KTM 450 SX-F EU 2020 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Motocyclettes
Taper
Le manuel du propriétaire
MANUEL D'UTILISATION 2020
450 SXF
450 XC-F
450 SXF CAIROLI
Réf. 3214130fr
CHER CLIENT KTM
*3214130fr*
3214130fr
10/2019
CHER CLIENT KTM
Permettez-nous de vous féliciter sincèrement d’avoir porté votre choix sur une moto KTM. Vous êtes désormais
propriétaire d'un véhicule moderne et sportif qui vous satisfera longtemps si vous l'entretenez de façon appro-
priée.
Nous vous souhaitons de toujours rouler en toute sécurité !
Inscrire ci-dessous les numéros de série du véhicule.
Numéro d’identification du véhicule ( p. 15) Cachet du concessionnaire
Numéro de moteur ( p. 15)
Le présent manuel d'utilisation correspond à l'état de la série concernée au moment de la publication. Cepen-
dant, des divergences minimes résultant du perfectionnement de la construction ne sauraient être exclues.
Toutes les informations du présent document sont fournies sans aucun engagement. La société KTM Sportmotor-
cycle GmbH se réserve le droit de modifier, de supprimer sans substitution ou d'adapter aux exigences locales les
informations techniques, les tarifs, les couleurs, le design, les matériaux, les prestations de services et de main-
tenance, les constructions et les équipements ou autres, ainsi que d'arrêter définitivement la fabrication d'un
certain modèle sans avis préalable ni indication d'un motif quelconque. KTM décline toute responsabilité en ce
qui concerne les possibilités de livraison, les divergences au niveau des croquis et des descriptions, ainsi que les
fautes d'impression et les erreurs. Les modèles reproduits dans le présent document sont partiellement pourvus
d'équipements spéciaux ne faisant pas partie de l'équipement de série.
© 2019 KTM Sportmotorcycle GmbH, Mattighofen Autriche
Tous droits réservés
Toute reproduction, même partielle, est strictement interdite sans autorisation écrite de l'auteur.
ISO 9001(12 100 6061)
Conformément à la norme internationale de qualité ISO 9001, KTM utilise des standards d'assu-
rance qualité permettant d'obtenir une qualité maximale du produit.
Établi par : TÜV Management Service
KTM Sportmotorcycle GmbH
Stallhofnerstraße 3
5230 Mattighofen, Autriche
Ce document est valable pour les modèles suivants :
450 SXF EU (F8401T5)
450 SXF US (F8475T5)
450 XCF US (F8475T0)
450 SXF CAIROLI EU (F8401T6)
SOMMAIRE
2
SOMMAIRE
1 SYMBOLIQUE............................................... 6
1.1 Symboles utilisés ............................... 6
1.2 Conventions typographiques utilisées ... 6
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ........................... 7
2.1 Définition de l'application - utilisation
conforme à l'usage prévu .................... 7
2.2 Mauvaise utilisation ........................... 7
2.3 Consignes de sécurité......................... 7
2.4 Niveaux de danger et symboles............ 8
2.5 Avertissement contre les
manipulations.................................... 8
2.6 Fonctionnement en toute sécurité........ 8
2.7 Vêtements de protection ..................... 9
2.8 Règles de travail ................................ 9
2.9 Environnement ................................ 10
2.10 Manuel d'utilisation.......................... 10
3 REMARQUES IMPORTANTES ...................... 11
3.1 Garantie constructeur, garantie
légale ............................................. 11
3.2 Carburants, lubrifiants ou produits
aux spécifications de même nature
et produits auxiliaires ....................... 11
3.3 Pièces détachées, accessoires........... 11
3.4 Service ........................................... 11
3.5 Illustrations..................................... 11
3.6 Service après-vente .......................... 12
4 VUE DU VÉHICULE..................................... 13
4.1 Vue avant gauche du véhicule
(représentation simplifiée) ................ 13
4.2 Vue arrière droite du véhicule
(représentation simplifiée) ................ 14
5 NUMÉROS DE SÉRIE.................................. 15
5.1 Numéro d’identification du
véhicule.......................................... 15
5.2 Plaque signalétique.......................... 15
5.3 Numéro de moteur ........................... 15
5.4 Référence de la fourche.................... 15
5.5 Référence de l'amortisseur................ 16
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE ........................ 17
6.1 Levier d'embrayage .......................... 17
6.2 Levier de frein à main....................... 17
6.3 Poignée des gaz............................... 17
6.4 Bouton d’arrêt ................................. 17
6.5 Bouton de démarrage ....................... 18
6.6 Commodo........................................ 18
6.7 Aperçu des témoins.......................... 18
6.8 Compteur d'heures d'utilisation ......... 19
6.9 Ouvrir le bouchon du réservoir de
carburant ........................................ 19
6.10 Fermer le bouchon du réservoir de
carburant ........................................ 20
6.11 Bouton de démarrage à froid ............. 21
6.12 Vis de réglage du régime de ralenti .... 22
6.13 Sélecteur ........................................ 22
6.14 Pédale de frein arrière ...................... 23
6.15 Béquille Plug-in (tous les modèles
SXF) .............................................. 23
6.16 Béquille latérale (XCF US) ............... 23
7 MISE EN SERVICE...................................... 24
7.1 Consignes pour la première mise en
service ............................................ 24
7.2 Roder le moteur............................... 25
7.3 Puissance de démarrage des
batteries lithium-ion à basses
températures ................................... 26
7.4 Préparer le véhicule pour des
conditions d'utilisation difficiles........ 26
7.5 Préparation du véhicule aux trajets
sur sable sec ................................... 27
7.6 Préparation du véhicule aux trajets
sur sable humide ............................. 27
7.7 Préparation du véhicule aux trajets
sur voies humides et boueuses .......... 28
7.8 Préparation du véhicule aux
températures extérieures élevées ou
aux trajets lents ............................... 28
7.9 Préparation du véhicule aux faibles
températures extérieures ou à la
neige .............................................. 29
8 CONSEILS D'UTILISATION .......................... 30
8.1 Travaux de contrôle et d'entretien
avant chaque mise en service............ 30
8.2 Démarrer le véhicule ........................ 30
8.3 Activer le Lauch-Control ................... 31
8.4 Activer le contrôle de la traction ........ 32
8.5 Démarrer......................................... 32
8.6 Passer les vitesses, conduire ............. 33
8.7 Freiner............................................ 33
8.8 Arrêter, béquiller.............................. 34
8.9 Transport ........................................ 34
8.10 Faire le plein de carburant................ 35
9 PLAN D'ENTRETIEN ................................... 37
9.1 Informations additionnelles............... 37
9.2 Travaux obligatoires.......................... 37
9.3 Travaux recommandés ...................... 38
10 ADAPTER LA PARTIE-CYCLE ....................... 40
10.1 Contrôler le réglage de base de la
partie-cycle en fonction du poids du
pilote.............................................. 40
10.2 Suspension
pneumatique XACT 5548 ................. 40
SOMMAIRE
3
10.3 Amortissement en compression de
l'amortisseur.................................... 41
10.4 Régler l'amortissement en
compression de la Petite Vitesse de
l'amortisseur.................................... 41
10.5 Régler l'amortissement en
compression de la Grande Vitesse de
l'amortisseur.................................... 42
10.6 Régler l'amortissement en détente
de l'amortisseur ............................... 43
10.7 Déterminer la valeur d'enfoncement
à vide de la roue arrière .................... 44
10.8 Vérifier l'enfoncement statique de
l'amortisseur.................................... 45
10.9 Vérifier l'enfoncement en charge de
l'amortisseur.................................... 45
10.10 Régler la prétension du ressort de
l'amortisseur ................................ 46
10.11 Régler l'enfoncement en charge ..... 47
10.12 Vérifier le réglage de base de la
fourche ........................................... 48
10.13 Régler la pression de gonflage de la
fourche ........................................... 48
10.14 Régler l'amortissement en
compression de la fourche ................ 50
10.15 Régler l'amortissement en détente
de la fourche ................................... 50
10.16 Position du guidon ........................... 51
10.17 Régler la position du guidon .......... 52
11 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LA
PARTIE-CYCLE ........................................... 53
11.1 Surélever la moto sur un socle
réglable........................................... 53
11.2 Retirer la moto du socle réglable ....... 53
11.3 Purger les bras de fourche ................ 54
11.4 Nettoyer les cache-poussières des
bras de fourche................................ 54
11.5 Déposer la protection de fourche ....... 55
11.6 Remonter la protection de fourche..... 55
11.7 Déposer la protection moteur
(CAIROLI) ....................................... 56
11.8 Monter la protection moteur
(CAIROLI) ....................................... 56
11.9 Déposer les bras de fourche ........... 57
11.10 Monter les bras de fourche ............ 57
11.11 Déposer le de fourche
inférieur ...................................... 58
11.12 Monter le de fourche inférieur .... 60
11.13 Vérifier le jeu du palier de la tête de
direction ......................................... 63
11.14 Régler le palier de la tête de
direction ...................................... 64
11.15 Graisser le palier de la tête de
direction ...................................... 65
11.16 Déposer la plaque frontale ................ 65
11.17 Monter la plaque frontale.................. 66
11.18 Déposer le garde-boue avant ............. 66
11.19 Poser le garde-boue avant................. 67
11.20 Déposer l'amortisseur .................... 67
11.21 Monter l'amortisseur ..................... 68
11.22 Déposer la selle ............................... 70
11.23 Monter la selle................................. 71
11.24 Déposer le couvercle du boîtier du
filtre à air........................................ 71
11.25 Monter le couvercle du boîtier du
filtre à air........................................ 72
11.26 Déposer le filtre à air .................... 72
11.27 Nettoyer le filtre à air et le boîtier du
filtre à air .................................... 73
11.28 Monter le filtre à air ...................... 74
11.29 Préparer le cache du boîtier du
filtre à air pour une fixation
supplémentaire ............................ 74
11.30 Déposer le silencieux arrière.............. 75
11.31 Monter le silencieux arrière............... 75
11.32 Remplacer la laine de roche du
silencieux arrière .......................... 75
11.33 Déposer le réservoir de carburant ... 76
11.34 Monter le réservoir de carburant ..... 78
11.35 Vérifier l'état d'encrassement de la
chaîne ............................................ 80
11.36 Nettoyer la chaîne............................ 80
11.37 Contrôler la tension de la chaîne ....... 81
11.38 Régler la tension de la chaîne ........... 82
11.39 Vérifier la chaîne, la couronne, le
pignon et le guide-chaîne ................. 83
11.40 Contrôler le cadre ......................... 85
11.41 Vérifier le bras oscillant ................ 85
11.42 Vérifier l'emplacement du câble
d'accélérateur.................................. 85
11.43 Vérifier les caoutchoucs des
poignées ......................................... 86
11.44 Régler la position de base du levier
d'embrayage.................................... 87
11.45 Contrôler/rectifier le niveau de
liquide d'embrayage hydraulique ....... 87
11.46 Remplacer le liquide d'embrayage
hydraulique ................................. 88
12 SYSTÈME DE FREIN ................................... 90
12.1 Vérifier la course libre du levier de
frein à main..................................... 90
12.2 Régler la position de base du levier
de frein à main ................................ 90
12.3 Vérifier les disques de frein............... 90
12.4 Vérifier le niveau de liquide de frein
à l'avant.......................................... 91
12.5 Faire l'appoint de liquide de frein à
l'avant ......................................... 92
12.6 Contrôler les plaquettes de frein à
l'avant............................................. 93
SOMMAIRE
4
12.7 Remplacer les plaquettes de frein
avant ........................................... 93
12.8 Vérifier la course libre de la pédale
de frein arrière................................. 96
12.9 Régler la position de base de la
pédale de frein arrière ................... 96
12.10 Contrôler le niveau de liquide de
frein arrière ..................................... 97
12.11 Faire l'appoint du liquide de frein à
l'arrière ........................................ 97
12.12 Contrôler les plaquettes de frein
arrière............................................. 99
12.13 Remplacer les plaquettes de frein
arrière ......................................... 99
13 ROUES, PNEUS........................................ 102
13.1 Déposer la roue avant ................. 102
13.2 Monter la roue avant ................... 103
13.3 Déposer la roue arrière ................ 104
13.4 Monter la roue arrière ................. 105
13.5 Vérifier l'état des pneus .................. 106
13.6 Vérifier la pression des pneus.......... 107
13.7 Contrôler la tension des rayons ........ 107
14 CIRCUIT ÉLECTRIQUE .............................. 109
14.1 Déposer la batterie 12 V ............. 109
14.2 Monter la batterie 12 V ............... 109
14.3 Charger la batterie 12 V .............. 110
14.4 Remplacer le fusible général........... 111
14.5 Connecteur de diagnostic................ 112
15 SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT............. 113
15.1 Système de refroidissement ............ 113
15.2 Vérifier l'antigel et le niveau de
liquide de refroidissement............... 113
15.3 Vérifier le niveau de liquide de
refroidissement.............................. 114
15.4 Vidanger le liquide de
refroidissement .......................... 115
15.5 Remplir de liquide de
refroidissement .......................... 116
15.6 Remplacer le liquide de
refroidissement.............................. 116
16 ADAPTER LE MOTEUR.............................. 118
16.1 Vérifier le jeu du câble
d'accélérateur................................ 118
16.2 Régler le jeu du câble
d'accélérateur ............................ 118
16.3 Régler la caractéristique de
l'accélération ............................. 120
16.4 Modifier le mapping ....................... 121
16.5 Régler le régime de ralenti .......... 121
16.6 Programmer la position du clapet
d'étranglement............................... 122
16.7 Contrôler la position de base du
sélecteur....................................... 123
16.8 Régler la position de base du
sélecteur ................................... 123
17 TRAVAUX D'ENTRETIEN SUR LE
MOTEUR.................................................. 125
17.1 Remplacer la crépine à essence ... 125
17.2 Vérifier le niveau d'huile moteur ...... 127
17.3 Remplacer l'huile moteur et le
filtre à huile, nettoyer les crépines
d’huile ...................................... 127
17.4 Faire l'appoint d'huile moteur.......... 130
18 NETTOYAGE, ENTRETIEN ......................... 131
18.1 Nettoyer la moto ............................ 131
19 STOCKAGE............................................... 133
19.1 Stockage....................................... 133
19.2 Mise en service après le stockage .... 134
20 DIAGNOSTIC ............................................ 135
21 CODE DE CLIGNOTEMENT ........................ 137
22 DONNÉES TECHNIQUES........................... 139
22.1 Moteur.......................................... 139
22.2 Couples de serrage moteur.............. 140
22.3 Quantités de remplissage................ 141
22.3.1 Huile moteur ............................. 141
22.3.2 Liquide de refroidissement ......... 141
22.3.3 Carburant.................................. 142
22.4 Partie-cycle ................................... 142
22.5 Circuit électrique ........................... 143
22.6 Pneus ........................................... 143
22.7 Fourche ........................................ 143
22.7.1 Tous les modèles EU.................. 143
22.7.2 SXF US.................................... 144
22.7.3 XCF US.................................... 144
22.8 Amortisseur................................... 145
22.8.1 Tous les modèles EU.................. 145
22.8.2 SXF US.................................... 145
22.8.3 XCF US.................................... 146
22.9 Couples de serrage sur la
partie-cycle ................................... 147
23 MATIÈRES CONSOMMABLES .................... 149
24 PRODUITS AUXILIAIRES........................... 151
25 NORMES.................................................. 153
26 GLOSSAIRE.............................................. 154
27 LISTE DES ABRÉVIATIONS........................ 155
28 LISTE DES SYMBOLES.............................. 156
28.1 Symboles jaunes et oranges ............ 156
SOMMAIRE
5
INDEX ............................................................. 157
1 SYMBOLIQUE
6
1.1 Symboles utilisés
Les symboles utilisés dans le manuel sont décrits ci-dessous.
Indique un résultat prévu (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).
Indique un résultat indésirable (d'une étape ou d'une fonction, par exemple).
Tous les travaux accompagnés de ce symbole nécessitent des connaissances approfondies ainsi
qu'un certain savoir-faire technique. Pour votre sécurité, faites exécuter ces travaux par un ate-
lier KTM agrée ! La moto y sera entretenue de manière optimale par des spécialistes ayant suivi
une formation spécifique et disposant de l'outillage spécial nécessaire.
Indique un renvoi à une page (des informations supplémentaires sont disponibles à la page
indiquée).
Indique un complément d'information ou des conseils.
Indique le résultat d'une étape de contrôle.
Caractérise une mesure de tension.
Caractérise une mesure de courant.
Indique le fin d’une activité (dont d’éventuels travaux ultérieurs).
1.2 Conventions typographiques utilisées
Ci-dessous sont expliqués certains formats de polices utilisés dans le présent document.
Nom propre Caractérise un nom.
Nom
®
Caractérise une marque déposée.
Marque™ Caractérise une marque commerciale.
Termes soulignés Renvoient à des détails techniques du véhicule ou caractérisent des termes
techniques expliqués dans le glossaire.
CONSIGNES DE SÉCURI 2
7
2.1 Définition de l'application - utilisation conforme à l'usage prévu
(tous les modèles SXF)
Ce véhicule a été conçu et construit de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utili-
sation normale en course. Ce véhicule est conforme aux règlements actuels en vigueur et aux catégories des
fédérations nationales de sports motorisés.
Info
Ce véhicule ne doit être utilisé qu'en circuit fermé et sur des routes non ouvertes au public.
(XCF US)
Ce véhicule a été conçu et construit de manière à résister aux sollicitations courantes résultant d'une utili-
sation normale en course. Ce véhicule est conforme aux règlements actuels en vigueur et aux catégories des
fédérations nationales de sports motorisés.
Info
Ce véhicule ne doit être utilisé qu'en circuit fermé et sur des routes non ouvertes au public.
Le véhicule a été conçu pour le sport d'endurance tout-terrain de compétition et non pas pour être uti-
lisé principalement pour du moto-cross.
2.2 Mauvaise utilisation
La moto ne doit être utilisée que conformément à l’usage prévu.
Toute utilisation non conforme met en danger les personnes, le matériel et l'environnement.
Tout utilisation non conforme de la moto ou qui dépasse l'utilisation prévue, constitue une mauvaise utilisation.
La mauvaise utilisation comprend également l'utilisation de liquides et d'additifs ne remplissant pas les spécifi-
cations exigées pour l'utilisation prévue.
2.3 Consignes de sécurité
Afin de garantir une utilisation du produit décrit en toute sécurité, certaines consignes de sécurité doivent être
respectées. Lisez par conséquent attentivement ces instructions ainsi que toutes celles contenues dans la livrai-
son. Les consignes de sécurité ressortent visuellement du corps de texte et contiennent des liens quand cela est
pertinent.
Info
Différents autocollants comportant des consignes et des avertissements ont été apposés à plusieurs
endroits bien visibles sur le produit décrit. Les autocollants comportant des consignes et des
avertissements ne doivent jamais être retirés. En l'absence de ces autocollants, le conducteur ou les tiers
ne sont plus à même de détecter certains dangers. Le risque de blessure est alors accru.
2 CONSIGNES DE SÉCURI
8
2.4 Niveaux de danger et symboles
Danger
Remarque concernant un danger qui entraîne immédiatement ou avec certitude la mort ou de graves bles-
sures lorsque les mesures correspondantes ne sont pas prises.
Avertissement
Remarque concernant un danger qui peut entraîner la mort ou de graves blessures lorsque les mesures
correspondantes ne sont pas prises.
Attention
Remarque concernant un danger qui peut éventuellement entraîner des blessures légères lorsque les
mesures correspondantes ne sont pas prises.
Remarque
Remarque concernant un danger qui entraîne de graves dommages sur les machines ou sur le matériel lorsque les
mesures correspondantes ne sont pas prises.
Remarque
Remarque concernant un danger constituant un risque pour l'environnement lorsque les mesures corres-
pondantes ne sont pas prises.
2.5 Avertissement contre les manipulations
Il est interdit de procéder à des modifications des composants destinés à atténuer le bruit. Les mesures de débri-
dage suivantes ainsi que l'établissement des circonstances correspondantes sont interdits par la loi :
1 Enlèvement ou mise hors service de tous les équipements ou composants destinés à atténuer les bruits sur
un véhicule neuf avant sa vente ou sa livraison à un utilisateur final ou pendant la durée d'utilisation du véhi-
cule, à d'autres fins que l'entretien, la réparation ou le remplacement, ainsi que
2 Utilisation du véhicule après avoir enlevé ou mis hors service un équipement ou composant de ce type.
Exemples de manipulation interdite par la loi :
1 Retrait ou perçage des silencieux arrière, chicanes, collecteurs ou autres composants qui évacuent les gaz
d'échappement.
2 Retrait ou perçage d'éléments du système d'admission.
3 Utilisation dans un état de maintenance incorrect.
4 Remplacement d'éléments mobiles du véhicule ou d'éléments de l'échappement ou du système d'admission
par des pièces non homologuées par le fabricant.
2.6 Fonctionnement en toute sécurité
Danger
Risque d'accidentUn conducteur qui n'est pas en état de conduire se met en danger lui-même ainsi que
les autres.
Ne conduisez pas si vous avez consommez de l'alcool, des drogues ou des médicaments influant sur
la conduite.
Ne conduisez pas si vous n'êtes pas en état physiquement ou mentalement.
CONSIGNES DE SÉCURI 2
9
Danger
Danger d'intoxicationLes gaz d'échappement sont toxiques et peuvent faire perdre conscience voire
entraîner la mort.
Veillez donc en permanence à une aération suffisante lorsque le moteur tourne.
Utilisez un système d’extraction des gaz d’échappement approprié si vous démarrez ou faites tourner
le moteur dans une pièce fermée.
Avertissement
Risque de brûluresCertaines pièces du véhicule deviennent brûlantes pendant la conduite du véhicule.
Ne pas toucher les composants tels que l'échappement, le radiateur, le moteur, l'amortisseur ou le
système de frein avant que ces composants ne soient refroidis.
Laisser refroidir les pièces du véhicule avant de commencer les travaux.
Pendant le trajet, le véhicule doit être en parfait état technique et être piloté en toute connaissance des
consignes de sécurité et dans le respect de l'environnement.
Le véhicule ne doit être utilisé que par des personnes instruites en la matière.
Si des défaillances venant entraver la sécurité du véhicule sont constatées, faire immédiatement appel à un ate-
lier KTM agréé pour y remédier.
Respecter les consignes et les avertissements des autocollants apposés sur le véhicule.
2.7 Vêtements de protection
Avertissement
Risque de blessuresNe pas porter de vêtements de protection ou porter des vêtements de protection abî-
més constitue un risque pour la sécurité.
Toujours porter des vêtements de protection adéquats comme un casque, des bottes, des gants, un
pantalon et une veste avec protections.
N'utiliser que des vêtements de protection en parfait état et qui correspondent aux directives légales.
Dans votre propre intérêt, KTM recommande vivement de porter un équipement de protection adapté à la
conduite du véhicule.
2.8 Règles de travail
Sauf indication contraire, l’allumage doit être éteint lors de chaque travail (modèles avec contacteur, modèles
avec radiocommande), ou bien le moteur doit être à l’arrêt (modèles sans contacteur ni radiocommande).
Certaines opérations nécessitent des outils spéciaux. Ces outils ne font pas partie intégrante du véhicule, mais
peuvent être commandés sous le numéro indiqué entre parenthèses. Exemple : extracteur de roulements
(15112017000)
Lors de l’assemblage, les pièces ne pouvant pas être réutilisées (par ex. les vis autobloquantes et les écrous, les
joints, les bagues d'étanchéité, les joints toriques, les goupilles, les rondelles frein) doivent être remplacées par
de nouvelles pièces.
Dans certains cas, les vis doivent être équipées d'un frein filet (par ex. Loctite
®
). Les consignes spécifiques du
fabricant doivent être respectées lors de l’utilisation.
Si un dispositif de blocage de vis (par ex. Precote
®
) a déjà été appliqué sur une nouvelle pièce, n'appliquez pas
de produit de blocage de vis supplémentaire.
Nettoyer les pièces devant être réutilisées après démontage, contrôler leur état et leur niveau d'usure. Remplacer
les pièces usées ou dégradées.
Une fois qu’une réparation ou une opération de maintenance est achevée, veiller à assurer la sécurité de fonction-
nement du véhicule.
2 CONSIGNES DE SÉCURI
10
2.9 Environnement
Un comportement responsable lors de l'utilisation de la moto désamorce d'emblée problèmes et conflits. Afin de
garantir la pérennité de la conduite à moto, veiller à rester dans le cadre légal, à faire preuve de respect envers
l'environnement et à tenir compte des droits d'autrui.
Lors de la vidange de l'huile usagée ou de tout autre fluide utilisé sur la moto, ainsi que dans le cadre de la mise
au rebut des vieux composants, veiller à appliquer la législation et les directives correspondantes en vigueur dans
le pays d'utilisation.
En matière de mise à la casse des véhicules anciens, les motos ne tombent pas sous le coup de la directive de
l'UE. Il n'y a donc aucune réglementation relative à la mise à la casse d'une moto. Votre concessionnaire agréé
KTM est à votre entière disposition.
2.10 Manuel d'utilisation
Veiller impérativement à lire ce manuel d'utilisation avec attention et dans son intégralité avant de prendre la
route pour la première fois avec ce véhicule. Le manuel d'utilisation comporte de nombreuses informations et
conseils qui faciliteront l'utilisation, le maniement et l'entretien. Il permet d'apprendre comment régler le véhi-
cule pour qu'il réponde au mieux aux besoins de l'utilisateur et comment éviter les blessures.
Conserver le manuel d'utilisation dans un endroit facilement accessible, pour l'avoir à portée de main dès que son
utilisation est requise.
Pour de plus amples informations sur le véhicule ou si certains points de ce manuel demandent des éclaircisse-
ments, contacter votre concessionnaire KTM agréé.
Le manuel d'utilisation est un élément important faisant partie intégrante du véhicule. Il doit être remis au nou-
veau propriétaire lors de la vente de ce dernier.
De plus, le manuel d'utilisation est disponible en téléchargement sur le site de votre concessionnaire KTM agréé
et sur le site de KTM.
Site Internet KTM international : http://www.ktm.com
REMARQUES IMPORTANTES 3
11
3.1 Garantie constructeur, garantie légale
Les travaux d'entretien prescrits dans le plan d'entretien doivent être réalisés exclusivement auprès d'un atelier
agréé KTM, puis confirmés sur la plateforme KTM Dealer.net afin de conserver le droit à la garantie. La garantie
est nulle et non avenue en cas de dommages et conséquences résultant de manipulations et/ou de modifications
sur le véhicule.
3.2 Carburants, lubrifiants ou produits aux spécifications de même nature et produits auxi-
liaires
Remarque
Danger pour l'environnementUne manipulation inadéquate du carburant constitue un danger pour l'envi-
ronnement.
Le carburant ne doit pas pénétrer dans la nappe phréatique, le sol ou les canalisations.
Utiliser les carburants, lubrifiants ou produits aux spécifications de même nature et les produits auxiliaires
conformément au manuel d'utilisation et aux spécifications.
3.3 Pièces détachées, accessoires
Pour des raisons de sécurité, utiliser uniquement des pièces détachées et des accessoires autorisés et/ou recom-
mandés par KTM et les faire monter par un atelier agréé KTM. KTM décline toute responsabilité pour les autres
produits et les dommages consécutifs à l'utilisation de tels produits.
Dans les descriptifs, certaines pièces détachées et accessoires sont indiqués entre parenthèses. Votre concession-
naire KTM agrée est pour vous conseiller.
Les KTM PowerParts actuellement disponibles pour le véhicule sont présentées sur le site Internet de KTM.
Site Internet KTM international : http://www.ktm.com
3.4 Service
Le respect des travaux de maintenance, d'entretien et de réglage du moteur et de la partie-cycle figurant dans
le présent manuel d'utilisation constitue la condition préalable au parfait fonctionnement de la moto et permet
d'éviter l'usure précoce. Un réglage incorrect de la partie-cycle risque d'entraîner des dégâts sur cette dernière ou
la rupture de composants.
Une utilisation du véhicule dans des conditions extrêmes, telles que dans le sable ou sur un terrain détrempé ou
boueux, risque d'entraîner une usure plus importante de composants tels les organes d'entraînement, le système
de freinage ou les composants de la suspension. De telles conditions imposent un contrôle ou un remplacement
des composants avant que l'intervalle d'entretien suivant n'ait été atteint.
Respecter impérativement les durées de rodage ainsi que les intervalles de maintenance. Leur respect prolonge
de manière notable la durée de vie de la moto.
En cas d'intervalles de kilométrage et de temps, c’est le premier intervalle qui survient qui doit être pris en
compte.
3.5 Illustrations
Les figures représentées dans ce manuel illustrent parfois des équipements spéciaux.
Pour une meilleure représentation et compréhension, certains composants peuvent être déposés ou ne sont pas
illustrés. Une dépose n'est pas toujours impérative pour le descriptif correspondant. Respecter les indications
textuelles.
3 REMARQUES IMPORTANTES
12
3.6 Service après-vente
Votre concessionnaire KTM agréé est à votre entière disposition pour toute question relative à votre véhicule et à
la société KTM.
La liste des concessionnaires agréés KTM est disponible sur le site web de KTM.
Site Internet KTM international : http://www.ktm.com
VUE DU VÉHICULE 4
13
4.1 Vue avant gauche du véhicule (représentation simplifiée)
F01516-10
1
Levier de frein à main ( p. 17)
2
Levier d'embrayage ( p. 17)
3
Bouchon du réservoir de carburant
4
Couvercle du boîtier du filtre à air
5
Béquille Plug-in ( p. 23) (tous les modèles SXF)
6
Bouton de démarrage à froid ( p. 21)
7
Numéro de moteur ( p. 15)
8
Sélecteur ( p. 22)
4 VUE DU VÉHICULE
14
4.2 Vue arrière droite du véhicule (représentation simplifiée)
F01517-10
1
Réglage de la compression de l'amortisseur
2
Commodo ( p. 18)
3
Bouton d’arrêt ( p. 17)
4
Bouton de démarrage ( p. 18)
5
Poignée des gaz ( p. 17)
6
Numéro d’identification du véhicule ( p. 15)
6
Plaque signalétique ( p. 15)
7
Référence de la fourche ( p. 15)
8
Vis de réglage du régime de ralenti ( p. 22)
9
Pédale de frein arrière ( p. 23)
bk
Regard d'huile moteur
bl
Réglage de la détente de l'amortisseur
bm
Référence de l'amortisseur ( p. 16)
NUMÉROS DE SÉRIE 5
15
5.1 Numéro d’identification du véhicule
401945-10
Le numéro d’identification du véhicule
1
est gravé sur la tête de
direction, à droite.
5.2 Plaque signalétique
401946-10
La plaque signalétique
1
est placée à l'avant de la tête de direc-
tion.
5.3 Numéro de moteur
H00940-10
Le numéro de moteur
1
est estampé sur le côté gauche du
moteur.
5.4 Référence de la fourche
401947-10
La référence de la fourche
1
est estampée sur la partie interne
de la fixation de l'axe de roue avant.
5 NUMÉROS DE SÉRIE
16
5.5 Référence de l'amortisseur
401948-10
La référence de l'amortisseur
1
est estampée sur la partie supé-
rieure de l'amortisseur, au-dessus de la bague de réglage, orientée
vers le côté moteur.
ÉLÉMENTS DE COMMANDE 6
17
6.1 Levier d'embrayage
S01192-10
Le levier d'embrayage
1
est situé à gauche du guidon.
L'embrayage à actionnement hydraulique s'ajuste automatique-
ment.
6.2 Levier de frein à main
S01193-10
Le levier de frein à main
1
est situé à droite du guidon.
Le levier de frein à main permet d'actionner le frein avant.
6.3 Poignée des gaz
S01193-11
La poignée des gaz
1
est située à droite du guidon.
6.4 Bouton d’arrêt
S01194-10
Le bouton d’arrêt
1
se trouve sur le côté gauche du guidon.
États possibles
Bouton d'arrêt en position de base Dans cette position, le
circuit d'allumage est fermé et le moteur peut démarrer.
Bouton d’arrêt enfoncé Dans cette position, le circuit
d'allumage est ouvert, le moteur en marche s'éteint et le
moteur à l'arrêt ne démarre pas.
6 ÉLÉMENTS DE COMMANDE
18
6.5 Bouton de démarrage
S01195-10
Le bouton de démarrage
1
est situé à droite sur le guidon.
États possibles
Bouton de démarrage en position de base
Bouton de démarrage enfoncé Dans cette position, le
démarreur électrique est actionné.
6.6 Commodo
H02887-01
Le commodo est situé à gauche sur le guidon.
États possibles
1 STANDARD Lorsque la LED 1 est allumée, le Map-
ping STANDARD est activé.
1TC STANDARD avec TC Lorsque les LED 1 et TC sont
allumées, le Mapping STANDARD du contrôle de la
traction est activé.
2 ADVANCED Lorsque la LED 2 est allumée, le Map-
ping ADVANCED est activé.
2TC ADVANCED avec TC Lorsque les LED 2 et TC sont
allumées, le Mapping ADVANCED du contrôle de la
traction est activé.
La touche MAP du commodo permet de modifier les caractéris-
tiques moteur.
De plus, le commodo permet d'activer le Launch-Control et le
contrôle de la traction.
6.7 Aperçu des témoins
F01577-10
États possibles
Le témoin de dysfonctionnement
est allumé/clignote en orange Le
dispositif de diagnostics matériels (OBD) a détecté
une erreur au niveau de l'électronique du véhicule.
Le témoin de dysfonctionnement clignote rapidement
en orange Le Launch-Control est activé.
(XCF US)
La lampe-témoin du niveau de carburant s'allume
en orange Le niveau de carburant a atteint le
repère de la réserve.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162

KTM 450 SX-F EU 2020 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Motocyclettes
Taper
Le manuel du propriétaire