Medela BabyWeigh II Scale Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

Instruction Manual
Manual de instrucciones
Mode d’emploi
BabyWeigh
II Scale
Part Number: 0407020
Part Number: 0407023 (grams only)
Número de pieza: 0407020
Número de pieza: 0407023 (en gramos solamente)
Numéro de pièce : 0407020
Numéro de pièce : 0407023 (grammes seulement)
3
Table des matières
Consignes de sécurité importantes
. . . . . . . . . . . 72-74
Conditions d’utilisation et de rangement
. . . . . . . . .75
Alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
6
Mise en place et dépose du plateau pour bébé
77-80
Nomenclature des pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
81
Interface opérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
82-84
Préparation de la balance . . . . . . . . . . . . . . . . . .
85-87
Instructions pour la pesée . . . . . . . . . . . . . . . . . .
88-91
Étalonnage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
92-93
Réglages de la balance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
94-95
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
96
Format de sortie des données . . . . . . . . . . . . .
97-100
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
101
Informations sur la garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . .
102
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . .
103
Références. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
104
La mesure précise de l’ingestion de lait maternel par le bébé pendant
l’allaitement est importante pour le traitement des nouveau-nés
hospitalisés, ainsi que pour répondre aux questions sur l’allaitement
dans le cas de nouveau-nés en bonne santé à la maison.
À l’hôpital, connaître la quantité de lait ingéré favorise un meilleur
diagnostic clinique des probmes d’allaitement, et fournit également
des renseignements précieux pour supplémenter avec précision les
nouveau-nés à risque (sous-alimentés ou suralimentés)
1,2,3
.
À la maison, connaître la quantité de lait ingéré garantit un allaitement
adéquat : le contentement de la maman n’en sera que plus grand
4,5
.
Les indices cliniques d’ingestion de lait pendant l’allaitement, comme
la durée pendant laquelle le bébé suce, avale de manière audible,
et la présence d’éjection de lait maternel ne peuvent remplacer de
manière exacte la pratique fondée sur le pesage d’essai pendant et
après l’allaitement. Ces pesages augmentent également la satisfaction
maternelle, comparativement aux indices cliniques en vue de garantir
un allaitement adéquat
5
.
72
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours
prendre des précautions élémentaires, dont celles qui suivent :
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT
UTILISATION
SYMBOLES D’ALERTES
Pour une performance et une sécurité optimales, veuillez étudier les symboles
d’alertes ci-dessous. Ils sont destinés à avertir les utilisateurs de dangers potentiels
lors de l’utilisation de cet équipement. Négliger ces alertes peut entraîner des
blessures graves pour les patients ou endommager le produit. Veillez à prendre
connaissance de ces symboles avant de poursuivre la lecture du MODE D’EMPLOI.
AVERTISSEMENT
1. Pour réduire le risque de décharge électrique ou d’endommagement du
produit, n’insérez et ne retirez jamais l’adaptateur CA avec les mains mouillées
2. Ne désassemblez et ne modifiez sous aucun prétexte l’appareil (risques de
décharge électrique ou de blessures, et d’une précision compromise des
mesures).
3. Pour éviter les risques d’incendie, utilisez seulement une prise câblée
correctement, et n’utilisez pas de rallonge à prises multiples.
AVERTISSEMENT – Ce symbole indique la possibilité de
blessures graves si le produit est manipulé incorrectement
ou si les instructions ne sont pas respectées.
ATTENTION – Ce symbole indique la possibilité de blessures
corporelles ou d’endommagement de l’équipement si les
instructions ne sont pas respectées.
Ce symbole vous invite à prendre des précautions générales
lors de l’utilisation de ce produit.
73
4. Assurez-vous que le bébé est couché sur le plateau et qu’il ne bouge pas
trop. Des mouvements excessifs pourraient causer une chute et des blessures
graves.
5. Le plateau pour bébé n’est pas conçu pour s’adapter à des enfants de plus de
20 kg (44 lb).
6. Les nouveau-nés ne doivent pas être laissés sans surveillance sur le plateau
pour bébé.
ATTENTION
1. Lorsque vous connectez la balance BabyWeigh
TM
II à un ordinateur, assurez-
vous que celui-ci est conforme à la norme CEI60950.
2. Pour éviter les infections, désinfectez toujours l’équipement après utilisation.
Nettoyez le plateau et le boîtier avec du Cavicide
®
ou un désinfectant vendu
dans le commerce.
3. L’équipement doit être placé sur une surface de niveau et stable.
4. Procédez toujours avec le plus grand soin lorsque vous placez un bébé sur le
plateau pour bébé. Assurez-vous qu’il n’y aucun risque de basculement de
l’équipement.
5. Utilisez uniquement l’adaptateur fourni avec cet équipement (N° de pièce
9207053).
6. Lorsque vous changez de piles, assurez-vous que les piles neuves sont
insérées avec la polarité correcte, + et -. Si la polarité est inversée, les piles
risquent de fuir et d’endommager l’équipement.
7. Lorsque vous portez l’équipement, débranchez l’adaptateur CA du mur et
saisissez le corps principal fermement par les poignées.
8. Pour éviter tout risque de blessures ou de mauvais fonctionnement, gardez à
distance les doigts et les objets de l’espace compris entre la plaque intérieure
et la balance.
74
Entretien et maintenance
Cette balance sensible a été fabriquée et étalonnée avec précision. Veuillez
observer les instructions suivantes.
1. Ne désassemblez pas le boîtier de la balance. Le plateau pour bébé peut être
retiré en suivant les instructions des pages 77 à 80.
2. Lorsque la balance n’est pas utilisée pendant longtemps, débranchez
l’adaptateur CA de la prise murale.
3. Retirez les piles avant le rangement à long terme de l’équipement.
4. N’essuyez pas l’équipement avec des produits chimiques corrosifs. Nettoyez
plutôt avec un détergent neutre. Ne renversez pas d’eau ou de liquide
chimique sur ou dans l’appareil. Le plateau pour bébé doit être nettoyé avec du
Cavicide
®
ou un désinfectant vendu dans le commerce.
5. Évitez de faire subir des vibrations ou des chocs excessifs à l’appareil.
6. La garantie est annulée si une personne non autorisée tente de désassembler
ou de réparer une partie quelconque de l’appareil. En cas de mauvais
fonctionnement, veuillez consulter votre représentant commercial ou le service
à la clientèle de Medela en composant le 1-800-435-8316.
7. Lors de la mise au rebut de cet appareil, veuillez respecter les réglementations
locales en vigueur pour les déchets industriels.
Veuillez observer les instructions suivantes pour garantir des mesures exactes.
1. Il n’est pas possible d’effectuer une mesure sur une surface qui subit de fortes
vibrations. Dans de tels cas, transférez l’équipement sur une surface stable,
ayant peu ou pas de vibrations.
2. Si la balance est déplacée à un endroit où la différence de température
est supérieure à 20 °C (36 °F), veuillez attendre 2 heures au moins avant
d’utiliser l’appareil.
3. Lorsque vous prenez des mesures, n’utilisez pas de téléphones mobiles,
d’équipement de traitement à micro-ondes ou d’autres types d’émetteurs à
proximité de la balance, ces appareils risquant de créer un brouillage sonore.
4. Évitez de placer la balance à proximité de grilles de chauffage/d’aération,
d’appareils de chauffage, de zones à débit d’air élevé, ou en plein soleil.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
75
Conditions d’utilisation
Plage de température pour utilisation : +5 ºC à +35 ºC
(+41 ºF à +95 ºF)
Humidité relative : 30% à 80% (sans condensation)
Conditions de rangement
Plage de température de l’environnement : -10 ºC à +50 ºC
(+14 ºF à +122 ºF)
Plage d’humidité relative : 10 à 90 %
(sans condensation)
Pour éviter tout risque de mauvais fonctionnement, évitez de
ranger l’équipement dans des zones exposées à la lumière
directe du soleil, des endroits avec variations importantes de
température, avec risque d’humidité, très poussiéreux, ou à
proximité de feux, ou encore dans les endroits susceptibles de
subir des vibrations ou des chocs. Ne posez rien sur le plateau
lorsque la balance est rangée.
Puissance nécessaire
Adaptateur CA
Modèle BWII
Tension d’entrée 100 – 240 V c.a. 50-60 Hz/
200 mA
Tension de sortie 9 V c.c. ± 0,45 V c.c.
Courant nominal 800 mA
Courant de consommation 38 mA
Consommation d’énergie 0,35 W max
Piles
Model Piles (AA x 4)
Courant de consommation 20 mA
Consommation d’énergie 0,12 W max
76
Glossaire
Capacité (capacité maximale) : indique le poids
maximum pouvant être mesuré par la balance.
Incrément (graduation minimale) : indique l’intervalle
du changement de valeur numérique sur l’affichage
numérique.
Tare : la serviette, la couverture, etc., utilisées lors de
la mesure du poids du nouveau-né sont dénommées
« tare ». La mesure du poids du nouveau-né après
soustraction du poids de la couverture est dénommée
« poids sans tare ».
Avant allaitement : avant l’allaitement ou avant de
nourrir le bébé.
Après allaitement : après l’allaitement ou après avoir
nourri le bébé.
77
Mise en place et dépose du plateau pour
bébé
A. Mise en place
Le plateau pour bébé n’est pas attaché au corps principal de
l’appareil lorsque vous le déballez.
1. Tirez le levier.
2. Alignez le bord le plus
éloigné du plateau sur la
ligne avec autocollant.
Ligne
78
Mise en place et dépose du plateau pour
bébé (suite)
3. Faites glisser le plateau
par-dessus la plateforme,
jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
4. Vérifiez que le plateau
est solidement en place,
puis encliquetez-le sur la
plateforme en enfonçant le
levier.
79
Mise en place et dépose du plateau pour
bébé (suite)
B. Dépose
Le plateau pour bébé est amovible pour pouvoir être nettoyé.
1. Tirez le levier.
2. Tout en appuyant
doucement sur le levier,
faites glisser le plateau
pour le sortir dans la
direction indiquée.
80
Mise en place et dépose du plateau pour
bébé (suite)
3. Retirez le plateau lorsque
son bord distal est
aligné avec la ligne avec
autocollant.
ATTENTION - Lorsque le plateau est retiré, veillez à ne
pas introduire un doigt ou à faire tomber un
objet dans l’ouverture.
Ligne
81
Nomenclature des pièces
Dessus
Dessous
Régleurs (4)
Plateau pour bébé
(nouveau-né)
Levier de verrouillage
du plateau
Indicateur
de niveau
Touches de
fonctionnement
Afcheur
Couvercle des piles
Entrée de
l’adaptateur CA
Connecteur
RS-232C
82
Interface opérateur
Afficheur
Les pointeurs ( le symbole ) indiquent des éléments
activés.
Le rétroéclairage s’allume uniquement lorsque
l’adaptateur CA est utilisé.
Touches de fonctionnement
Symboles et leur signification
before
feed
after
feed
stabilized
net
lock
amount
fed
tare/zero off
weight
lock off
reweigh
fed baby
units
g / lb. oz
reset
before
feed
after
feed
amount
fed
ON
1
2
3
before
feed
after
feed
stabilized
net
lock
amount
fed
tare/zero off
weight
lock off
reweigh
fed baby
units
g / lb. oz
reset
before
feed
after
feed
amount
fed
ON
1
2
3
Pièce appliquée de type B
Équipement de classe II
Courant continu
Sortie
Attention. Consultez les consignes de
sécurité importantes ci-jointes.
* Dans la version grammes seulement (Pièce n° 0407023) de la balance, ce
bouton est désactivé.
*
83
Interface opérateur (suite)
Afficheur
Explication de l’afficheur
Stabilized (Stabilisé) La mesure du poids est prise.
Net Un poids de tare est soustrait au poids actuel.
Lock (Verrouillé) Maintien du poids stabilisé.
Before feed (Avant allaitement) Avant la quantité ingérée
affichée.
After feed (Après allaitement) Après le poids ingéré affiché.
Amount fed (Quantité ingérée) Poids de la quantité ingérée
affichée.
before
feed
after
feed
stabilized
net
lock
amount
fed
tare/zero off
weight
lock off
reweigh
fed baby
units
g / lb. oz
reset
before
feed
after
feed
amount
fed
ON
1
2
3
84
Interface opérateur (suite)
Touches de fonctionnement
Fonctions des touches de fonctionnement :
tare/zero
Tare/zero (Tare/zéro) – Règle le poids de la tare à zéro.
off
Off (Arrêt) – Éteint la balance.
weight
lock off
Weight lock off (Verrou poids désactivé)
Désactive le mode de verrouillage de poids jusqu’à ce que le
poids soit retiré de la balance. Le verrouillage du poids se réactive
automatiquement lorsque la balance affiche zéro.
reweigh
fed baby
Reweigh fed baby (Repeser bébé nourri)
Reprendre le poids après allaitement. Efface le poids après
allaitement et la quantité ingérée, en permettant l’entrée d’un
nouveau poids après allaitement ainsi que le calcul de la quantité
de lait ingérée.
units
g / lb. oz
Units g/lb-oz (Unités g/lb-oz) Bascule entre les grammes et
les livres-onces. *Ce bouton est désactivé dans la version en
grammes seulement (N° de pièce 0407023) de la balance.
Reset (Réinitialiser) – Met la balance en marche. Dégage le
verrouillage du poids et règle l’affichage à zéro (les poids stockés
restent en mémoire).
1
Before feed (Avant allaitement)Stocke le poids avant
allaitement dans la mémoire 1. Affiche le poids avant allaitement
lorsque celui-ci a été stocké.
2
After feed (Après allaitement) – Stocke le poids après allaitement
dans la mémoire 2. Affiche le poids après allaitement lorsque celui-
ci a été stocké.
3
Amount fed (Quantité ingérée)Stocke le poids ingéré dans la
mémoire 3. Affiche la quantité ingérée qui a été calculée lorsque le
poids après allaitement a été stocké.
before
feed
after
feed
stabilized
net
lock
amount
fed
tare/zero off
weight
lock off
reweigh
fed baby
units
g / lb. oz
reset
before
feed
after
feed
amount
fed
ON
1
2
3
85
Configuration de la balance
Alimentation/piles
1. Retournez la balance et
tournez la vis à doigt du
couvercle des piles dans
le sens contraire des
aiguilles d’une montre (tel
qu’indiqué) pour libérer
la vis.
2. Levez le couvercle
des piles.
Lorsque les piles sont faibles, la mention « Lo » apparaît
sur le panneau d’affichage pour vous avertir. Les quatre
piles (4 AA) doivent immédiatement être remplacées par
des piles neuves.
REMARQUE - L’utilisation de piles rechargeables n’est PAS
recommandée.
Un jeu de piles ordinaires durera environ un an (soit
quatre relevés par jour).
86
Configuration de la balance (suite)
Utilisation de l’adaptateur CA
1. Insérez la prise de l’adaptateur
CA dans l’entrée de
l’adaptateur CA, sur le côté
droit de l’unité principale.
2. Branchez l’adaptateur CA sur
la prise murale.
ATTENTION Cet équipement doit être utilisé avec
l’adaptateur CA inclus ou 4 piles AA.
Comment procéder
Utilisez la balance sur une surface ferme, plate et stable.
Ne placez pas la balance
là où elle risque d’être
exposée à la lumière
directe du soleil, ni à
proximité d’appareils de
chauffage ou directement
dans le souf e d’une
bouche de climatiseur
ou d’une autre source de
débit d’air élevé.
N’utilisez pas la balance
dans un endroit susceptible de subir des variations
importantes de température.
Ne placez pas la balance dans un endroit humide ou
susceptible de subir une forte humidité.
Après la mise en place de la balance et avant son
utilisation, saisissez le plateau pour bébé des deux côtés et
assurez-vous qu’il est  xé solidement en place et qu’il ne
peut être retiré facilement.
Regardez si le levier de verrouillage du plateau est bien
enfoncé.
87
Configuration de la balance (suite)
Vérification de l’indicateur de niveau
1. Placez la balance sur
une surface plate an
d’assurer des mesures
exactes.
2. Tournez les quatre
régleurs jusqu’à ce que
les bulles d’air dans
le guide de niveau se
trouvent au centre du
cercle. Vériez que les
quatre régleurs reposent
sur la surface.
Indicateur de
niveau
Régleurs (4)
Vue du dessus
Rouge Bulle d’air
Correct Incorrect
88
Instructions pour la pesée
Éléments à considérer avant d’effectuer une pesée d’essai :
Ne changez pas les couches avant les poids « avant »
et « après ».
Le bébé doit porter les mêmes vêtements pour les
poids « avant » et « après ».
Utilisez une bavette, mais ne l’incluez PAS dans les
poids « avant » et « après ».
Pour augmenter la précision, emmaillotez les
nouveau-nés actifs et vérifiez que toutes les
couvertures, tous les vêtements et toutes les extrémités
se trouvent à l’intérieur du panier et qu’ils ne touchent
pas le côté de la balance.
Enregistrez les poids en grammes seulement.*
* Remarque – Les grammes sont presque équivalents aux millimètres (mL) ou aux centimètres
cubes (cc). Meier PP, et al. A New Scale for in-Home Test-Weighing for Mothers of Preterm and
High Risk Infants. Journal of Human Lactation, 1994;10(3); 163-168.
Vue d’ensemble du fonctionnement de la balance
BabyWeigh II
Une fois que la balance a été mise en place (p. 87), celle-ci
sera facile à utiliser. Voici un exposé sommaire.
1. Effectuez la pesée avant allaitement (p. 89). Appuyez
sur le bouton
1
pour stocker le poids dans la
mémoire.
2. Effectuez la pesée après allaitement (p. 89-90).
Appuyez sur le bouton
2
pour stocker le poids
après allaitement.
3. Calculez la quantité ingérée (p. 90). Appuyez sur le
bouton
3
pour faire le calcul.
89
Instructions pour la pesée (suite)
Instructions pour la pesée
Mise en place :
1. Attachez le plateau, puis mettez la balance à niveau avant
d’effectuer la pesée.
2. Appuyez sur le bouton
(Marche) et attendez que
le chiffre ‘0’ apparaisse à l’écran. Si vous utilisez une
couverture ou un coussinet sur la balance, appuyez sur le
bouton
tare/zero
pour soustraire le poids excessif. La valeur
Net
sera indiquée.
Poids avant allaitement :
1. Placez le bébé sur la
balance, une main juste
au-dessus du bébé. Attendez
que l’écran indique lock
(verrouillé) (bip sonore).
La valeur qui s’afche
est le poids initial, avant
allaitement.
2. Appuyez sur le bouton
1
pour mémoriser le poids initial.
3. Retirez le bébé de la balance,
posez-le dans un endroit
sûr, puis consignez le poids
initial.
Allaitez le bébé. Laissez la
balance en marche pendant
que vous nourrissez le bébé.
Poids aps allaitement :
REMARQUE : Assurez-vous que l’affichage s’est réinitialisé
à “0”. Si non, appuyez sur le bouton
pour
effacer l’affichage.
1. Si la balance s’est éteinte, appuyez sur le bouton
(Marche)
et attendez que le chiffre ‘0’ apparaisse à l’écran. Le poids avant
allaitement est mémorisé, même si la balance est éteinte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Medela BabyWeigh II Scale Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à