NAD C521BEE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire
9
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
C521BEE no transit lock.qxd 10/12/2006 5:03 PM Page 9
MISE EN MARCHE RAPIDE
1 Connectez un câble RCA-RCA double entre les jacks de Sortie Ligne
[Line Output] gauche [L] et droite [R] et les entrées CD
correspondantes de votre amplificateur.
2 Branchez le cordon d’alimentation secteur.
3 Appuyez sur le bouton-poussoir de Mise Sous Tension [POWER] pour
mettre le lecteur sous tension.
4 Appuyez sur Ouverture [OPEN] pour ouvrir le plateau à disques.
5 Posez un CD, étiquette vers le haut, dans le logement circulaire du
plateau. Faites attention de bien centrer le disque dans le logement.
6 Appuyez sur Lecture/Pause [PLAY/PAUSE]. Le plateau se ferme
automatiquement et la lecture du disque commence.
7 Il est possible, à tout moment, d’appuyer sur Saut Avant ou Arrière
[SKIP ou ] pour sélectionner différentes pistes sur le
disque.
8 Appuyez sur Lecture/Pause [PLAY/PAUSE] pour arrêter
provisoirement la lecture, tout en maintenant la tête de lecture à sa
position actuelle sur le disque. Appuyez à nouveau sur Lecture/Pause
[PLAY/PAUSE] lorsque vous voulez reprendre la lecture. Appuyez sur
Arrêt [STOP] pour arrêter la lecture et remettre la tête de lecture au
début du disque.
NOTES CONCERNANT L’INSTALLATION
Posez le lecteur de Compact Disc sur une surface horizontale et
exempte de vibrations. (D’importantes vibrations ou un
fonctionnement en position inclinée sont susceptibles d’entraîner des
sauts de pistes). Le lecteur peut être empilé avec d’autres modules
d’une chaîne stéréo, à condition qu’il y ait une bonne ventilation tout
autour. Si le lecteur est placé très près d’un tuner radio (AM ou FM),
d’un magnétoscope ou d’un poste de télévision, l’électricité statique
générée par ses circuits numériques pourrait affecter la réception des
signaux d’émissions faibles. Si cela se produit, éloignez le lecteur CD
des autres dispositifs, ou mettez le hors tension lors de la réception
d’émissions.
BRANCHEMENTS SUR LA PANNEAU ARRIERE
1. SORTIE LIGNE
Connectez un câble entre ces jacks et votre amplificateur. Branchez
l'une des extrémités d'un câble RCA-RCA double sur les jacks de sortie
Gauche (en haut) et Droit (en bas). Connectez l'autre extrémité du câble
sur l'entrée CD de votre amplificateur stéréo, ou à tout autre jack de
"niveau ligne" (entrées AUX par exemple). NE CONNECTEZ PAS ce
câble aux jacks d'entrée PHONO de l'amplificateur.
Pour vous faciliter la tâche, les bornes RCA de votre NAD C 521BEE sont
codées couleur. Rouge pour l’audio droite, Blanc pour l’audio gauche,
et Jaune pour la Sortie Numérique [Digital Out]. Vérifiez que les câbles
et les connecteurs ne présentent aucune détérioration, et que tous les
connecteurs sont bien enfoncés jusqu'en butée.
2. SORTIE NUMERIQUE
Le signal de lecture numérique est accessible au niveau de ce jack de
sortie. Le signal de sortie des données série est prélevé après le circuit de
correction des erreurs, mais avant la conversion numérique-analogique et
le filtrage. La sortie est isolée des circuits N/A internes par un
transformateur. Cette sortie pourra être reliée à n’importe quel processeur
de signaux numériques conforme à la norme Sony/Philips (SPDIF).
Pour utiliser la sortie numérique, connectez un câble entre ce jack et
l’entrée “CD Numérique” (ou équivalent) d’un processeur ou d’un
enregistreur numérique. Pour obtenir les meilleurs résultats, le câble
utilisé devra être un câble coaxial 75 ohms, du type utilisé pour les
signaux vidéo RCA, équipé d’un connecteur RCA phono aux deux
extrémités. (Pour distinguer ces câbles des autres câbles phono similaires,
utilisés pour les signaux audio analogiques, les câbles des signaux vidéo
et numériques sont souvent repérés par des connecteurs jaunes).
3. CORDON D’ALIMENTATION SECTEUR
Branchez ce cordon à une prise murale secteur ou à une prise
commutée à l’arrière de votre amplificateur.
COMMANDES SUR LA FACE PARLANTE
1. ALIMENTATION MARCHE/ARRET [ON/OFF]
Appuyez sur ce bouton-poussoir pour mettre le lecteur de disques sous
tension. L’affichage s’allume pour indiquer que l’appareil est sous
tension et qu’il est prêt à fonctionner. Pour couper l’alimentation du
lecteur, réappuyez sur ce bouton-poussoir puis relâchez le.
2. PLATEAU A DISQUE
Pour écouter un disque, ouvrez le plateau à disques en appuyant sur le
bouton d’Ouverture [OPEN]. Placez le CD dans le grand logement
circulaire du plateau, sa surface de lecture transparente vers le bas.
L’étiquette doit être sur la face SUPERIEURE. Il est possible de lire les
disques CD-3 (CD “singles” petit format) sans avoir à utiliser un
adaptateur. Placez le disque sur le plateau en le centrant dans le petit
logement circulaire, l’étiquette sur la face SUPERIEURE.
NOTA: Ce lecteur n'a pas été conçu pour être utilisé avec un "disque
d'amortissement" placé sur un CD, ni avec deux CD l'un sur l'autre. Il est
capable de lire les CD audio et les CD-RW, mais pas les disques repérés
comme CD-V, DVD, CD-I, CD-ROM ou PHOTO CD. Reportez-vous aussi
au chapitre "Note concernant les disques audio CD-R et CD-RW".
10
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
C521BEE no transit lock.qxd 10/12/2006 5:03 PM Page 10
3. AFFICHAGE
L’affichage fournit des informations concernant l’état de lecture et la
position de la tête de lecture optique sur le disque. Les informations de
piste/temps affichées sont obtenues par la lecture d’informations
inaudibles appelées “sous-codes” enregistrées sur le disque.
NUMERO DE PISTE [TRACK NUMBER] Lors de son enregistrement,
chaque disque est divisé en pistes numérotées : en principe, chaque
piste numérotée correspondra à une chanson ou à un mouvement
symphonique différents, etc ... Ces numéros de piste, codés sur le
disque par le fabricant, sont identifiés sur l’emballage du CD. Sur
certains CD, en fonction des souhaits du fabricant, les pistes peuvent
être subdivisées en sections identifiées par des indices. Ce lecteur de
Compact Disc n’affiche pas les indices.
TEMPS [TIME] En principe, cet affichage indique le temps écoulé
depuis le début de la piste actuelle. En appuyant sur le bouton de Temps
[TIME], il est possible d’obtenir l’affichage du nombre de pistes restantes
et du temps restant jusqu’à la fin du disque. Lorsque vous chargez un
disque différent et que vous utilisez le bouton d’Ouverture [OPEN] pour
fermer le plateau à disque, l’affichage indique le nombre de pistes sur le
disque et le temps total de lecture de l’ensemble de ces pistes.
RESTANT [REMAIN] Le témoin Restant [REMAIN] s’allume dans le coin
inférieur gauche de l’affichage si vous avez appuyé sur le bouton de
Temps [TIME] pour indiquer le nombre de pistes et le temps restant sur
le disque.
REPETITION 1 [REPEAT 1] Répétition [REPEAT] et 1 s’allument
respectivement au centre et dans le coin supérieur gauche, pendant la
lecture à répétition d’une seule piste. Répétition [REPEAT] et Toutes [ALL]
s’allument pendant la lecture à répétition de la totalité d’un programme
ou du disque.
LECTURE ALEATOIRE Lorsque le mode de lecture aléatoire du
C 521BEE a été sélectionné, le mot Aléatoire [RANDOM] apparaît sur
l’affichage.
AFFICHAGE DE LA LISTE CHRONOLOGIQUE DES PISTES [TRACK
LISTING] Cette fonction affiche une liste des pistes disponibles sur le
disque. Au fur et à mesure de la lecture de chaque piste, le numéro
correspondant disparaît de la Liste des Pistes [Track Listing], ce qui
permet de savoir, d’un seul coup d’œil, quelle proportion du disque a
déjà été lue et la proportion restante. Le numéro de la piste en cours de
lecture clignote. Cette fonction affiche jusqu’à 16 pistes numérotées.
MEMOIRE [MEMORY] Pendant une lecture programmée, ou bien lors
de la programmation d’une lecture programmée, le mot Mémoire
[MEMORY] s’allume.
ETAT [STATUS] Une flèche vers la droite située près du bord
gauche de l’affichage du temps, s’allume en mode Lecture [PLAY].
Deux barres verticales indiquent que le lecteur est en mode
PAUSE. En mode Arrêté [STOP], l’affichage revient à l’indication du
nombre de pistes et du temps total de lecture du disque.
no dISC (pas de disque dans le lecteur) “no dISC” s’allume sur
l’affichage si aucun disque ne se trouve sur le plateau, ou bien si le
disque chargé sur le plateau est illisible (parce qu’il est sale ou que vous
l’avez inséré à l’envers).
RECEPTEUR DE TELECOMMANDE Un capteur infrarouge, situé dans
la partie droite de la fenêtre d’affichage, reçoit les commandes en
provenance de la télécommande. L’espace entre la télécommande et le
récepteur doit être dégagé de tout obstacle, sinon la télécommande
risque de ne pas fonctionner.
4. OUVERTURE [OPEN]
Appuyez sur ce bouton pour ouvrir le plateau du disque, puis appuyez
de nouveau pour le refermer. En cas d’impulsion sur ce bouton lors de
la lecture d’un disque, la lecture s’arrête, la tête de lecture se replace au
début du disque, et le plateau s’ouvre. Le fait d’ouvrir le plateau efface
aussi la mémoire du lecteur, dans laquelle vous avez enregistré les
informations de Lecture Programmée. Lorsque le plateau à disque est
ouvert, on peut aussi activer le mécanisme de fermeture en appuyant
sur Lecture [PLAY], ou en poussant doucement le plateau dans le sens
de la fermeture.
NOTA: L’ouverture et la fermeture du plateau à disque se font à l’aide
d’un moteur interne. Ne fermez jamais le plateau manuellement lorsque
l’alimentation électrique est coupée.
Lorsque le plateau se referme, le lecteur balaye la “table des matières”
du disque et affiche le nombre total de pistes et le temps total de
lecture. Si le plateau a été fermé en appuyant sur “Lecture” [PLAY], le
lecteur ne réalise pas cet affichage mais passe directement à la Piste 1,
qu’il lit aussitôt.
5. LECTURE/PAUSE [PLAY/PAUSE]
Ce bouton à deux fonctions permute entre les modes lecture et pause.
Appuyez sur ce bouton pour démarrer la lecture ou pour reprendre la
lecture après une Pause. Pendant la lecture, appuyez sur ce bouton pour
arrêter temporairement la lecture, tout en maintenant la tête de lecture
à l’endroit où elle se trouve sur la surface du disque. Pour reprendre la
lecture à l’endroit exact où se trouvait la tête au moment de la pause,
appuyez à nouveau sur Lecture/Pause [PLAY/PAUSE]. Si vous ne
souhaitez pas reprendre la lecture au même endroit, il vous est possible
d’utiliser des commandes de Saut [SKIP] et de Recherche [SCAN] pour
placer la tête de lecture à un endroit différent, avant d’appuyer à
nouveau sur le bouton de Lecture/Pause [PLAY/PAUSE].
6. TEMPS [TIME]
Le bouton de Temps [TIME] permet d’afficher le numéro de la piste en
cours de lecture et le temps écoulé depuis le début de cette piste
(Affichage par défaut), ou le nombre de piste restant à lire sur le disque
ou dans la séquence programmée et leur temps total (Affichage
alternatif). A partir de l’affichage par défaut, appuyez sur le bouton de
Temps [TIME] pour obtenir l’affichage alternatif. Appuyez à nouveau sur
le bouton Temps [TIME] pour revenir à l’affichage par défaut.
7. ARRET [STOP]
Le fait d’appuyer une fois sur le bouton d’Arrêt [STOP] arrête la lecture
et réinitialise la tête de lecture au début du disque. L’afficheur revient à
l’affichage du nombre de pistes et du temps total de lecture sur le
disque. Si vous aviez programmé le lecteur CD pour lire une sélection de
pistes, le programme sera conservé dans la mémoire du lecteur. Une
deuxième impulsion sur Arrêt [STOP] permet d’effacer le programme. La
deuxième impulsion sur Arrêt [STOP] annule aussi les fonctions de
Répétition et de Lecture Aléatoire, si vous les aviez sélectionnées.
11
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
C521BEE no transit lock.qxd 10/12/2006 5:03 PM Page 11
8. REPETITION [REPEAT]
Ce bouton active la lecture en mode Répétition, autrement dit un cycle
de répétition sans fin. Une seule impulsion sur le bouton de Répétition
[REPEAT] active le mode de “Répétition 1” [REPEAT 1], dans lequel seule
la piste en cours est répétée continuellement. Une deuxième impulsion
sur Répétition [REPEAT] active le mode de Répétition toutes [REPEAT
ALL], dans lequel c’est l’ensemble du disque qui est repassé en continu,
du début à la fin. Une troisième impulsion sur Répétition [REPEAT]
annule le mode de répétition et rétablit le fonctionnement normal.
Le mode de Lecture à Répétition peut être utilisé en combinaison avec
les modes Lecture Programmée et Lecture Aléatoire. Lorsque le
C 521BEE est en mode de Lecture à Répétition, “REPEAT” et “1” ou
“ALL” seront visibles sur le Panneau d’Affichage. Le mode de Lecture à
Répétition peut aussi être annulé en appuyant deux fois sur le bouton
d’Arrêt [STOP]. A la première impulsion sur STOP, la lecture s’arrête ; la
deuxième impulsion annule le mode de Lecture à Répétition.
9. LECTURE ALEATOIRE [RANDOM]
Le fait d’activer le mode de Lecture Aléatoire [RANDOM] entraîne la
lecture de toutes les pistes du CD dans un ordre aléatoire. A partir du
mode “Arrêt” [STOP], appuyez d’abord sur le bouton de Lecture
Aléatoire [RANDOM] puis sur le bouton de Lecture/Pause [PLAY/PAUSE]
pour activer le mode de Lecture Aléatoire [RANDOM]. Il est possible,
aussi, d’engager le mode de Lecture Aléatoire pendant la lecture
normale. Il suffit, pour cela, d’appuyer sur le bouton Lecture Aléatoire
[RANDOM] ; la lecture de la piste en cours s’arrête, une piste est choisie
au hasard par l’appareil, puis la lecture reprend aussitôt.
Le mode de Lecture Aléatoire peut aussi être utilisé avec le mode de
Répétition de Lecture de Toutes les pistes, mais n’est pas compatible
avec le mode de Lecture Programmée. Lorsque le C 521BEE est en mode
de Lecture Aléatoire, le mot “RANDOM” est visible sur le panneau
d’affichage. Appuyez à nouveau sur le bouton de Lecture Aléatoire
[RANDOM] pour annuler la Lecture Aléatoire et revenir en mode de
Lecture normale. Le mode de Lecture Aléatoire peut aussi être annulé en
appuyant deux fois sur le bouton d’Arrêt [STOP]. A la première
impulsion sur STOP, la lecture s’arrête ; la deuxième impulsion annule le
mode de Lecture Aléatoire.
10. RECHERCHE [SCAN]
Le bouton de Recherche Arrière [SCAN ] oblige la tête de lecture
optique à lire l’enregistrement en arrière à grande vitesse. Ce bouton ne
fonctionne que lorsque le lecteur est en mode de Lecture [PLAY] ou
PAUSE. Après une commande d’Arrêt [STOP], ou après avoir chargé un
nouveau disque, il est nécessaire d’appuyer sur Lecture [PLAY] avant que
le circuit de recherche ne puisse fonctionner. Si la recherche est activée
alors que le lecteur est en mode PAUSE, la recherche se fait dans le
silence ; si elle est activée alors que le lecteur est en mode de Lecture
[PLAY], la musique s’entend sous une forme fragmentée et à un volume
réduit, au fur et à mesure que le lecteur effectue la recherche rapide.
Pendant les 50 premières secondes (environ) de recherche, la lecture se
fera à environ 3 fois la vitesse de lecture normale, après quoi la vitesse
de recherche passe à environ 15 fois la vitesse de lecture normale.
Utilisez cette “recherche audible” pour positionner la tête de façon
précise, à l’endroit où vous souhaitez reprendre la lecture.
Si vous effectuez une recherche arrière jusqu’au début du disque
pendant la lecture de la Piste 1, le lecteur revient automatiquement en
mode de lecture normale.
Le bouton de Recherche Avant [SCAN ] oblige la tête de lecture
optique à lire l’enregistrement en avant à grande vitesse. Le
comportement de cette fonction est similaire à celui de la Recherche
Arrière [SCAN ]. Si vous effectuez une recherche avant jusqu’à la
fin du disque pendant la lecture de la dernière piste, la recherche s’arrête
et l’affichage de Temps indique la table des matières. (Aucun mode de
“rebouclage” n’est prévu).
11. SAUT [SKIP]
Pendant la lecture normale, appuyez sur le bouton de Saut Arrière [SKIP
] pour faire sauter la tête de lecture en arrière jusqu’au début de la
piste en cours de lecture. Appuyez deux fois rapidement sur [SKIP
] pour revenir au début de la piste précédente sur le disque ou au début
de la piste précédente de la séquence programmée (la première
impulsion ramène la tête de lecture au début de la piste en cours de
lecture et la seconde impulsion la ramène au début de la piste
précédente. Une pression continue sur ce bouton fait sauter
successivement les pistes, pour ramener la tête de lecture au début du
disque (Piste 1), ou jusqu’au début de la première piste programmée
dans le cas du mode de Lecture Programmée.
Pendant la lecture, appuyez une fois sur le bouton de Saut Avant” [SKIP
] pour sauter jusqu’au début de la piste suivante du disque, ou de
la séquence programmée si le lecteur est en mode de Lecture
Programmée. De cette façon, pour écouter un échantillon de chaque
chanson sur un disque, il suffit d’appuyer sur Lecture [PLAY], puis
d’appuyer sur Saut Avant [SKIP ] après avoir écouté quelques
secondes de chaque piste.
En mode Arrêté [Stop], appuyez sur le bouton de Saut Avant” [SKIP
] autant de fois que nécessaire pour arriver au début de la piste
à partir de laquelle vous souhaitez commencer la lecture. Appuyez
ensuite sur Lecture [Play] pour commencer la lecture.
12. LED VEILLE [STAND-BY]
Cette LED verte s’allume lorsque le lecteur est en MARCHE [ON] ; elle
devient ORANGE en mode VEILLE.
TELECOMMANDE
Une télécommande sans fil est fournie avec votre lecteur de Compact
Disc, vous permettant de commander les fonctions de lecture depuis
votre fauteuil ou depuis à peu près n’importe quel endroit de la pièce.
Pour que le fonctionnement soit fiable, aucun obstacle ne doit se
trouver entre la télécommande et l’avant du lecteur de CD. Si le lecteur
ne réagit pas aux commandes à distance, vérifiez l’absence
d’obstructions comme des vêtements, du papier ou des meubles.
La plupart des boutons de la télécommande ont la même action que les
boutons correspondants sur la face parlante du lecteur de disques. La
télécommande comporte aussi quelques boutons et fonctions
supplémentaires, comme le clavier numérique et les fonctions de
Programmation.
MARCHE [POWER ON]
Appuyez sur ce bouton Vert pour mettre le lecteur de disques sous
tension à partir du mode Veille. Cette LED passe d'Orange à Vert et
l'affichage EFL s'allume.
ARRÊT [POWER OFF]
Appuyez sur ce bouton Rouge pour passer en mode Veille depuis le
mode MARCHE. Cette LED passe de Vert à Orange et l'affichage EFL
s'éteint.
12
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
C521BEE no transit lock.qxd 10/12/2006 5:03 PM Page 12
CLAVIER NUMERIQUE
L’utilisation du clavier numérique à entrée directe (1 à 10 ; +10) permet
de faire sauter la tête de lecture directement au début d’une piste
numérotée, endroit à partir duquel la lecture commencera aussitôt.
Ainsi, pour écouter la Piste 5 par exemple, il suffit d’appuyer sur le “5”.
Pour écouter la Piste 20, appuyez sur +10 puis sur 10 ; Pour écouter la
Piste 36, appuyez sur +10, +10, +10 puis 6.
PROGRAMMATION
Le lecteur de CD C 521BEE permet la lecture programmée des pistes
(jusqu’à 20) dans n’importe quel ordre. Pour engager le mode de
Lecture Programmée, votre séquence de lecture des pistes étant en
mémoire, procédez de la manière suivante :
1 Appuyez sur Programme [PROGRAM]. Le mot Mémoire [MEMORY]
s’allume. L’affichage indique “Pr p:01”, ce qui veut dire que le
lecteur attend la première entrée du Programme.
2 Utilisez les boutons de Saut [SKIP] ou les boutons d’Entrée Directe du
Clavier Numérique pour sélectionner la première piste de votre
séquence de lecture programmée. Le numéro de piste choisi clignote
sur le panneau d’affichage.
3 Appuyez sur Programme [PROGRAM] pour stocker le numéro de
piste souhaitée en mémoire. L’affichage revient en mode d’affichage
Programme-Entrée et s’est avancé à “Pr p:02”, ce qui indique que le
lecteur est prêt pour la deuxième entrée.
4 Reprendre les Opérations 2 et 3 pour sélectionner et stocker les
autres numéros de piste en mémoire, pour stocker un maximum de
20 pistes. Après la programmation de 20 pistes, l’affichage indique
Plein [FULL].
5 Si vous souhaitez revoir ou modifier les entrées de votre programme,
appuyez de façon répétée sur le bouton Programme [PROGRAM]
pour faire défiler les entrées. Dès que vous aurez atteint le numéro
correspondant à la dernière piste programmée, vous pourrez ajouter
d’autres pistes à la séquence en répétant les Opérations 2 et 3.
6 Pour écouter le programme en mémoire, appuyez sur Lecture
[PLAY]. Mémoire [MEMORY] apparaissent sur le panneau
d’affichage pour indiquer qu’un programme stocké en mémoire est
en cours de lecture. Pendant la Lecture Programmée, les boutons de
Saut [SKIP] ne permettront d’accéder qu’aux pistes faisant partie de
la séquence programmée. Cela veut dire que si vous ne souhaitez
écouter qu’une partie d’un programme stocké en mémoire,
commencez la lecture puis appuyez sur Saut Avant [SKIP ] pour
sauter les pistes programmées que vous ne souhaitez pas écouter.
7 Pour mettre fin à la lecture programmée, appuyez sur Arrêt [STOP].
La séquence programmée reste néanmoins en mémoire. Si vous
souhaitez écouter le programme à nouveau, appuyez tout
simplement sur Lecture [PLAY]. Si vous souhaitez modifier le
programme, appuyez de façon répétée sur Programme [PROGRAM]
pour revoir et modifier la liste des pistes. Pour ajouter des pistes,
appuyez sur le bouton Programme [PROGRAM] jusqu’à ce que la
dernière piste programmée soit affichée.
8 Pour effacer le programme de la mémoire, appuyez deux fois sur
Arrêt [STOP], ou Ouvrez puis Fermez le plateau [OPEN/CLOSE], ou
coupez l’Alimentation [POWER].
L’exemple suivant donne les instructions, pas à pas, pour programmer et
démarrer la Lecture Programmée des pistes 5, 23, 9, 16, et 1.
A partir du mode d’Arrêt [STOP]:
Boutons actionnés
sur la télécommande Affichage
PROGRAM Pr p:01
5 5 p:01
PROGRAM Pr p:02
+10, +10, 3 23 p:02
PROGRAM Pr p:03
9 9 p:03
PROGRAM Pr p:04
+10, 6 16 p:04
PROGRAM Pr p:05
1 1 p:05
PROGRAM Pr p:06
PLAY
NOTA: Dans le mode de Programmation, les boutons de Saut
[SKIP ] et [SKIP ] ont un effet de “rebouclage” : si vous
sautez en arrière [SKIP ] de façon répétée depuis la Piste 01,
le chiffre affiché correspond au compte à rebours à partir de la
dernière piste du disque. Cela permet de sélectionner rapidement
les numéros de piste élevés.
SUPPRIMER
Le lecteur CD C 521BEE permet à l'utilisateur de supprimer des pistes
qu'il ne souhaite pas écouter, dans n'importe quel ordre, aussi bien en
Mode Programmation qu'en Mode Arrêt. Pour supprimer des pistes,
utilisez la séquence de commandes ci-dessous.
En Mode Programmation:
1 Appuyez sur SUPPRIMER [DELETE]. L'affichage indique "dE d:01"; le
lecteur est prêt à recevoir la première entrée à supprimer. Après une
seconde, "dE" change pour afficher la première piste en mémoire.
2 Utilisez les boutons SAUT et SAUT pour sélectionner la
première piste à supprimer. Le numéro de la piste clignote.
3 Appuyez sur SUPPRIMER [DELETE] pour stocker le numéro de piste
choisi en mémoire. Le numéro de piste choisi disparaît du panneau
d'affichage. L'affichage passe à l'emplacement suivant. Cela indique
que le lecteur est prêt à recevoir votre deuxième sélection ; toutefois,
il ne peut pas supprimer une piste dont le numéro est supérieur à 25.
4 Reprenez les Opérations 2 et 3 pour sélectionner et supprimer les
autres numéros de piste en mémoire, pour un maximum de 20
pistes.
5 Pour lire le programme stocké dans la mémoire, il suffit d'appuyer
sur LECTURE [PLAY]. Pendant la lecture, les boutons de SAUT ne
fonctionneront que sur les pistes se trouvant encore sur la liste de
lecture. Les pistes supprimées ne figurent pas sur la liste.
6 Pour vider la mémoire, appuyez deux fois sur ARRÊT [STOP], ou
appuyez sur OUVERTURE / FERMETURE [OPEN/CLOSE] pour ouvrir le
tiroir, ou alors mettez l'appareil hors tension.
13
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
C521BEE no transit lock.qxd 10/12/2006 5:03 PM Page 13
En mode Arrêt :
1 Appuyez sur SUPPRIMER [DELETE]. L'affichage indique "dE" avec le
temps total de la piste concernée. Le lecteur est prêt à recevoir la
première piste à supprimer.
2 Utilisez les boutons du clavier numérique pour sélectionner la
première piste que vous souhaitez supprimer. Le numéro de piste
sélectionné est retiré de l'affichage calendaire et le temps total de
lecture affiché est mis à jour.
3 Reprenez l'opération 2 pour sélectionner tous les numéros de pistes
que vous souhaitez supprimer, jusqu'à 20 au maximum.
4 Pour lire les pistes restantes, appuyez tout simplement sur LECTURE
[PLAY]. Pendant la lecture, les boutons de SAUT ne fonctionneront
que sur les pistes se trouvant encore sur la liste de lecture. Les pistes
supprimées ne figurent pas sur la liste.
5 Pour vider la mémoire, appuyez sur OUVERTURE / FERMETURE
[OPEN/CLOSE] afin d'ouvrir le tiroir, ou mettez l'appareil hors
tension.
L'affichage Calendaire indique la liste des pistes restantes. A la fin de la
lecture, le C 521BEE s'arrête automatiquement et l'affichage indique à
nouveau toutes les pistes présentes sur le CD dans le tiroir.
NOTA: Dans le mode de Programmation, les boutons de Saut [SKIP
] et [SKIP ] ont un effet de “rebouclage” : si vous sautez en
arrière [SKIP ] de façon répétée depuis la Piste 01, le chiffre affiché
correspond au compte à rebours à partir de la dernière piste du disque.
Cela permet de sélectionner rapidement les numéros de piste élevés.
MISE EN PLACE ET REMPLACEMENT DES PILES
La télécommande fonctionne avec deux piles de 1,5 volts, type AAA
(c’est à dire des piles de référence UM-4 ou IEC RO3). Il est conseillé
d’utiliser des piles alcalines pour une longévité maximale. Pour ouvrir le
compartiment des piles, posez votre doigt sur le léger creux à l’arrière de
la télécommande, appliquez une pression contre le bord souple du
couvercle des piles puis tirez le couvercle vers le haut. Insérez des piles
neuves, en les orientant conformément au croquis se trouvant à
l’intérieur du compartiment.
Les ressorts hélicoïdaux doivent toucher l’extrémité négative (-) de
chaque pile. Repoussez le couvercle du compartiment des piles et
appuyez doucement jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Dans certains cas, un
mauvais fonctionnement peut être dû à une légère corrosion ou à des
traces grasses laissées par les doigts sur les contacts des piles. Retirez les
deux piles, frottez les contacts métalliques aux deux extrémités de
chaque pile avec un chiffon propre ou une gomme à crayon, puis
réinsérez les piles en faisant attention de les orienter correctement.
DISQUES AUDIO CD-R & CD-RW
Le C 521BEE peut lire les CD-R & CD-RW audio enregistrés sur un
ordinateur ou sur un enregistreur de CD. La qualité des disques CD-R &
CD-RW audio varie énormément, ce qui peut en affecter la lisibilité.
Voici quelques uns des facteurs affectant la lisibilité :
La qualité du disque lui-même. Dans l’ensemble, les CD-R & CD-RW
vierges fabriqués par des sociétés de grande renommée donnent de
meilleurs résultats que ceux sans marque.
La qualité de l’enregistreur de CD ou du lecteur/enregistreur de CD
de l’ordinateur. Certains enregistreurs ou graveurs donnent des
résultats meilleurs que d’autres.
La vitesse d’enregistrement du CD-R & CD-RW. En général, la qualité
d’un CD-R & CD-RW est meilleure s’il est enregistré à une vitesse faible
plutôt qu’à une vitesse élevée, sur un même enregistreur ou graveur.
DISQUES POUVANT ÊTRE LUS PAR CE LECTEUR
Ce Lecteur CD a été conçu pour lire les enregistrements musicaux
uniquement, sur les CD, CD-R ou CD-RW enregistrés sous format
Compact Disc 16 bits 44,1 kHz PCM. Il ne peut lire aucun autre format
de disque et n’est pas capable de lire un disque comportant des
données ou des images.
ATTENTION: Toute tentative de lire un disque comportant un
enregistrement autre que musical entraînera une deterioration de votre
chaîne de lecture.
ENTRETIEN
Ouvrez périodiquement le plateau à disques et essuyez le avec un
chiffon humide pour éliminer toute poussière libre.
MANIPULATION DES COMPACT DISCS
Manipulez les Compact Discs avec précaution. La lecture d’un disque ne
sera pas affectée par de petites particules de poussière, par quelques
légères traces de doigts ou de petites rayures. Mais les rayures profondes
ou une épaisse couche de traces de doigts grasses peuvent empêcher le
lecteur de suivre les pistes du disque. (A propos, même si la tête optique
“lit” le disque à travers son côté transparent, la surface des données
proprement dite est gravée juste en dessous de l’étiquette, et n’est
protégée que d’une mince couche de laque. Cela veut dire qu’une
rayure qui traverse l’étiquette peut détériorer le disque de manière plus
sérieuse qu’une rayure similaire située sur la surface transparente “de
lecture”. Vous devez donc manipuler les deux faces du disque avec
précaution). Des rayures profondes ou d’importantes traces de doigts
peuvent provoquer un mauvais suivi de la piste par le lecteur (ce qui se
manifeste par des sauts en avant, ou une lecture répétée de la même
partie). Une détérioration moins importante peut provoquer de très
courtes occurrences de bruit haute fréquence. Sur ce lecteur CD NAD,
les circuits de suivi de piste et de correction d’erreurs sont d’une
sophistication rare et assurent un suivi précis des pistes sur des disques
défectueux que certains autres lecteurs sont incapables de lire.
Cependant il faut toujours respecter les Compact Disc et ne jamais les
manipuler sans faire attention. Le meilleur moyen de tenir ces disques
est de les prendre uniquement par les bords.
NETTOYAGE DES DISQUES
Pour nettoyer les disques sales, il suffit de les essuyer avec un chiffon
doux, sec ou humecté d’eau. N’UTILISEZ AUCUN produit destiné au
nettoyage des disques 33-tours traditionnels (solutions de nettoyage,
pulvérisateurs, chiffons traités ou préparations antistatiques), ni un
quelconque solvant chimique (alcool, benzène, etc ...). Un disque très
sale pourra être nettoyé sous une douchette d’eau tiède,
éventuellement avec une petite quantité de liquide vaisselle, puis essuyé
avec une serviette propre et douce.
Lors du nettoyage du disque, n’appliquez que des mouvements
RADIAUX (depuis le centre vers le bord). N’appliquez jamais un
mouvement d’essuyage circulaire comme pour le nettoyage des disques
33-tours traditionnels, car tout essuyage comporte un risque de rayure.
Une rayure radiale sera la moins préjudiciable, puisqu’elle n’affectera
qu’une petite partie de chaque piste circulaire, entièrement corrigible
par les circuits de correction d’erreurs incorporés dans le lecteur. Par
contre, une rayure circulaire qui suit une piste de données peut
détériorer un segment de données long et continu, au point de rendre
la correction impossible.
14
ENGLISH FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
C521BEE no transit lock.qxd 10/12/2006 5:03 PM Page 14
15
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
DEPANNAGE
Pas d’alimentation après avoir mis le bouton de
mise sous tension [POWER] sur Marche [ON]
Mauvais branchement au niveau de la prise de
secteur murale
Bien enfoncer la fiche du cordon dans la prise de
secteur murale
PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION
La lecture du disque ne commence pas Le disque est à l’envers
Le disque est excessivement sale
Remettre le disque en veillant à ce que
l’étiquette soit vers le HAUT
Nettoyer le disque
Aucun son Branchements incorrects des câbles audio
Mauvais fonctionnement de l’amplificateur /
récepteur
Brancher correctement le lecteur de CD à
l’amplificateur / récepteur
S’assurer que le sélecteur d’entrées de
l’amplificateur ou du récepteur est bien réglé sur
CD
Sauts pendant l’écoute Le lecteur CD est soumis à des vibrations ou à
des chocs externes provenant de sources
externes
Déplacer l’installation
La télécommande ne fonctionne pas Les piles du Combiné de Télécommande sont
usées
Un objet se trouve devant le capteur de
télécommande sur le lecteur
Remplacer les piles
Retirer tout objet se trouvant devant le lecteur
“Bourdonnement” audible Câbles mal branchés Vérifier le branchement de tous les câbles,
surtout des câbles de liaison phono
A PROPOS DE LA TETE OPTIQUE
Le lecteur de Compact Discs utilise un laser à diodes semi-conductrices,
monté sur un servomécanisme de suivi de piste pour la lecture du disque.
Le laser éclaire la piste constituée de trous microscopiques, qui
représentent les bits de données numériques, alors que des diodes
photosensibles détectent la lumière réfléchie du disque et la convertissent
en un signal électronique ; ce signal est ensuite décodé pour récupérer la
forme d’onde musicale de chaque voie stéréophonique.
Il est impossible de voir fonctionner le laser, car il fonctionne sur une
longueur d’onde de 7800 Angströms, ce qui correspond aux
infrarouges invisibles à l’œil humain.
Le lecteur de Compact Disc est totalement sûr, et peut être utilisé par
des enfants. Le laser fonctionne avec une puissance très faible, de plus
il est caché à l’intérieur du mécanisme du lecteur. Même lorsque le
lecteur est démonté, le laser reste scellé dans un dispositif optique qui
oblige sa lumière à se focaliser à une distance de seulement 1 mm de la
lentille, puis à diverger très rapidement de manière à diminuer son
intensité à un niveau négligeable.
C521BEE no transit lock.qxd 10/12/2006 5:03 PM Page 15
27
ENGLISH
FRANÇAISDEUTSCH
NEDERLANDSESPAÑOL
ITALIANO
PORTUGUÊS
SVENSKA
C521BEE no transit lock.qxd 10/12/2006 5:03 PM Page 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

NAD C521BEE Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Le manuel du propriétaire