Electrolux ERN2925 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
HıtŒ-Fagyasztó szekrény / Ch∏odziarko - zamra˝arka / Chladniãka s mrazákem
MÙKÖDÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INSTRUKCJA OBS¸UGI
NÁVOD NA INSTALACI A POUÎITÍ
ERN 2925
2222 258-51
HU
PL
CZ
2
FFOONNTTOOS FIGYELMEZTETÉSEK ÉS TANÁCSOK
Nagyon fontos, hogy aszülékkel együtt ezt a kis könyvecskét is megŒrizze hisz egy esetlegesen
felmerülŒ problémánál segítségére lehet! Amennyiben a készüléket eladja, vagy egysik személyhez
szállítja, gondoskodjék arról, hogy e kis könyvecske is mellékelve legyen, hogy az új tulajdonos is
tájékozódhasson a gépködésérŒl és az azzal kapcsolatos figyelmeztetésekrŒl!
Ezek a figyelmeztetések az Ön és a többi személy biztonsága érdekében készültek, ezért kérjük Önt, hogy
igen figyelmesen olvassa el ezeket még a készülék üzembehelyezése és használatba vétele elŒtt!
Általános biztonsági szabályok
Ez a készülék oly módon lett megtervezve, hogy
azt felnŒttek használják. Gyerekeknek nem
szabad megengedni, hogy a szabályozó
részekhez nyúljanak vagy, hogy a készülékkel
játszanak.
Veszélyes a készülék jellemzŒin változtatni vagy
bármiféle módosítást végezni rajta.
MielŒtt bármilyen tisztításba, vagy karbantartásba
kezdene (pl. izzólámpa - mellyel a készülék el van
látva - cseréje), húzza ki a konnektorból a dugót!
Ez a készülék nehéz. Végezze óvatosan a
mozgatását.
Ha a jégkrémeket a készülékbŒl való azonnali
kivétel után fogyasztja, égési sérüléseket
okozhatnak.
Legyen igen óvatos a készülék mozgatásakor,
nehogy a folyadék kiszivárgáshoz vezetŒ
sérülést okozzon a hıtŒkörben.
A készüléket nem szabad radiátor vagy
gáztızhely közelében elhelyezni.
Kerülje, hogy a készülék hosszú idŒn keresztül
napsugárzásnak legyen kitéve.
A készülék hátsó részén biztosítani kell a levegŒ
megfelelŒ keringését és kerülni kell a hıtŒkör
bármilyen sérülését.
Csak a fagyasztónak (nem a bútorba illeszthetŒ
készülékeknek) a legideálisabb elhelyezést a
pincében vagy alagsorban lehet biztosítani.
Ne használjon más elektromos készülékeket
(például fagylaltkészítŒ gépet) a
hıtŒkészülékben, hacsak a gyártó azt jóvá nem
hagyta erre a célra.
Szervíz / Javítás
Az elektromos háztartási készülék üzembe
helyezéséhez szükséges valamennyi módosítást
csak az arra illetékes szakember végezheti el.
Amennyiben beavatkozás válik szükségessé,
forduljon valamelyik javítószervízhez és kérjen
eredeti cserealkatrészt!
Amennyiben szükségessé válik a készülék
javítása, azt ne kísérelje meg Ön! Ha a javítást
nem hozzáértŒ személy végzi, az a berendezés
károsodását okozhatja. Forduljon az Önhöz
legközelebb található javítószervizhez és
kizárólag eredeti alkatrészt igényeljen!
Ez a készülék hıtŒegységében szénhidrogént
tartalmaz; ezért a karbantartást és az újratöltést
csakis engedéllyel rendelkezŒ szakember
végezheti.
Használat
A készülék üzembe helyezésekor bizonyosodjék
meg arról, hogy az nem a tápvezetéken áll!
Az optimális mıködéshez legmegfelelŒbb
szobahŒmérséklet + 18°C és +43°C között (T
kategória); +18°C és +38°C között (ST
kategória); + 16°C és +32°C között (N kategória);
+ 10°C és +32°C között (SN kategória). Az Ön
készülékének kategóriája az adattáblán van
feltüntetve.
Figyelmeztetés: ha a szobahŒmérséklet nincs a
készülék kategóriájára megjelölt határokon belül,
a következŒ útmutatásokat kell betartani: amikor
a környezeti hŒmérséklet a minimális szint alá
csökken, a fagyasztó rekeszben a tárolási
hŒmérséklet nem biztosított; ezért ajánlatos a
fagyasztott ételt mielŒbb elfogyasztani.
A háztartási hıtŒszekrények és/vagy fagyasztók
kizárólag élelmiszerek tárolására és/vagy
fagyasztására szolgálnak.
A már egyszer kiolvasztott termék soha nem
fagyasztható újra!
3
2222 258-51
Valamennyi hıtŒ- és fagyasztókészülékben
találhatóak olyan felületek, amelyeket zúzmara
von be. A típustól függŒen, e zúzmara
képzŒdését ki lehet zárni automatikusan
(automatikus leolvasztás), vagy kézileg. Soha ne
kísérelje meg a zúzmarát hegyes tárggyal
eltávolítani, mert ezzel visszafordíthatatlan
károsodást okozhat a párologtatóban! E célból
csak a készülékhez mellékelt mıanyag
vakarókést használja!
Soha ne tegyen az alacsony hŒmérsékletı
részbe (fagyasztó) szénsavas üdítŒt, mert az
felrobbanhat!
Ne használjon a gyártó által ajánlottakon kívül
más fém-, vagy mesterséges eszközt a zúzmara
eltávolításához.
Soha ne használjon fémeszközöket a készülék
tisztításához, mert kárt okozhat benne.
Üzembehelyezés
A normál mıködés alatt a készülék hátsó részén
található kondenzátor és kompresszor
érezhetŒen felmelegszik. Biztonsági okokból a
szellŒzésnek az Ábrán feltüntetettel
megegyezŒnek kell lennie.
Figyelem: a szellŒzésnek fenntartott nyílásokat
mindennemı elzáródástól mentesen kell tartani.
A készülék vízszintes helyzetben történŒ
szállítása esetén elŒfordulhat, hogy a
kompresszorban lévŒ olaj a hıtŒkörbe folyik.
Ebben az esetben legalább két órát kell várni a
készülék üzembehelyezése elŒtt, hogy az olaj
visszafolyhasson a kompresszorba.
Fontos:
ha a tápvezeték megsérül, a gyártótól
vagy annak márkaszervizétŒl beszerezhetŒ
vezetékkel vagy készlettel kell kicserélni.
Az élelmiszerek tárolása és/vagy fagyasztása
során kövesse a gyártó útmutatásait!
A készülék érezhetŒen felmelegszik a
kondenzátorral és kompresszorral megegyezŒ
magasságban. Biztosítania kell tehát, hogy a
levegŒ szabadon áramolhasson a készülék körül!
A nem megfelelŒ szellŒzés helytelen mıködést
eredményez és károsítja a készüléket. Tartsa be
az üzembehelyezéshez adott tanácsokat!
Környezetvédelem
Ez a készülék sem a hıtŒközegében, sem a
szigetelésében nem tartalmaz az ózonréteget
károsító gázokat. A készüléket nem szabad a városi
hulladékokkal együtt selejtezni. Kerülje a hıtŒkör
sérülését, különösen hátul a hŒcserélŒ közelében. A
helyi selejtezŒ központokról a Polgármesteri
Hivatalok adnak felvilágosítást. A készülékhez
használt, jelzéssel rendelkezŒ anyagok újra
felhasználhatók.
TTAARRTTALOMJEGYZÉK
Figyelmeztetés
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Használat /
Tisztítás - Üzembehelyezés - A hŒmérséklet szabályozása - Friss ételek fagyasztása - . . .
Mélyhûtött ételek tárolása - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Használat/
Kiolvasztás - Jégkocka készítés - Friss ételek hıtése - KivehetŒ rácspolcok . . . . . . . . . . . . . . . .
A polcok elhelyezése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tanácsok /
Hıtési tanácsok - Fagyasztási tanácsok - Tanácsok a fagyasztott étel tárolásához . . . . . . 6
Karbantartás /
Figyelem - BelsŒ rész tisztítása - KülsŒ tisztítás - Hosszabb használaton kívüli idŒszak -
Világító lámpa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
A zúzmara eltávolítása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Zajforrások / Mıködési zavarok elhárítása
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Mıszaki adatok / Üzembehelyezés -
Elhelyezés - Elektromos csatlakoztatás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Üzembehelyezés /
Útmutató teljesen beépített készülékekhez. Ajtó átfordítás - Beépítési méretek . . . . 11
4
Tisztítás
A felállított készüléket langyos vízzel és semleges
mosószerrel gondosan tisztítsa meg, hogy ezzel
megszüntesse a tipikus “új” szagot!
Ne használjon semmilyen dörzsölŒszert,
poralakú terméket, se acél súrolót!
Üzembehelyezés
Kapcsolja be a készüléket az áramkörbe!
Fordítsa el a szabályozógombot a “O” (stop) jelrŒl az
óra járásával egyezŒ irányba.
Ha a gombot a “O” állásra állítja, a készülék
kikapcsol.
A hŒmérséklet szabályozása
A készülékben egy termosztát szabályozza
automatikusan a hıtŒ és a fagyasztó részleg belsŒ
hŒfokát. A termosztát kapcsolóján feltüntetett
magasabb számértéknek alacsonyabb hŒfok felel meg.
Vagyis minél magasabb számra állítja a kapcsolót,
annál alacsonyabb lesz a belsŒ hŒmérséklet.
A megfelelŒ hŒmérsékletet az alábbi
körülményeknek megfelelŒen kell megválasztani:
szobahŒmérséklet értéke
ajtónyitogatás gyakorisága
a tárolt élelmiszer mennyisége
a készülék elhelyezése
Rendszerint a közepes érték a megfelelŒ.
Fontos!
Ha a fokszabályzó a legalacsonyabb hŒmérsékletre
van állítva, magas szobahŒmérséklet és nagy
ételmennyiség hıtése esetében a készülék
folyamatosan mıködhet. A hıtŒrész párolóján
képzŒdhet zúzmara vagy jégréteg is. Ez esetben a
kapcsolót kissé magasabb fokra kell állítani.
HASZNÁLAT
Friss ételek fagyasztása
A 4 csillagos fagyasztó alkalmas friss ételek
fagyasztására illetve fagyasztott, valamint
mélyhıtött ételek hosszú idŒn keresztüli tárolására.
A friss ételek lefagyasztásához nem szükséges a
termosztát szabályozógombján beállított
hŒmérsékletet megváltoztatni, kivéve, ha meg
kívánja gyorsítani a fagyasztási folyamatot. Ez
esetben állítsa a leghidegebb hŒmérsékletre a
gombot. Figyelem:a hıtŒrekesz hŒmérséklete is 0
fok alá csökkenhet, ilyenkor állítsa a gombot egy
alacsonyabb értékre.
A fagyasztandó ételt a legfelsŒ rekeszbe helyezze.
Mélyhıtött ételek tárolása
Mıködésbe helyezéskor vagy ha hosszabb ideig
nem használta a készüléket, mıködtesse azt
legalább két órán keresztül a legalacsonyabb
hŒmérsékleten, majd pedig állítsa a
hŒfokszabályozó gombot a normál mıködési állásra.
A legjobb eredényt biztosító tároláshoz azt
javasoljuk, hogy:
- ha nagy mennyiségı ételt vagy italt kell tárolnia,
vegye ki a fiókokat és a kosarakat a készülékbŒl és
az ételt helyezze a hıtŒpolcokra.
Ügyeljen arra, hogy ne lépje túl a felsŒ rész oldalán
feltüntetett terhelési súlyt (ahol lehetséges).
Fontos!
Az étel véletlenszerı - például áramkimaradásnak
betudható - felengedése esetén, ha az
áramkimaradás idŒtartama a mıszaki adatok
táblázatának “felengedési idŒ” alatt feltüntetett
értékétŒl jelentŒsen eltér, a felengedett ételt minél
elŒbb el kell fogyasztani vagy azonnal megfŒzni és
(miután kihılt) újra lefagyasztani.
5
FFrriisss ételek hıtése
A hıtŒ részleg jobb kihasználása érdekében
ügyeljen az alábbiakra:
ne tegyen a gépbe meleg ételeket vagy gŒzölgŒ
folyadékokat
az élelmiszereket (fŒleg, ha fıszerezettek)
gondosan csomagolja be
ne tegyen a rácsra papír vagy mıanyaglapot, ami
a rácson keresztüli levegŒmozgást akadályozná.
Jégkocka készítés
Ez a készülék jégkészítéshez szükséges mıanyag
tartályokkal van ellátva. Töltse meg a tartályokat
vízzel és helyezze be a fagyasztóba!
Soha ne használjon fémtárgyat a jégkockatartók
eltávolítására!
Kiolvasztás
A fagyasztott- illetve mélyhıtött ételeket
felhasználás elŒtt ki kell olvasztani a hıtŒszekrény
részben, illetve szobahŒmérsékleten, a
rendelkezésre álló idŒ függvényében.
A kisebb adagokat közvetlenül is elkezdheti fŒzni;
természetesen ebben az esetben a fŒzési idŒ
hosszabb lesz.
D338
AA ppolcok elhelyezése
A különbözŒ méretı élelmiszerek tárolásához a
ajtón levŒ polcokat eltérŒ magasságokba lehet
helyezni.
Ehhez a következŒképpen járjon el:
Nyomja a polcot a nyilak által jelzett irányba, amíg ki
nem mozdul, majd helyezze a kívánt magasságra.
KivehetŒ rácspolcok
A készülék belsŒ falain sínek találhatók, melyekre
tetszés szerint lehet beilleszteni a polcokat.
A belsŒ tér jobb kihasználhatósága érdekében a
polcok két részre vannak osztva. A polcok elülsŒ
felét ráteheti a hátsóra (lásd ábra).
40
Je-li spotfiebiã pfiimontován z boku ke kuchyÀské
lince, uvolnûte jednodu‰e ‰rouby na pfiíchytn˘ch
konzolách (E), nastavte konzoly podle vyobrazení a
znovu utáhnûte ‰rouby.
D
E
D734
PR168
PR167/1
D
B
V pfiípadû potfieby vyrovnání krycích dvefií vyuÏijte
vÛle na dráÏkách.
Na konci celé operace je tfieba ovûfiit, zda se dvefie
ubikace dobfie dovírají.
Pfiimontujte kryt (D) ma dráÏku (B) tak, aby zaskoãil
na místo.
Po prze∏o˝eniu drzwi nale˝y sprawdziç, czy
wszystkie Êruby sà dobrze dokr´cone i czy
uszczelka magnetyczna w∏aÊciwie przylega do
obudowy. Je˝eli temperatura otoczenia jest niska
(np. zimà) i uszczelka przylega niedok∏adnie, mo˝na
poczekaç na jej powrót do naturalnego stanu lub
przyspieszyç ten proces, ogrzewajàc wymagajàcy
tego odcinek zwyk∏à suszarkà do w∏osów.
6
Fagyasztási tanácsok
Néhány fontos tanács a tökéletes fagyasztáshoz:
a 24 óra alatt lefagyasztható élelmiszerek
maximális mennyiségét az “adattábla” tünteti fel
a fagyasztási folyamat 24 órát vesz igénybe. Ez
idŒ alatt nem ajánlatos egyéb fagyasztani való
élelmiszert betenni
csak kiváló minŒségı, friss és tökéletesen
megtiszított élelmiszert fagyasszon le
ossza kisebb adagokra a fagyasztandó
élelmiszert, így az gyorsabban lefagy és csak a
szükséges mennyiséget kell kiolvasztania
csomagolja az élelmiszereket alufóliába vagy
polietilénfóliába úgy, hogy az tökéletesen zárjon
ne helyezze a fagyasztandó termékeket a már
lefagyasztottakra, mert azok hŒmérsékletét
megemeli
vegye figyelembe, hogy a sovány élelmiszerek a
zsíros ételeknél jobban és hosszabb ideig
tárolhatók és a só csökkenti a tárolhatósági idŒt
ha a fagyasztó rekeszbŒl éppen kivett, vízbŒl
készült fagylaltot fogyaszt, az égési sérüléseket
okozhat a bŒrön
ajánlatos az egyes csomagokon feltüntetni a
lefagyasztás dátumát, így könnyen ellenŒrizheti a
tárolás idŒtartamát
TANÁCSOK
HHııttééssii tanácsok
Hús, szárnyasok, hal:
csomagolja mıanyag
tasakokba és helyezze a zöldségfélék rekesze fölé.
Max. eltarthatóság: 1-2 nap.
FŒtt ételek, hidegtálak, stb.:
jól lezárva bármely
rácsra helyezhetŒk.
Gyümölcs és zöldségfélék:
megtisztítva kerüljenek a
megfelelŒ rekeszbe.
Vaj és sajt:
speciális légzáró dobozokban vagy
alufóliába csomagolva tárolandó.
Tejesüvegek
: lezárva az ajtón levŒ rekeszekben
tárolandók.
Banánt, burgonyát, hagymát és fokhagymát csak
becsomagolva lehet a hıtŒben tárolni.
Tanácsok a fagyasztott étel
tárolásához
gyŒzŒdjön meg arról, hogy a mélyhıtött ételeket
az üzletben megfelelŒen tárolták-e
csökkentse minimálisra az üzlettŒl a
hazaérkezésig és a hıtŒszekrénybe való
elhelyezésig tartó idŒt
ne nyissa túl gyakran a rekesz ajtaját és ne
hagyja a szükségesnél tovább nyitva.
a kiolvasztott étel rövid idŒ alatt megromlik, ezért
nem lehet újra fagyasztani
ne lépje túl a gyártó által az élelmiszeren
feltüntetett eltarthatósági határidŒt.
A rekeszeken levŒ szimbólumok a különféle
fagyasztandó ételtípusokat jelképezik.
A számok azt mutatják, hogy melyik ételtípust
hány hónapig szabad a hıtŒben tárolni. Az étel
minŒségétŒl és a fagyasztást megelŒzŒ
elŒkészítésétŒl függ, hogy a felsŒ vagy az alsó
értéket kell figyelembevenni.
soha ne tegyen a fagyasztó részbe szénsavas
italokat (üdítŒket, stb.), mert azok
felrobbanhatnak.
39
Umístûte dráÏky (A) na vnitfiní stranu dvefií linky, jak
je to ukázáno na ilustraci a oznaãte si pozici
vnûj‰ích otvorÛ. Po vyvrtání dûr pfiipevnûte dráÏky
pomocí ‰roubÛ z pfiíslu‰enství.
20 mm
A
50mm
PR166
Oddûlte od sebe podle nákresu ãásti A, B, C, D.
PR266
A
B
C
D
PR33
C
A
Pfiimontujte kryt (C) na li‰tu (A) dokud nezapadne
ndo pozice.
Otevfiete dvefie spotfiebiãe a dvefie ubikace na
90°.VloÏte malou konzolu (B) do li‰ty (A). Pfiitisknûte
k sobû dvefie spotfiebiãe a krycí dvefie a oznaãte
otvory, jak je to vyznaãeno na ilustraci. Odeberte
konzoly a vyvrtejte otvory s ø 2 mm na vzdálenost 8
mm od vnûj‰ího okraje dvefií. Vratte na místo
konzolu a pfii‰roubujte pfiiloÏen˘mi ‰rouby.
8mm
PR167
A
B
7
Világító lámpa
A világító lámpa cseréjét az alábbiak szerint lehet
elvégezni:
- távolítsa el a lámpatartó rögzítõ csavarját
- kicsit megnyomva, emelje ki a lámpa mozgatható
részét az ábra szerint.
Amennyiben az ajtó kinyitásakor a lámpa nem
gyullad fel, ellenŒrizze, hogy szorosan be van-e
csavarva. Szükség esetén cserélje ki az izzót egy, a
diffuzoron megadott erŒsségı új égŒre.
D411
KKARBANTARTÁS
Figyelem
A készülék hıtŒegységében szénhidrogént
tartalmaz; ezért a karbantartást és az újratöltést
csakis engedéllyel rendelkezŒ szakember végezheti.
BelsŒ rész tisztítása
Sose használjon fémeszközöket a készülék
tisztítására. A falakat és a járulékos részeket
langyos, szódabikarbonátos (adagolás: egy
evõkanál 4 liter vízhez) vízzel mossa le!
Gondosan öblítse le és jól szárítsa ki a készüléket!
A hıtŒt kb. egyszer egy hónapban le kell mosni.
A fagyasztót annak teljes leolvasztásakor tisztítsa ki!
KülsŒ tisztítás
A külsõ falakat langyos, szappanos vízzel mossa le!
Ne használjon por alakú, dörzshatású mosószert.
A készülék hátsó részén található kompresszort és a
fekete rácsot kefével vagy porszívóval tisztítsa meg
a portól! A por felhalmozódása csökkentheti a
készülék gazdaságos mûködését!
A konyhabútorok tisztítására ajánlott szerek nagy
része olyan vegyianyagokat is tartalmaz, melyek a
berendezés mıanyag részeit károsíthatják. Ezért azt
javasoljuk, hogy a berendezés külsı borításának
tisztítását csak kis mennyiségı folyékony
mosogatószert tartalmazó, meleg vízzel végezze el.
Hosszabb használaton kívüli idŒszak
Amennyiben hosszabb ideig nem használná a
készüléket,
áramtalanítsa,
ürítse ki,
olvassza le és tisztítsa meg azt,
s az ajtaját hagyja kissé nyitva a használaton kívüli
idŒtartamra!
ÁÁrraamtalanítsa a készüléket bármilyen karbantartási
mıvelet megkezdése elŒtt.
38
D726
B
Umístûte kryty (B) na spojky a na otvory po
závûsech.
Vsunujte spotfiebiã do ubikace, dokud hraniãní li‰ta
(A) nedorazí ke kuchyÀské lince.
Otevfiete dvefie spotfiebiãe a zatlacte jej smûrem ke
stûnû kuchyÀské linky, která se nachází na opaãné
stranû, neÏ je zavû‰ení dvefií spotfiebiãe.
Pfiipevnûte spotfiebiã 4 ‰rouby, které se nacházejí ve
vybavení spotrebice. Zasadte ventilaãní mfiíÏky (C) a
závûsové kryty (D) do pozice.
Mezi spotfiebiã a kuchyÀskou linku vtlaãte tûsnící
pásku.
A
D023
D
C
D723
D724
8
A zúzmara eltávolítása
A kompresszor leállásával a hıtŒ zúzmara-
mentesítése automatikusan bekövetkezik. A
leolvasztáskor keletkezett víz a készülék hátsó
részén elhelyezett kis tartályban gyılik össze, majd
onnan elpárolog.
A készülék vízlevezetŒ nyílását rendszeresen ki kell
tisztítani, ellnkezŒ esetben a nyílás eldugulhat és a
víz a készülékben található élelmiszerekre folyik.
Használja e célra a készülék vásárlásakor a
nyílásban talált tisztítót.
Amennyiben a zúzmara vastagsága meghaladja a
4mm-t, szükségessé válik annak eltávolítása a
készülékben található mıanyag lapátkával. (Erre a
célra soha ne használjon fémtárgyat, mert azzal a
párologtató tönkremenését kockáztatná!)
E célból nem szükséges a készüléket
áramtalanítani, vagy kiüríteni.
A teljes leolvasztáshoz - évente egyszer vagy
kétszer - a következŒket kell betartania:
1. helyezze a hŒfok szabályozót “O” állásra, vagy
áramtalanítsa a készüléket
2. vegye ki a fagyasztott élelmiszereket, csomagolja
újságpapírba, vagy még jobb, ha hıtŒtáskába,
majd tárolja azokat hıvös helyen
3. hagyja a fagyasztó ajtaját nyitva és helyezzen a
fagyasztó lefolyónyílása alá egy edényt a
leolvasztáskor keletkezett víz összegyıjtésére,
pattintsa fel az ábrán látható nyílászáró dugaszt.
4. a leolvasztás befejeztével törölje gondosan
szárazra a készülék belsejét
5. helyezze a hŒszabályozót a kívánt értékre, illetve
kapcsolja ismét be a készüléket az áramba!
6. két óra elteltével helyezze vissza a készülékbe
az élelmiszereket
Fontos!
Ne használjon éles fém eszközöket a jégnek a
párologtatóról való eltávolításához, mert sérüléseket
okozhat rajta.
Ne használjon a gyártó által ajánlottakon kívül más
fém-, vagy mesterséges eszközt a zúzmara
eltávolításához.
A fagyasztott ételek hŒmérsékletének emelkedése -
a felengedés alatt - jelentŒsen csökkentheti azok
biztonságos eltarthatóságának idŒtartamát.
D068
D037
37
NNáávod pro celkové zabudování do
kuchyÀské linky Rozmûry ubikace
Návod pro celkové zabudování
do kuchyÀské linky
Rozmûry ubikace
V˘‰ka (1) 1780 mm
Hloubka (2) 550 mm
·ífika (3) 560 mm
Z bezpeãnostních dÛvodÛ musí b˘t zaji‰tûno
minimální vûtrání tak, jak je to vyobrazeno na
ilustraci.
Pozor: udrÏujte vûtrací otvory volné, aby se
neucpaly.
50 mm
min.
cm
2
200
200 cm
2
min.
D567
Spotfiebiã je dodávan˘ na trh s otvíráním dvefií
smûren napravo. Chcete-li zmûnit smûr
otvírání dvefií, postupujte podle následujícího
návodu.
1. Od‰roubujte horní ãep a odmontujte distanãní
rozpûrku.
2. Odmontujte horní dvífika
3. Od ‰roubujte pant a konyolz a namontujte je do
na opaãné stranû.
4. Zasaìte horní dvefie, horní ãep a distanãní
rozpûrku na opaãnou stranu.
5. Od‰roubujte spodní ãep, odmontujte distanãní
rozpûrku a namontujte je na opaãnou stranu.
PR01
540
50
3
2
1
V pfiípadû potfieby je ale moÏné, aby ubikace
fungovala s ventilaãním obûhem a mûla pfiitom
následující rozmûry:
Hloubka 50 mm
·ífika 540 mm
9
MÙKÖDÉSI ZAVAROK ELHÁRÍTÁSA
A készülék muködésében bekövetkezŒ problémák
esetén ellenŒrizze a következŒket:
a készülék be van-e kapcsolva az áramba, az
elektromos hálózat fŒkapcsolója nincs-e
lekapcsolva
a problémát megelŒzŒen nem volt-e áramszünet
a hŒfokszabályozó a megfelelŒ helyzetre van-e
állítva.
ha a rekeszek alján víz gyılt össze, ellenŒrizze,
hogy a lefolyó nyílása nincs-e eldugulva
Amennyiben a probléma az elvégzett
ellenŒrzések után is fennáll, kérje a legközelebbi
javítószervíz segítségét!
A minél gyorsabb hibaelhárítás érdekében adja meg
a jótállási jegyen, illetve a készülék belsŒ, bal
oldalának alsó részén elhelyezett adattáblán
található modell- és szériaszámot.
Az alábbi ábrákon bemutatott zajok a készülék
mıködésének természetes velejárói, azaz nem
jelentik azt, hogy a készülék rendellenesen mıködne.
A kompresszor motorjának zaja
A hıtŒkör vezetékeiben keringŒ gáz keltette zaj
Blubb
Blubb
Brrrr
A bútor szerkezeti elmozdulása keltette zaj
Könnyen elhárítható zajforrások
A készülék szintezése helytelen
A szintezŒ lábak segítségével állítható
A készülék érintkezik a körülötte levŒ bútorokkal
Helyezze el távolabb a bútorokat
A belsŒ kiegészítŒ elemek elhelyezése nem
megfele
Vegye ki és helyezze be újra a belsŒ polcokat és/vagy
rácsokat
A készülékben elhelyezett üvegek, dobozok
érintkeznek:
Helyezze egymástól távolabb az üvegeket és
dobozokat
Tic
Tic
Zajforrások
36
TECHNICKÉ VLASTNOSTI
Technické informace se nacházejí na v˘robním ‰títku, kter˘ je umístûn˘ nalevo uvnitfi spotfiebiãe.
Modell
ERN 2925
214
210
76
70
178x56x55
220-240/50
0,87
A
4
20
36
SN-N-ST
Objem chladniãky brutto (l)
Objem mrazáku brutto (l)
Objem mrazáku netto (l)
Rozmûry (‰ífika-v˘‰ka-hloubka, cm)
Napûtí (V/HZ)
Objem chladniãky netto (l)
Spotfieba energie (kW/24 h)
Energetická tfiída
Kapacita zmrazování (kg/24 h)
âas zv˘‰ení teploty (h)
Hluãnost (dB/A)
Klimatická tfiída
INSTALACE
Umístûní
Spotfiebiã musí b˘t nainstalován daleko od zdrojÛ
tepla jako jsou radiátory, bojlery, pfiímé sluneãní
paprsky atd.
Pro zabudování spotfiebiãe do kuchyÀské linky
postupujte podle speciálního návodu pro instalaci do
kuchyÀské linky.
Pozor
Musí zÛstat moÏnost vypojení spotfiebiãe od pfiívodu
elektrické energie a zástrãka musí b˘t proto za tímto
úãelem i po instalaci dobfie pfiístupná.
Zapojení do elektrické sítû
Pfied zapojením do sítû se pfiesvûdãte, zda hodnoty
napûtí a frekvence uvedené na v˘robním ‰títku
pfiístroje odpovídají vlastnostem va‰í elektrické sítû.
Napûtí se mÛÏe od stanovené hodnoty odchylovat o
+/- 6%.
Pfii provozu s jin˘mi hodnotami napûtí je tfieba
pouÏívat transformátor.
Spotfiebiã musí b˘t uzemûn˘.
Pro tento úãel je zástrãka spotfiebiãe vybavena
pfiíslu‰n˘m kontaktním kolíkem.
JestliÏe va‰e elektrická zásuvka není uzemûna,
zapojte pfiístroj do oddûleného uzemûní v souladu s
platn˘mi pfiedpisy a za tímto úãelem se poraìte s
odborníkem.
V˘robce odmítá jakoukoliv zodpovûdnost v pfiípadû,
Ïe nejsou dodrÏovány v˘‰e uvedené bezpeãnostní
zásady,
Tento pfiístroj odpovídá následujícím
pfiedpisÛm Evropského spoleãenství:
- 87/308 EEC
z 2.6. 1987 vztahující se k
radiovému odru‰ení.
- 73/23/CEE
z 19.2.1973 (Pfiedpis pro nízké
napûtí) a následující úpravy.
- 89/336/CEE
z 3.5. 1989 (Pfiedpis o
elektromagnetické shodnosti) a následující
úpravy.
10
Energiafogyasztás (kWh/24h)
MÙSZAKI ADATOK
Modell
ERN 2925
214
210
76
70
178x56x55
220-240/50
0,87
A
4
20
36
SN-N-ST
HıtŒ bruttó térfogat (l)
Fagyasztó bruttó térfogat (l)
Fagyasztó nettó térfogat (l)
Méretek (Szél* Mag* Mély*, cm)
Hálózati feszültség (V/HZ)
HıtŒ nettó térfogat (l)
Energiaosztály
Fagyasztókapacitás (kg/24h)
HŒm. emelkedési idŒ (h)
Zajszint (dB/A)
Klímaosztály
A mıszaki információk a készülék belsŒ bal oldalán található adattáblán vannak feltüntetve.
ÜZEMBEHELYEZÉS
Elhelyezés
A készüléket hŒforrásoktól (radiátorok, bojlerek,
közvetlen napfény, stb.) távol kell elhelyezni.
A készülék többi konyhabútor közé való
beszereléséhez a "Konyhabútorba történŒ
beszerelés" fejezet alatti útmutatásokat kövesse.
Figyelem
A készülék hálózati áramellátásról történŒ
lekapcsolását biztosítani kell. Ezért a dugaszoló
aljzatnak a beszerelés után könnyen
hozzáférhetŒnek kell lennie.
Elektromos csatlakoztatás
MielŒtt a készülék csatlakozó dugóját csatlakoztatná
a fali dugaszoló aljzathoz, ellenŒrizze, hogy a helyi
hálózati feszültség megfelel-e a mıszaki adatokban
megadott feszülségértéknek. A feszülség +-6% kal
térhet el a megadott értéktŒl.
A megadottól eltérŒ feszültségı hálózatra csak
megfelelŒ adapter beiktatásával szabad rákötni a
készüléket.
A készüléket földelni kell.
A készülék elsŒ érintésvédelmi osztályú, csak
megfelelŒ védŒföldeléssel ellátott fali dugaszoló
aljzatról mıködtethetŒ.
A csatlakozó vezeték nem hosszabbítható meg. Ha
rövid, ki kell cserélni egy hosszabb kábelre vagy a
dugaszoló aljzatot kell áthelyezni, kizárólag
szakember segítségével.
A gyártó cég elhárítja a felelŒsséget minden olyan
esetleges balesetért, amely ezen biztonsági
elŒírások be nem tartásából származik.
Ez a készülék megfelel az alábbi Közös Piaci
rendeleteknek:
- 87/308/EEC
az Európai Közös Piac
(EEC)1987.VI..2. -án kelt, a rádióinterferenciákról
szóló elŒírásai.
- 73/23 EEC
1973.II.19 (Alacsony
villamosfeszültség) és kiegészitŒ elŒirások
- 89/336 EEC
1989.V.3 (Elektromágneses
kompatibilitás) és kiegészitŒ elŒirások.
35
SSLUÎBA ZÁKAZNÍKÒM A NÁHRADNÍ DÍLY
JesliÏe spotfiebiã správnû nefunguje, zkontrolujte,
zda:
zástrãka je pevnû zasunuta do zásuvky ve stûnû
a hlavní spínaã je zapnut˘;
síÈ je pod napûtím (vyzkou‰ejte zapojením jiného
spotfiebiãe do zásuvky);
koleãko termostatu je nastaveno do správné
polohy;
pokud se na dnû chladniãky nachází voda,
zkontrolujte, zda nedo‰lo k ucpání odtokového
otvoru rozmrazené vody (viz. ãást
“Odmrazování”)
jestliÏe po vykonání v‰ech pfiede‰l˘ch kontrol
spotfiebiã stále správnû nefunguje, spojte se s
nejbliωím servisním stfiediskem.
Chcete-li obdrÏet co nejrychlej‰í servisní sluÏbu, je
tfieba pfii Ïádosti uvést model a sériové ãíslo
spotfiebiãe, které jsou uvedeny na záruãním listû
nebo na v˘robním ‰títku uvnitfi spotfiebiãe, na levé
spodní stranû.
Na následujících fiádcích jsou uvedeny nûkteré
pfiirozené zdroje hluku, které v‰ak nenaru‰ují normální
provoz spotfiebiãe.
ZpÛsobeno motorem kompresoru.
ZpÛsobeno plynem proudícím v chladícím systému.
Blubb
Blubb
Brrrr
ZpÛsobeno usazováním struktury v nábytkové skfiíni.
Snadno odstranitelné zdroje moÏné
hluãnosti
Spotebiã není dobfie vyrovnan˘ do vodorovné polohy.
Nastavte pomocí pohyblivé noÏiãky.
Spotfiebiã se dot˘ká okolního nábytku:
Odstavte nábytek.
·patnû umístûné vnitfiní vybavení:
Vyndejte pfiihrádky a/anebo poliãky a znovu je
pfiimontujte na místo.
Lahve a/anebo nádoby, které se dot˘kají navzájem:
Oddûlte uvnitfi spotfiebiãe nádoby jednu od druhé.
Tic
Tic
HHluãnost
11
Útmutató teljesen beépített készülékekhez
Ajtó átfordítás
Útmutatások teljesen
beépített készülékekhez
Beépítési méretek
Magasság (1) 1780 mm
Mélység (2) 550 mm
Szélesség (3) 560 mm
Biztonsági okokból minimális szellŒzést kell
biztosítani az ábrán feltüntetettek alapján.
Figyelem:
tartsa a szellŒzŒnyílásokat elzáródásoktól
mentesen.
50 mm
min.
cm
2
200
200 cm
2
min.
D567
AA készülék ajtaja jobbra nyílik. Az alábbi
mıveletek elvégzésével az ajtónyitás iránya
megfordítható:
1. Csavarja ki a felsŒ pecket és húzza ki a távtar
elemet.
2. Emelje le a felsŒ ajtót.
3. Csavarja ki a középsŒ pántot és a támcsapokat,
majd szerelje át azokat az ellenkezŒ oldalra.
4. Szerelje fel a felsŒ ajtót, a felsŒ csapot és a
távtartót az ellenkezŒ oldalra.
5. Csavarja le az alsó csapot és a távtartót, majd
szerelje fel Œket az ellenkezŒ oldalra.
PR01
540
50
3
2
1
Továbbá biztosítani kell, hogy a konyhabútor
üregben ahová majd a készüléket elhelyezi, a
következŒ méretekkel rendelkezŒ szellŒzŒjárat
legyen:
mélység 50 mm
szélesség 540 mm
34
OOddledování
Námraza je odstraÀována automaticky z v˘parníku
chladniãky pokaÏdé, kdyÏ se motor kompresoru
zastaví v prúbûhu normálního provozu. Rozmrazená
voda vytéká do speciální nádrÏky na zadní stranû
spotfiebiãe nad motorem kompresoru a odtud se
volnû vypafiuje.
Je leÏité pravidelnû ãistit otvor pro odvod
rozpu‰tûné námrazy, kter˘ se nachází ve stfiedu
kanálku na zadní stûnû prostoru chladniãky, ãí
zabte, aby voda pfietekla a zaãala kapat na uvnitfi
uloÏe potraviny. PouÏívejte k tomu speclní ãistící
nástroj, ktevsunete dovnitodtokového otvoru.
Mrazák se v‰ak ãasem pfiesto pokryje vrstvou
námrazy. Tuto námrazu je moÏno odstranit
pfiiloÏenou plastikovou ‰krabkou, jakmile její v˘‰ka
pfiekroãí 4 mm. Bûhem této operace není nutno
odpojovat spotfiebiã z elektircké sítû nebo vyjímat
potraviny.
Nikdy nepouÏívejte ostré kovové pfiedmûty k
o‰krabávání námrazy na v˘parníku, neboÈ jej takto
mÛÏete po‰kodit.
Nahromadí-li se ale velmi siln˘ ledov˘ pfiíkrov, je
tfieba pfiístroj kompletnû odledovat pomocí
následujícího postupu:
1. vytáhnûte zástrãku ze zásuvky ve zdi nebo
nastavte koleãko termostatu na pozici “O”;
2. vyjmûte v‰echny potraviny, zabalte je do nûkolika
vrstev novinového papíru a umístûte je na
chladném místû;
3. nechejte dvefie otevfiené, umístûte vaniãku na
horní ro‰t chladniãky, pfiímo pod drenáÏní otvor a
vyndejte z nûj zátku;
4. po ukonãení odledování, pozornû cel˘ vnitfiek
vysu‰te a vraÈte zátku na pÛvodní místo;
5. znovu otoãte koleãkem termostatu do potfiebné
provozní polohy nebo zasuÀte zástrãku spût do
zásuvky.
6. Po dvou aÏ tfiech hodinách vraÈte dfiíve vyjmuté
potraviny zpût do oddûlení.
DÛleÏité:
Nikdy nepouÏívejte ostré kovové pfiedmûty k
o‰krabávání námrazy na v˘parníku, neboÈ jej takto
mÛÏete po‰kodit.
NepouÏívejte mechanická zafiízení nebo jakékoliv
jiné umûlé postupy k urychlení procesu
rozmrazování, neÏ ty, které byly doporuãeny
v˘robcem.
Zv˘‰ení teploty zmrazen˘ch balíãkÛ potravin bûhem
odmrazování mÛÏe zpÛsobit krácení jejich
trvanlivosti.
D068
D037
12
D726
B
Helyezze fel a fedŒdarabokat (B) a tömítŒszegély
végére és a csulópánt lyukakra.
Tolja a készüléket a konyhabútoron kialakított
üregébe egészen addig amíg az (A) jelzésı ütközŒ
szél a konyhabútort érinti.
Nyissa ki az ajót és tolja a készüléket a konyhabútor,
készülék csuklópántjával ellentétes oldala felé.
Rögzítse a készüléket 4 darab csavarral, melyeket a
készülékkel szállított csomagban talál. Illessze fel a
szellŒzŒrácsot (C) és a csuklópánt fedŒt (D) a
helyére.
Helyezze fel a tömítŒ szegélyt a készülék és a
konyhabútor közé.
A
D023
D
C
D723
D724
33
V˘mûna vnitfiní Ïárovky
K Ïárovce vnitfiního osvûtlení chladniãky se
dostanete tak, Ïe od‰roubujte upevÀovací ‰roub
krytu Ïárovky.a prsty vytáhnete zaháknutou,
pohyblivou ãást, jak je to vidût na ilustraci.
JestliÏe se svûtlo po otevfiení dvefií chladniãky
nerozsvítí, zkontrolujte, zda je dobfie za‰roubováno
na své místo. JestliÏe se nadále neroÏíná, vymûÀte
Ïárovku. V˘kon Ïárovky je oznaãen na jejím krytu.
D411
ÚÚDRÎBA
Vnitfiní ãi‰tûní
Nikdy nepouÏívejte k ãi‰tûní kovové pfiedmûty, neboÈ
by mohly spotfiebiã po‰kodit.
Vyãistûte vnitfiek chladniãky a prvky vybavení teplou
vodou s bikarbonátem sodn˘m( jednu polévkovou
lÏíci na 4 litry).
Pfiístroj opláchnûte a peãlivû osu‰te.
Vnitfiní prostory mrazniãky oãi‰tûte po kaÏdém
kompletním odledování spotfiebiãe.
Vnûj‰í ãi‰tûní
Omyjte skfiíÀ pfiístroje m˘dlovou vodou. NepouÏívejte
agresivní chemikálie. Jednou nebo dvakrát za rok
opra‰te v˘parník (ãerná mfiíÏ) a kompresor kartáãem
nebo odsávaãem. Nahromadûn˘ prach mÛÏe ovlivnit
funkci pfiístroje a zv˘‰it spotfiebu el. energie.
Mnoho ãistících prostfiedkÛ urãen˘ch pro povrch
kuchyÀsk˘ch linek obsahuje chemické sloÏky, které
mohou ohrozit/po‰kodit umûlohmotné ãásti tohoto
spotfiebiãe. Z tohoto dÛvodu proto doporuãujeme
ãistit povrch spotfiebiãe pouze horkou vodou s mal˘m
mnoÏstvím tekutého ãistícího prostfiedku na nádobí.
Odstavení pfiístroje
JestliÏe nebude spotfiebiã dlouhodobû pouÏíván,
vykonejte následující opatfiení:
vytáhnûte zástrãku ze zásuvky ve zdi;
vyberte potraviny z chladniãky;
odledujte a vyãistûte vnitfiek spotfiebiãe a v‰echny
pfiídavné prvky;
nechejte dvefie chladniãky otevfiené, aby vzduch
mohl proudit a netvofiil se nepfiíjemn˘ zápach.
PPeed kaÏdou operací je zapotfiebí nejprve
odpojit zástrãku ze zásuvky.
Upozornû
Tento elektrospotfiebiã obsahuje uhlovodíky uvnitfi
chladící jednotky; z tohoto dÛvodu údrÏba a
doplÀování musí b˘t provádûna pouze povûfien˘mi
odborn˘mi pracovníky.
13
Helyezze a vezetŒlécet (A) a bútorajtó belsŒ részére
felül és alul, ahogy azt az ábra mutatja és jelölje be
a külsŒ lyukak helyzetét. Miután kifúrta a lyukakat,
rögzítse a vezetŒlécet a csomagban található
csavarokkal.
20 mm
A
50mm
PR166
Válassza szét az A, B, C, D darabokat az ábrán
illusztráltak alapján.
PR266
A
B
C
D
PR33
C
A
Helyezze a fedŒlapot (C) a vezetŒlécre (A) és
nyomja rá.
Nyissa ki a készülék ajtaját és a bútor ajtaját 90°-ra.
Helyezze a kis téglalapot (B) a vezetŒlécbe (A).
Helyezze egymáshoz a készülék és a bútor ajtaját
és jelölje ki a lyukakat ahogy azt az ábra mutatja.
Vegye le a téglalapokat és fúrja ki a lyukakat 2 mm
átmérŒjı fúrófejjel 8 mm-re az ajtó külsŒ szélétŒl.
Helyezze fel újra a kis téglalapot a vezetŒlécre és
rögzítse a csomagban található csavarokkal. 8mm
8mm
PR167
A
B
32
RADY
RRady pro pouÏití chladniãky
UÏiteãné rady:
Masa (v‰ech druhÛ):
zabalte do polyetylénov˘ch
sáãkÛ a umístûte na sklenûnou polici nad zásuvkou
na ovoce a zeleninu.
Pro jistotu maso skladujte tímto zpÛsobem pouze
jeden aÏ dva dny.
Vafiené potraviny, studená jídla atd.:
tyto potraviny
by mûly b˘t pfiikryty a umístûny na jednotlivé ro‰ty.
Ovoce a zelenina:
tyto potraviny by mûly b˘t
oãi‰tûny a uskladnûny do pfiíslu‰né zásuvky.
Máslo a s˘ry:
by mûly b˘t umístûny do zvlá‰tních
hermetick˘ch nádob nebo zabaleby do alobalu nebo
polyethylénov˘ch sáãkÛ, aby se k nim vzduch dostal
co nejménû.
Láhve s mlékem:
mûly by b˘t uzavfieny víãkem a
uloÏeny v poliãce pro lahve ve dvefiích.
Banány, brambory, cibule a ãesnek: pokud nejsou
zabaleny, nelze je skladovat v chladniãce.
Rady pro zmrazování
Zde je nûkolik dÛleÏ˘it˘ch rad, které Vám pomohou
zefektivnit zmrazování.
maximální mnoÏství potravin, které lze zmrazit za
24 hodin, je uvedeno na v˘robním ‰títku;
proces zmrazování trvá 24 hodin. V prÛbûhu této
lhÛty není moÏné pfiidávat do mrazáku nové
potraviny na zmraÏení;
zmrazujte jen zboÏí prvotfiídní kvality, ãerstvé a
peãlivû oãi‰tûné potraviny;
pfiipravte si potraviny v mal˘ch porcích, abyste
umoÏnili jejich rychlé a kompletní zmraÏení, coÏ
vám také pozdûji umoÏní rozmrazovat pouze
potfiebné mnoÏství;
zabalte potraviny do igelitov˘ch sáãkÛ nebo
alobalu, abyste omezili pfiístup vzduchu;
nedovolte, aby se ãerstvé potraviny dot˘kaly jiÏ
zmrazen˘ch a zpÛsobovaly tak zv˘‰ení jejich
teploty;
libové potraviny se pfiechovávají lépe a déle neÏ
tuãné; sÛl zkracuje pfiechovávací Ïivotnost potravin;
kostky ledu, pokud by do‰lo k jejich konzumaci
okamÏitû po vybrání z mrazniãky, mohou
zpÛsobit pfii styku se sliznicí studené popáleniny;
doporuãujeme vám, napsat si na kaÏd˘ balíãek
datum jeho zmraÏení, coÏ vám umoÏní vést si
tabulku s pfiehledem trvanlivosti uskladnûn˘ch
potravin;
âísla oznaãují skladovací období v mûsících pro
kaÏd˘ v˘robek urãen˘ ke zmraÏení. Závisí na
kvalitû v˘robkÛ a na jejich zpracování pfied
zmraÏením, zda platné období pro uskladnûní
bude del‰í nebo krat‰í.
nedávejte do mrazáku nápoje sycené
kysliãníkem uhliãit˘m (‰umivé nápoje atd.) neboÈ
mohou explodovat.
Rady pro uskladnûní zmraÏen˘ch
potravin
Aby do‰lo k nejlep‰ímu vyuÏití tohoto spotfiebiãe, je
zapotfiebí:
pfiesvûdãit se o tom, zda prÛmyslovû zmrazené
potravinové v˘robky byly dobfie uloÏené jiÏ v
prodejnû;
zajistit, aby pfieprava prÛmyslovû zmrazen˘ch
potravinov˘ch v˘robkÛ z místa nákupu do
mrazáku probûhla v co nejkrat‰í moÏné dobû;
neotvírat pfiíli‰ ãasto dvífika a nenechávat je
otevfiené déle, neÏ je nezbytnû nutné.
Jakmile jednou byly potraviny rozmrazené,
dochází velmi rychle k jejich kaÏení a nesmí b˘t
znovu zmrazovány.
Nepfiekraãovat trvanlivost uvedenou v˘robcem
na obalu potravin.
14
Ha a készülék a konyhabútor oldalához rögzített,
lazítsa ki a csavarokat a rögzítŒelemen (E), húzza el
a rögzítŒelemeket ahogy azt az ábra mutatja, majd
pedig csavarja vissza a csavarokat.
D
E
D734
PR168
PR167/1
D
B
Ha a bútorajtó megfelelŒ szintre állítása válik
szükségessé, a szabályozáshoz a csavarok körüli
tért használhatja.
A mıveletek végén ellenŒrizni kell, hogy a bútor
ajtaja megfelelŒen záródik-e.
Rögzítse a fedŒlapot (D) a vezetŒlécre (B) és
nyomja rá.
Miután megcserélte az ajtó nyitásirányát,
ellenŒrizze, hogy a tömítŒ mágneses profil jól tapad-
e a szekrényhez. Ha a szobahŒmérséklet alacsony
(pl. télen), elŒfordulhat, hogy mágnesprofil nem
fekszik fel tökéletesen az ajtókeretre. Ez esetben
vagy megvárja, hogy a tömítŒprofil magától
hozzáidomul a szekrényhez, vagy pedig egy
hajszárítóval óvatosan felmelegíti a tömítést,
elŒsegítve ily módon annak gyorsabb illeszkedését.
31
Chlazení ãerstv˘ch potravin
Zásady pro dosaÏení dobr˘ch v˘sledkÛ:
neukládejte do chladniãky teplá jídla nebo
odpafiující se tekutiny;
potraviny pfiikryjte nebo zabalte, zvlá‰tû jestliÏe
mají silné aroma;
potraviny rozmisÈujte tak, aby vzduch mohl
kolem volnû proudit.
Pfiíprava kostek ledu
Tento pfiístroj je vybaven jednou nebo více
vaniãkami na pfiípravu kostek ledu. NaplÀte tyto
vaniãky vodou a umístûte je do oddílu mrazáku.
Nikdy nepouÏívejte kovové pfiedmûty pfii
odstraÀování vaniãky pfiimrzlé k mrazáku.
D338
RRoozmístûní poliãek vestavûn˘ch do dveí
Aby bylo moÏné skladovat balené potraviny rÛzn˘ch
rozmûrÛ, mÛÏete poliãky vestavûné do dvefií
rozmístit do rÛzn˘ch v˘‰kov˘ch poloh.
Pfii tûchto úpravách postupujte takto: postupnû
vysunujte poliãku ve smûru oznaãeném ‰ipkou,
dokud se celkem neuvolní a pak ji umístûte do
poÏadované pozice.
Nastavitelné poliãky
Na bocích chladniãky se nachází nûkolik pfiíchytek,
na nûÏ se umisÈují ro‰ty do rÛzn˘ch poloh.
Pro lep‰í vyuÏití místa mohou pfiední polo-ro‰ty leÏet
nad zadními.
15
ZALECENIA WST¢PNE
Przed uruchomieniem urzàdzenia nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ z instrukcjà obs∏ugi, która powinna zostaç
zachowana przez ca∏y czas u˝ytkowania. W wypadku sprzeda˝y urzàdzenia lub pozostawienia go w domu w
razie przeprowadzki instrukcj´ nale˝y przekazaç nowemu u˝ytkownikowi, aby móg∏ zapoznaç si´ z zasadami
bezpieczeƒstwa i funkcjonowania zakupionego sprz´tu.
JeÊli urzàdzenie wyposa˝one w zamek magnetyczny ma zastàpiç zu˝yte urzàdzenie z drzwiami lub zamkiem
spr´˝ynowym (zatrzask), nale˝y rozmontowaç zatrzask przed wyrzuceniem sprz´tu. W przeciwnym razie
móg∏by on stanowiç zagro˝enie dla dzieci.
Przed zainstalowaniem i rozpocz´ciem u˝ytkowania nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ z ni˝ej podanymi
zaleceniami, majàcymi na celu zapewnienie bezpieczeƒstwa.
Ogólne zasady
bezpieczeƒstwa
Urzàdzenie mogà obs∏ugiwaç wy∏àcznie osoby
doros∏e. Nie wolno pozwalaç dzieciom na
manipulowanie elementami sterujàcymi ani
bawienie si´ urzàdzeniem
Zmiana parametrów technicznych i/lub
modyfikacje urzàdzenia sà niebezpieczne.
Przed przystàpieniem do czyszczenia i
konserwacji urzàdzenia nale˝y je wy∏àczyç z
zasilania.
Urzàdzenie jest ci´˝kie i nale˝y je
przenosiç/przesuwaç ostro˝nie.
Nie nale˝y jeÊç lodów wyj´tych bezpoÊrednio z
zamra˝arki, gdy˝ grozi to odmro˝eniami.
Zaleca si´ zachowaç szczególnà ostro˝noÊç
przenoszàc urzàdzenie, aby nie uszkodziç
obwodu ch∏odniczego i nie spowodowaç wycieku
p∏ynu.
Urzàdzenie nale˝y umieÊciç z dala od grzejników
lub kuchenek gazowych.
Unikaç d∏u˝szego wystawiania urzàdzenia na
bezpoÊrednie dzia∏anie promieni s∏onecznych.
Nale˝y zapewniç odpowiedni przep∏yw powietrza
z ty∏u urzàdzenia. Chroniç obwód ch∏odniczy
przed wszelkimi uszkodzeniami.
Dotyczy zamra˝arek (z wyjàtkiem modeli
wbudowanych): idealne miejsce ustawienia to
piwnica lub parter domu.
Nie u˝ywaç ˝adnych urzàdzeƒ elektrycznych (np.
maszynki do lodów) we wn´trzu urzàdzeƒ
ch∏odzàcych.
Serwis / Naprawy
Wszelkie interwencje elektryczne mogà byç
wykonywane tylko przez uprawnionego
elektromontera.
Naprawy serwisowe mogà byç dokonywane
wy∏àcznie przez autoryzowane placówki, a do
napraw u˝ywane tylko oryginalne cz´Êci
zamienne.
Pod ˝adnym pozorem nie wolno samodzielnie
naprawiaç urzàdzenia. Naprawy przeprowadzone
przez niefachowca mogà spowodowaç jeszcze
powa˝niejsze uszkodzenia. W wypadku
niesprawnego dzia∏ania urzàdzenia nale˝y
zwróciç si´ do autoryzowanej placówki
serwisowej i zawsze ˝àdaç oryginalnych cz´Êci
zamiennych.
Agregat zamra˝ajàcy zawiera w´glowodory:
konserwacja i uzupe∏nianie muszà byç
przeprowadzone przez autoryzowanych
fachowców.
U˝ytkowanie
Domowy sprz´t ch∏odniczy przeznaczony jest
wy∏àcznie do przechowywania produktów
˝ywnoÊciowych.
Urzàdzenie najlepiej pracuje w temperaturze
otoczenia +18°C – +43°C (klasa T); +18°C –
+38°C (klasa ST); +16°C – +32°C (klasa N);
+10°C – +32°C (klasa SN). Klasa urzàdzenia
podana jest na tabliczce znamionowej.
Uwaga: je˝eli temperatura otoczenia nie mieÊci
si´ w podanych zakresach, nale˝y przestrzegaç
nast´pujàcych zaleceƒ: JeÊli temperatura spada
poni˝ej poziomu minimalnego, temperatura
mro˝enia w zamra˝arce nie mo˝e byç
zapewniona. Zaleca si´ jak najszybciej
skonsumowaç przechowywanà ˝ywnoÊç.
Raz rozmro˝one produkty nie powinny byç
ponownie zamra˝ane.
Przechowywanie i zamra˝anie produktów
˝ywnoÊciowych powinno odbywaç si´ zgodnie ze
wskazówkami podanymi przez producenta.
We wn´trzu urzàdzenia ch∏odniczego przebiegajà
kana∏y z p∏ynem ch∏odzàcym. Przek∏ucie ich mo˝e
spowodowaç nieodwracalne uszkodzenie
urzàdzenia i zepsucie si´ produktów
˝ywnoÊciowych. NIE NALE˚Y U˚YW
OSTRYCH PRZYRZÑDÓW do usuwania szronu
lub lodu. Szron mo˝na usunàç specjalnà plastikowà
∏opatkà. Pod ˝adnym pozorem nie wolno odrywaç
powsta∏ego lodu. Mo˝na go usunàç tylko przez
rozmro˝enie, zgodnie z ni˝ej podanymi instrukcjami.
Wydrukowano na papierze z odzysku
30
âi‰tûní vnitfiku pfiístroje
Pfied prvním pouÏitím vyãistûte v‰echny vnitfiní ãásti
teplou vodou s neutrálním saponátem, ãímÏ
spotfiebiã zbavíte typického zápachu nového
v˘robku. Peãlivû jej cel˘ vysu‰te.
NepouÏívejte rozpou‰tûdla nebo brusné prá‰ky,
neboÈ mohou po‰kodit nátûr.
PouÏití
Zapojte zástrãku do zásuvky ve zdi.
Otoãte koleãkem termostatu
Chcete-li spotfiebiã vypnout, otoãte jednodu‰e
koleãkem do pozice “0”.
Regulace teploty
Teplota se nastavuje automaticky a mÛÏe b˘t
zv˘‰ena, tj. nastavena na vy‰‰í hodnoty (chladí
ménû), otoãením koleãka termostatu na niωí ãísla,
anebo sníÏena (chladí více), otoãením koleãka na
vy‰‰í ãísla.
Správná pozice v‰ak musí b˘t zvolena po zváÏení
faktorÛ, které vnitfiní teplotu v chladniãce ovlivÀují:
teplota místnosti;
frekvence otvírání dvefií;
mnoÏství uchovávan˘ch potravin;
umístûní spotfiebiãe.
Vût‰inou nejlépe vyhovuje nastavení na stfiední
hodnoty.
DÛleÏi
Je-li pokojová teplota dosti vysoká nebo je-li
spotfiebiã zcela zaplnûn a zároveÀ je nastaven na
nejniωí teploty, mÛÏe se stát, Ïe chladniãka pobûÏí
nepfietrÏitû a na zadní stûnû se vytvofií námraza. V
takovém pfiípadû bude tfieba nastavit teplotu na
ponûkud vy‰‰í hodnotu, ãímÏ umoÏníte automatické
odmraÏení námrazy a sníÏíte spotfiebu energie.
OBSLUHA
Zmrazování ãerstv˘ch potravin
Mrazící oddûlení oznaãené 4 hvûzdiãkami je
vhodné pro dlouhodobé skladování prÛmyslovû
zmraÏen˘ch potravin a pro zmrazování ãerstv˘ch
potravin.
Pfied samotn˘m zmrazováním není tfieba mûnit
nastavení termostatu. Chcete-li ov‰em zmrazování
urychlit, nastavte koleãko termostatu na nejniωí
teploty, ale pamatujte si, Ïe tímto zpÛsobem mÛÏe
teplota v chladniãce poklesnout pod 0°C.
V takovém pfiípadû nastavte koleãko termostatu na
hodnoty vy‰‰ích teplot.
Potraviny urãené ke zmrazování uloÏte do horního
oddûlení mrazáku, které je nejchladnûj‰í.
Uskladnûní zmrazen˘ch potravin
V okamÏiku uvedení do chodu anebo po del‰ím
odstavení spotfiebiãe, zapnûte spotfiebiã pfied
uloÏením potravin alespoÀ na dvû hodiny na
nejchladnûj‰í nastavení a potom vraÈte knoflík
termostatu do normální pracovní pozice.
Chcete-li dosahovat dobr˘ch v˘sledkÛ pfii pouÏívání
tohoto spotfiebiãe, postupujte následovnû:
JestliÏe chcete uloÏit vût‰í mnoÏství potravin
najednou, odstraÀte ze spotfiebiãe v‰echny ko‰e a
zásuvky a potraviny poloÏte pfiímo na chladící
mfiíÏky.
Dejte pozor, aby nedo‰lo k pfiekroãení mezního
obsahu, kter˘ je vyznaãen˘ po stranû v horní sekci
(jenom tam, kde to bylo pouÏito).
DÛleÏi
V pfiípadû, Ïe dojde k náhodnému rozmrazení, napfi.
díky náhlému v˘padku v dodávce proudu, jehoÏ
délka pfiesáhne hodnotu vyznaãenou v tabulce
technick˘ch údajÛ pod heslem: “kritick˘ ãas”, bude
tfieba rozmrazené potraviny co nejdfiív spotfiebovat,
anebo je okamÏitû uvafiit a teprve potom (uvafiené)
znovu zmrazit.
Rozmrazování
Hlubokozmrazené nebo mraÏené potraviny, které
chcete konzumovat, je moÏno rozmrazit v oddíle
chladniãky, nebo pfii pokojové teplotû, záleÏí na tom,
jak rychle chcete potraviny rozmrazit.
Malé kousky lze vafiit hned po vyjmutí z mrazáku, v
tomto pfiípadû ale vafiení trvá déle.
16
Do zamra˝arki nie nale˝y wk∏adaç butelek z
napojami gazowanymi i musujàcymi. Wywo∏ujàc
wzrost ciÊnienia we wn´trzu opakowania, mogà
one eksplodowaç uszkadzajàc urzàdzenie. Nie
przyspieszaç procesu rozmra˝ania przy pomocy
urzàdzeƒ mechanicznych i sztucznych Êrodków
innych ni˝ te zalecane przez producenta. Nie
pos∏ugiwaç si´ metalowymi przedmiotami przy
czyszczeniu urzàdzenia: grozi to jego
uszkodzeniem.
Instalacja
Podczas normalnego funkcjonowania skraplacz i
spr´˝arka, znajdujàce si´ w tylnej cz´Êci
urzàdzenia, ulegajà znacznemu rozgrzaniu. Musi
byç wi´c zapewniona minimalna wentylacja,
zgodnie z odnoÊnym rysunkiem.
Uwaga: nie zas∏aniaç otworów wentylacyjnych
Nale˝y uwa˝aç, aby urzàdzenie nie sta∏o na
przewodzie zasilajàcym.
Wa˝ne:
W razie uszkodzenia przewodu
zasilajàcego nale˝y zastàpiç go specjalnym
przewodem lub zespo∏em przy∏àczeniowym
dost´pnym w autoryzowanym serwisie.
W razie transportu w pozycji poziomej,
znajdujàcy si´ w spr´˝arce olej mo˝e dostaç si´
do uk∏adu ch∏odzàcego. Przed pod∏àczeniem
urzàdzenia do sieci elektrycznej zaleca si´
poczekaç przynajmniej dwie godziny, aby olej
sp∏ynà∏ ponownie do spr´˝arki.
Niektóre elementy urzàdzenia nagrzewajà si´.
Nale˝y zapewniç w∏aÊciwy przep∏yw powietrza:
zaniedbanie tego mog∏oby spowodowaç
przepalenie si´ elementu i utrat´
przechowywanej ˝ywnoÊci. Zob. rozdz.
Instalacja.
Elementy nagrzewajàce si´ nie powinny
znajdowaç si´ w zasi´gu r´ki. W miar´
mo˝liwoÊci nale˝y tak ustawiç urzàdzenie, aby
jego tylna cz´Êç by∏a zwrócona do Êciany.
Ochrona Êrodowiska
Urzàdzenie to nie zawiera gazów szkodliwych dla
warstwy ozonowej. Dotyczy to zarówno uk∏adu
ch∏odzàcego jak materia∏ów izolacyjnych.
Urzàdzenia nie mo˝na usuwaç razem z innymi
odpadami miejskimi. Nie wolno niszczyç uk∏adu
ch∏odzàcego, zw∏aszcza w pobli˝u wymiennika
ciep∏a. Informacji na temat punktów zbiórki udzielajà
w∏adze lokalne.
Zastosowane w tym urzàdzeniu materia∏y ze
znakiem nadajà si´ do ponownego
wykorzystania.
SSPIS TREÂCI
Zalecenia wst´pne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
U˝ytkowanie /
Czyszczenie wn´trza – Uruchomienie – Regulacja temperatury - . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zamra˝anie Êwie˝ej ˝ywnoÊci - Przechowywanie mro˝onek - Rozmra˝anie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
U˝ytkowanie /
Przygotowanie kostek lodu - Przechowywanie produktów ˝ywnoÊciowych w ch∏odziarce -
Pó∏ki przenoÊne - Rozmieszczenie pó∏ek na drzwiach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Zalecenia /
Zalecenia dotyczàce przechowywania ˝ywnoÊci w ch∏odziarce – . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zalecenia dotyczàce zamra˝ania - Zalecenia dotyczàce przechowywania mro˝onek . . . . . . . . . . . . . . . 19
Konserwacja /
Uwaga - Czyszczenie wn´trza - Czyszczenie obudowy - Przerwy w u˝ytkowaniu - . . . .
Wymiana ˝arówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Konserwacja /
Rozmra˝anie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Głośne działanie -
Serwis / Naprawy i cz´Êci zamienne
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Parametry techniczne / Instalacja /
Ustawienie - Pod∏àczenie do zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instalacja /
Instrukcja dla urzàdzeƒ do zabudowy - Wymiary wneki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
29
OBSAH
DÛleÏitá upozornûní
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Obsluha /
âi‰tûní vnitfiku pfiístroje - PouÏití - Regulace teploty - Zmrazování ãerstv˘ch potravin - . . . . .
Uskladnûní zmrazen˘ch potravin - Rozmrazování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Obsluha /
Pfiíprava kostek ledu - Chlazení ãerstv˘ch potravin - Nastavitelné poliãky - . . . . . . . . . . . . . .
Rozmístûní poliãek vestavûn˘ch do dvefií . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Rady /
Rady pro pouÏití chladniãky – Rady pro zmrazování – Rady pro uskladnûní zmraÏen˘ch potravin . .32
ÚdrÏba /
Vnitfiní ãi‰tûní - Vnûj‰í ãi‰tûní - Odstavení pfiístroje - V˘mûna vnitfiní Ïárovky . . . . . . . . . . . . . .33
ÚdrÏba /
Odledování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Hluãnost - SluÏba zákazníkÛm a náhradní díly
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Technické vlastnosti / Instalace /
Umístûní - Zapojení do elektrické sítû . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Instalace /
Návod pro celkové zabudování do kuchyÀské linky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Neuchovávejte v mrazniãce sycené nápoje,
neboÈ vyvíjejí tlak na nádobu, která mÛÏe
explodovat a zniãit zafiízení. NepouÏívejte Ïádné
mechanické nástroje ani jiné pfiedmûty ãi
pfiístroje k urychlení odmraÏení, kromû nástrojÛ
doporuãen˘ch v˘robcem. NepouÏívejte zásadnû
pfii ãi‰tûní va‰eho elektrospotfiebiãe kovové
pfiedmûty, neboÈ by mohly zpÛsobit jeho
po‰kození.
Instalace
Bûhem normální ãinnosti elektrospotfiebiãe se
kondenzátor a kompresor umístûné na zadní
stûnû silnû zahfiívají. Z bezpeãnostních dÛvodÛ
proto minimální ventilace musí b˘t zaji‰tûna
podle pfiíslu‰ného obrázku.
Upozornûní:
ventilaãní otvory je zapotfiebí udrÏovat volnû
prÛchodné.
Dejte pozor, aby spotfiebiã nestál na pfiívodové
‰ÀÛfie.
DÛleÏité:
v pfiípadû, Ïe dojde k po‰kození
pfiívodové ‰ÀÛry, je nuté ji nahradit speciální
‰ÀÛrou (nebo její ãástí), kterou si mÛÏete vyÏádat
u v˘robce, nebo u jeho servisní sluÏby.
Zafiízení obsahuje souãásti, které se zahfiívají.
VÏdy zajistûte odpovídající ventilaci kolem
pfiístroje, neboÈ následkem jejího nedostatku
mÛÏe dojít k poru‰e pfiístroje a a ztrátû
uchovávan˘ch potravin. Seznamte se s
pfiíslu‰n˘mi instrukcemi.
Zahfiívající se souãásti by nemûly b˘t zakryty. Je-
li to moÏné, mûla b˘ b˘t zadní stûna zafiízení
otoãena ke stûnû.
Ochrana prostfie
Tento pfiístroj neobsahuje v okruhu chlazení ani v
izolaci plyny, které jsou ‰kodlivé pro ozón.
Elektrospotfiebiã se nesmí odhazovat spolu s
bûÏn˘m odpadem. Musí b˘t zaji‰tûno, Ïe nedojde k
po‰kození chladícího okruhu, hlavnû v jeho zadní
ãásti v blízkosti v˘mûníku. Potfiebné informace o
sbûrn˘ch stfiedisích poskytne odpovûdn˘ pracovník
obecní zprávy. Materiály opattfiené znaãkou se
dají recyklovat.
17
U˚YTKOWANIE
Uruchomienie
W∏o˝yç wtyczk´ przewodu zasilajàcego do gniazdka
elektrycznego.
Przekr´ciç pokr´t∏o termostatu w prawo, ustawiajàc
go w pozycji innej ni˝ “0” (STOP)
Aby wy∏àczyç urzàdzenie, wystarczy ustawiç
pokr´t∏o termostatu w pozycji “0”.
Regulacja temperatury
Regulacja temperatury odbywa si´ automatycznie.
Przestawienie pokr´t∏a termostatu na ni˝szà wartoÊç
powoduje wzrost temperatury wewn´trznej.
Temperatura spada wraz z przestawieniem pokr´t∏a
na wy˝szà wartoÊç.
W∏aÊciwy wybór temperatury uzale˝niony jest od
nast´pujàcych czynników:
temperatury otoczenia
cz´stotliwoÊci otwierania drzwi
iloÊci przechowywanej ˝ywnoÊci
lokalizacji urzàdzenia.
Zalecamy ustawienie pokr´t∏a termostatu w pozycji
Êrodkowej.
Wa˝ne:
JeÊli temperatura otoczenia jest wysoka lub
urzàdzenie jest maksymalnie wype∏nione i
ustawione na najni˝szà temperatur´, urzàdzenie
b´dzie pracowaç bez przerwy powodujàc
gromadzenie si´ lodu na tylnej Êcianie. W tym
wypadku nale˝y przestawiç termostat na ni˝szà
wartoÊç, umo˝liwiajàc samoczynne rozmra˝anie i
obni˝ajàc zu˝ycie energii.
Zamra˝anie Êwie˝ej ˝ywnoÊci
Komora oznaczona 4 gwiazdkami jest
przeznaczona do d∏ugoterminowego
przechowywania mro˝onek i do zamra˝ania Êwie˝ej
˝ywnoÊci.
W celu zamro˝enia Êwie˝ej ˝ywnoÊci nie trzeba
koniecznie zmieniaç po∏o˝enia termostatu.
˚eby przyspieszyç jednak proces zamra˝ania,
mo˝na ustawiç termostat na najni˝szà temperatur´,
pami´tajàc jednak, ˝e mo˝e to spowodowaç spadek
temperatury w ch∏odziarce poni˝ej 0°C.
Gdy to nastàpi, nale˝y przestawiç termostat na
wy˝szà temperatur´.
˚ywnoÊç przeznaczonà do zamro˝enia nale˝y
umieÊciç w górnej cz´Êci komory zamra˝arki.
Przechowywanie mro˝onek
Przed w∏o˝eniem ˝ywnoÊci do zamra˝arki w nowym
urzàdzeniu, lub po d∏u˝szej przerwie w jego pracy,
nale˝y uruchomiç urzàdzenie ustawiajàc pokr´t∏o na
najni˝szà temperatur´. Po up∏ywie przynajmniej 2
godz. wróciç do pozycji normalnej.
Aby zapewniç optymalne dzia∏ania urzàdzenia,
nale˝y:
- przechowujàc wi´ksze iloÊci mro˝onek usunàç
wszystkie szuflady i pojemniki i umieÊciç
produkty bezpoÊrednio na pó∏kach ch∏odzàcych.
- uwa˝aç, ˝eby nie przekroczyç maksymalnego
obcià˝enia wskazanego na bocznej tabliczce w
górnej cz´Êci urzàdzenia (jeÊli wyst´puje).
Wa˝ne
W razie przypadkowego rozmro˝enia,
spowodowanego np. przerwà w dop∏ywie energii
elektrycznej trwajàcà d∏u˝ej ni˝ czas podany w
parametrach technicznych (poz.: zdolnoÊç
utrzymywania temperatury), rozmro˝ona ˝ywnoÊç
musi zostaç szybko spo˝yta lub natychmiast
ugotowana i po ostudzeniu ponownie zamro˝ona.
Rozmra˝anie
Mro˝onki mo˝na rozmroziç w ch∏odziarce lub w
temperaturze pokojowej, w zale˝noÊci od czasu,
jakim dysponujemy.
Niewielkie porcje ˝ywnoÊci mo˝na gotowaç równie˝
bezpoÊrednio po wyj´ciu ich z zamra˝arki, tj. bez
uprzedniego rozmra˝ania. W tym wypadku czas
gotowania b´dzie d∏u˝szy.
Czyszczenie wn´trza
Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania nowego
urzàdzenia nale˝y umyç starannie jego wn´trze i
wszystkie akcesoria letnià wodà z ∏agodnym
detergentem, w celu usuni´cia zapachu typowego
dla fabrycznie nowego wyrobu, a nast´pnie
dok∏adnie osuszyç mi´kkà szmatkà.
Nie nale˝y u˝ywaç detergentów i Êrodków
szorujàcych, mogàcych uszkodziç powierzchni´
urzàdzenia.
28
DÒLEÎITÁ UPOZORNùNÍ
Je velmi dÛleÏité, aby tento návod na pouÏí stále doprovázel spotfiebiã a slouÏil jako zdroj informací o jeho
obsluze. I v pfiípadû prodeje, pfievodu spotfiebiãe na nového vlastníka, nebo i v pfiípadû stûhování se ujistûte, Ïe
návod byl pfiiloÏen ke spotfiebiãi, aby se nov˘ vlastník mohl obeznámit s jeho funkcemi a dÛleÏit˘mi
upozornûními.
U tohoto typu spotfiebiãe nahradilo magnetické uzavírání dvefií pÛvodní, které u star‰ích typÛ chladniãek mûlo
na dvefiích západku. Pfied vyskládkováním va‰í vyfiazené chladniãky se postarejte, aby západka na jejím
zavírání byla nepouÏitelná. Zabráníte tím, aby se ze spotfiebiãe stala smrtelná past pro dûti.
Následující upozornûní jsou uvádûny v zájmu bezpeãnosti. Peãlivû si je pfieãtûte pfied samotou instalací a
pouÏitím spotfiebiãe.
V‰eobecná bezpeãnost
Toto zafiízení by mûlo b˘t obsluhováno pouze
dospûl˘mi osobami. Dûtem by nemûlo b˘t
povoleno zacházet ãi hrát si s v˘robkem.
Je nebezpeãné mûnit vlastnosti ãi zasahovat
jak˘mkoliv zpÛsobem do v˘robku.
Pfied ãi‰tûním a údrÏbou pfiístroje jej vÏdy
vypnûte a vytáhnûte síÈovou zástrãku.
Tento elektrospotfiebiã je tûÏk˘. Pfii jeho
pfiemisÈování je tfieba postupovat opatrnû.
Ledové kostky mohou zpÛsobit studené
popáleniny, jsouli poÏívány ihned po vyjmutí z
elektrospotfiebiãe.
V pfiípadû pfiemisÈování elektrospotfiebiãe je
zapotfiebí postupovat opatrnû, aby nedo‰lo k
po‰kození chladící jednotky, které by mohlo
zpÛsobit únik chladící kapaliny.
Elektrospotfiebiã se nesmí nacházet v plynov˘ch
sporákÛ radiátorÛ nebo plynu.
Zamezte tomu, aby byl elektrospotfiebiã na del‰í
dobu vystaven pfiímému sluneãnímu záfiení.
Na zadní stranû spotfiebiãe musí b˘t zaji‰tûna
odpovídající ventilace a musí b˘t vylouãeno
kaÏdé moÏné po‰kození na chladícím okruhu.
Pouze u mrazníãky (kromû zabudovan˘ch
modelÛ) je ideálním umístûním suterénní sklep ãi
podsklep.
NepouÏívat jiné elektrospotfiebiãe (jako
zmrzlinové stroje) uvnitfi chladících
elektrospotfiebiãÛ.
Servis/opravy
Jakékoliv odborné elektroinstalaãní práce nutné k
instalaci tohoto zafiízení musí b˘t provedeny
kvalifikovan˘m odborníkem nebo kompetentní
osobou.
Servis na zafiízení poskytuje autorizovaná
opravna a k jeho opravû se pouÏívají jen
originální náhradní díly.
Za Ïádn˘ch okolností se nepokou‰ejte opravovat
zafiízení sami. Opravy provádûné neodbornou
osobou mohou zpÛsobit zranûní nebo závaÏné
selhání funkce zafiízení. Po poru‰e kontaktujte
místní autorizovanou opravnu a vÏdy trvejte na
originálních náhradních dílech.
Tento elektrospotfiebiã obsahuje uhlovodíky
uvnitfi chladící jednotky: údrÏba a doplÀování
proto musí b˘t provádûna pouze povûfien˘mi
odborn˘mi pracovníky.
PouÏití
Domácí ledniãky a mrazáky jsou konstruovány
pouze pro skladování poÏivatin.
Nejlep‰í pracovní v˘sledky dosáhnete, bude-li se
venkovní teplota pohybovat mezi + 18°C a +
43°C (tfiída T); + 18°C a + 38°C (tfiída ST); +
16°C a + 32°C (tfiída N); + 10°C a + 32°C (tfiída
SN). Tfiída va‰eho spotfiebiãe je vyznaãena na
v˘konnostním ‰títku.
Upozornûní: jestliÏe se venkovní teplota pohybuje
mimo rámec rozpûtí vyznaãeného pro danou
tfiídu spotfiebiãe, je tfieba postupovat podle
následujících instrukcí: jestliÏe se teplota
prostfiedí sníÏí pod stanovenou hranici, nemÛÏe
b˘t zaruãena teplota v mrazniãce; z tohoto
dÛvodu doporuãujeme spotfiebovat uskladnûné
potraviny co nejdfiíve.
RozmraÏené potraviny nesmí b˘t znovu
zmrazovány.
Pfiesnû dodrÏujte doporuãení v˘robce t˘kající se
skladování, Seznamte se s pfiíslu‰n˘mi
instrukcemi.
Vnitfiní obloÏení pfiístroje je tvofieno kanálky,
kter˘mi proudí mrazící smûs. Pfii jejich naru‰ení
dojde k nenávratnému po‰kození pfiístroje a
ztrátû uchovávan˘ch potravin.
NEPOUÎÍVEJTE OSTRÉ P¤EDMùTY K
ODSTRA≈OVÁNÍ NÁMRAZY A LEDU. K
odstraÀování námrazy je moÏno pouÏít
pfiiloÏenou ‰krabku. Za Ïádn˘ch okolností
nestrhávejte násilím pevn˘ led z obloÏení. Pfii
rozmrazování zafiízení musí led nejprve roztát.
Vyti‰tûno na ekologickém papífie
18
Przechowywanie produktów
˝ywnoÊciowych w ch∏odziarce
Optymalne wykorzystanie urzàdzenia wymaga
przestrzegania nast´pujàcych zasad:
Nie wolno przechowywaç w ch∏odziarce ciep∏ej
˝ywnoÊci i parujàcych p∏ynów
˚ywnoÊç powinna byç przykryta lub opakowana,
zw∏aszcza jeÊli wydziela silny zapach
Nale˝y rozmieÊciç produkty w sposób
umo˝liwiajàcy swobodny przep∏yw powietrza
Przygotowanie kostek lodu
W sk∏ad wyposa˝enia zamra˝arki wchodzi pojemnik
na kostki lodu. Nale˝y wype∏niç go wodà i umieÊciç
w zamra˝arce.
Nie nale˝y wyjmowaç kostek przy pomocy
przedmiotów metalowych.
D338
RRozmieszczenie pó∏ek na drzwiach
Aby umo˝liwiç przechowywanie artyku∏ów
spo˝ywczych ró˝nej wielkoÊci, pó∏ki mo˝na
umieszczaç na ró˝nych wysokoÊciach.
KolejnoÊç post´powania: popchnàç delikatnie pó∏k´
zgodnie z kierunkiem strza∏ki a˝ do obluzowania,
umieÊciç na ˝àdanej wysokoÊci.
Pó∏ki przenoÊne
Wewn´trzne Êcianki ch∏odziarki wyposa˝one sà w
szereg prowadnic umo˝liwiajàcych dowolne
rozmieszczenie pó∏ek.
Dla lepszego wykorzystania przestrzeni mo˝na
na∏o˝yç przednià cz´Êç pó∏ki na tylnà.
27
Je˝eli urzàdzenie jest zamocowane do boku szafek
kuchennych, wystarczy poluzowaç Êruby wsporników
mocujàcych (E), przesunàç tak, jak to pokazano na
rysunku i ponownie dokr´ciç Êruby.
D
E
D734
PR168
PR167/1
D
B
W celu ustawienia drzwi mebli mo˝na wykorzystaç
przestrzeƒ otworów pod∏u˝nych.
Po zakoƒczeniu operacji nale˝y sprawdziç, czy
drzwi frontu meblowego otwierajà si´ prawid∏owo.
Wcisnàç os∏on´ (D) na prowadnic´ (B) tak, aby
wesz∏a na swoje miejsce.
Nie u˝ywaç pod ˝adnym pozorem ostrych
metalowych przedmiotów do zeskrobywania szronu
z parnika. Grozi to jego uszkodzeniem.
Do rozmra˝ania nie u˝ywaç innych urzàdzeƒ
mechanicznych i sztucznych Êrodków, ni˝ te
zalecane przez producenta.
Wzrost temperatury zamro˝onych produktów,
majàcy miejsce podczas operacji rozmra˝ania,
mo˝e skróciç ich bezpieczny okres
przechowywania.
19
ZALECENIA
ZZalecenia dotyczàce przechowywania
˝ywnoÊci w ch∏odziarce
Podstawowe zalecenia:
Mi´so (ka˝dego rodzaju):
zawinàç w torebki z
tworzywa i umieÊciç na szklanej pó∏ce nad
pojemnikiem na warzywa.
Ze wzgl´dów bezpieczeƒstwa przechowywaç w ten
sposób najwy˝ej 1-2 dni.
Produkty ugotowane, ciep∏e potrawy itd.:
przykryç i
umieÊciç na dowolnych pó∏kach.
Owoce i warzywa:
dok∏adnie umyç i umieÊciç na
dole, w szufladzie na warzywa.
Mas∏o i sery:
powinny byç umieszczone w
specjalnych szczelnych pojemnikach lub w
opakowaniach aluminiowych bàdê foliowych, aby
utrudniç w miar´ mo˝liwoÊci dost´p powietrza.
Butelki z mlekiem:
powinny byç zamkni´te i
ustawione na specjalnej pó∏ce drzwiowej.
Banany, ziemniaki, cebula i czosnek, je˝eli
nieopakowane, nie mogà byç przechowywane w
ch∏odziarce.
Zalecenia dotyczàce zamra˝ania.
Prawid∏owe zamra˝anie produktów wymaga
przestrzegania kilku poni˝szych zasad:
Maksymalna iloÊç artyku∏ów ˝ywnoÊciowych,
którà mo˝na zamroziç w ciàgu 24 godz., podana
jest na tabliczce znamionowej;
Proces zamra˝ania trwa 24 godziny. W tym
czasie nie wolno dok∏adaç kolejnych produktów
do zamro˝enia.
Podlegajàce zamro˝eniu produkty muszà byç
doskona∏ej jakoÊci, Êwie˝e i czyste;
Przed zamro˝eniem nale˝y podzieliç ˝ywnoÊç na
ma∏e porcje, co przyspiesza proces zamra˝ania
oraz umo˝liwia rozmra˝anie produktów w
odpowiedniej iloÊci;
Produkty spo˝ywcze nale˝y zawijaç w foli´
aluminiowà lub polietylenowà, dbajàc, by
opakowanie by∏o przylegajàce i szczelne;
Âwie˝e produkty ˝ywnoÊciowe nie powinny
dotykaç zamro˝onych, aby nie powodowaç
zmian temperatury ˝ywnoÊci wczeÊniej
zamro˝onej;
˚ywnoÊç o niskiej zawartoÊci t∏uszczu
przechowuje si´ lepiej i d∏u˝ej i lepiej ni˝
zawierajàcà du˝e iloÊci t∏uszczu; sól skraca okres
przechowywania produktów;
Nie nale˝y spo˝ywaç lodów bezpoÊrednio po
wyj´ciu z zamra˝alnika, gdy˝ mo˝e to
spowodowaç odmro˝enia skóry;
Zaleca si´ opatrzyç ka˝dy produkt datà
zamro˝enia. U∏atwi to kontrol´ okresu
przechowywania;
Symbole na pojemnikach oznaczajà rodzaje
˝ywnoÊci do zamro˝enia.
Cyfry oznaczajà okres przechowywania ka˝dego
z produktów (w miesiàcach). Od jakoÊci
produktów ˝ywnoÊciowych i od rodzaju ich
wst´pnej obróbki przed zamro˝eniem zale˝y
wybór górnej lub dolnej wartoÊci.
Do zamra˝alnika nie wolno wk∏adaç p∏ynów
zawierajàcych w´glany (napoje gazowane itp.),
gdy˝ mogà one eksplodowaç.
Zalecenia dotyczàce
przechowywania mro˝onek
Aby w optymalny sposób wykorzystaç mo˝liwoÊci
urzàdzenia, nale˝y:
upewniç si´, ˝e mro˝onki by∏y odpowiednio
przechowywane w miejscu zakupu;
zadbaç, by czas od momentu zakupu do chwili
w∏o˝enia do zamra˝arki by∏ jak najkrótszy.
nie otwieraç zbyt cz´sto drzwiczek zamra˝alnika
i nie pozostawiaç ich otwartych d∏u˝ej ni˝ to
konieczne.
Po rozmro˝eniu ˝ywnoÊç bardzo szybko si´
psuje i nie mo˝e ponownie zostaç zamro˝ona.
Nie nale˝y przekraczaç daty wa˝noÊci podanej
przez producenta na opakowaniu ˝ywnoÊci.
26
Otworzyç drzwi urzàdzenia i drzwi frontu meblowego
pod kàtem 90°. UmieÊciç ma∏e nakr´tki kwadratowe
(B) na prowadnicy (A.) Z∏o˝yç razem drzwi
urzàdzenia z drzwiami frontu meblowego i
zaznaczyç otwory tak, jak to pokazano na rysunku.
Wyjàç nakr´tki i wywierciç otwory o Êrednicy 2 mm w
odleg∏oÊci 8 mm od zewn´trznej cz´Êci drzwi.
Ponownie za∏o˝yç nakr´tki na prowadnicy i
zamocowaç je Êrubami dostarczonymi w
wyposa˝eniu.
8mm
PR167
A
B
Prowadnic´ (A) zamocowaç na wewn´trznej cz´Êci
drzwi frontu meblowego, zgodnie z wskazówkami
podanymi na rysunku i zaznaczyç pozycje otworów
zewn´trznych. Po wywierceniu otworów nale˝y
zamocowaç prowadnic´ dostarczonymi w
wyposa˝eniu Êrubami.
20 mm
A
50mm
PR166
Rozdzieliç cz´Êci A, B, C i D tak, jak to widaç
rysunku.
PR266
A
B
C
D
PR33
C
A
Wcisnàç os∏on´ (C) na prowadnic´ (A) tak, aby
wesz∏a na swoje miejsce.
20
Nale˝y wy∏àczyç urzàdzenie z sieci przed
rozpocz´ciem jakichkolwiek czynnoÊci
konserwacyjnych.
Uwaga
Urzàdzenie to zawiera weglowodory w uk∏adzie
ch∏odniczym; konserwacja i uzupe∏nianie musi byç
przeprowadzane wy∏àcznie przez personel
autoryzowanych zak∏adów serwisowych.
D411
KKOONSERWACJA
Czyszczenie wn´trza
Pod ˝adnym pozorem nie u˝ywaç metalowych
przedmiotów przy czyszczeniu urzàdzenia: grozi∏oby
to jego uszkodzeniem.
Komor´ ch∏odziarki i akcesoria nale˝y myç ciep∏à
wodà z dodatkiem oczyszczonej sody (jedna
tabletka na 4 litry wody).
Starannie op∏ukaç i osuszyç.
Czyszczenie obudowy
Myç obudow´ urzàdzenia ciep∏à wodà z myd∏em.
Nie u˝ywaç Êrodków szorujàcych.
Raz lub dwa razy do roku odkurzyç skraplacz
(czarny ruszt) i spr´˝ark´ w tylnej cz´Êci zamra˝arki
przy pomocy szczotki lub odkurzacza.
Nagromadzenie kurzu mo˝e zak∏óciç bezawaryjnà
prac´ urzàdzenia i spowodowaç nadmierne zu˝ycie
energii elektrycznej.
Wiele specyficznych środków czyszczących
stosowanych do mycia powierzchni kuchennej
zawiera czynniki chemiczne, które mogą
porysować/uszkodzić plastikowe części znajdujące
się w tym urządzeniu. Stąd zaleca się mycie
zewnętrznego pokrycia tego urządzenia jedynie ciepłą
wodą z niewielkim dodatkiem płynu do mycia naczyń.
Przerwy w u˝ytkowaniu
Je˝eli urzàdzenie nie b´dzie u˝ytkowane przez
d∏u˝szy okres czasu, nale˝y:
wy∏àczyç urzàdzenie z sieci;
wyjàç wszystkie produkty;
rozmroziç, wyczyÊciç wn´trze i akcesoria;
pozostawiç otwarte drzwi, aby umo˝liwiç swobodny
przep∏yw powietrza i zapobiec powstawaniu
nieprzyjemnych zapachów.
WWymiana ˝arówki
Dost´p do ˝arówki oÊwietlajàcej komor´ ch∏odziarki
uzyskaç mo˝na w nast´pujàcy sposób: nale˝y
odkr´ciç Êrub´ os∏ony lampy; wyjàç jej cz´Êç
ruchomà przez naciÊni´cie, zob. rysunek.
Je˝eli po otwarciu drzwi ˝arówka si´ nie
zapala, nale˝y sprawdziç, czy jest ona dobrze
wkr´cona. Je˝eli nie zapala si´ w dalszym ciàgu,
nale˝y zastàpiç jà nowà o tej samej mocy. Moc
maksymalna podana jest na os∏onie ˝arówki.
25
Wsunàç urzàdzenie do wn´ki a˝ kraw´d˝ (A)
pokryje si´ z zabudowà.
Otworzyç drzwi i przysunàç urzàdzenie do boku
kuchni przeciwleg∏ego do zawiasów.
Zamocowaç urzàdzenie 4 Êrubami wchodzàcymi w
sk∏ad wyposa˝enia. Wcisnàç kratk´ wentylacyjnà
(C) i oraz os∏on´ (D) na zawias.
Wcisnàç listw´ wykaƒczajàcà mi´dzy urzàdzenie i
zabudow´ kuchennà.
A
D023
D
C
D723
D724
D726
B
Za∏o˝yç os∏ony (B) na elementy po∏àczeniowe i
otwory zawiasowe.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Electrolux ERN2925 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur