ADVANCE WTX-StreamPro Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide
QuickStart
Lecteur audio réseau
Network audio player
Netzwerk-Audioplayer
Lettore audio di rete
ADVANCE
PARIS
WTX-StreamPro
RECYCLING IN EUROPEAN UNION COUNTRIES
Disposal of your old appliance
This symbol on the product or on its packaging means that
your electrical and electronic equipment should be
disposed at the end of life separately from your household
wastes. There are separate coilection systems for recy-
cling in EU. For more information, please contact the local
authority or the dealer where you purchased the product.
Ce symbole figurant sur le produit ou son emballage signi-
fie que votre équipement électrique et électronique doit
être mis au rebut séparément de vos déchets ménagers
lorsqu’il atteint Ia fin de sa durée de vie.II existe des sys-
tèmes de coilecte séparée pour le recyclage dans l’UE.
Pour pius d’informations, veuiliez prendre contact avec lês
autorités locales ou lê revendeur auquel vous avez acheté
ce produit.
Das auf dem Produkt oder auf der Verpackung angebrach-
te Symbol bedeutet, dass Ihre elektrischen und elektroni-
schen Geräte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden
sollen. Es existieren separate Recycling-Sammelsysteme
in der EU. Für mehr Informationen wenden Sie
sich bitte an Ihre örtlichen Behörden oder an den
Fachhändier, bei dem Sie das Produkt erworben
haben.
Questo simbolo sul prodotto o sull’imballaggio
indica che 1’apparato elettrico o elettronico alia fine
dei suo periodo di vita dovrebbe essere smaltito
separatamente dai rifiuti domestici. Nell’UE esis-
tono altri sistemi di raccolta differenziata. Per ulteriori infor-
mazioni, contattare lê autorità locali o il rivenditore presso il
quale è stato acquistato il prodotto.
Este simbolo en el producto o en su embalaje significa que
deberfa deshacerse de su equipo eléctrico o electrônico, al
final de su vida util, de forma separada del resto de los
residuos domésticos. Para estos productos hay sistemas
de recogida selectiva para reciclarlos en la Union Europea.
Para mas informaciôn, rogamos contacte con la autoridad
local o el distribuidor donde adquirio el producto.
Este sîmbolo no produto ou na respectiva embalagem,
significa que o equipamento eléctrico ou electrônico deverà
ser descartado no fim da sua vida util separadamente
do lixo doméstico. Existem diverses sistemas de recolha
separada para reciclagem na Uniào Europeia.Para mais
informaçôes, queira contactar as autoridades locais ou o
revendedor onde adquiriu o produto.
Märkningen av produkter och fôrpackningar med denna
symbol betyder att elektrisk och elektronisk utrustning
maste tasom hand séparât fràn hushàlissopor nàr utrus-
tningen har förbrukats. EU har sàrskilda àtervinningsan-
làggningar för denna typ av utrustning.Kontakta de lokala
myndigheterna eller àterförsäijaren dàr produkten har köpts
för mer information.
Dette symbol pà produktet eller pâ emballagen betyder,
at dit elektriske og elektroniske udstyr ved afslutningen af
dets levetid ikke skaï bortskaffes sammen med dit hus-
hoidningsaffald. Derfindes separate opsamiingssystemer
til genbrug i EU. For mere information bedes du venligst
kontakte de lokale myndigheder eller forhandieren, hvor du
har kebt produktet.
Dit symbool op het product of op zijn verpakking betekent
dat uw elektrische of elektronische apparatuur na het vers-
trijken van de levensduur gescheiden van het huisvuil moet
worden weggegooid. Er zijn afzonderlijke ophaalsystemen
voor recyclage in de E.U. Voor meer informatie
neemt u contact op met de plaatselijke overheid of
de dealer waar u het product hebt gekocht.
Dersom produktet eller emballasjen er merket med
dette symbolet, bor ditt elektriske eller elektroniske
utstyr kasseres atskilt fra ditt hushoidningsavfall nàr
det er utsiitt. 1 Norgefinnes det egne innsamiings-
systemer for resirkulering. Venniigst ta kontakt med
lokale myndigheter eller forhandieren hvor du kjepte pro-
duktet for mer informasjon.
Jos tuotteessa tai sen pakkauksessa on tämä symboli, se
tarkoittaa, että kyseiset sähköisetja elektroniset laitteet
pitää hävittää niiden käytön loputtua erillään kotitalous-
jätteistä. EU:ssa on erillisiä keräysjärjestelmiä. Jos haluat
lisätietoja, ota yhteyttä paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen
myyjään.
Ten symbol na produkcie lub na jego opakowaniu oznacza,
ze. Pahstwa urzadzenie elektryczne lub elektroniczne po
zakohczeniu uzytkowania musi zostac poddane utylizacji
oddzieinie od odpadôw z gospodarstwa domowego. W
Unii Europejskiej istnieja^ oddzieine systemy zbierania
odpadô w poddawanych recykiingowi. Aby uzyskaô wiecej
informacji, proszç skontaktowac sic z lokainymi wtadzami
lub sprzedawca, u ktôrego zakupiono produkt.
English
Swedish
Danish
Dutch
Norwegian
Finnish
Polish
French
German
Italian
Spanish
Portuguese
WARNING ATTENTION WARNUNG ATTENZIONE
ATTENTION: afin de réduire tout risques de chocs électriques ou de feu, ne pas exposer votre appareil
à l’humidité ou à toutes sortes de liquides
WARNING: to reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain or moisture.
WARNUNG: Um die Gefahr eines Brandes oder eines Stromschlags zu mindern, halten Sie das Gerät
von Nässe und Feuchtigkeit fern.
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche evitare di esporre l’apparecchio a
pioggia o umidità.
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risques de chocs électriques, ne pas ouvrir l’appareil. Si un problème apparait, faites
réparer votre appareil par un technicien qualifié.
CAUTION: To prevent the risk of electric shock, do not remove cover (or back); no user serviceable parts
inside. Refer servicing to qualified service personnel.
VORSICHT: Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, sollte die Abdeckung (und die Rückwand)
nicht entfernt werden. Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Überlassen Sie die Wartung qualifiziertem Fachpersonal.
AVVERTENZE: Per prevenire il rischio di shock elettrici si fa divieto di aprire sia il coperchio superiore
che quello posteriore dell’apparecchio. Non ci sono parti all’interno riparabili o sostituibili dal’utente
finale. Per problemi fare riferimento a personale qualificato.
LE POINT D’EXCLAMATION vous indiquera la présence d’informations importantes, tant au niveau
utilisation que maintenance de votre appareil.
THE LIGHTNING FLASH with arrow-head symbo is intended to alert the user to the presence of unin-
sulated «dangerous voltage» within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
Das Blitzsymbol in einem gleichschenkligen Dreieck warnt vor nicht isolierten Komponenten mit gefährlicher Stromspannung, die zu
ernsthaften Personenschäden führen kann.
Das Ausrufungszeichen in einem gleichschenkligen Dreieck kennzeichnet wichtige Hinweise für die Nutzung und Wartung Ihres Gerätes.
IL PUNTO ESCLAMATIVO evidenzia pericolo di shock elettrici e la presenza di istruzioni importanti nel manuale per la manutenzione o l’uti-
lizzo dell’apparecchio.
Si vous souhaitez déplacer ou transporter votre appareil, nous vous conseillons dans le cas d’un déménagement, d’un retour pour réparation,
etc...de réemballer dans son emballage d’origine votre appareil.
An appliance and cart combination should be moved with care. Before any transportation, your product must be packed correctly in order
to avoid any damage.
Bei der Beförderung des Gerätes mit Transportwagen ist mit Vorsicht vorzugehen. Vor jeder Art von Transport muss das Produkt ordnungs-
gemäß verpackt werden, um Beschädigungen zu vermeiden.
* POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES NE PAS UTILISER CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT
ETRE INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE A DECOUVERT.
* TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO NOT USE THIS PLUG WITH AN EXTENSION CORD, RECEPTACLE OR OTHER
OUTLET UNLESS THE BLADES CAN BE FULLY INSERTED TO PREVENT BLADE EXPOSURE.
* UM DIE GEFAHR EINES STROMSCHLAGS ZU VERMEIDEN, VERWENDEN SIE DIESEN STECKER NUR IN
KOMBINATION MIT VERLÄNGERUNGSKABELN, KUPPLUNGEN UND STECKDOSEN, IN DIE DIE
STECKERKONTAKTE VOLLSTÄNDIG EINGEFÜHRT WERDEN KÖNNEN, SO DASS KEINE SPANNUNGSFÜHRENDEN
TEILE FREILIEGEN.
PER EVITARE SHOCK ELETTRICI NON UTILIZZARE LA SPINA IN DOTAZIONE CON UNA PROLUNGA, UNA PRESA
A MURO O ALTRO CHE NON CONSENTA IL COMPLETO INSERIMENTO DELLE LAMELLE, EVITANDO ANCHE LA
MINIMA ESPOSIZIONE.
IMPORTANT
LIRE LES INSTRUCTIONS
Toutes les consignes de sécurité et instructions
quand à l’utilisation de notre produit doivent faire
l’objet d’une lecture attentive.
MEMORISER CES INSTRUCTIONS
Les consignes de sécurité et instructions doivent
être retenues pour un usage futur de votre produit
TENEZ COMPTE DES ALERTES
Les mises en garde inscrites sur votre appareil ou
imprimées dans ce manuel doivent être respectées.
SUIVRE LES INSTRUCTIONS
Toutes les instructions concernant l’utilisation et
le fonctionnement de votre appareils doivent être
suivies.
EAU ET MOISISSURE
Votre appareil ne doit pas être utilisé prés d’un point
d’eau ou dans un environnement trop humide.
VENTILATION
Votre appareil doit être installé de telle façon que
sa ventilation ne soit en aucun cas entravée. Il ne
faut pas l’utiliser sur un lit, un sofa ou une surface
similaire qui obstrurait ses grilles de ventilation. Dans
tous les cas, il convient de vérifier que votre appareil
puisse être ventilé naturellement. Ne pas l’encastrer.
SOURCES DE CHALEUR
Il est conseillé d’éloigner votre appareil d’une source
de chaleur type radiateur ou autres sources
produisant une source de chaleur.
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Le branchement de votre appareil doit se faire
en respectant les indications contenues dans ce
manuel. Votre installation électrique doit être en
conformité afin de permettre une utilisation en toute
sécurité de votre appareil.
MASSE ET POLARITÉ
Des précautions doivent être prises afin de respecter
la polarité et la mise à la terre de votre appareil.
PROTECTION DU CORDON SECTEUR
Votre cordon d’alimentation doit être correctement
installée afin qu’il ne soit pas piétiner ou arracher.
NETTOYAGE
Votre appareil doit être néttoyée seulement avec les
produits préconisés par le fabricant. Des produits
trop agressifs contenant des acides peuvent endom-
magés les différentes surfaces de votre appareil.
AUTRES SOURCES D’ALIMENTATION
Dans le cas d’une utilisation d’une antenne externe,
vous devez l’éloigner d’une ligne électrique.
PERIODE D’INUTILISATION
Si vous quittez votre domicile pour une longue
pèriode, nous vous conseillons de débrancher votre
appareil.
PÉNÉTRATION D’OBJETS OU DE LIQUIDE
Des précautions doivent être prises afin d’empécher
la pénétration d’objets ou de liquide à l’intérieur de
votre appareil.
SERVICE
Votre appareil doit être impérativement dépanné par
du personnel compétent et qualifié. Afin de connaitre
la station technique la plus proche, merci de
contacter votre distributeur national.
LEGGERE ATTENTAMENTE TUTTE LE
ISTRUZIONI
sulla sicurezza e sul funzionamento prima di
utilizzare l’apparecchio.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI per
consultazioni future.
ATTENERSI ALLE AVVERTENZE E SEGUIRE
TUTTE LE ISTRUZIONI sul funzionamento dell’a
pparecchio.
ACQUA E UMIDITÀ – L’apparecchio non deve
essere utilizzato vicino all’acqua, ad es. vasca da
bagno, al lavabo, in un seminterrato umido o vicino
ad una piscina, ecc.
VENTILAZIONE – Posizionare l’apparecchio in
modo che riceva una corretta ventilazione, non su
divani, tappeti o superfici simili, in scaffali o armadi
che impediscano il flusso d’aria.
RISCALDAMENTO ¬- Posizionare l’apparecchio
lontano da fonti di calore, come termosifoni,
radiatori termici, cucine o altri apparecchi (inclusi
amplificatori).
ALIMENTAZIONE – Collegare l’apparecchio soltan-
to al tipo di alimentazione descritto nelle istruzioni di
funzionamento o indicato sull’apparecchio stesso.
Messa a terra e polarizzazione – Assicurarsi che
l’apparecchio sia correttamente ed effettivamente
collegato alla massa di terra e sia osservata la
polarizzazione della spina.
PROTEZIONE DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE
– Disporre i cavi di alimentazione in modo che non
vengano calpestati e quindi non sotto oggetti che
possano perforare l’isolante o comunque premerli.
Prestare molta attenzione ai cavi ed alle spine che
fuoriescono direttamente dall’apparecchio.
PULIZIA – L’apparecchio deve essere pulito solo
secondo le raccomandazioni del produttore.
LINEE ELETTRICHE – Montare l’antenna esterna
lontano dalle linee elettriche.
PERIODO DI NON-UTILIZZO – Staccare la spina
dell’apparecchio dalla presa quando non viene
utilizzato per un lungo periodo di tempo.
CADUTA DI OGGETTI E LIQUIDI – Non lasciar
cadere oggetti e non versare liquidi nelle aperture
dello chassis.
DANNI CHE RICHIEDONO MANUTENZIONE –La
manutenzione deve essere effettuata solo da
personale qualificato nei seguenti casi:
• Ilcavodialimentazioneolaspinasono
danneggiati , oppure
• Oggettioliquidisonocadutidentro
l’unità, oppure
• L’unitàèstataespostaapioggia,oppure
• L’unitànonfunzionanormalmenteole
sue prestazioni hanno subito un cambiamento
significativo, oppure
• L’unitàècadutaoilcontenitoreèstato
danneggiato.
MANUTENZIONE – L’utente non deve effettuare
alcuna manutenzione, eccetto quella descritta nelle
istruzioni per il funzionamento. Il resto deve essere
eseguito da personale autorizzato.
CONSIGNES DE SECURITE - ISTRUZIONI DI SICUREZZA
My WTX-StreamPro
Qu’est-ce que le WTX-StreamPro ?
Le WTX-StreamPro est un lecteur audio réseau WiFi et ethernet
possédant une qualité de son HiFi grâce à son convertisseur
audiophile WOLFSON 8740.
Plug & Play, il se connecte facilement sur votre chaine HiFi, votre
amplicateur, votre barre de son ou votre home cinema et
transmettra le son en haute qualité à travers votre réseau WiFi
domestique. Vous pouvez ainsi diffuser votre propre musique (PC/
MAC, NAS, etc...) ou les service de streaming comme Spotify,
Tidal, etc... ou des services de radio.
Le WTX StreamPro est évolutif et des mises à jour de l’application
Android ou iOS seront disponibles en fonction de l’ajout de
nouveaux services.
L’application Advance Playstream est téléchargeable sur l’AppStore
ou GooglePlay
Le WTX-StreamPro est compatible avec les technologies AIRPLAY
et DLNA.
Le WTX-StreamPro satisfait au Hi-Res audio.
What is the WTX-StreamPro ?
The WTX-StreamPro is an innovative network audio player in both
WiFi or ethernet. The WTX-StreamPro is a real audiophile source
with a built-in audiophile DAC (Wolfson 8740).
Our plug and play player can be used with any amplifier, HiFi
sytem, soundbar, home theater into your home wifi network.
You can play your own music (PC/MAC, NAS), enjoy streaming
services like Spotify, Tidal, Qobuz, etc... or radio service.
The WTX-StreamPro has an open interface with upgradable
capability for future services and evolutions. Android and IOS apps
are available on the Appstore and GooglePlay.
The WTX-StreamPro is compatible with AIRPLAY and DLNA.
The WTX-StreamPro meets the Hi-Res audio.
Powered by
WOLFSON
WM-8740
DAC
RÉGLAGES FACE AVANT - FRONT PANEL CONTROLS
FRONTSEITIGE ANZEIGEN - PANNELLO FRONTALE
q
BOUTON MARCHE/ARRET
Appuyez sur ce bouton pour mettre en marche votre appareil. La led bleu au dessus de ce bouton
doit s’allumer. La mise en marche de votre appareil ne doit se faire qu’après vérification de votre
tension d’utilisation. Votre lecteur réseau est prévu pour une utilsation de 100 à 240V.
ON/OFF POWER BUTTON
Press this button to turn ON your appliance, power is supplied to your unit and it becomes
operational, the blue led will leght on. Please note that your appliance could work from 100 to 240V.
CAPTEUR DE TELECOMMANDE
Dirigez la télécommande infra rouge en direction de ce capteur pour lancer différentes fonctions de
votre WTX-StreamPro.
IR REMOTE SENSOR
Point the IR remote control in the direction of the IR remote sensor to launch different functions of
your WTX-StreamPro.
VOYANT (Leds) INDICATEUR DE SOURCE
Ces différentes Leds indiquent la source sélectionnée. WiFi pour le lecteur réseau audio, BT pour le
Bluetooth (nécessite le dongle numérique optionel X-FTB01) ou Line IN pour une source auxiliaire
analogique.
LED SOURCE INDICATOR
Those Leds indicate the source that you are playing. WiFi for the network audio player, BT for the
Bluetooth (need the optional X-FTB1 digital dongle) and Line In for an analogue source.
w
e
RÉGLAGES FACE AVANT - FRONT PANEL CONTROLS
FRONTSEITIGE ANZEIGEN - PANNELLO FRONTALE
SELECTEUR DE SOURCE
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner la source que vous souhaitez écouter. Une led bleu
s’allumera et vous indiquera la source active. La led bleu du lecteur audio réseau (WiFi) et de
l’entrée (Bluetooth) peuvent être fixes ou clignotantes. Le mode clignotant indique que la source
sélectionnée est en attente d’appairage pour pouvoir fonctionner.
SOURCE SELECTOR
Press this button to select the source that you want to play. A blue fixed Led will light on when
the source is ready to play. The blues leds of the WiFi source (network audio player) and the BT
input can be fixed or flashing. In flashing mode, you need to pair the WiFi or BT before playing the
sources.
PRISE CASQUE 3,5MM
La sortie casque de votre WTX-StreamPro permet d’alimenter un casque stéréophonique
conventionnel (non fourni) disposant d’une prise de type jack 3,5mm stéréophonique. Le niveau de
sortie de cette prise ne permet pas l’utilisation d’un casque électrostatique.
3,5MM STEREO JACK HEADPHONES
The headphone 3,5mm terminal provides a stereo audio signal sufficient for driving all conventional
stereo headphones except electrostatic headphones which generally require signal from a high level
ouputs. (Headphones not included)
r
t
RÉGLAGES & CONNEXIONS FACE ARRIÈRE
REAR PANEL CONNECTIONS & CONTROLS
RÜCKSEITIGE ANSCHLÜSSE UND EINSTELLUNGEN
CONNECTEUR D’ALIMENTATION 5V/1000mA
Brancher sur ce connecteur la mini prise USB de votre adapteur secteur. L’adaptateur secteur est
compatible pour des tensions de 100 240V.
POWER SUPPLY CONNECTOR 5V/1000mA
Plug the USB connector of the power supply adapter on the WTX-StreamPro. The power adapter is
fully compatible for 100 to 240V voltage.
BOUTON WPS
Ce bouton sert à appairer votre lecteur réseau audio (entrée WiFi) avec l’application ADVANCE
PLAYSTREAM disponible sur l’AppStore ou sur GooglePlay. A utiliser quand l’application Advance
Playstream vous le demande lors du premier appairage.
WPS BUTTON
Use this button to pair the network audio player (WiFi input) with the ADVANCE PLAYSTREAL apps.
The Apps is available on the AppStore or GooglePlay. It must be used only when the app is
requiring to push this button.
SORTIE OPTIQUE DIGITALE
Cette sortie optique numérique vous permet de connecter votre WTX-StreamPro à un amplificateur
muni d’un DAC intégré ou à un DAC externe. Cette sortie optique ne gére pas l’entrée Line In.
La fonction volume de l’entrée Wifi sur l’application Advance Playstream devient fixe et celle de
l’entrée BT reste variable.
DIGITAL OPTICAL OUTPUT
You can use this digital optical output to a built-in DAC amplifier or to a separate DAC. This optical
q
w
e
RÉGLAGES & CONNEXIONS FACE ARRIÈRE
REAR PANEL CONNECTIONS & CONTROLS
RÜCKSEITIGE ANSCHLÜSSE UND EINSTELLUNGEN
output does not manage the analog Line-In.
The volume settings of the WiFi input (Network audio player) on the Advance playstream become
fixed and the volume of the BT input will remain adjustable.
ENTRÉE USB A
Permet de lire des fichiers audio à partir d’un périphèrique de stockage externe de type disque dur
ou clé USB. La capacité maximum est de 128Go formatée en FAT32
USB A INPUT
You can connect a hard drive or USB memory stick and play your music through those storage
devices. This input is compatible with storage of maximum 128Go / FAT32.
CONNEXION ETHERNET A UN RESEAU DOMESTIQUE LAN
Vous devez disposer d’une connexion Internet haut débit, un modem ou box ADSL (certains inté-
grent un routeur. Votre routeur doit être équipé des fonctions suivantes: serveur DHCP intégré
(affecte automatiquement une adresse IP au LAN), commutateur 100BASE-TX intégré ayant une
vitesse d’au moins 100 Mbps. Raccorder une extrémité de ce cable sur l’entrée ethernet de votre
WTX-StreamPro et l’autre sur votre routeur.
CONNECTING TO AN ETHERNET HOME NETWORK (LAN)
The WTX-StreamPro require a broadband internet connection, a modem or ADSL box or a device
that connects to the broadband circuit and conducts communications on the Internet. Plug the
ethernet cable (min. CAT.5) on the ethernet port of the WTX-StreamPro and the other ethernet plug
on your ADSL box or switcher.
ENTRÉE LINE IN
Vous pouvez connecter sur cette entrée stéréo analogique une source auxiliaire. La sortie de cette
source auxiliaire ne se fera que sur la sortie analogique stéréo Line Out.
LINE IN
You can connect an auxiliary stereo source on this input. The output of this auxiliary input will be
available only on the Line Out stereo output.
SORTIE LINE OUT GÉNÉRAL
Il s’agit de la sortie analogique générale du WTX-StreamPro. Si vous souhaitez récupérer l’ensemble
de vos sources WiFi, BT et Line IN en signal analogique stéréo, vous devez utiliser cette sortie RCA.
L’utilisation la plus courante est la connexion de votre WTX-StreamPro à un amplificateur intégré sur
une de ses entrées auxiliaires disponibles.
LINE OUT
Connect the Line Out with a stereo RCA cable and the other side of the cable to an available
auxiliary input of your integrated stereo amplifier. On this Line Out, all the sources of your WTX-
StreamPro are available.
r
t
y
y
PRISE D’ANTENNE WIFI
Votre WTX-StreamPro dispose d’une entrée antenne pour la transmission WiFi. Utiliser l’antenne
livrée avec votre WTX-StreamPro. Vissez l’antenne sur le connecteur et positionner le fouet de
l’antenne en position verticale pour optimiser la réception. La portée du signal WiFi peut varier en
fonction des conditions d’utilisation.
WIFI ANTENNA
We supply with your WTX-StreamPro a WiFi antenna that you can plug on the antenna
connector. In order to fix properly this antenna, please turn the screw on the connector. The
antenna must be used vertically in order to obtain the best WiFi signal as possible. The quality of
a wireless connection may varied.
SORTIE COAXIALE DIGITALE
Cette sortie coaxiale numérique vous permet de connecter votre WTX-StreamPro à un amplificateur
muni d’un DAC intégré ou à un DAC externe. Cette sortie coaxiale ne gére pas l’entrée Line In.
La fonction volume de l’entrée Wifi sur l’application Advance Playstream devient fixe et celle de
l’entrée BT reste variable.
DIGITAL COAXIAL OUTPUT
You can use this digital coaxial output to a built-in DAC amplifier or to a separate DAC. This coaxial
output does not manage the analog Line-In.
The volume settings of the WiFi input (Network audio player) on the Advance playstream become
fixed and the volume of the BT input will remain adjustable.
PRISE BLUETOOTH
Permet de connecter le récepteur Bluetooth optionnel Aptx X-FTB01 Advance Acoustic.
Nous évoluons dans un environnement où la musique dématérialisée prend une place de plus en
plus importante. Il est maintenant possible de faire communiquer sans fil toutes les musiques de vos
nomades, ordinateurs, tablettes, Smartphones et autres baladeurs vers votre chaîne HIFI.
Le nouveau récepteur sans fil APTX/AAC X-FTB01 s’acquitte de cette tâche avec un réel talent. Il
s’adapte facilement sur n’importe quelle entrée analogique de votre amplificateur.
Le X-FTB01 vous apporte des performances musicales élevées, associées au confort d’utilisation.
BLUETOOTH PLUG
You can connect directly our optional Bluetooth wireless receiver X-FTB01.
We evolve in an environment where dematerialized music is taking more and more place. Stored in
diverse and varied devices (mobile, computers, tablets, smartphones and other players), it only asks
to express itself on hifi systems more or less elaborate, but more importantly with a rendering more
«real» and natural as possible .
The new audio wireless receiver X-FTB01 from Advance Acoustic does this with real talent.
The X-FTB01 can easily be connected to any analog input of your amplifier.
The X-FTB01 brings to you amazing musical performance, combined with an easy use.
u
i
o
- Plug and Play
- CD quality AptX
-48kHz / 24 bit digital out (I
2
/S or S/PDIF)
- Below data is tested under
these formats: AAC, WAV, FLAC and APE
-Sampling rate: 44,1 or 48kHz/bit
- THD: 0,003% at 1kHz
- Signal to noise ratio: 95dB
- Frequency response: 20Hz to 20kHz, +/-0,5dB
- Transmission distance
WTX-StreamPro IR REMOTE
TÉLÉCOMMANDE WTX-StreamPro
1 Input select
Sélecteur de source
2 WPS association
Appairage WPS
3 Previous track
Morceau précédent
3 Next track
Morceau suivant
4 Play / Pause
Lecture / Pause
5 Disconnect the BT
Déconnexion BT
6 RCA Input select
Sél. entrée RCA
7 Bluetooth input sel.
Sél. entrée Bluetooth
8 WiFI Input select
(Network audio player)
Entrée WiFi
(Lecteur réseau audio)
9 Volume adjustment
Réglage du volume
10 Mute
Silence
QUICKSTART NETWORK AUDIO PLAYER (WIFI INPUT)
QUICKSTART LECTEUR RÉSEAU HIFI (ENTRÉE WIFI)
STEP
1
Download ADVANCE PLAYSTREAM
Télécharger l’application ADVANCE PLAYSTREAM
- To control your WTX-StreamPro, please download the app ADVANCE
PLAYSTREAM on the App Store (if you are using Apple devices) or on Google Play
(if you are using an Android device).
- Pour contrôler votre WTX StreamPro, vous devez télécharger
sur l’App Store (Apple) ou sur Google Play (Android) l’application
Advance Playstream.
STEP
2
Launch the app
Lancer l’application
- Our Advance Playstream App is working
under iOS for Apple iphones and iPads or
under Android for others smartphones and
tablets.
- L’application Advance Playstream
fonctionne sous iOS pour les utilisateurs
d’iPhone et d’iPad (Apple) et sous Android
pour les smartphones et tablettes des
autres marques.
STEP
3a
How to connect your WTX-StreamPro with WPS
Connecter votre WTX StreamPro à l’aide du WPS
- Make sure your phone connect to your Wi-Fi home network.
- Run ADVANCE PLAYSTREAM App and choose Add Device.
- Type your password of your router in ADVANCE PLAYSTREAM
App.
- Press WPS button on WTX StreamPro
- Appuyez sur le bouton WPS du WTX StreamPro
- Assurez-vous que le Wi de votre smartphone ou tablette est
activé sur votre réseau domestique
- Lancer l’application ADVANCE PLAYSTREAM et suivez les
instructions. Vous devez taper le mot de passe de votre routeur
dans l’application Advance Playstream
- Appuyez sur le bouton WPS du WTX StreamPro
QUICKSTART NETWORK AUDIO PLAYER (WIFI INPUT)
QUICKSTART LECTEUR RÉSEAU HIFI (ENTRÉE WIFI)
STEP
6
Multiroom streaming control
Utilisation du multiroom
- Advance PlayStream can be with
possibilitytoplaydierentsongs
indierentrooms.Toaddanew
room (device), press + and create it.
- L’application Advance Playstream
vouspermetdejouerdiérentes
musiquesdansdiérentespièces.
Pour créer une nouvelle pièce,
appuyer sur le + et démarrer sa
création.
Add a new device
STEP
7
Your sources
Vos sources
- My Music: Local stored music/Home Music Share/PlayList will
be shown under this menu. MicroSD and network share will be
only shown after connected and found.
- Some streaming services require an subscription Spotify, Qobuz,
Deezer, etc...
- Spotify: Spotify streaming require an subscription with premium
account, then use spotify connect button to stream.
- Ma musique: Votre musique locale, musique partagée, listes de
lecture. Vos musiques en réseau n’apparaissent que si elles sont
connectées et visibles sur le réseau.
- Certains services de streaming nécessitent la souscription d’un
abonnement pour l’utilisation sur service (Qobuz, Deezer, Spotify,
etc...)
- L’utilisation de Spotify se fait via Spotify connect.
QUICKSTART NETWORK AUDIO PLAYER (WIFI INPUT)
QUICKSTART LECTEUR RÉSEAU HIFI (ENTRÉE WIFI)
Favorites
Your music
Music share
Playlist
Smartphone
Search
Favorites
Additional services
INFO
About additional services
A propos des services additionnels
The application Advance Playstream is constantly evolving. We will
oernewfeaturesnewservicesanddierentsoftware
improvements. Upgrades will be automatically done through the
AppStore and GooglePlay.
L’application Advance Playstream est en constante évolution. De
nouveaux services, fonctionalités et améliorations du logiciel seront
proposés. Ces mises à jour pourront être téléchargées
automatiquement via l’AppStore ou GooglePlay.
IMPORTANT
WICHTIGE INFORMATION
Déclenchements liés à des parasites secteur
L’utilisation de certains appareils électriques (lampe d’éclairage, four micro onde, réfrigérateur...) branchés sur
le même réseau électrique, peuvent déclencher l’allumage automatique du caisson. Dans ce cas, il est pré-
férable d’éteindre le caisson si vous ne l’utilisez pas. L’utilisation d’un onduleur ou d’une prise multiple filtrée
éliminera ce problème.
Perturbations magnétiques
Le système AIR génère un champ magnétique de fuite pouvant perturber le fonctionnement des appareils qui
y sont sensibles. Il est strictement déconseillé de l’utiliser à moins de 50 cm d’un téléviseur.
D’une manière générale, tous les éléments sensibles à un champ magnétique (cassettes audio et vidéo, stoc-
kage magnétique ne doivent pas être placés à proximité immédiate du caisson de grave.
Dommages causés par l’eau
L’appareil ne doit pas être exposé à des projections d’eau. Aucun objet contenant du liquide ne doit être posé
dessus.
Déconnexion
Avant toute intervention ou tout dépannage, votre appareil doit être débranché électriquement.
Class 1
Cet appareil de conception Class 1 doit être connecté à une prise électrique murale munie d’une masse.
AC perturbation
Some appliances which are used on same mains netwporks can create interference which can switch ON the
subwoofer when it is in AUTO mode.
Advance Acoustic recommends using a quality surge suppressor on all electronics equipment. Voltage varia-
tions and spikes can damage electronic components in any system.
Magnetic interferences
The AIR system should be at least 50 cm from your TV set to prevent
magnetic interferences. Generally, it’s better to move away all products which can be damaged by magnetic
shields like (cassettes, magnetic storages, etc...).
Water damages
The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids,such as
vases,shall be placed on the apparatus.
Disconnection
The mains plug is used as the disconnect device,the disconnect device shall remain readily operable.
Class 1
an apparatus with class I construction shall be connected to a mains socket outlet with a protective earthing
connection.
Elektrische Störungen
Einige Quellen, die am selben Stromkreis angeschlossen sind, können Interferenzen erzeugen, die eventuell
vom Lautsprecher wiedergegeben werden können (vom Tieftöner), wenn sich das System im AUTO Modus
befindet. Deshalb empfiehlt Advance Acoustic den Einsatz eines Überspannungsschutz für alle Geräte.
Stromschwankungen können generell elektronische Geräte beschädigen
Magnetische Störungen
Der Air system sollte mindestens 50 cm von Ihrem TV Gerät platziert werden, um magnetische Störungen
zu vermeiden. Generell sollten magnetische Datenträger nicht in der Nähe von magnetisch strahlenden
Komponenten gelagert werden.
Beschädigung durch Wasser
Das System sollte nicht in Kontakt mit Wasser kommen, weder Spritzwasser noch fließendes Wasser. Auch
sollten keine Gefäße, die Flüssigkeiten enthalten, auf dem System abgestellt werden.
Abschalten
Der Hauptstecker dient als Verbindungselement, daher sollte dieser immer frei zugänglich sein.
Class 1
Ein Gerät mit dem Status Class 1 muss an der Steckdose geerdet sein. Das Gerät darf nicht anders verwen-
det werden.
DECLARATION
OF CONFORMITY
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product, to which this decla-
ration relates, is in conformity with the council EMC directive 2014/30/UE, the
LVD directive 2014/35/UE, the RoHS2 2011/65/EU and RED 2014/53/EU
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se
réfère cette déclaration, est conforme à la règlementation européenne concer-
nant les directives suivantes :
la compatibilité électromagnétique CEM 2014/30/UE, la basse tension
2014/35/UE, le RoHS2 2011/65/EU et RED 2014/53/EU.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät, auf das sich diese
Erklärung bezieht, sich in Übereinstimmung mit den folgenden Europäischen
Richtlinien bendet:
EMV 2014/30/UE, Niederspannungsrichtlinie 2014/35/UE, RoHS2 2011/65/EU
und RED 2014/53/EU
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Si dichiara sotto la nostra responsabilità che questo prodotto, la cui dichia-
razione fa riferimento, è conforme alle normative europee EMC 2014/30/UE,
LVD 2014/35/UE, RoHS2 2011/65/EU e RED 2014/53/EU
Advance Paris Sarl, 13 rue du coq gaulois - 77170 Brie Comte Robert - France
Design and development in France by Advance Paris Sarl
13 rue du coq gaulois - 77390 Brie Comte Robert - FRANCE
Tel.+33(0)160185900-Fax+33(0)160185895
www.advanceparis.com
ADVANCE
PARIS
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

ADVANCE WTX-StreamPro Guide de démarrage rapide

Taper
Guide de démarrage rapide

dans d''autres langues