potrošača, izmijeni karakteristike ili sastav svojih proizvoda.
Za vašu sigurnost, ovaj aparat je u skladu sa važećim standardima i propisima (smjernice za niske
napone, elektromagnetsku kompatibilnost, materijali u kontaktu sa hranom, okolina, ...
Bilo koja čvrsta ili tekuća hrana koja dolazi u dodir sa dijelovima označenim logotipom ne smije
se trošiti.
Kada se prvi put koristi, može se razviti blagi miris ili dim.
Upotreba
Objašnjeni crteži štampani su na kutiji za pakovanje proizvoda.
Postavite aparat na čvrstu, ravnu površinu.
Ako je jedinica otpora pogrešno postavljena, sigurnosni sistem sprječava uključivanje aparata.
Postoji otvor u spremniku za vodu radi sprečavanja prelijevanja tokom punjenja. Nemojte puniti do
prelijevanja (maks. 1 l) i poduzmite sve potrebne mjere opreza tokom rukovanja spremnikom radi
pražnjenja i čišćenja.
Nakon predgrijavanja (15 minuta), aparat je spreman za upotrebu.
Za svaku upotrebu preporučujemo da dodate malo masnoće na ploču radi sprečavanja lijepljenja
namirnica.
Nakon upotrebe
Postavite termostat u mini položaj.
Isključite kabal iz utičnice i, ovisno o modelu, odvojite ga od aparata. Pustite jedan sat da se ohladi.
Ploča, rešetka i spremnik za vodu moraju se očistiti nakon svake upotrebe. Mogu se prati u mašini za
pranje suđa.
Otpornik se ne čisti. Ako je stvarno prljav, pričekajte da se potpuno hladi i protrljajte ga suhom krpom.
Okolina
Zaštitimo našu okolinu!
Vaš aparat sadrži mnoge vrijedne materijale ili materijale koji se mogu reciklirati.
Stavite ga na sabirno mjesto ili, u nedostatku sabirnog mjesta, kod ovlaštenog servisnog
centra za obradu.
BG
  
  
,     :  
      
  .
       .
     .
        
,      :
  ,     ,
    ,
 ,
   ,     ,
    .
        
( )   ,  
       ,
       
      , 
  .
         ,  
        .
      
,   .
  ,    
,    .
  .
       
      ,   
  .
    ,   
    (DDR)  
  ,    30 mA.
:       
 .
    ,     
-     .
     .
     
   ,   .
        
      
.
    ,    
  ,  
     ,    
.
      .
   ,     
.
         
8   -      ,
        
,         
     
    .  
       
 ,      8     
.
     ,    
8- .
 1   ()   
,       
.
    ,     
 .
         .
  ?
   ,           
  .
            
,  ,            .
       ,     
    ,   .
    ,       .
 ,          .  
  ,   ,      .
     ,     ,    
(.     ,      ...)
 ,        ,    
 ,          ,      
  .
    ?
   ,    .
   ,        
        ( ,  
,   ...)      .
             ,
   .
          .
    
    
     ,    
         
           .
/
 ,    ,     . 
        ,    ,
     .
  ,         (
  ,  ,     , 
...
    ,     ,       
.
     ,       

       .
   ,  .
    ,     
 .
     ,     .  
   (. 1 )        
    .
   (15 ),     .
         ,    
.
 
   - .
     ,    ,    .
     1 .
,            .   
    .
   .    ,      
  .
 
      !
       .
          –  
 .
HR
SIGURNOSNI SAVJETI
VAŽNA UPOZORENJA
Uporaba, održavanje i ugradnja proizvoda: za vašu sigurnost,
molimo pogledajte različite odlomke ovog priručnika i
odgovarajuće piktograme.
Ovaj uređaj je namijenjen samo za kućnu uporabu.
Nikada nemojte ostavljati uređaj bez nadzora.
Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu u sljedećim slučajevima
koji nisu obuhvaćeni jamstvom:
U kutnim kuhinjama rezerviranim za osoblje trgovina, ureda
i drugih profesionalnih sredina,
Na farmama,
Od strane klijenata hotela, motela i drugih stambenih
sredina,
U okruženjima poput motela.
Ovaj uređaj nije namijenjen osobama (uključujući djecu) sa
smanjenim tjelesnim, senzornim ili mentalnim kapacitetima ili
osobama bez iskustva ili znanja, osim ako nisu pod nadzorom
osobe odgovorne za njihovu sigurnost ili su od nje dobili upute
o uporabi.
Djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju s
uređajem koriste uređaj kao igračku.
Temperatura pristupačnih površina može biti visoka kada
uređaj radi.
Uklonite sve ambalaže, naljepnice ili pribor unutar i izvan
uređaja
Odvijte priključni vod u potpunosti.
priključni vod mora se redovito provjeravati zbog znakova
oštećenja, te ako je štećen, uređaj se ne smije rabiti.
uređaj će se napajati pomoću kruga s uređajem
zaostalih diferencijalnih struja (DDR) s nazivnom radnom
diferencijalnom strujom koja ne prelazi 30 mA.
OPREZ: Ne rabite ovaj uređaj s drvenim ugljenom ili sličnim
gorivom.
Ako se rabi produžni priključni vod njegov presjek mora biti
ekvivalentan i mora biti s uzemljenim utikačem.
Priključite uređaj samo u utičnicu s uzemljenim utikačem.
Provjerite je li električna instalacija kompatibilna sa snagom i
naponom navedenim ispod uređaja.
Ovaj uređaj nije namijenjen za rad s vanjskim mjeriteljem
vremena ili zasebnim sustavom daljinskog upravljanja.
Ako je priključni vod oštećen, mora ga zamijeniti proizvođač,
ovlašteni servis ili osobe slične kvalikacije kako bi izbjegli
opasnost.
Uređaj se ne smije uranjati u vodu.
Nikada ne uranjajte uređaj, upravljačku jedinicu ili priključni vod u
vodu.
Ovaj uređaj mogu rabiti djeca starija od osam godina, te
osobe sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima ili nedostatkom znanja i iskustva pod uvjetom
da su pod nadzorom ili da su primile upute koje se tiču sigurne
uporabe uređaja i da razumiju opasnosti koje mogu iz njega
proizaći. Čišćenje i održavanje od strane korisnika ne smiju
obavljati djeca osim ako nisu starija od 8 godina i ukoliko nisu
pod nadzorom.
Držite uređaj i priključni vod izvan dohvata djece mlađe od 8
godina.
Stavite 1 litre vode (maksimalno) u spremnik kako biste
osigurali pravilno funkcioniranje roštilja.
Nikada ne pokrećite uređaj ponovo na hladno a da niste
promijenili vodu u reektoru.
Ovaj uređaj prikladan je za uporabu na otvorenom i u
zatvorenim prostorima.
Što treba napraviti
Ako dođe do nesreće, odmah opekline stavite pod hladnu vodu i nazovite liječnika ako je potrebno.
Dim od kuhanja može biti opasan za životinje s osobito osjetljivim sustavom disanja, kao što su ptice.
Savjetujemo vlasnicima ptica da ih drže dalje od prostora za kuhanje.
Pozorno pročitajte i držite upute u ovom priručniku. One su zajedničke različitim inačicama sukladno s
priborom isporučenim uz uređaj.
Prilikom prve uporabe, operite ploču, osušite i kapnite malo ulja na nju.
Pazite da je ploča ili rešetka postavljena na podnožje uređaja. Koristite samo ploču ili rešetku isporučenu
s uređajem ili kupljenu od ovlaštenog servisnog centra.
Kako biste izbjegli oštećenje ploče, koristite je samo na podlozi za koju je dizajnirana (primjerice
nemojte je stavljati u pećnicu, na plin ili električnu ploču ...)
Budite oprezni s mjestom postavljanja priključnog voda s ili produžnog priključnog voda, poduzmite
sve potrebne mjere opreza kako ne biste ometali prolaz gostiju oko stola kako se nitko ne bi zapetljao
u njega.
Što ne treba činiti
Nikada ne priključujte uređaj kad nije u uporabi.
Da biste izbjegli pregrijavanje uređaja, ne stavljajte ga u kut ili na zid
Nikad ne stavljajte uređaj izravno na krhku podlogu (stakleni stol, stolnjake, oslikani namještaj ...) ili na
plastičnu podstavu od stolnjaka.
Nikada ne stavljajte aluminijsku foliju ili bilo koji drugi predmet između ploče ili stalka i hrane koju treba
kuhati.
Nemojte postavljati posude za kuhanje na površine ploča roštilja.
Nemojte kuhati u foliji
Nemojte rezati izravno na ploči
Kako biste izbjegli oštećenje vašeg uređaja, nemojte nikada paliti na njemu
Nemojte stavljati vruću ploču na krhku površinu ili ispod vode
Nemojte stavljati uređaj na sunce niti ga zimi ostavljati vani.
Savjeti / informacije
Hvala vam što ste kupili ovaj proizvod namijenjen samo za kućnu uporabu. Naša tvrtka zadržava pravo
da u svakom trenutku, u interesu potrošača, izmijeni karakteristike ili sastav svojih proizvoda.
Za vašu sigurnost, ovaj uređaj je sukladan s važećim standardima i propisima (smjernice za niske
napone, elektromagnetsku kompatibilnost, kontaktne materijale s hranom, okoliš, ...
Bilo koja čvrsta ili tekuća hrana koja dolazi u dodir s dijelovima označenim logotipom ne smije se
trošiti.
Kada se prvi put koristi, može se razviti blagi miris ili dim
Uporaba
Objašnjeni crteži tiskani su na kutiji za pakiranje proizvoda.
Postavite uređaj na čvrstu, ravnu površinu.
Ako je jedinica otpora pogrešno postavljena, sigurnosni sustav sprječava uključivanje uređaja.
U spremniku vode postoji otvor radi sprečavanja prelijevanja tijekom punjenja. Nemojte puniti do
prelijevanja (maks. 1 l) i poduzmite sve potrebne mjere opreza kad rukujete spremnikom kako biste
ga ispraznili i očistili.
Nakon predgrijavanja (15 minuta), uređaj je spreman za uporabu.
Za svaku uporabu preporučujemo dodati malo masnoće na ploču radi sprečavanja lijepljenja namirnica.
Nakon uporabe
Postavite termostat na položaj mini.
Odspojite priključni vod iz utičnice i, ovisno o modelu, odspojite ga od uređaja. Pustite da se ohladi
jedan sat.
Ploča, rešetka i spremnik za vodu moraju se očistiti nakon svake uporabe. Mogu se prati u perilici posuđa.
Otpornik se ne čisti. Ako je stvarno prljav, pričekajte da se potpuno hladi i protrljajte ga suhom krpom.
Okoliš
Sudjelujmo u zaštiti okoliša!
Vaš uređaj sadrži mnoge vrijedne materijale ili materijale koji se mogu reciklirati.
Stavite ga na sabirno mjesto ili, u nedostatku sabirnog mjesa, kod ovlaštenog servisnog
centra za obradu.
RO
MĂSURI DE SIGURANĂ
MĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANĂ
Utilizarea, întreinerea i instalarea produsului: pentru sigurana
dumneavoastră, vă rugăm consultai diferitele seciuni din
acest manual de instruciuni i pictogramele aferente.
Acest aparat este destinat numai utilizării casnice.
Nu utilizai niciodată aparatul fără supraveghere.
Acest aparat nu a fost conceput pentru a  utilizat în cazurile
următoare care nu sunt acoperite de garanie:
În spaii destinate bucătăriei pentru personalul din magazine,
birouri i alte medii profesionale,
În ferme,
Utilizarea de către clieni în hoteluri, moteluri i alte medii cu
caracter rezidenial,
În medii de tip cameră de oaspei.
Acest aparat nu este destinat folosirii de către persoane (inclusiv
copii) cu capacităi zice, senzoriale sau intelectuale reduse,
sau lipsite de experienă sau cunotine, exceptând cazul în
care acestea sunt supravegheate sau instruite în prealabil cu
privire la utilizarea aparatului de o persoană responsabilă de
securitatea lor.
Se recomandă supravegherea copiilor pentru a vă asigura că
acetia nu se joacă cu aparatul i nu-l utilizează ca jucărie.
Temperatura suprafeelor accesibile poate  ridicată atunci
când aparatul este în funciune.
Îndepărtai toate ambalajele, autocolantele sau diferitele
accesorii atât din interiorul când i din exteriorul aparatului.
Derulai în întregime cablul.
Cablul de alimentare trebuie vericat periodic pentru
detectarea oricărui semn de deteriorare, iar în cazul avarierii
cablului, aparatul nu trebuie utilizat.
Aparatul trebuie alimentat printr-un circuit echipat cu un
întrerupător de curent rezidual (DCR) cu curent diferenial de
declanare de maxim 30 mA.
ATENIE: Nu utilizai acest aparat cu cărbune de lemn sau cu alt
combustibil similar.
Dacă este utilizat un prelungitor electric, acesta trebuie să
aibă o seciune cel puin egală i cu priză cu împământare
încorporată.
Nu conectai aparatul decât la o priză cu împământare
încorporată.
Asigurai-vă că instalaia electrică este compatibilă cu puterea
i tensiunea indicată sub aparat.
Acest aparat nu este destinat să e pus în funciune prin
intermediul unui temporizator exterior sau printr-un sistem
separat de comandă de la distană.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta
trebuie înlocuit de producător, de serviciul de post-vânzări al
acestuia sau de către persoane cu calicare similară, pentru a
se evita un pericol.
Acest aparat nu trebuie scufundat în apă.
Nu scufundai niciodată aparatul în apă, i nici panoul de comandă
sau cablul electric.
Acest aparat poate  utilizat de către copii cu vârsta de 8
ani i peste, de persoane cu capacităi zice, senzoriale sau
intelectuale reduse ori de persoane lipsite de experienă sau
cunotine, dacă au putut benecia de supraveghere sau de
instruire prealabilă cu privire la utilizarea aparatului în deplină
sigurană i au îneles pericolele implicate. Operaiunile de
curăare i de întreinere care pot  efectuate de către utilizator
nu trebuie executate de către copii numai dacă au peste 8 ani
i sunt supravegheai.
Nu lăsai aparatul i cablul de alimentare la îndemâna copiilor care
au sub 8 ani.
Turnai sistematic 1 litru de apă (maxim) în recipientul cu
apă pentru a vă asigura buna funcionare a grătarului.
Nu pornii niciodată aparatul la rece fără să  schimbat apa în
reector.
Acest aparat este adecvat unei utilizări în aer liber i în interior.
De executat
În cazul producerii unui accident, dai imediat cu apă rece pe arsură i contactai un medic dacă este
nevoie.
Fumul emanat în urma gătirii poate  periculos pentru animalele care posedă un sistem respirator
deosebit de sensibil precum păsările. Recomandăm proprietarilor de păsări să le îndepărteze de locul
de gătire.
Citii cu atenie i păstrai la îndemână instruciunile din acest manual, comune diferitelor versiuni în
funcie de accesoriile livrate cu aparatul dumneavoastră.
Cu ocazia primei utilizări, spălai placa, uscai-o i ungei-o cu un pic de ulei.
Asigurai-vă că placa sau grătarul sunt bine poziionate pe baza aparatului. Nu utilizai decât placa sau
grătarul furnizat împreună cu aparatul sau achiziionate de la centrul de service autorizat.
Pentru a se evita deteriorarea plăcii, utilizai-o numai pe suportul pentru care a fost concepută (de ex. nu
o instalai într-un cuptor, pe gaz sau pe o plită electrică...)
Avei grijă unde amplasai cablul electric cu sau fără prelungitor, luai toate măsurile de sigurană
necesare pentru a nu împiedica circulaia participanilor în jurul mesei astfel încât să nu încurce pe
nimeni.
Interzis
Nu conectai niciodată aparatul atunci când nu-l utilizai.
Pentru a se evita supraîncălzirea aparatului, nu-l amplasai într-un col sau contra peretelui.
Nu amplasai niciodată aparatul direct pe un suport fragil (masă din sticlă, faă de masă, mobilier lăcuit...)
sau pe un suport de genul faă de masă din plastic.
Nu aezai niciodată o foaie de aluminiu sau orice alt obiect între plită sau grătar i alimentele de gătit.
Nu amplasai ustensile de gătit pe suprafeele de gătit ale aparatului.
Nu gătii niciodată în hârtie de copt.
Nu tăiai direct pe plită.
Pentru a evita avarierea aparatului dumneavoastră, nu realizai niciodată reete ambate pe acesta.
Nu amplasai plita caldă pe o suprafaă fragilă sau sub apă
Nu depozitai aparatul la soare, nici nu-l lăsai în exterior pe timpul iernii.
Sfaturi/informaii
Vă mulumim că ai ales acest aparat destinat numai utilizării casnice. Firma noastră îi rezervă dreptul de
a modica în orice moment, în interesul consumatorului, caracteristicile sau componentele produselor
sale.
Pentru sigurana dumneavoastră, acest aparat este conform normelor i reglementărilor aplicabile
(Directiva privind tensiunea joasă, Compatibilitatea electromagnetică, Materialele în contact cu
alimentele, mediul înconjurător,...)
orice aliment solid sau lichid care intră în contact cu piesele marcate cu logo-ul nu pot  consumate.
Cu ocazia primei utilizări, este posibil să se producă o cantitate mică de fum sau de miros.
Utilizarea
Desenele explicative sunt imprimate pe ambalajul produsului.
Amplasai aparatul pe o suprafaă fermă i orizontală.
Dacă ansamblul rezistenei este poziionat greit, sistemul de sigurană interzice punerea în funciune
a aparatului.
În cuva de apă se aă un oriciu pentru a preveni supraumplerea. Nu umplei până la deversare (maxim
1 litru) i adoptai măsurile necesare când manevrai cuva pentru a o goli sau a o curăa.
După preîncălzire (15 minute), aparatul este gata de utilizare.
La ecare utilizare, se recomandă adăugarea unei cantităi mici de materie grasă pe placă pentru a se
evita lipirea alimentelor.
După utilizare
Poziionai termostatul pe setarea min.
Scoatei techerul din priză, apoi, în funcie de model, deconectai-l de la aparat. Lăsai la răcit 1 oră.
Plita, grătarul, recipientul cu apă trebuie curăate după ecare utilizare. Acestea pot  spălate în maina
de spălat vase.
Rezistena nu se curăă. În cazul în care este foarte murdară, ateptai să se răcească complet i frecai-o
cu o cârpă uscată.
Dispoziii privind mediul înconjurător
Să participăm la protecia mediului!
Aparatul dumneavoastră conine numeroase metale care pot  valorizate sau reutilizate.
Predai-l unui punct de colectare sau în lipsa acestuia unui centru de reparaii autorizat
pentru reciclarea acestuia.
SR
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
VAŽNA UPOZORENJA
Korišćenje, održavanje i instalacija proizvoda: za vašu
bezbednost, molimo da pogledate različite odlomke ovog
priručnika i odgovarajuće piktograme.
Ovaj aparat je namenjen samo za kućnu upotrebu.
Nikada nemojte da koristite aparat bez nadzora.
On nije namenjen da se koristi u sledećim slučajevima koji nisu
obuhvaćeni garancijom:
U kuhinjama predviđenim za zaposlene u prodavnicama,
kancelarijama i drugim radnim okruženjima;
Na farmama,
od strane gostiju hotela, motela i drugih prostora
rezidencijalnog karaktera,
U pansionima.
Ovaj aparat nije namenjen osobama (uključujući decu) sa
smanjenim telesnim, senzornim ili mentalnim kapacitetima ili
osobama bez iskustva ili znanja, osim ako im osoba odgovorna
za njihovu bezbednost pruži nadzor ili prethodne uputstva o
upotrebi aparata.
Decu treba nadzirati kako se ne bi igrala aparatom i kako ne bi
koristila aparat kao igračku.
Temperatura pristupačnih površina može da bude visoka
kada aparat radi.
Uklonite sve ambalaže, nalepnice ili pribor unutar i izvan
aparata.
Odmotajte kabl u potpunosti.
Kabl za napajanje mora redovno da se proverava zbog
znakova pogoršanja i ako je kabl oštećen, aparat se ne sme
koristiti.
Aparat je potrebno napajati preko utičnice koja poseduje
zaštitni uređaj diferencijalne struje (RCD) čija radna
diferencijalna struja ne prelazi 30mA.
PAŽNJA: Nemojte da koristite ovaj aparat sa ćumurom ili sličnim
gorivom.
Ako se koristi produžni kabl, njegov presek mora da bude
ekvivalentan kablu aparata i mora da bude sa uzemljenim
utikačem.
Priključite aparat samo u utičnicu sa uzemljenim utikačem.
Proverite da li je električna instalacija kompatibilna sa snagom i
naponom navedenim ispod aparata.
Ovaj aparat nije namenjen za rad sa spoljnjim tajmerom ili
zasebnim sistemom daljinskog upravljanja.
Ako je kabl za napajanje oštećen, mora ga zameniti proizvođač,
njegov ovlašćeni servis ili lica sličnih kvalikacija da biste
izbegli opasnost.
Aparat se ne sme uranjati u vodu.
Nikada ne uranjajte aparat, kontrolnu jedinicu ili kabl u vodu.
Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od osam godina i osobe
sa smanjenim zičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima
ili nedostatkom znanja i iskustva pod uslovom da su pod
nadzorom ili da su primile uputstva koja se tiču bezbednog
korišćenja aparata i da razumeju opasnosti koje mogu iz njega
proizaći. Čišćenje i održavanje od strane korisnika ne smeju da
obavljaju deca osim ako su starija od 8 godina i ukoliko su pod
nadzorom.
Držite aparat i njegov kabl van domašaja dece mlađe od 8 godina.
Sipajte 1 litar vode (maksimalno) u rezervoar da biste
obezbedili pravilno funkcionisanje roštilja.
Nikada ne pokrećite aparat ponovo na hladno a da niste
promenili vodu u reektoru.
Ovaj aparat je pogodan za upotrebu na otvorenom i u
zatvorenim prostorima.
Šta treba da uradite
Ako dođe do nesreće, odmah opekotine stavite pod hladnu vodu i nazovite lekara ako je potrebno.
Dim od kuvanja može da bude opasan za životinje naročito one sa osetljivim sistemom disanja, kao što
su ptice. Savetujemo vlasnicima ptica da ih drže dalje od prostora za kuvanje.
Pažljivo pročitajte i sačuvajte uputstva za upotrebu kako biste ih primenili za različite verzije ovog
aparata, u zavisnosti od dodataka.
Prilikom prve upotrebe, operite ploču, osušite i nakapajte malo ulja na nju.
Pazite da je ploča ili rešetka postavljena na podnožje aparata. Koristite samo ploču ili rešetku isporučenu
uz aparat ili kupljenu od ovlašćenog servisnog centra.
Da biste izbegli oštećenje ploče, koristite je samo na podlozi za koju je dizajnirana (npr. nemojte da je
stavljate u rernu, na plin ili električnu ploču ...)
Budite oprezni gde postavljate kabl (bez ili sa produženim kablom) i preduzmite sve potrebne mere
predostrožnosti da se da ne biste ometali prolaz gostiju oko stola, da se niko ne bi sapleo.
Šta ne treba da radite
Nikada ne uključujte aparat u utičnicu kad nije u upotrebi.
Da biste izbegli pregrevanje aparata, ne stavljajte ga u ugao ili na zid
Nikad ne stavljajte aparat direktno na krhku podlogu (stakleni sto, stolnjake, lakirani nameštaj ...) ili na
plastičnu površinu stola.
Nikada ne stavljajte aluminijsku foliju ili bilo koji drugi predmet između ploče ili stalka i hrane koju treba
kuvati.
Nemojte da postavljate posude za kuvanje na površine aparata za kuvanje.
Nemojte da kuvate u foliji
Nemojte da sečete direktno na ploči
Da biste izbegli oštećenje vašeg aparata, nemojte nikada da na njemu pripremate jela koja se pale
Nemojte da stavljate vruću ploču na krhku površinu ili pod vodu
Nemojte da stavljate aparat na sunce niti da ga zimi ostavljate napolju.
Saveti / informacije
Hvala vam što ste kupili ovaj proizvod namenjen samo za kućnu upotrebu. Naša rma zadržava pravo da
u svakom trenutku, u interesu potrošača, izmeni karakteristike ili sastav svojih proizvoda.
Zarad vaše bezbednosti, ovaj aparat je u skladu sa važećim standardima i propisima (smernice za niske
napone, elektromagnetsku kompatibilnost, materijali u kontaktu sa hranom, okolina...)
Bilo koja čvrsta ili tečna hrana koja dolazi u dodir sa delovima označenim logotipom ne sme se
trošiti.
Kada se prvi put koristi, može se razviti blagi miris ili dim
Upotreba
Objašnjeni crteži štampani su na kutiji za pakovanje proizvoda.
Postavite aparat na čvrstu, ravnu površinu.
Ako je jedinica otpora pogrešno postavljena, bezbednosni sistem sprečava uključivanje aparata.
U rezervoaru za vodu postoji otvor radi sprečavanja prelivanja tokom punjenja. Nemojte da punite do
prelivanja (maks. 1 l) i poduzmite sve potrebne mere opreza kada rukujete rezervoarom radi pražnjenja
i čišćenja.
Nakon predzagrevanja (15 minuta), aparat je spreman za upotrebu
Za svaku upotrebu preporučujemo da dodate malo masnoće na ploču da bi se sprečilo lepljenje
namirnica.
Nakon upotrebe
Postavite termostat u mini položaj.
Izvucite kabl iz utičnice i, u zavisnosti od modela, izvucite ga iz aparata. Pustite jedan sat da se ohladi
Ploča, rešetka i rezervoar za vodu moraju da se očiste nakon svake upotrebe. Mogu da se peru u mašini
za pranje posuđa.
Otpornik se ne čisti. Ako je stvarno prljav, pričekajte da se potpuno ohladi i očistite ga suvom krpom.
Okolina
Učestvujmo u zaštiti okoline!
Vaš aparat sadrži brojne nadoknadive materijale koji se mogu reciklirati.
Ostavite ga na nekom zbirnom mestu, ili, ako takvog nema, u ovlašćenom servisnom centru
da bi se mogao tretirati na odgovarajući način.
SL
NAVODILA ZA VARNO UPORABO
POMEMBNI NASVETI
Za varno uporabo, vzdrževanje in namestitev izdelka
upoštevajte različna poglavja v teh navodilih in ustrezne
piktograme.
Ta naprava je namenjena zgolj za domačo uporabo.
Naprave nikoli ne uporabljajte brez nadzora.
Naprava ni zasnovana za uporabo v naslednjih primerih, ki niso
zajeti v kritje garancije:
v čajnih kuhinjah v trgovinah, pisarnah in drugih
profesionalnih okoljih,
na kmetijah,
na voljo za uporabo gostom v hotelih, motelih in drugih
vrstah prenočišč in
v prenočiščih z zajtrkom.
Naprave naj ne uporabljajo osebe (vključno z otroki) z
zmanjšanimi telesnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi,
kot tudi ne osebe brez izkušenj in znanja, razen če jih nadzoruje
ali jim v zvezi z uporabo naprave daje navodila oseba, ki je
odgovorna za njihovo varnost.
Otroci naj bodo v bližini naprave vedno pod nadzorom, da
preprečite, da bi se z njo igrali ali jo uporabljali kot igračo.
Med delovanjem naprave lahko dostopne površine
postanejo zelo vroče.
Odstranite vso embalažo, nalepke in različne dodatke tako iz
notranjosti kot zunanjosti naprave.
Povsem razvijte kabel.
napajalni kabel redno pregledujte za znaki obrabe. Če je
kabel poškodovan, ga ne uporabljajte.
napravo naj napaja omrežje, ki vsebuje zaščitno napravo na
diferenčni tok (RCD) z nazivnim diferenčnim tokom, ki ne
presega 30 mA.
OPOZORILO: naprave ne uporabljajte z ogljem ali podobnim
gorivom.
Če uporabljate podaljšek, naj bo ta vsaj istega razreda in z
vgrajeno ozemljitvijo.
Napravo lahko vklopite samo v vtičnico z vgrajeno ozemljitvijo.
Preverite, ali je električna napeljava združljiva z močjo in
napetostjo, navedenima na napravi.
Naprava ni namenjena za uporabo z zunanjim časovnikom ali z
ločenim sistemom za daljinsko upravljanje.
Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati
proizvajalec, njegov pooblaščeni servis ali kdorkoli drug, ki
je usposobljen za takšna opravila, saj se boste le tako izognili
sleherni nevarnosti.
Naprava ne sme biti potopljena.
Naprave, krmilnika ali kabla nikoli ne vrzite v vodo.
Napravo lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, in osebe z
zmanjšanimi zičnimi, čutnimi in duševnimi sposobnostmi
ali brez izkušenj in znanja, če so pod nadzorom ali temeljito
seznanjeni z varno uporabo naprave in razumejo pripadajoča
tveganja. Otroci naprave ne smejo čistiti in vzdrževati, razen če
so starejši od 8 let in pod nadzorom.
Napravo in kabel hranite izven dosega otrok, mlajših od 8 let.
V rezervoar za vodo redno nalivajte (največ) 1 L vode, da
zagotovite dobro delovanje žara.
Naprave nikoli ne zaženite na hladno, ne da bi zamenjali vodo
v reektorju.
Ta naprava je primerna za uporabo v notranjih prostorih in
zunaj.
Pravilni ukrepi
Če pride do nesreče, mesto opekline takoj shladite s hladno vodo in po potrebi pokličite zdravnika.
Hlapi od peke so lahko nevarni za živali z občutljivimi dihali, kot so ptice. Lastnikom ptic zato
priporočamo, da jih med peko oddaljite od žara.
Ta navodila pozorno preberite in shranite na priročnem mestu, saj veljajo za vse različice, povezane z
dodatki, ki jih prejmete z napravo.
Med prvo uporabo ploščo operite, jo posušite in nanjo nalijte malo olja.
Pazite, da sta plošča ali rešetka dobro nameščeni na podstavku. Z napravo lahko uporabljate le ploščo ali
rešetko, ki jo prejmete z napravo ali naknadno dokupite pri pooblaščenem serviserju.
V izogib poškodbam plošče jo uporabljajte le z originalnim podstavkom (ne dajajte je npr. v pečico ali
na plinski oz. električni štedilnik).
Pazite na položaj kabla z ali brez podaljška. Bodite pozorni, da ne otežujete premikanja gostov okoli mize
in kabel položite tako, da se nihče ne more spotakniti vanj.
Nepravilni ukrepi
Naprave nikoli ne vklopite v napajanje, če je nihče ne uporablja.
V izogib pregrevanju naprave nikoli ne namestite v kot ali ob zid
Naprave nikoli ne namestite neposredno na občutljivo površino (stekleno mizo, prt, lakirano pohištvo)
ali površino, prekrito s plastičnim prtom.
Med ploščo ali rešetko in hrano, ki jo pečete, nikoli ne polagajte aluminijaste folije ali drugih predmetov.
Na površino za peko na napravi nikoli ne polagajte posode.
Ne pecite v foliji
Hrane ne režite neposredno na plošči
V izogib poškodbam na napravi na njej nikoli ne preizkušajte receptov s ambiranjem
Vroče plošče nikoli ne položite na občutljivo površino ali v vodo
Naprave ne izpostavljajte soncu, pozimi pa je ne puščajte na prostem.
Nasveti/informacije
Hvala, ker ste izbrali to napravo, namenjeno samo domači uporabi. Pridržujemo si pravico, da lahko
kadar koli v korist kupcev spremenimo značilnosti ali sestavne dele naprave.
Za vašo varnost je ta naprava v skladu z veljavnimi standardi in predpisi (nizkonapetnostna direktiva,
direktiva o elektromagnetni združljivosti, direktiva o materialih, namenjenih za stik z živili, direktiva o
okoljski odgovornosti ...)
Trdnih ali tekočih živil, ki pridejo v stik z deli, označenimi z logotipom , ne smete zaužiti.
Med prvo uporabo lahko pride do izhajanja blagega vonja ali dima
Uporaba
Na embalaži naprave so natisnjene risbe, ki prikazujejo uporabo izdelka.
Napravo namestite na ravno in trdno površino.
Če grelnik ni pravilno nameščen, varnostni sistem preprečuje zagon naprave.
V rezervoarju je luknja, ki preprečuje, da bi med polnjenjem prišlo do razlivanja. Rezervoarja ne
napolnite preveč (največ 1 l), pri polnjenju in praznenju rezervoarja pa upoštevajte vsa opozorila.
Po predgrevanju (15 minut) je naprava pripravljena za uporabo.
Priporočamo, da pred vsako uporabo na ploščo dodate nekaj maščobe, da se hrana ne bi sprijela.
Po uporabi
Termostat namestite v najnižji položaj.
Izklopite napajalni kabel iz omrežja, nato pa ga odvisno od modela izklopite še iz naprave. Napravo
pustite 1 uro, da se ohladi.
Ploščo, rešetko in rezervoar po vsaki uporabi očistite. Umijete jih lahko tudi v pomivalnem stroju.
Grelnika ne čistite. Če je zelo umazan, počakajte, da se povsem ohladi, nato pa ga obrišite s suho krpo.
Varovanje okolja
Varujte okolje!
Vaša naprava vsebuje mnogo razgradljivih materialov in materialov, primarnih za reciklažo.
Odvrzite jo na mestu za zbiranje takšnih odpadkov, ali pa na pooblaščenem servisu, kjer bo
primerno obdelana.
SQ
UDHËZIME PËR SIGURINË
MASA TË RËNDËSISHME PARAPRAKE
Përdorimi, mirëmbajtja dhe instalimi i produktit: për sigurinë tuaj, ju
lutemi të lexoni deri në fund të gjitha pjesët e këtij udhëzuesi dhe
kushtojini vëmendje piktogramave përkatëse.
Kjo pajisje është projektuar vetëm për përdorim shtëpiak.
Mos e lini kurrë pajisjen vetëm.
Kjo pajisje nuk është projektuar për t’u përdorur në rastet e
mëposhtme, të cilat nuk mbulohen nga garancia:
Në kuzhina që përdoren nga punonjësit e dyqaneve, zyrave apo
në mjedise të tjera ku punohet;
Në ferma;
Nga klientët e hoteleve, moteleve apo të ftuarve në mjedise të
tjera banimi;
Në mjediset e bujtinave të llojit “bed-and-breakfast” (fjetje dhe
mëngjes).
Kjo pajisje nuk është projektuar të përdoret nga persona (duke
përfshirë fëmijë) me aftësi të kufizuar fizike, ndjesore apo mendore,
ose nga ata që nuk kanë përvojë apo njohuri, përveç nëse u jepen
udhëzime paraprake lidhur me mënyrën e përdorimit të sigurt të
pajisjes ose janë nën mbikëqyrjen e personit që është përgjegjës për
sigurinë e tyre.
Mbikëqyrini fëmijët për të siguruar që ata të mos luajnë me pajisjen
apo të mos e përdorin si lodër.
Temperatura në sipërfaqet e qassshme mund të ngrihet kur
pajisja është në punë.
Hiqni të gjitha elementet e paketimit, ngjitësit dhe aksesorët e
ndryshëm, si nga ana e brendshme e pajisjes, ashtu edhe nga ana
e jashtme e saj.
Shtrijeni kordonin deri në fund.
I energjisë elektrike duhet të kontrollohet herë pas here për ndonjë
shenjë dëmtimi. Nëse kordoni dëmtohet, mos e përdorni pajisjen.
Pajisja duhet të furnizohet nga një qark i pajisur me një automat
(RCD), ku amperazhi i shënuar diferencial i punës të mos jetë më
i madh sesa 30 mA.
KUJDES! Mos e përdorni këtë pajisje me qymyr apo me lëndë
djegëse të ngjashme.
Nëse përdorni një kordon zgjatues, ky duhet të ketë trashësi të njëjtë
apo më të madhe dhe të ketë të integruar një lidhje tokëzimi.
Vëreni pajisjen vetëm në priza që kanë lidhje të integruar tokëzimi.
Verifikoni që tensioni i energjisë elektrike të përputhet me energjinë
dhe voltazhin e shënuar në anën e poshtme të pajisjes.
Kjo pajisje nuk është projektuar për t’u ndezur duke përdorur ndonjë
kronometër të jashtëm apo sistem kontrolli të veçuar dhe në largësi.
Në rast se dëmtohet kordoni i energjisë elektrike, ai duhet të
zëvendësohet patjetër nga prodhuesi, personeli i departamentit të
shërbimeve pas shitjes, apo nga individë me kualifikime të ngjashme,
me qëllim që të parandalohen rreziqet.
Kjo pajisje nuk duhet të zhytet në lëngje.
Kurrë mos e zhysni në ujë pajisjen ose njësinë e kontrollit apo
kordonin.
Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë 8 vjeçarë apo më të rritur
dhe nga nga persona me aftësi të kufizuara fizike, ndjesore apo
mendore, apo që nuk kanë përvojë dhe njohuri, me kusht që atyre t’u
jepen udhëzime apo të mbikëqyren lidhur me mënyrën e përdorimit
të sigurt të pajisjes ose nëse i kuptojnë rreziqet që u kanosen. Pastrimi
dhe mirëmbajtja nga përdoruesi nuk duhet të kryhet nga fëmijët,
përveç nëse janë mbi 8 vjeç dhe nën mbikëqyrje.
Mbajeni pajisjen dhe kordonin e saj larg fëmijëve nën 8 vjeç.
Gjithmonë hidhni 1 litra ujë (maksimumi) në rezervuarin e ujit për
të siguruar që skara punon si duhet.
Mos e rindizni kurrë pajisjen nga temperatura e ambientit pa
ndryshuar ujin në reflektor.
Kjo pajisje është e përshtatshme për përdorim të jashtëm dhe
brendshëm.
Veprimet që duhet të bëni
Në rast të ndonjë aksidenti, lageni me ujë të ftohtë vendin e djegur dhe thërrisni një doktor nëse paraqitet nevoja.
Tymi që del nga gatimi mund të jetë i rrezikshëm për kafshët me sistem frymëmarrjeje më të ndjeshëm, siç janë
zogjtë. I këshillojmë pronarët e zogjve që t’i mbajnë këta në një largësi të sigurt nga zona ku gatuhet.
Lexojini me kujdes të gjitha këto udhëzime dhe mbajini afër jush. Ato aplikohen për të gjitha versionet e
ndryshme të kësaj pajisjeje, në varësi të aksesorëve që e shoqërojnë pajisjen.
Kur ta përdorni pajisjen për herë të parë, lajeni pjatën, thajeni dhe hidhni pak vaj mbi të.
Sigurohuni që pjata ose skara të pozicionohen në mënyrën e duhur mbi bazën e pajisjes. Përdorni vetëm pjatën
ose skarën që është dërguar bashkë me pajisjen ose që e keni blerë në një qendër të certifikuar shërbimesh.
Për të parandaluar dëmtimin e pjatës, përdoreni atë vetëm me pajisjet për të cilat është projektuar (p.sh. mos e
vendosni mbi sobë, pllakat e sobës, apo në vatra të nxehta).
Kujdesuni për kordonin e energjisë elektrike (me apo pa kordon zgjatues), dhe merrni të gjitha masat paraprake
me qëllim që të mos pengohet lëvizja rreth tavolinës së ngrënies dhe që të sigurohet që askush nuk pengohet.
Veprimet që nuk duhet të bëni
Mos e vini kurrë pajisjen në prizë kur nuk e përdorni.
Për të parandaluar tejnxehjen e pajisjes, mos e vendosni në ndonjë cep ose mos e mbështesni në mur.
Kurrë mos e vini pajisjen në kontakt të drejtpërdrejt me ndonjë sipërfaqe të brishtë (tavolinë qelqi, mbulesë
tavoline, mobile e lyer me llak, etj.), ose në sipërfaqe që ngjasojnë me mbulesat plastike të tavolinave.
Kurrë mos vendosni fleta metalike apo objekte të tjera midis pjatës apo skarës dhe ushqimit që piqet.
Mos lejoni që takëmet e kuzhinës të bien në kontakt me sipërfaqet e gatimit të pajisjes.
Mos e gatuani ushqimin në çanta apo pako.
Mos e prisni ushqimin kur ai është mbi pjatën e skarës.
Për të mos e dëmtuar pajisjen, kurrë mos i vini flakën ushqimit mbi të.
Mos e vini pjatën e nxehtë mbi sipërfaqe të brishta apo në ujë.
Mos e mbani pajisjen në diell dhe mos e lini jashtë gjatë dimrit.
Rekomandime / informacione
Ju falënderojmë që keni zgjedhur këtë pajisje, e cila është projektuar vetëm për përdorim shtëpiak. Kompania
jonë rezervon të drejtën që, për të mirën e konsumatorëve, të ndryshojë në cilëndo kohë karakteristikat apo
përbërësit e produkteve të saj.
Për sigurinë tuaj, kjo pajisje është në përputhje me standardet dhe rregulloret në fuqi (direktivat që kanë të bëjnë
me pajisjet me tension të ulët, përputhshmërinë elektromagnetike, materialet që bien në kontakt me ushqimet,
mjedisin, etj.).
Çdo ushqim i ngurtë apo i lëngët, i cili bie në kontakt me pjesët e shënuara me simbolin ,nuk duhet të
konsumohet në asnjë mënyrë.
Kur përdoret për herë të parë, pajisja mund të nxjerrë pak aromë të rëndë ose pak tym.
Përdorimi
Diagramet shpjeguese janë shtypur në pakon e produktit.
Vendoseni pajisjen mbi një sipërfaqe të sheshtë dhe horizontale.
Nëse trupi kryesor i pajisjes, mbi të cilin montohen pjesët e tjera, nuk pozicionohet ashtu siç duhet, sistemi i
sigurisë do të pengojë ndezjen e pajisjes.
Ka një vrimë në depozitën e ujit për të parandaluar derdhjen gjatë mbushjes. Mos e mbushni derisa të derdhet
(maks. 1 litër) dhe merrni të gjitha masat paraprake të nevojshme kur kapni depozitën për ta zbrazur dhe pastruar.
Pas nxehjes paraprake (15 minuta), pajisja do të jetë gati për t’u përdorur.
Për çdo përdorim, ne rekomandojmë të shtoni pak yndyrë në pjatë për të parandaluar ushqimin nga ngjitja.
Pas përdorimit
Çojeni çelësin e termostatit në nivelin më të ulët.
Hiqeni kordonin nga priza dhe më pas, në varësi të modelit, shkëputeni nga pajisja. Lëreni pajisjen të ftohet
për një orë.
Pjata, skara dhe rezervuari i ujit duhet të pastrohen pas çdo përdorimi. Ato mund të lahen në makinën pjatalarëse.
Elementi nuk duhet të lahet. Nëse bëhet vërtet pis, prisni derisa të ftohet plotësisht dhe pastaj pastrojeni duke e
fërkuar me një rrobë të thatë.
Mjedisi
Merrni pjesë në mbrojtjen e mjedisit!
Pajisa juaj përbëhet nga një numër materialesh të rikuperueshme ose të riciklueshme.
Çojini këto te ndonjë qendër grumbullimi ose qendër e certifikuar shërbimesh, me qëllim që të
përpunohen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Tefal BG931812 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à